checkbox compact - festo

147
Manual Checkbox Compact Tipo CHB−C−... Manual 533 414 es 0307b [676 152] Checkbox Compact

Upload: others

Post on 06-Jul-2022

31 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Checkbox Compact - Festo

ManualCheckbox Compact

Tipo CHB−C−...

Manual533 414es 0307b[676 152]

Checkbox Compact

Page 2: Checkbox Compact - Festo

Festo Checkbox ® es una marca registrada de Festo AG & Co. KG, D−73726 Esslingen, Alemán

Page 3: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

IFesto P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Autor G.�Neumann−Rasaei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Editor M. Holder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Original Texto Alemán. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Traducción transline Deutschland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Layout Festo AG & Co. KG, Dept. KG−GD. . . . . . . . . . . . . . . .

Layout Festo AG & Co. KG, Dept. KI−DT. . . . . . . . . . . . . . . . .

Edición es 0307b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Denominación P.BE−CB−COMP−ES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nº de artículo 533 414. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E (Festo AG�&�Co., D�73726 Esslingen, República Federal deAlemania, 2003)Internet: http://www.festo.come−mail: [email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parciel de este documento,así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a ter�ceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarci�miento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos losderechos inherentes, en especial los de patentes, de modelosregistrados y estéticos.

Page 4: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

II Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Page 5: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

IIIFesto P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

Uso al que se destina VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requerimientos de funcionamiento VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Grupo al que se destina VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dotación del suministro VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accesorios VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones importantes para el usuario IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Notas sobre el uso de este manual XII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Documentación sobre Checkbox XII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Términos específicos del producto y abreviaciones XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Resumen del sistema 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 El Checkbox Festo 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Paquetes de software para Checkbox 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Alcance de las funciones 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Principio del funcionamiento 1−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Zona pulmón 1−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Montaje y puesta a punto 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Montaje 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Conexiones 2−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Conexión eléctrica 2−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.1 Selección de la fuente de alimentación 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.2 Conexión de la tensión de funcionamiento 2−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.3 Alimentación para componentes externos 2−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Adaptación de parámetros del sistema con CheckKon 2−13 . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Puesta a punto de Checkbox 2−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Diagnosis de fallos 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

IV Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

3. El módulo de I/O del CHB−C−... 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Interfaces 3−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 ACTUATORS 3−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 BUFFER/FEEDER 3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 DIAG 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X 4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Interfaces 4−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 ENCODER 4−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 PLC 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.1 Modo Marcha/Paro 4−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.2 Control del procedimiento Teach 4−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.3 Selección del tipo de pieza 4−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.4 Función de contador 4−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.5 Actuadores 4−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.6 Sensores de la zona pulmón/alimentador 4−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.7 Mensajes de error 4−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.8 Bloqueo del panel de control 4−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Piezas de muestra 5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Preparación del procedimiento Teach 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 El procedimiento Teach 5−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.1 Posicionado de piezas de muestra 5−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.2 Observación de la dispersión de características 5−10 . . . . . . . . . . . . . . .

6. Piezas de prueba 6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 El procedimiento de prueba 6−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Modo prueba (test) 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Influencia de la tolerancia 6−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Evaluación de los resultados de la prueba 6−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.1 Verificación de las características 6−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.2 Verificación de la orientación 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

VFesto P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

7. Mantenimiento 7−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Información general 7−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Limpieza 7−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A. Apéndice técnico A−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Fallos de funcionamiento A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.1 Eliminación de fallos A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.2 Mensajes de error y advertencias A−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.2 Indicadores de estado en el panel de control A−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3 Ejemplos de evaluación de las características A−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3.1 Ancho de banda y tolerancia A−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3.2 Dispersión de características A−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3.3 Desviación de la pieza de prueba A−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.4 Conexiones A−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.5 Especificaciones técnicas A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.6 Accesorios A−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Indice B−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Indice B−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

VI Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Page 9: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

VIIFesto P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Uso al que se destina

El Checkbox Festo (Festo Checkbox ®) ha sido diseñado paraser utilizado bajo condiciones normales de funcionamiento enentornos de trabajo cerrados, en aplicaciones industriales.

El Checkbox Compact descrito en este manual está pensado

exclusivamente para ser utilizado como sigue: para verificación sin contacto de la posición y calidad de pe�queñas piezas, p. ej. tornillos, muelles, bulones, que lo atra�viesan en una cinta transportadora.

Utilice el Checkbox sólo como se indica:

� como está previsto en instalaciones industriales.

� en condiciones técnicas sin fallos.

� sin modificaciones hechas por el usuario. Sólo se permi�ten las conversiones o modificaciones descritas en la do�cumentación suministrada con el producto.

La garantía se invalidará si se abre el Checkbox.

Emisión de láserEl Checkbox es un dispositivo láser de clase 2 según EN�60825−1:1997 (clase II según CFR 21 §1040.10, USA).

· No abra el dispositivo.

· No desmonte ninguna pieza (p. ej. los soportes delprisma).

· No mire directamente el rayo láser.

Sólo de esta forma es posible cumplir con la clase 2 de

láser y evitar lesiones los ojos y la piel.

Deben observarse los valores límite especificados para pre�siones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.

Observar también los estándares especificados en los corres�pondientes capítulos, así como las leyes locales y las normas

técnicas.

Page 10: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

VIII Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Requerimientos de funcionamiento

� Las características de las piezas transportadas, que deter�minan la orientación y calidad, deben ser reconocibles ydistinguibles por Checkbox.

� Debe ser posible integrar Checkbox en el flujo de materia�les.

Grupo al que se destina

Este manual está destinado exclusivamente a técnicos conformación en las tecnologías de control y automatización, que

posean experiencia en la instalación, puesta a punto de siste�mas electrónicos.

Servicio

Si tiene alguna dificultad técnica, consulte con el servicio de

asistencia local de Festo.

Dotación del suministro

Checkbox Compact Módulo con panel de control, interface I/O, fuente de luzláser y cámara

Documentación C’Manual de Checkbox Compact

Accesorios Para Checkbox tipo CHB−C−P, tipo CHB−C−X: Cable de conexiónde 24 pines para conexión al PLC

Accesorios

En el apéndice A.6 puede hallar un resumen con los acceso�rios disponibles.

Page 11: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

IXFesto P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías del riesgo

Este manual contiene notas sobre los riesgos que puedenproducirse si el producto no se utiliza correctamente. Estas

instrucciones están marcadas (Atención, Precaución, etc.),impresas sobre fondo oscuro y marcadas adicionalmente conun pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes catego�rías de riesgos:

AtenciónEsto significa que el no observar estas instrucciones puede

resultar en lesiones importantes a las personas y/o daños

al material.

PrecauciónEsto significa que el no observar estas instrucciones puede

resultar en lesiones a las personas y/o daños al material.

Por favor, observarEsto significa que el no observar estas instrucciones puede

resultar en daños al material.

Los siguientes pictogramas marcan también pasajes en eltexto que advierten sobre el manejo incorrecto de ciertos

componentes.

Componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos

pueden dañarse si no se manejan correctamente.

Riesgo de lesiones causadas por radiación láserNo mire directamente el rayo láser. Un manejo incorrectopuede dañarle los ojos o la piel.

Page 12: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

X Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Marcado de información especial

Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que

contienen información especial.

Pictogramas

InformaciónRecomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes

de información.

Accesorios

Destaca información sobre accesorios adecuados.

Entorno

Destaca secciones que tratan de medidas de protecciónmedioambientales.

Marcas en el texto

· Las marcas con punto indican actividades que puedenhacerse en el orden que se quiera.

1. Las cifras indican actividades que deben realizarse en lasecuencia establecida desde arriba hacia abajo.�

� Los guiones indican actividades generales.

Page 13: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

XIFesto P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Convenciones

� Los nombres para los elementos de funcionamiento, indi�cación y conexión están representados con mayúsculas,por ejemplo START, TEACH.

� Las órdenes en los menús del software están encerradas

entre corchetes, por ejemplo, la orden [System parame�ters] en el menú [Window] abre la ventana para el ajustede parámetros.

� Para las selecciones en estructuras en árbol, por ejemplo,para el ajuste de parámetros del sistema en CheckKon,las rutas están marcadas con un cuadrado. Por ello ha�llará por ejemplo, en una ruta de los modos a Sistemaa�Operativos, el parámetro P Lock el pulsador Teach =Off.

� Las entradas y salidas de las clavijas y conectores estánespecificadas con el número de pin como sigue: Pin en Entrada (Input) 1 I/1

Pin de Salida (Output) 2 O/2

� Los conectores se representan vistos en el dispositivo.

Esta representación corresponde a la vista (desde el lado

del cable) de las conexiones a cablear.

Page 14: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

XII Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Notas sobre el uso de este manual

Este manual se refiere al diseño estándar de Checkbox tipo

CHB−C−... con sistema operativo versión 3.x.

Cuando se enciende Checkbox, en el display aparece breve�mente el número de la versión del sistema operativo (véase

capítulo 2.5).

Las opciones y parámetros disponibles dependen del sistemaoperativo, del tipo de Checkbox conectado y de los pre−ajus�tes hechos en fábrica. Los diseños específicos para clientepueden diferir en datos técnicos, ajuste de parámetros y fun�cionalidad.

Los pre−ajustes de Ckeckbox pueden modificarse si es nece�sario con los paquetes de software CkeckKon (función �Mo�dify system") o CheckOpti (ver capítulo 1.2).

Documentación sobre Checkbox

En los siguientes manuales puede encontrarse informaciónsobre el uso de Checkbox:

Manual Contenido

Manuales sobre Checkbox� Identbox, Countbox, Sortbox: tipo P.BE−Checkbox−..� Checkbox Compact: tipo P.BE−CB−COMP−..

Descripción del funcionamiento, puesta apunto, funcionamiento y mantenimientodel correspondiente tipo de Checkbox.

Manuales sobre los paquetes de software� Configurador Checkbox: tipo P.SW−CB−KON−..� Optimizador del Checkbox: tipo P.SW−CB−OPTI−..

Funcionam. del Configurador CheckboxFuncionam. del Configurador Checkbox

Tab.�0/1: Documentación sobre Checkbox

Page 15: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

XIIIFesto P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Términos específicos del producto y abreviaciones

Término/abreviación Significado

Característica Los rasgos característicos de las piezas se evalúan a partir de los datosde contorno de las piezas de muestra y de prueba. Estas son, p. ej. longi�tud, anchura, etc. así como una característica para cada herramienta deconfiguración (CheckOpti).

Clase de láser Identificación de la radiación láser según DIN EN 60825−1:1997Los dispositivos láser están clasificados según el grado creciente de

peligro, en las clases 1, 2, 3A, 3B y 4.Clase 2Un efecto accidental, breve (hasta 0,25 s) no daña los ojos. Con unaexposición de mayor duración, pueden producirse daños los ojos. Los dispositivos láser de clase 2 puede utilizarse sin medios deprotección adicionales, siempre que pueda garantizarse que durante elfuncionamiento el usuario no necesitará mirar intencionadamente por unperíodo superior a 0,25 s) o mirar repetidamente el rayo láser directa−mente o reflejado en un espejo.

Clase 3ADaños comparables como con los dispositivos láser de clase 2. Si se

utilizan instrumentos ópticos convergentes (lupas, lentes, telescopios),pueden producirse daños comparables con los de la clase 3B (lesiones

en los ojos y la piel).

CHB−C−... Un dispositivo del tipo Checkbox Compact (sin dispositivo de transporte)para la identificación de piezas transportadas de un determinado tipo.

Datos del ensayo Los datos del ensayo son los datos utilizados para el ensayo o test.Corresponden a los datos enseñados (Teach) más las tolerancias

especificadas.

Datos de Teach Todas las características evaluadas durante la enseñanza (Teach), encada caso con límites máx. y mín. y valor promedio.

Desviación Checkbox evalúa la característica de una pieza que difiere de los datosenseñados (Teach). Cuanto menor es el valor de la desviación de la pieza,más exactamente corresponde la pieza verificada a las piezas demuestra.

Modo AUTO Modo de funcionamiento de Checkbox para verificación automática depiezas (pre−ajuste cuando se pone en marcha CHB−C−...)

Modo TEACH Modo de funcionamiento de Checkbox en el que se realiza el procedi�miento de enseñanza (Teach).

Page 16: Checkbox Compact - Festo

Contenido e instrucciones generales

XIV Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Término/abreviación Significado

Orientación Las piezas a verificar por Checkbox pueden quedar orientadas de formadiferente en la cinta. Durante el proceso Teach, debe definirse la orienta�ción, mostrando la pieza en diferentes sentidos. La orientación 1 es laorientación preferible (orientación nominal).

Parámetros (del sistema)

Ajustes de Checkbox (en algunos casos, los ajustes sólo pueden hacersecon el software de configuración)

Pieza buena Una pieza en la que todas las características quedan dentro de lastolerancias.

Pieza mala Una pieza verificada en la que por lo menos una característica quedafuera de tolerancias.

Piezas de muestra Piezas buenas seleccionadas por el procedimiento de Teach y que po�seen todas las características necesarias para la identificación del tipo de

piezas.

Piezas de prueba Piezas que se muestran durante el proceso de prueba.

Procedimiento deprueba (test)

Durante el proceso de prueba, las piezas que hay en la cinta se muestranal Checkbox y se clasifican según sus características en relación a laorientación y la observación de las tolerancias. Esto se conoce tambiéncomo �Piezas de prueba".

Procedimiento Teach Durante el proceso de autoprogramación o enseñanza (Teach), semuestran piezas patrón Checkbox en la cinta transportadora y se

exploran sus características. Esto se conoce también como �Piezas deenseñanza".

Tipo de piezas Pieza transportada definida por los datos de Teach de las piezas demuestra.

Tolerancia Factor en porcentaje relacionado con los valores promedio que tiene unefecto en los límites mín./máx. de todas las características.

Valor C Durante el procedimiento Teach, el valor C indica el alcance de la disper�sión de características de las piezas de muestra. El valor C especifica elmáximo valor de la dispersión para la característica actual, que difiere almáximo.

Tab.�0/2: Términos y abreviaciones

Page 17: Checkbox Compact - Festo

Resumen del sistema

1−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Capítulo 1

Page 18: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

1. Resumen del sistema 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 El Checkbox Festo 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Paquetes de software para Checkbox 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Alcance de las funciones 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Principio del funcionamiento 1−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Zona pulmón 1−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 19: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1.1 El Checkbox�Festo

El Checkbox Festo permite la verificación óptica (sin contacto)de la posición y calidad de piezas. Para este fin, se dispone

de diferentes variantes, según las necesidades.

Checkbox Compact está disponible en las siguientes ejecucio�nes:

Tipo Manual

CHB−C−C Diseño básico de Checkbox Compact para separaciónde piezas buenas, piezas mal orientadas y piezas

malas.

CHB−C−P Funciones como con CHB−C−C, también con:� Ampliación hasta máx. 4 tipos de memorias

� Conexión 1 a PLC� Entrada de encoder 2 *)

Con CheckKon software, también con:� Recuento de piezas buenas con cantidad nominal

preseleccionable� Verificación de la zona pulmón con dos sensores

(histéresis)

1

2CHB−C−X Funciones como con CHB−C−P, también con:

� Ampliación hasta máx. 12 tipos de memorias

Con software CheckOpti (a partir de la versión 2.0):� Otras verificaciones de calidad

2

*) Versión de sistema operativo ... E, debe utilizarse para evaluar las señales del encoder (véase capítulo:4.2).

Tab.�1/1: Variantes de Checkbox Compact

Puede obtenerse más información sobre las variantes de

Checkbox disponibles de:

� los asesores técnicos de Festo

� o en la dirección de Internet http://www.festo.com

Page 20: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1.2 Paquetes de software para Checkbox

Para facilitar la puesta a punto, optimizar y supervisar elCheckbox se dispone de diversos paquetes de software. Los

paquetes de software han sido desarrollados especialmentepara los productos Checkbox y pueden utilizarse con todos

los dispositivos de la familia Checkbox.

Paquete desoftware

Funciones

CheckKonCheckboxConfigurador

� Visualización y evaluación de la última pieza deprueba registrada.

� Visualización y protocolización de contornos depiezas. Así como de las características derivadas

del contorno.� Visualización de la intensidad de luz registrada

por la cámara.� Visualización e impresión de la configuración del

sistema.

� Visualización y modificación de parámetros delsistema

� Carga de un nuevo sistema operativo en Check�box.

CheckOptiCheckboxOptimizador

� Fácil aprendizaje de las piezas de muestra� Verificación supervisada de piezas, visualización

de características registradas.� Estimación de las piezas verificando su fiabilidad

(evaluación)� Indicación gráfica de la secuencia de prueba� Optimización de la verificación de piezas por

adaptación manual de valores mín./máx. de losdatos Teach o por herramientas de configurac.

� Apoyo en planificación de proyectos, administra�ción y documentación.

Tab.�1/2: Paquete de software

El paquete de software CheckKon, actualizaciones del sis�tema operativo y información actualizada del productoCheckbox Compact puede hallarse en las páginas Internet de

Festo, en la dirección www.festo.com en la sección �Business

Area Pneumatics".

Page 21: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1.3 Alcance de las funciones

Función CHB−C−C CHB−C−P CHB−C−X

Función Teach� Enseñanza de nuevas piezas sin programación� Guardar las características de los tipos de piezas eneseñados

S S1)

S2)

Verificación de la calidad� Verificación de la calidad dimensional, p.ej. de piezas torneadas

y fresadas� Clasificac. a máquina de piezas defectuosas y cuerpos extraños

S SS

3)

Verificación de la posición (orientación nominal)� Suministro de piezas buenas y correctamente orientadas a la má�

quina siguiente� Devolución al alimentador de las piezas buenas pero incorrecta�

mente orientadasPuede realizarse la verificación de la posición y de la zona pulmón al mismo tiempo

S S S

Verificación de la zona pulmón Supervisión de la zona pulmón con un sensor. Si la zona pulmón está llena: las piezas mal orientadas se devuelven al alimentador.Si las piezas transportadas se atascan en la zona pulmón durantemucho tiempo, el alimentador de piezas se desconectará.

S S S

Zona pulmón con histéresis de conmutación 4)

� Supervisión de la zona pulmón con dos sensores para la conmu�tación retardada del alimentador de piezas (histéresis).

� S S

Recuento de piezas buenas con núm. de piezas preseleccionado 4)

Un contador continuo evalúa la suma de todas las piezas buenas

� Transporte de cantidades definidas de componentes especifi−cando una cantidad nominal de piezas buenas.

� S S

1) A través del interface PLC: Selección de un máximo de 4 tipos de piezas2) A través del interface PLC: Si el parámetro del sistema �Número de sensores de la zona pulmón

= 1", �Señal de entrada externa activada = no" (ajustes de fábrica), con CheckKon puede estable�cerse la selección de un máximo de 12 tipos de piezas.

3) Verificación ampliada de la calidad con CheckOpti (a partir de la versión 2.0)4) Los parámetros del sistema deben ser activados o establecidos en CheckKon

Tab.�1/3: Alcance de las funciones

Page 22: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1.4 Principio del funcionamiento

123

4

5

6

1 Alimentador de piezas pequeñas p. ej. transportador vibrador, máquinacentrífuga, transportador por pasos

2 Dispositivo de transporte, p. ej. cinta transportadora, eje lineal

3 Actuadores, p.ej. válvulas de soplado

4 Posterior transferencia de piezas buenas a una zona pulmón o la siguientemáquina

5 Clasificación de piezas malas (piezas defectuosas, piezas extrañas)

6 Devolución al alimentador de las piezas buenas pero incorrectamenteorientadas

Fig.�1/1: Integración de Checkbox en un dispositivo transportador Ejemplo con cinta transportadora y dos actuadores

Page 23: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

El método de funcionamiento del Checkbox está basado en:

� el reconocimiento de piezas pequeñas sin contacto

� la enseñanza de nuevas piezas sin programación

� una verificación de calidad integrada.

Reconocimiento Un transportador de piezas pequeñas (alimentador) las des�plaza y las lleva hasta el dispositivo transportador. El disposi�tivo transportador (p. ej. cinta transportadora, eje lineal)puede estar equipado con un máximo de 3 actuadores paradevolver o clasificar las piezas.

Checkbox registra la imagen del contorno de cada pieza. Apartir del contorno, el sistema evalúa características específi�cas de la pieza, tales como la longitud, la anchura y la super�ficie. Basándose en las características, Checkbox reconoce:

� el tipo de pieza

� la orientación

� la precisión dimensional

� la calidad.

Aprendizaje El contorno nominal de una pieza se evalúa por un procedi�miento muy sencillo:

1. Se �enseñan" a Checkbox muestras del tipo de pieza (es�caneado) en la orientación correcta varias veces una tras

otra.

2. Si es necesario, las piezas deben enseñarse en diferentes

orientaciones.

3. Pueden guardarse las características del tipo de piezacomo datos enseñados (Teach).

4. Pueden verificarse los datos enseñados en modo de

prueba.

Page 24: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Verificación Cada pieza es registrada y comparada con los datos aprendi�dos y guardados, separándola después en diferentes tipos.

Las piezas de prueba se separan básicamente en tres direc�ciones:

� Las piezas buenas van, p. ej., al sistema de montaje.

� Las piezas mal orientadas se devuelven al alimentador.

� Las piezas defectuosas o extrañas (piezas malas) se

rechazan.

Page 25: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1.5 Zona pulmón

La zona pulmón sirve como almacén intermedio de piezas

para la máquina siguiente.

Checkbox puede supervisar los estados máximo y mínimo de

llenado del pulmón y, si las piezas se atascan, puede desco�nectar el alimentador según sea necesario (verificación de lazona de pulmón, véase Fig.�1/2).

CHB−C−P/..XAdicionalmente y por medio de un segundo sensor, el alimen�tador puede volver a conectarse con cierto retardo (verifica�ción de la zona de pulmón con histéresis, véase Fig.�1/3).

Retardo de la señal

Las entradas de la zona pulmón son procesadas por el Check�box con un tiempo de filtrado de rebotes. La señal del sensorsólo es evaluada si está presente por lo menos durante unsegundo. Este retardo evita que cada pieza que pasa disparela señal �Zona pulmón llena" cuando pase por el sensor.

Este retardo de un segundo entre la detección de la piezatransportada por parte del sensor, y la interpretación de laseñal por el Checkbox, debe tenerse en cuenta cuando se

planean las secciones del pulmón.

Planificación del tamaño de la zona pulmón

Las secciones de la zona pulmón (véase Fig.�1/2) debe di�mensionarse de tal forma que sea posible un funcionamientoininterrumpido de la máquina. Las instrucciones sobre el di�mensionado de la zona pulmón pueden hallarse en la si�guiente tabla.

Page 26: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−10 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Dimensionado de la zona pulmón

A Sección entre el dispositivo transportador y el sensor.La sección A debe aceptar todas las piezas transportadas

que quedan entre el Checkbox y el sensor cuando unapieza ha sido registrada por el sensor. La longitud de�pende de:� la geometría de las piezas

� la capacidad de alimentación máxima del alimentadorde piezas

� la longitud del dispositivo transportador

B Sección entre el sensor y la siguiente máquina.Cuando se conecta de nuevo el alimentador, hay que ga�rantizar el funcionamiento sin interrupciones del equipoconectado a la salida (p.ej. montaje) antes de que llegue

la primera nueva pieza transportada.La sección B debe estar diseñada de forma que dispongade un número suficiente de piezas. La longitud dependede:� la geometría de las piezas

� el tiempo de retardo máximo entre la nueva puesta enmarcha del alimentador y la disponibilidad de piezas enel la cinta transportadora

� la longitud y velocidad del dispositivo transportador� la cantidad promedio de piezas buenas transportadas

en la orientación nominal

AB *) Sección entre sensores 1 y 2 (Fig.�1/3).La sección AB determina el retardo de la conmutación(histéresis) del transportador para regular la alimentaciónde piezas. Cuanto más larga es la sección, menor es lafrecuencia de conmutación.

*) Sólo con tipo CHB−C−P/..X: �Establecer el número de sensores dela zona pulmón = 2" con CheckKon

Tab.�1/4: Secciones de la zona pulmón

Al conectar los sensores de la zona pulmón, véase también elcapítulo 3.3 y para el tipo CHB−C−P/..X el capítulo 4.3.6.

Page 27: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−11Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1 Dispositivo detransporte

2 Sensor 1

1

A

B

2

Fig.�1/2: Verificación de la zona pulmón

1 Dispositivo detransporte

2 Sensor 2

3 Sensor 1

A

B

AB

3

2

1

Fig.�1/3: Verificación de la zona pulmón con histéresis

Page 28: Checkbox Compact - Festo

1. Resumen del sistema

1−12 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Page 29: Checkbox Compact - Festo

Montaje y puesta a punto

2−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Capítulo 2

Page 30: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

2. Montaje y puesta a punto 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Montaje 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Conexiones 2−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Conexión eléctrica 2−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.1 Selección de la fuente de alimentación 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.2 Conexión de la tensión de funcionamiento 2−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.3 Alimentación para componentes externos 2−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Adaptación de parámetros del sistema con CheckKon 2−13 . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Puesta a punto de Checkbox 2−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Diagnosis de fallos 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 31: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.1 Montaje

AtenciónLos movimientos inesperados de los actuadores conecta�dos y los movimientos incontrolados de tubos sueltos,pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento,desconecte lo siguiente:

� la alimentación de la presión del aire

� las alimentaciones de la tensión de carga y de funciona�miento.

Emisión de láser· Montar el Checkbox sólo en su estado original con elcuerpo cerrado intacto.

· No hay que quitar los soportes del prisma. Sólo así se

cumple con la clase de láser 2.

· Montar o desmontar Checkbox sólo con las fuentes de

alimentación desconectadas.

· Montar Checkbox de forma que no sea posible mirardirectamente el rayo láser.

De esta forma se evitarán lesiones oculares debidas a laradiación láser.

Fig.�2/1: Signos de advertencia sobre láser en Checkbox(véase también Fig.�2/2)

Page 32: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1 Advertencia

2 Soporte delprisma

3 Apertura

1

2

32

Fig.�2/2: Emisión de láser

Transporte Transportar el Checkbox siempre en su embalaje original; no

se necesitan medidas adicionales de seguridad en el trans�porte.

Lugar de montaje Obervar especialmente las siguientes condiciones:

� el lugar debe montaje no debe tener vibraciones

� debe haber una fijación mecánica estable

� el aire ambiente debe ser limpio: sin aceite ni barnices

pulverizados, sin polvo en el ambiente

� ponga pantallas para la luz externa y campos magnéticos

elevados (p. ej. hornos de inducción).

De esta forma conseguirá óptimos resultados y garantizaráuna larga vida útil del dispositivo.

Dispositivo de transporte Para que los resultados de las pruebas sean fiables y repro�ducibles, el dispositivo de transporte utilizado debe cumplircon los siguiente requisitos:

· Utilizar un sistema transportador de alta calidad, que

desplace las piezas a velocidad constante.

Page 33: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

· Asegurar una posición estable de las piezas, por ejemplo,por medio de dispositivos mecánicos.

· Utilizar también dispositivos mecánicos para asegurar latransferencia de piezas desde el dispositivo transporta�dor a la zona pulmón de la máquina siguiente (p. ej. tubo

de caída, rampa).

Espacio requerido Por favor, observar el espacio necesario para el montaje delCheckbox. Las dimensiones y el peso de Checkbox puedenhallarse en el apéndice A.5.

Fijación En el lateral de Checkbox hay un perfil de montaje con guías

en cola de milano.

Como accesorio, hay disponible un kit de unión Festo(tipo�HMSV−12).

1 Perfil de montajede Checkbox

2 Elementos de su�jeción con 4 torni�llos Allen M5x45

3 2 tornillos AllenM5x16 con man�guitos de centraje

4 Placa de

adaptación

1

2

3

4

Fig.�2/3: Fijación de Checkbox con kit de unión tipo HMSV−12

Fijar el Checkbox sobre el dispositivo transportador de formaque:

� puedan verse los signos de advertencia del dispositivo

(Fig.�2/2)

� Checkbox y el dispositivo transportador esté fijados entresí de forma estable (Fig.�2/4)

Page 34: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

� no se estorbe la zona de visión de la cámara

� el canal óptico no esté tapado por el dispositivo transpor�tador.

1 Perfil de montaje

2 Canal óptico de lacámara

� Altura interior:40�mm

� Paso interior:60�mm

3 Superficie de vi�drio en el soportedel prisma (aber�tura para el rayo

láser)

13 2

2

Fig.�2/4: Disposición de Checkbox en el dispositivo transportador (ejemplo)

Por favor, observarPara que pueda obtenerse una prueba fiable, las superfi�cies de cristal en los soportes del prisma no deben estarsucias o rayadas.

· Monte Checkbox de forma que el paso de las piezas no

toque las superficies de cristal.

· Asegurar una posición estable de las piezas, por ejem�plo, por medio de dispositivos mecánicos.

· Si es necesario, limpiar las superficies de cristal como se

describe en el capítulo 7.2.

Page 35: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.2 Conexiones

1 FE

2 ACTUATORS

3 BUFFER/FEEDER

4 DIAG

5 24 V DC

6 ENCODER *)

7 PLC *)

1 2 3 4 5 6 7

Fig.�2/5: Conexiones de Checkbox

Función Cap.

1 � Conexión del tierra 2.3

2 � Conexión de un máximo de 3 actuadores para clasificación de las piezas verificadas 3.2

3 � Conexión de un sensor de zona pulmón para controlar la transferencia de piezas a lasiguiente máquina

� Salidas de 24 V para control del sistema de alimentación (p. ej. vibrador) y el sistemade transporte (dispositivo transportador)

3.3

4 � Conexión a un PC para diagnosis del sistema, visualización y optimización de losprocedimientos de prueba con los paquetes de software CheckKon y CheckOpti

3.4

5 � Conexión de la alimentación a 24 V DC 2.3

6 � Conexión de un generador de pulsos rotativo para determinar la velocidad delsistema transportador con mayores exigencias en la precisión de la longitud

4.2

7 � Conexión de dos sensores de zona pulmón para controlar la transferencia de piezasa la siguiente máquina

� Salida de 24 V para control del sistema de alimentación (p. ej. vibrador) y el sistemade transporte (dispositivo transportador)

� Señales de I/O para supervisar el proceso y para el control de orden superior o paracontrolar la máquina siguiente.

4.3

*) Las conexiones 6 y 7 sólo están disponibles con CHB−C−P/..X.

Page 36: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.3 Conexión eléctrica

AtenciónLos movimientos inesperados de los actuadores conecta�dos pueden causar daños a las personas o a las instalacio�nes.

Antes de realizar operaciones de instalación o manteni�miento, desconectar las tensiones de funcionamiento y de

alimentación.

Por favor, observarCompruebe el circuito de PARO DE EMERGENCIA paracomprobar si es necesario tomar medidas para situar lamáquina/sistema en un estado seguro en el caso de unPARO DE EMERGENCIA (p. ej. desconectar la tensión de

alimentación, cortar el aire comprimido, etc.).

PrecauciónUna la conexión de tierra (FE) al potencial de tierra con unabaja impedancia. Si es posible, utilice un cable de alimen�tación con suficiente sección transversal. Con ello se evitaninterferencias causadas por influencias electromagnéticas.

Preparación de clavijas y cables

Usar clavijas y zócalos de la gama Festo correspondientes aldiámetro exterior de los cables utilizados.

Page 37: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Diámetro exterior del cable Clavijas/zócalos

4,0 ... 6,0 mm PG7

6,0 ... 8,0 mm PG9

10,0 ... 12,0 mm PG13,5

Tab.�2/1: Diámetro exterior del cable

Conexión Clavijas/zócalos

Zócalo de conexión a la red PG9 o PG13,5

Sensores, actuadores PG7

Tab.�2/2: Conexión

Para garantizar la observación de la clase de protección IPpara Checkbox completamente montado:

· apretar las tuercas de unión de las clavijas a mano,

· cerrar los zócalos no utilizados con la caperuza de protec�ción suministrada.

PrecauciónLos cables de señales de I/O largos reducen la inmunidada interferencias. Por lo tanto asegurarse de no sobrepasarla longitud máxima de cable de señal de I/O permitida de

30 m.

Page 38: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−10 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.3.1 Selección de la fuente de alimentación

La alimentación del Checkbox debe cumplir con los siguientes

requerimientos:

� Margen de tensión 24 V ± 15 %

� Potencia de salida 18 W con las salidas sin cargar

� Sin consumo de corriente en las salidas

Para cumplir con los límites EMC, Checkbox está dotado de

un filtro para la tensión de alimentación. Utilizar una fuentede alimentación aparte para el Checkbox. Sólo así puede serefectivo el filtro montado.

AtenciónUtilizar solamente fuentes de alimentación que garanticenun aislamiento fiable de las tensiones de funcionamientosegún IEC 742/EN 60742/VDE 0551 con una resistencia de

aislamiento de por lo menos 4 kV (PELV, tensión extra bajaprotegida). Se permiten fuentes de alimentación conmuta�das, si se garantiza un aislamiento fiable según EN 60950/VDE 0805.

Al utilizar fuentes PELV, se garantiza la protección contra las

descargas eléctricas (protección contra contacto directo eindirecto) según EN 60204−1/IEC 204. Deben utilizarse trans�formadores de seguridad con la designación adyacente parala alimentación de redes PELV. El dispositivo debe ponerse atierra para asegurar que funcione correctamente (EMC).

Page 39: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−11Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.3.2 Conexión de la tensión de funcionamiento

· Utilice un cable de alimentación con suficiente seccióntransversal.

· Evite largas distancias entre la fuente de alimentación y elCheckbox. Los cables de carga largos reducen la tensiónsuministrada por la fuente de alimentación.

· Proteja el cable de alimentación con un fusible de 5 Asemiretardado.

Conecte el Checkbox a la tensión de alimentación como

sigue:

Pin No conectar

1 La clavija de 24 V DC

2 + 24 V DC ± 15 % Proteger con un fusible de 5 Asemiretardado

3 GND

4 No conectar

Tab.�2/3: Clavija de 24 V DC

Use sólo un zócalo de 4 pines M18 para la alimentación, yconéctelo solamente a la conexión para la alimentación.

1. Inserte la clavija en la conexión de 24 V DC de Checkbox.

2. Apriete las tuercas de unión de las clavijas a mano.

Page 40: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−12 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.3.3 Alimentación para componentes externos

Observe lo siguiente si se conecta Checkbox a otros dispositi�vos (p. ej. PLC, dispositivo alimentador) a través de las cone�xiones PLC, ACTUATOR or BUFFER/FEEDER:

Por favor, observarPara cumplir con los límites EMC, Checkbox está dotado de

un filtro para la tensión de alimentación.

Una conexión entre el potencial de 24 V y GND en la clavijade 24 V DC con otras clavijas en el Checkbox o con otros

dispositivos, en algunos casos puenteará el filtro montado.

Las asimetrías de las corrientes en las líneas de salida yretorno reducirán los efectos del filtro.

· Utilizar una fuente de alimentación aparte para el Check�box. Disponer una fuente de alimentación aparte para los

dispositivos conectados.

· No conectar el potencial de 24 V o GND de la conexión de

�24 V DC" de Checkbox con otras clavijas en Checkbox ocon otros dispositivos.

· Asegurarse de que las corrientes de las entradas y las

salidas fluyen a través del Checkbox y que no llegan di�rectamente a la fuente de alimentación.

CHB−C−P /..X Los dispositivos consumidores de corriente también puedenser alimentados a través de la clavija del PLC. Observar lainformación en la sección 4.3.

Page 41: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−13Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.4 Adaptación de parámetros del sistema con CheckKon

En CheckKon se necesita un password (palabra clave) paraajustar los parámetros del sistema y para transmitir las modi�ficaciones a Checkbox (Función �Modify system"). Puede

obtener su clave de acceso en el servicio de atención porlínea directa +49 / 711 / 347−1610. La función �Observar elsistema" puede utilizarse sin clave de acceso.

1. Instale CheckKon en el PC de diagnosis. Las notas sobrela instalación pueden hallarse en el manual del software.

2. Conecte Checkbox en la conexión DIAG con el PC de diag�nosis (véase el capítulo 3.4). Conecte los dispositivos

solamente con las alimentaciones desconectadas.

Modo diagnosis Ponga en marcha CheckKon después de conectar Checkbox.

Cuando se pone en marcha CheckKon, realiza un test del sis�tema y sitúa a Checkbox en modo de diagnosis.

Por favor, observarEn el modo de diagnosis, Checkbox transmite informaciónadicional a través del interface de diagnosis. Durante eltiempo de transmisión no se verifican piezas.

· No haga funcionar Checkbox en modo de diagnosis conel paso de piezas a pleno rendimiento.

De esta forma, se evita que pasen piezas a las posiciones

del actuador sin haber sido verificadas.

1. Adapte Checkbox a sus requerimientos con los paráme�tros del sistema en el menú [Ventana] [Parámetros delsistema]. Observe también las instrucciones en los si�guientes capítulos y en el manual de software.

Los parámetros más importantes del sistema se muestranpor CheckKon en el menú [Ventana] [Parámetros del sis�tema] símbolo �Sólo parámetros importantes". Asegúrese

de que estos parámetros se adaptan a su aplicación.

Page 42: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−14 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2. Transfiera los ajustes modificados al Checkbox (véase elmanual de software).

3. Cierre CheckKon y con ello el modo de diagnosis una vezcompletados todos los ajustes.

Por favor, observarUn procesamiento incorrecto de los datos puede inducir aerrores a Checkbox.

· Realice de nuevo todo el procedimiento Teach si hamodificado parámetros del sistema con ChecKon.

Page 43: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−15Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.5 Puesta a punto de Checkbox

1 Pulsador ilumi�nado START/STOP

2 Pulsador ilumi�nado STATUS/TEACH

3 Display

2 31

Fig.�2/6: Elementos de indicación y conexión

Función

1 � Puesta en marcha y parada de Checkbox� Indicación de la función Start (marcha) (verde) /

Stop (paro) (rojo)� Acusar recibo de fallos

� Guardar los datos de Teach

2 � Conmutar entre los modos AUTO y TEACH� Selección de la orientación en modo TEACH

� Mostrar el procedimiento de escaneado� Acceso a la información del sistema (p.�ej. velocidad de la

cinta cuando funciona con encoder)

3 � Información del sistema e indicaciones de funcionamiento

Page 44: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−16 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Antes de poner en marcha Checkbox por primera vez, asegú�rese de haber completado los siguientes pasos:

1. el dispositivo transportador debe estar conectado

2. el Checkbox debe estar montado en el dispositivo trans�portador

3. la tensión de funcionamiento debe estar aplicada a laconexión de 24 V DC

4. si es necesario, los componentes externos deben estarconectados

Observe las instrucciones sobre los componentes exter�nos en los siguientes capítulos:

� capítulo 3.2 �Actuadores"

� capítulo 3.3 �Sensores de la zona pulmón/alimentador"

Tipo CHB−C−P/..X:

� capítulo 4.2 �Encoder"

� capítulo 4.3 �Control de nivel superior"

AtenciónEvalúe qué medidas son necesarias para poner lamáquina/sistema en estado seguro cuando se ponga enmarcha o se detenga. Los movimientos inesperados de los

actuadores conectados pueden causar daños a las perso�nas o a las instalaciones.

� el dispositivo transportador debe ponerse en posiciónbásica cuando se desconecta la alimentación.

� el dispositivo transportador se pone en marcha automá�ticamente si está controlado por Checkbox cuando éstese pone en marcha.

Para evitar que el dispositivo transportador se ponga enmarcha automáticamente cuando se conecta la tensión de

funcionamiento:

· Seleccione en modo de funcionamiento a Sistemaa�Operativos, el parámetro ... en CheckKon [Ventana][Parámetros del sistema]. P Arranque automático tras elencendido = no (ajuste de fábrica).

Page 45: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−17Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Conexión · Conexión de la tensión de funcionamiento para Check�box a través de la fuente de alimentación.

· Ponga en marcha CheckKon para visualizar y establecerlos parámetros del sistema durante los modos TEACH ytest (véase capítulo 2.4).

· Ponga en marcha el dispositivo transportador, si es

necesario manualmente.

Los pulsadores del Checkbox lucen brevemente e indican lapreparación para funcionar. El display muestra los siguientes

elementos de información del sistema uno tras otro:

LCD Explicación

IC 30 Código ident. y estado de la versión del sistemaoperativo.

04 E 1) Número de posiciones de memoria y también la letra Epara un sistema operativo con evaluación del encoder.

2048 Ajuste del sistema de la resolución de la cámara enpixeles.

Stop Preparado para funcionar (modo AUTO: estado deparo)

1) Versión de sistema operativo ... E, debe utilizarse para evaluar las señales del encoder. Consulte con Festo si desea modificar el sistema operativo.

Tab.�2/4: Indicación del display al conectar

LockCHB−C−P/..XSi en el display aparece �Lock" los pulsadores START/STOPy STATUS/TEACH están bloqueados (véase capítulo 4.3.8).

Page 46: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−18 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Modo TEACH Escanee las piezas de muestra en el modo TEACH para regis�trar los datos Teach.

Por favor, observarLa lista siguiente ofrece sólo un vistazo de los pasos ope�rativos más importantes. Vea las instrucciones sobre elprocedimiento Teach en el capítulo 5, antes de poner enmarcha Checkbox en el modo TEACH.

Stop Checkbox está listo para funcionar así que se enciende

(estado de paro).

1 o1

C 30

1. Presione el pulsador STATUS/TEACH. Escanee las piezas de muestra de los tipos de pieza 1 enla orientación 1.

Durante el escaneado, se mostrará el �Valor C" de ladispersión característica (p. ej. 30).

1 o2 2. Presione el pulsador STATUS/TEACH.

Escanee piezas de muestra en la siguiente orientación(2). Repita el procedimiento para las demás orientacio�nes.

Stop3. Presione al pulsador START/STOP.

Los datos Teach serán guardados y finalizará el modo

TEACH.

Page 47: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−19Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Modo AUTO Evalúe la fiabilidad de los datos Teach antes de empezar conla verificación automática de piezas.

Por favor, observarLa lista siguiente ofrece sólo un vistazo de los pasos ope�rativos más importantes. Vea las instrucciones sobre elprocedimiento de prueba en el capítulo 6, antes de poneren marcha Checkbox en el modo AUTO.

Stop Checkbox está preparado para funcionar (estado de paro).

1 5

A...

#...

1. Presione al pulsador START/STOP.

Ajuste previo: Piezas tipo 1; tolerancia 5 % (para influir yajustar la tolerancia, ver capítulo 6.3)

2. Verifique la desviación �A" de la pieza de prueba y suorientación �#" (ver capítulo 6.4).

3. Si es necesario, corrija los ajustes del sistema conCheckKon.

Por favor, observarUn procesamiento incorrecto de los datos puede inducir aerrores a Checkbox. Realice de nuevo todo el procedi�miento Teach si ha modificado parámetros del sistema conChecKon.

4. Cierre CheckKon cuando haya completado todos los

ajustes.

Apagado Ponga Checkbox en estado de paro (Stop) antes de apagarlo.

Stop 1. Presione al pulsador START/STOP.

2. Desconecte la tensión de funcionamiento.

Page 48: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−20 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

2.6 Diagnosis de fallos

Checkbox indica los fallos de funcionamiento como sigue:

� Checkbox pasa automáticamente al estado de paro.

� Los pulsadores iluminados de Checkbox parpadean.

E...F...

� El display muestra el código de fallo E... o el de adver�tencia F... .

Pulsador Estado Significado

START/STOP

STATUS/TEACH

Rojoparpadeante

Amarilloparpadeante

Mensaje de fallo/advertencia

Tab.�2/5: Indicador de fallo

Código E... Tipo Explicación

01...19 Fallo delentorno

Fallo en la alimentación, piezassuministradas; lentes sucias, etc.

20...21 Fallo dereconocimiento

No pueden distinguirseorientaciones o piezas de muestra

40...43 Fallo de datos Los datos de Teach, datos deconfiguración o parámetros delsistema no son compatibles o noexisten

>=60 Fallo dehardware

Error interno (sólo puede serresuelto por el servicio post−venta)

Tab.�2/6: Tipos de fallos (resumen)

Page 49: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−21Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Checkbox no puede arrancar de nuevo hasta que no se hayaeliminado el fallo:

1. Elimine la causa del fallo

2. Abandonar el mensaje de fallo: Presione el pulsadorSTART/STOP

3. Ponga en marcha Checkbox. Presione el pulsador START/STOP

Otras informaciones:

� En el Apéndice A.1, puede hallarse una lista detallada de

los códigos e instrucciones sobre la eliminación de fallos.

� El CHB−C−P/..X indica también los fallos en la conexiónPLC a través de O/17 (fallo) y O/23 (advertencia) véase

capítulo 4.3.7).

Page 50: Checkbox Compact - Festo

2. Montaje y puesta a punto

2−22 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Page 51: Checkbox Compact - Festo

El módulo de I/O del CHB−C−...

3−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Capítulo 3

Page 52: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

3. El módulo de I/O del CHB−C−... 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Interfaces 3−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 ACTUATORS 3−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 BUFFER/FEEDER 3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 DIAG 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 53: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

3.1 Interfaces

1 ACTUATORS

2 BUFFER/FEEDER

3 DIAG

1 2 3

Fig.�3/1: El módulo de I/O del CHB−C−...

Función

1 � Conexión de un máximo de tres actuadores para clasifica�ción de las piezas verificadas 1)

2 � Conexión de un sensor de zona pulmón para controlar latransferencia de piezas a la siguiente máquina

� Salidas de 24 V para control del sistema de alimentación (p. ej. vibrador) y el sistema de transporte (dispositivo trans�portador) 1)

3 � Conexión de un PC para diagnosis del sistema, visualizacióny optimización del procedimiento de prueba

1) CHB−C−P/..X: La conexión es cableada internamente con la conexión PLC

Alimentación Observe las instrucciones sobre el suministro de potencia alos componentes externos en el capítulo 2.3.3 y para el tipo

CHB−C−P/..X en el capítulo 4.3.

Page 54: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Propiedades eléctricas de las señales de I/O

Salidas (Outputs)

� Carga máxima de intensidad por canal: 700 mA� Suma máxima de la intensidad de todas las

salidas: ACTUATORS 2,1 ABUFFER 1,4 A

� Conmutación PNP

Entradas(Inputs)

� Intensidad de entrada: < 30 mA� Lógica �1": Vin > 15 V� Lógica �0" :Vin < 5 V

Tab.�3/1: Propiedades eléctricas de las señales de I/O

Page 55: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

3.2 ACTUATORS

Asignación de conexiones

Zócalo de conexión ACTUATORS

O/1 Actuador 3

O/2 Actuador 243

3 GND3 GND

O/4 Actuador 1 12

55 No conectar

5

Control de los actuadores

Por favor, observarSi hay un fallo en la alimentación al CHB−C−... o a los actua�dores mientras el dispositivo de transporte se halla funcio�nando, esto puede ocasionar:

� que pasen piezas sin verificar a las posiciones delactuador

� que los actuadores no puedan clasificar las piezas

verificadas.

Verifique las medidas que exige su máquina/sistema paraevitar que piezas malas o mal orientadas lleguen inadverti�damente a la siguiente máquina en caso de tales fallos de

funcionamiento.

CHB−C−P/..XLa entrada I/19 en la clavija PLC está prevista para supervisarla alimentación neumática a los actuadores. En caso de unfallo, esta entrada conmutará el Checkbox a un estado de

error E 01 por medio de un presostato.

Page 56: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

El CHB−C−... puede controlar hasta tres actuadores para clasi�ficación de piezas buenas, piezas mal orientadas o piezas

malas. Posibles actuadores son, p. ej. expulsores, estaciones

de inversión o boquillas de soplado que clasifican las piezas

en ciertas posiciones del dispositivo transportador, según elresultado de la prueba. El número y disposición de las posi�ciones de los actuadores puede variar según la aplicación. Laasignación de las posiciones de los actuadores puede adap�tarse con el software CheckKon.

Ejemplo de configuración de un dispositivo de transportecon dos boquillas de soplado (ver Fig.�1/1)

Las válvulas de aire comprimido de las posiciones de soplado

están conectadas directamente a las salidas 1...2. Estas sali�das se activan a + 24 V DC si la prueba de las piezas propor�ciona el siguiente resultado:

� pieza (buena) incorrectamente orientada o superflua

� pieza mala o extraña.

Si el CHB−C−... reconoce una pieza como buena, se activa laseñal del actuador 3 del potencial 0 V a + 24 V DC y la piezabuena será entregada al final del dispositivo transportador.

Salida Nivel de señal 1) (ejemplo de configuración)

Actuador 1 Hay una señal de + 24 V DC cuando la pieza deprueba pasa la posición del actuador para piezas

mal orientadas o piezas buenas superfluas.

Actuador 2 Hay una señal de + 24 V DC cuando la pieza deprueba pasa la posición del actuador para piezas

malas o extrañas.

Actuador 3 Hay una señal de + 24 V DC cuando la pieza deprueba pasa la posición del actuador para piezas

buenas (aquí:el final del dispositivo transportador).

1) La duración de la señal corresponde al tiempo que necesita la pieza para llegar a la boquilla de soplado.

Page 57: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

3.3 BUFFER/FEEDER

Asignación de conexiones

Zócalo de conexión BUFFER/FEEDER

O/1 24 V DC / Box ready� Tensión de referencia para sensores

(desconectada en estado de paro)� Preparado para funcionar� Control para el dispositivo transpor�

tador43

O/2 FeederControl del sistema alimentador (p. ej. vibrador)

1

43

2

3 GNDTensión de referencia para sensores

12

5

I/4 BufferSensor 1 zona pulmón

5 No conectar

También puede hacerse una conexión directa con un cableDuo de Festo (véase Accesorios, apéndice A.6).

Identificación del cable Duo

Señal x Sensor 1 zona pulmón

Señal x + 1 Alimentador

Control del alimentador

Si puede conectarse una señal externa de habilitación(24�V�DC) para el alimentador, deberá conectarla a través delpin O/2 en la clavija BUFFER/FEEDER.

Page 58: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Control del sensor de la zona pulmón (buffer)

Por favor, observarSólo así queda el Checkbox listo para funcionar:

· Dejar abiertos los sensores sin utilizar.

De lo contrario el display indica el estado �Full" durante elfuncionamiento, aunque la zona pulmón se halle vacía.

Todas las piezas buenas serán devueltas. El alimentador se

desconectará tras 30 s (ajuste estándar).

Duración de la señal Para evitar movimientos de conmutación innecesarios, Check�box reacciona sólo tras una cierta duración de la señal delsensor �Zona pulmón llena" y �Zona pulmón vacía".

Modificación de la duración de la señal con CheckKon en elmenú [Ventana] [Parámetros del sistema] a Sistema a Siste�mas de transporte a Sistemas de continuidad ... P Duraciónmínima de la señal del sensor para estado: zona pulmón llena: 1,0 s (0,1...180 s)zona pulmón vacía: 1,0 s (0,1...180 s)

Tipo de sensor El CHB−C−... viene ajustado de fábrica para ser usado con unsensor de zona pulmón. cuya salida se halla a un potencial de

0 V (conmutación negativa) en condición de no activado.

Modificación del tipo de sensor con CheckKon en el menú[Ventana] [Parámetros del sistema]: a Sistema a Sistema de

transporte a Sistemas de continuidad ... P Tipo de sensor de

la zona pulmón = conmutación positiva

Page 59: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Por favor, observarPuede optimizar la seguridad de funcionamiento de susistema de alimentación como sigue:

· Utilice sensores que tengan una salida con un potencialde 24 V DC en situación de no activado.

· Adapte los ajustes del tipo de sensor con CheckKon.

De esta forma, puede evitar que el sistema se bloquee encaso, p. ej. de una rotura de cable.

Tipo de sensor FunciónZ l ó

Contactonormal�menteabierto 1)

Contactonormal�mente cerrado 2)

Zona pulmón con un sensor

Sensor 1LOW

Sensor 1HIGH

El sensor no registra ninguna pie�za. El alimentador se pone enmarcha o permanece en marcha.

Sensor 1HIGH

Sensor 1LOW

La zona pulmón está llena. El indi�cador conmuta a �Full". Las pie�zas buenas son devueltas. Tras untiempo predeterminado, p. ej.30�s, el alimentador se desco�necta; el dispositivo transporta�dor sigue funcionando.

1) Ajuste de fábrica; conmutación negativa (NPN), 24 V DC activehigh

2) Ajustar con CheckKon (recomendación); conmutación positiva(PNP), 24 V DC active low

La información sobre el dimensionado del pulmón puede

hallarse en el capítulo 1.5.

Page 60: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−10 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

3.4 DIAG

Por favor, observarEn el modo de diagnosis, el CHB−C−... transmite informa�ción adicional a través del interface de diagnosis. Duranteel tiempo de transmisión no se verifican piezas.

· Utilice la conexión DIAG sólo para puesta a punto yservicio:

· No haga funcionar CHB−C−... en modo de diagnosis conel paso de piezas a pleno rendimiento. De esta forma, se

evita que pasen piezas a las posiciones del actuador sinhaber sido verificadas.

Para conectar un PC de diagnosis use el cable

KDI−SB202−BU9 (ver apéndice A.6 Accesorios).

1. Conecte el cable de diagnosis a las siguientes conexiones:

� el interface de diagnosis DIAG en el CHB−C−...

� un interface serie COM1 o COM2 del PC de diagnosis.

Clavija del conector DIAG

I/1 Receive data CHB−C−...4 3

O/2 Send data CHB−C−...

4 3

3 Data GND

4 Apantallam. 1 2

2. Ponga en marcha ChceckKon o CheckOpti para visualizarlos datos del sistema y establecer los parámetros del sis�tema en los modos Teach o test.

3. Cierre CheckKon y CheckOpti una vez establecidos los

ajustes necesarios.

Page 61: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−11Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4. Retire el cable de diagnosis de la conexión DIAG en fun�cionamiento continuo. Cierre la conexión con la caperuzade protección suministrada.

Puede hallar más información sobre la puesta a punto, opti�mización y supervisión del Checkbox a través del interface de

diagnosis, en la documentación de los paquetes de softwareCheckKon y CheckOpti.

Page 62: Checkbox Compact - Festo

3. El módulo de I/O del CHB−C−...

3−12 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Page 63: Checkbox Compact - Festo

Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Capítulo 4

Page 64: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X 4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Interfaces 4−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 ENCODER 4−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 PLC 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.1 Modo Marcha/Paro 4−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.2 Control del procedimiento Teach 4−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.3 Selección del tipo de pieza 4−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.4 Función de contador 4−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.5 Actuadores 4−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.6 Sensores de la zona pulmón/alimentador 4−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.7 Mensajes de error 4−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.8 Bloqueo del panel de control 4−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 65: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.1 Interfaces

1 ENCODER

2 PLC

1 2

Fig.�4/1: Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

Función

1 � Conexión de un generador de pulsos rotativo para determi�nar la velocidad del sistema de transporte

2 � Conexión de dos sensores de zona pulmón para controlar latransferencia de piezas a la siguiente máquina

� Salida de 24V para control del sistema de alimentación (p. ej. vibrador) y el sistema de transporte (dispositivo

transportador)� Señales de I/O para supervisar el proceso y para el control

de orden superior o para controlar la máquina siguiente.

Alimentación Observe las instrucciones sobre el suministro de potencia alos componentes externos en el capítulo 2.3.3 y del cap. 4.3.

Page 66: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.2 ENCODER

Cuando se exige una elevada precisión en la longitud de lapieza, puede conectarse un encoder rotativo de pulsos a laconexión marcada con ENCODER para evaluar la velocidaddel dispositivo transportador (véase capítulo A.6 Accesorios).

Pin Zócalo de conexión ENCODER

Interface para generador de pulsos rota�tivo según especificaciones RS 485

1

2

3

4 5

81 A+

1 3

6 7

8

2 n.c.

3 B+

4 A−

5 B−

6 Alimentación 5 V 1)

7 GND

8 n.c.

1) Capacidad de carga máxima 180 mA

Tab.�4/1: Zócalo de conexión ENCODER

Por favor, observarObserve lo siguiente cuando conecte un generador de

pulsos rotativo:

· No conecte los potenciales de la conexión ENCODER conotros potenciales.

· Conecte solamente generadores de pulsos adecuados,p. ej. Encoders de la gama Festo.

Page 67: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Versión de sistema operativo ... E, debe utilizarse para eva�luar las señales del encoder.

· Verifique el sistema operativo cuando encienda elCHB−C−P/..X (véase capítulo 2.5, Puesta a punto:encendido).

· Consulte con Festo si desea modificar el sistemaoperativo.

Visualización de la velocidad de la cinta

· Presione el pulsador STATUS/TEACH en modo AUTO.

El display muestra entonces la velocidad de la cinta deldispositivo transportador en [mm/s].

Page 68: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.3 PLC

Observe lo siguiente al conectar un PLC de orden superior:

· Utilice el cable de PLC suministrado con conector de

24�pines (conexión CHB−C−P/..X).

· Realice las conexiones al PLC de acuerdo con la asigna�ción del cable en el Apéndice A.4.

· Asegúrese de que no se sobrepasa la intensidad máxima(acumulada) de 1 A en la conexión al PLC.

Tensión de referencia La tensión de referencia está disponible entre el pin 4 (GND)y el pin 7 (+ 24 V). Fusible: 700 mA, reposición automática.

Pin Tensión de referencia

4 0 V p. ej. como potencial de referencia para el PLC/tensión de

referencia para los sensores de la zona pulmón.

O/7 + 24 V DCp. ej. como tensión de alimentación para módulo de I/O de

PLC optoaisladas, nivel de señal tras el procedimiento dearranque = HIGH

Tab.�4/2: Tensión de referencia

Tensión de carga Bajo las siguientes condiciones, los dispositivos consumido�res de corriente pueden ser alimentados a través del pin 4(GND) y el pin O/7 (+ 24 V).

· Conecte sólo dispositivos consumidores que devuelvantoda la corriente al CHB−C−P/..X. De esta forma puede

evitar que asimetrías de las corrientes en las líneas de

salida y retorno reduzcan el efecto del filtro.

· La salida O/7 puede cargarse hasta un máximo de

700�mA.

Page 69: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Funciones de I/O del interface PLC Pin

Remote Start Modo Marcha/Paro I/6

Selección del tipo de pieza Selección externa del tipo: Bit 0 I/20

Selección externa del tipo: Bit 1 I/5

Selección externa del tipo: Bit 2 1) I/13

Selección externa del tipo: Bit 3 1) I/10

Control del procedimiento Teach 2) Selección del modo TEACH y la siguiente orientación

I/15

Guardar los datos de Teach I/6

Bloqueo del panel de control Bloqueo de los pulsadores I/11

Función de recuento 3) Iniciar nuevo ciclo de recuento I/18

Alcanzado el número seleccionado O/22

Control de la posición de transferenciapara� Piezas buenas Actuador 1 O/1

� Piezas buenas mal orientadas o tipo de piezas incorrecto

Actuador 2 O/2

� Piezas malas / extrañas Actuador 3 O/3

Control de la alimentación de piezas Sensor 1 zona pulmón I/12Control de la alimentación de piezas Sensor 1 zona pulmón I/12

Control del alimentador O/8

Disponibilidad para funcionar, control deldispositivo transportador

O/21

Mensajes de error Estado de fallo 1: Mensaje de estado �Fault" O/17

1) Sólo para el tipo CHB−C−X.2) Función específica del cliente. Si tiene dificultades técnicas, consulte con el servicio de Festo.3) La función de recuento y función especial �Sensor externo" no pueden utilizarse al mismo tiempo.

Tab.�4/3: Funciones de I/O del interface PLC

Page 70: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Funciones especiales del interface PLC 1) Pin

Mensajes de error Estado de fallo 0: Advertencia O/23

Supervisión de las zonas pulmón y control de las piezasalimentadas con histéresis de conmutación

Sensor zona pulmón 2 2) I/13

Verificación adicional de las características del materialque no son verificadas durante el registro del contorno

(p.�ej. por detector de metales o por sensor de color).Función de verificación conectada a continuación, p. ej.verificar sólo las piezas buenas.

Sensor externo 3) 4) I/10

Activación/desactivación por control externo del registrode la imagen, bajo condiciones particularmente difíciles

Disparo de la cámara (trigger) I/9

P. ej. supervisión de la alimentación neumática de losactuadores. En el caso de un fallo, el CHB−C−P/..X seráconmutado al estado de fallo E01 por medio de un pre�sostato.

Fallo externo I/19

1) Desactivada de fábrica. Las funciones pueden ser activadas y adaptadas con CheckKon.2) Sólo el tipo CHB−C−X puede ajustarse opcionalmente con CheckKon, ajustado en fábrica �Selec�

ción del tipo externa: bit 2".3) La función de recuento y función especial �Sensor externo" no pueden utilizarse al mismo tiempo.4) Sólo para el tipo CHB−C−X puede ajustarse opcionalmente con CheckKon, ajuste de fábrica �Selec�

ción externa del tipo: bit 3".

Tab.�4/4: Funciones especiales del interface PLC

Propiedades eléctricas del interface PLC

Inputs (Entradas):� Intensidad de entrada: < 30 mA� Lógica �1": Vin > 15 V� Lógica �0": Vin < 5 V

Outputs (Salidas):� Carga máxima de intensidad por canal: 700 mA� Suma máxima de la intensidad de todas las salidas: 1 A� Conmutación PNP

1

3

7

4

8

12 13

16

21

17

22

24

Tab.�4/5: Propiedades eléctricas del interface PLC

Page 71: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.3.1 Modo Marcha/Paro

El control del CHB−C−P/..X asume que:

� la alimentación de tensión al CHB−C−P/..X está aplicada

� ha finalizado el procedimiento de arranque (O/7 = HIGH)

� las señales para la selección del tipo de piezas estánaplicadas (ver capítulo 4.3.3).

El Checkbox es puesto en marcha con una secuencia de

señales (pulsos) en el pin I/6 LOW>HIGH>LOW y parado

de�nuevo con la secuencia de señales LOW>HIGH>LOW(duración recomendada de los pulsos 500 ms).

Pin Secuencia de señales Significado

I/6 LOW>HIGH>LOW Pone en marcha el Checkbox.

LOW>HIGH>LOW Para el Checkbox

Tab.�4/6: Secuencia de señales con modo START/STOP

Con el funcionamiento manual o el control por medio del mó�dulo I/O, presionar el pulsador START/STOP corresponde alcambio de señal LOW > HIGH > LOW.

La modificación del estado operativo con las señales de Starto Stop es enviada al controlador a través de O/21.

Page 72: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−10 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Diagrama de tiempo−pulsosRequerimiento de tiempos del controlador de orden superior

24 V Alimentación

Pin O/7PLC_Power

Pin I/20 20

Type selectPin I/5 21

Type select

Pin I/6Ext_Start

Pin O/8Feeder

Pin O/21

Box_Ready

t ts

t rs

t d

Start Stop

0

1

0

1

0

1

0

1

0

1

0

1

t rs

Tipo�2 Tipo�3

0,2 s < t rs < 1 s rs = remote startt ts = min 0.1 s ts = type selectt d = duración del retardo a la conexión d = retardo

Tab.�4/7: Diagrama de tiempo−pulsos Requerimiento de tiempos del controlador de

orden superior

Page 73: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−11Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.3.2 Control del procedimiento Teach

La entrada I/15 puede utilizarse para controlar el procedi�miento Teach. La secuencia de señales en la entrada I/15

corresponde a accionar el pulsador STATUS/TEACH.

Función específica del usuaraioLa entrada I/15 está asignada con esta función, sólo bajorequerimiento del usuario. Si tiene dificultades técnicas, con�sulte con el servicio de Festo.

Con la secuencia de señales LOW>HIGH>LOW en el pinI/15, el CHB−C−P/..X conmuta al modo TEACH. Para �enseñar"la siguiente orientación, debe darse de nuevo un pulso a tra�vés de esta entrada.

Con la secuencia de señales LOW>HIGH>LOW en el pin I/6,se guardan los datos de Teach y el Checkbox se detiene.

Pin Secuencia de señales Significado

I/15 LOW>HIGH>LOWduración del pulso: min. 200 ms

Conmuta el Checkbox al estado de TEACH(orientación 1).

LOW>HIGH>LOWduración del pulso: min. 200 ms

Selecciona la siguiente orientación

I/6 LOW>HIGH>LOWduración recomendada del pulso: 500 ms

Para el Checkbox. En el estado TEACH, losdatos Teach se guardan al mismo tiempo.

Tab.�4/8: Secuencia de señales para control de procedimiento teach

4.3.3 Selección del tipo de pieza

Para el cambio automático del tipo de piezas a través del PLC:

· Ponga el CHB−C−P/..X en el estado de paro.

· Establezca las señales en las entradas de acuerdo con lacodificación binaria del tipo de piezas deseado (vea las

tablas siguientes).

Page 74: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−12 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Con las entradas I/20 y I/5 pueden seleccionarse un máximo

de 4 tipos de pieza. Las señales deben estar aplicadas per�manentemente antes de que el CHB−C−P/..X arranque de

nuevo.

tool Si cuando se selecciona el tipo de pieza en el display, apa�rece la información �tool" la dirección de memoria es ocu�pada con herramientas de software adicionales. No obs�tante, puede realizarse el procedimiento Teach. Más infor�mación en el manual CheckOpti.

Codificación binariaTipos de piezas 1...4

I/202 0

I/52 1

1 LOW LOW

2 HIGH LOW

3 LOW HIGH

4 HIGH HIGH

Tab.�4/9: Codificación binaria del tipo de piezas 1...4

Diagrama de pulsos−tiempo (con máx. 4 tipos de pieza)Cambio de tipo de piezas 1 > 4

Pin I/20Selección tipo 0

Pin I/5Selección tipo 1

Pin I/6

Puesta en marcha remota

0

1

0

1

0

1

min�0,1�s

Tipo�1 Tipo�4

Tab.�4/10: Diagrama de pulsos−tiempo Cambio de tipo de

piezas 1 } 4

Page 75: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−13Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

CHB−C−XLas entradas I/13 y I/10 se utilizan por el CHB−C−X antes de

salir de fábrica para direccionar como máximo 12 tipos de

piezas. Opcionalmente, puede utilizar las entradas para eva�luar un segundo sensor de zona de pulmón (histéresis de

conmutación) o un sensor externo (p. ej. verificación del co�lor).

· Utilice CheckKon para modificar el ajuste de los siguien�tes parámetros en el menú [Ventana] [Parámetros delsistema], de acuerdo con la siguiente tabla:

� a Sistemas de transporte a Sistemas de continuidadP Número de sensores en la zona pulmón

� a Sistema a Modos de funcionamiento a Influenciaampliada de la asignación del tipo de piezas a En�trada para señal externa P Entrada de señal externaactivada

CHB−C−X: Asignación opcional de pinesAjustes en CheckKon

I/20 I/5 I/13 I/10

P Número de sensores de la zona pulmón =2P Entrada de señal externa activada =Sí

Máximo 4 tipos depiezas

Zonapulmónsensor 2

Sensorexterno

Ext. Bit 0selecciónde tipo

Ext. Bit 1selecciónde tipo

sensor 2

P Número de sensores de la zona pulmón =1P Entrada de señal externa activada Sí

Máximo 8 tipos de piezas SensorexternoP Entrada de señal externa activada =Sí

Ext. Bit 0selecciónde tipo

Ext. Bit 1selecciónde tipo

Ext. Bit 2selecciónde tipo

externo

Ajustes de fábricaPNúmero de sensores de la zona pulmón 1

Máximo 12 tipos de piezasP Número de sensores de la zona pulmón =1P Entrada de señal externa activada =No Ext. Bit 0

selecciónde tipo

Ext. Bit 1de selec�ción deltipo

Ext. Bit 2de selec�ción deltipo

Ext. Bit 3de selec�ción deltipo

Tab.�4/11: Número máximo de tipos de piezas

Page 76: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−14 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Codificaciónbinaria Tipos de piezas1...12

I/20 2 0

I/5

2 1I/13

2 2I/10

2 3

1 LOW LOW LOW LOW

2 HIGH LOW LOW LOW

3 LOW HIGH LOW LOW

4 HIGH HIGH LOW LOW

5 LOW LOW HIGH LOW

6 HIGH LOW HIGH LOW

7 LOW HIGH HIGH LOW

8 HIGH HIGH HIGH LOW

9 LOW LOW LOW HIGH

10 (display: �a") HIGH LOW LOW HIGH

11 (display: �b") LOW HIGH LOW HIGH

12 (display: �c") HIGH HIGH LOW HIGH

Tab.�4/12: Codificación binaria del tipo de piezas 1...12

Page 77: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−15Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.3.4 Función de contador

La función de contador debe ser activada en CheckKon, en elmenú [Ventana] [Parámetros del sistema]: a Sistema a Modos

de funcionamiento a Configuración del contador ... P Modo

contador = activado. La función �Sensor externo" será enton�ces automáticamente bloqueada.

Configuración delcontador

Ajuste los siguientes parámetros en CheckKon de acuerdo

con sus requerimientos a Sistema a Modos de funciona�miento a Configuración del contador:P Especificación del valor nominal = 1 (1...200 mill.)P Procedimiento de recuento para todas las piezas buenas

en cada orientación = on (off )

Ajuste del retardo a la desconexión del transportador de pie�zas cuando se alcanza el número nominal a Sistemas de

transporte a Sistema de alimentación P Tiempo de desconexión cuando se alcanza el estado delcontador = 30 s (0,1...1800 s)

Procedimiento de

recuentoSegún los ajustes en CheckKon solo se contarán piezas bue�nas en la orientación nominal (procedimiento de recuentode todas las piezas buenas... = off ) o piezas buenas en to�das las orientaciones enseñadas (procedimiento de re�cuento de todas las piezas buenas).

Si se interrumpe el procedimiento de recuento, p. ej. cuando

se presiona el pulsador START/STOP, los estados actuales delcontador permanecen guardados. Cuando Checkbox arrancade nuevo, el proceso de recuento continua con los estados

del contador guardados.

Page 78: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−16 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Por favor, observarCuando el CHB−C−P/..X se apaga (desconexión de la ten�sión de funcionamiento), el procedimiento de recuento se

interrumpe. Los estados actuales del contador se borrarán.

Cuando el CHB−C−P/..X se enciende, empieza un nuevo

ciclo de recuento.

· Cuando se apaga el CHB−C−P/..X, hay que retirar todas

las piezas buenas de la salida de piezas. Con ello se

evitará tener un número de piezas incorrecto cuando se

encienda de nuevo el CHB−C−P/..X.

Si se alcanza el número nominal establecido de piezas, todas

las piezas siguientes que lleguen, hasta el momento en que

se detenga el transportador, serán devueltas al alimentador através de la posición que corresponde al actuador de piezas

buenas superfluas. Las piezas malas seguirán siendo recha�zadas en la posición de expulsión correspondiente.

CFul Cuando la última pieza buena de un procedimiento de re�cuento alcanza la posición de salida de piezas buenas, lasalida O/22 en la conexión del PLC pasará de LOW>HIGH

(�Alcanzado el número nominal"). El proceso actual de re�cuento finaliza. El CHB−C−P/..X muestra �cFul".

Todas las piezas siguientes se devuelven al alimentador. Tras

un tiempo preseleccionado con CheckKon, el alimentador se

desactivará.

Para empezar un nuevo proceso de recuento, el CHB−C−P/..Xnecesita la señal �Iniciar un nuevo ciclo" desde el control de

nivel superior. Para que pueda empezar un nuevo ciclo hayque aplicar el pulso LOW>HIGH>LOW en la entrada I/18.

Durante la duración del tiempo tsc las piezas buenas siguendevolviéndose. El nuevo ciclo de recuento empieza con elflanco descendiente en I/18 (ver la tabla siguiente).

Page 79: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−17Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Pin Nivel de la señal Significado

I/18 LOW>HIGH>LOW Inicia un nuevo ciclo de recuento

O/22 HIGH Alcanzada la preselección delcontador

LOW El contador aún no ha alcanzadola preselección.

Tab.�4/13: Secuencia de señales para control de

procedimiento de recuento

Diagrama de pulsos−tiempoControl del procedimiento de recuento

Pin I/18Inicia un nuevo ciclo de

recuento tsc > 15 ms

Pin O/22Alcanzada la preseleccióndel contador

0

1

0

1t sc

t r

Start

10 ms

sc = inicio del ciclo de recuentor = reset

Tab.�4/14: Diagrama de pulsos−tiempo: Control delprocedimiento de recuento

Page 80: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−18 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.3.5 Actuadores

Por favor, observarEste capítulo contiene información suplementaria sobreel�control de los actuadores a través del interface PLC.

Observe también las instrucciones e información en elcapítulo 3.2.

Circuitería interna Las entradas de actuadores 1...3 en la conexión del PLC se

hallan internamente conectadas con la conexión ACTUATORS.

Actuadores PLC Función

3 4 GND

O/4 O/1 Actuador 1

O/2 O/2 Actuador 2

O/1 O/3 Actuador 3

Tab.�4/15: Circuitería interna ACTUATORS−PLC

Supervisión La entrada I/19 en la clavija PLC está prevista para supervisarla alimentación de aire a los actuadores. En caso de un fallo,esta entrada conmutará el CHB−C−P/..X a un estado de errorE�01 por medio de un presostato.

Tiempo de reacción Observar lo siguiente cuando se evalúan las señales de salida�Actuador..." por medio de un control de nivel superior: A una velocidad elevada de piezas, hay piezas que puedenser devueltas mientras que otras piezas que ya han sido veri�ficadas aún no han sido entregadas. El retardo surge debido

a la (larga) distancia entre las posiciones del actuador.

Page 81: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−19Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.3.6 Sensores de la zona pulmón/alimentador

Por favor, observarEste capítulo contiene información suplementaria sobre elcontrol del alimentador y los sensores de la zona pulmón através del interface PLC. Observe también las instrucciones

e información en el capítulo 3.3.

Circuitería interna Las señales de I/O para los sensores de la zona pulmón y elalimentador en la conexión �PLC" están cableadas interna�mente con la conexión �BUFFER/FEEDER".

BUFFERFEEDER

PLCFunción

O/1 O/21

� Tensión de referencia de 24 Vpara los sensores de la zonapulmón

� Preparado para funcionar� Control del dispositivo trans�

portador

O/2 O/8 Tensión de salida de 24 V paracontrolar el alimentador (feeder)

O/3 O/4Tensión de referencia 0 VSensores de zona pulmón

I/4 I/12 Sensor 1 zona pulmón

Tab.�4/16: Circuitería interna BUFFER/FEEDER−PLC

Retardo a la conexión del alimentador

Cuando se pone en marcha Checkbox, acciona el actuadorpara clasificar las piezas malas. Esto es para asegurar que no

hay piezas (sin verificar) en el dispositivo transportador. Estoproduce un retardo de unos pocos segundos entre la ordenexterna de Marcha (Start � I/6) y la señal de encendido parael alimentador (O/8).

Page 82: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−20 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

La duración de este retardo depende de parámetros ambien�tales, tales como la velocidad de transporte y las variables

geométricas.

Diagrama de pulsos−tiempoControl del alimentador

Pin I/6

Ext_Start

Pin O/8Feeder

Pin O/21

BoxReady

t d

Start Stop

0

1

0

1

0

1

td = duración del retardo a la conexiónd = delay

Tab.�4/17: Diagrama de pulsos−tiempo Control delalimentador

Sensores de zona pulmón

Con CheckKon, el CHB−C−P/..X puede configurarse para fun�cionar o bien con un sensor de zona pulmón o para retardo

de conmutación del alimentador con dos sensores de zonapulmón (Fig.�4/2). Menú [Ventana] [Parámetros del sistema] a Sistemas de transporte a Sistemas de continuidad P Número de sensores de la zona pulmón = uno (dos)

CHB−C−XEl número máximo de tipos de piezas se reduce a 4 con elajuste �Número de sensores de la zona pulmón = dos"(véase capítulo 4.3.3).

Page 83: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−21Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

1 Zona pulmón

2 Dispositivo

transportador

3 Sensor 2

4 Sensor 1 1

2

3

4

Fig.�4/2: Verificación de la zona pulmón con retardo a la conmutación

Tipo de sensor FunciónZ l ó d

Contactonormalm.abierto 1)

Contactonormalm.cerrado 2)

Zona pulmón con uno o dos sensores

Sensor ...1LOW

Sensor ...1HIGH

El sensor no registra ninguna pieza.El alimentador se pone en marcha opermanece en marcha.

Sensor ... 3)

HIGHSensor ... 3)

LOWLa zona pulmón está llena. El indica�dor conmuta a �Full". Las piezas bue�nas son devueltas. Una vez expiradoel tiempo predeterminado, el alimen�tador se desconecta; el dispositivotransportador sigue funcionando.

1) Ajuste de fábrica; conmutación negativa (NPN), 24 V DC active high

2) A ajustar con CheckKon (recomendación); conmutación positiva(PNP) 24 V DC active low(PNP), 24 V DC active low

3) Supervisión de la zona pulmón� con un sensor: Sensor 1� con dos sensores: Sensor 2

Tab.�4/18: Función de los sensores para el tipo NPN o PNP

Page 84: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−22 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

4.3.7 Mensajes de error

Checkbox señaliza los fallos en los pines O/17 y O/23. Elmensaje de fallo se elimina con un pulso en I/6.

Pin Secuencia de señales Significado

I/6 LOW>HIGH>LOWLOW>HIGH>LOW

Eliminación de fallos

Tab.�4/19: Secuencia de señales: Eliminación de fallos

La evaluación de las señales de salida se realiza, por ejemplo,con la ayuda de un piloto en la máquina:

Piloto Significado O/17 O/23

Rojo Hay un fallo E�60

Fallo del entorno, reconocimientoo memoria

� E�60Fallo de hardware

HIGH LOW

Amarillo Hay una advertencia LOW HIGH

Verde Funcionamiento sin fallos LOW LOW

Tab.�4/20: Indicación de fallos (ejemplo)

Por medio de la configuración de fábrica o subsecuente con�versión en el menú Checkbox [Ventana] [Parámetros del sis�tema], fallo E�95 �Faltan piezas" puede definirse una adver�tencia: a Sistema a Tratamiento de fallos P Error/Advertencia5 = Advertencia (ver la tabla siguiente)

Page 85: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−23Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Fallo Código O/17 O/23

Atasco de material oalimentador de piezas

E�05 (fallo) HIGH LOWalimentador de piezas

vacío. F�05 (advertencia) LOW HIGH

Tab.�4/21: Fallo/advertencia �Faltan piezas"

4.3.8 Bloqueo del panel de control

A través del pin I/11, el pulsador START/STOP y el STATUS/TEACH en el CHB−C−P/..X pueden bloquearse ante manipula�ciones no autorizadas. En este caso, Checkbox sólo puede

ponerse en marcha o detenerse a través del pin I/6. No es

posible un cambio al modo TEACH.

Pin Nivel de la señal Significado

I/11 HIGH Bloqueo del pulsador

LOW Liberación del pulsador

Tab.�4/22: Nivel de la señal: Bloqueo del panel de control

Display Significado

Lock Bloqueo del panel de control� Indicación continua en estado de paro� Indicación (duración 1,5 s) cuando se presiona el

pulsador START/STOP.

Tab.�4/23: Indicación: Bloqueo del panel de control

Page 86: Checkbox Compact - Festo

4. Módulo I/O de ampliación del CHB−C−P/..X

4−24 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Ajuste del bloqueo del panel de control con CheckKon

El pulsador STATUS/TEACH también puede bloquearse conCheckKon. Por I/11 sólo puede liberarse el pulsador START/STOP.

Fix Si aparece �Fix" en el display, el pulsador STATUS/TEACH

está bloqueado con CheckKon (Bloqueo del pulsador Teack= on) Elimine el mensaje con el botón START/STOP.

El pulsador STATUS/TEACH permanece bloqueado hasta que

la función es desactivada de nuevo [Ventana] [Parámetros delsistema]: a Sistema a Modos de funcionamiento P Bloqueo

del pulsador Teach = off

Page 87: Checkbox Compact - Festo

Piezas de muestra

5−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Capítulo 5

Page 88: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

5. Piezas de muestra 5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Preparación del procedimiento Teach 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 El procedimiento Teach 5−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.1 Posicionado de piezas de muestra 5−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.2 Observación de la dispersión de características 5−10 . . . . . . . . . . . . . . .

Page 89: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

5.1 Preparación del procedimiento Teach

Si está utilizando el paquete de software CheckKon/Check−Opti: observe también las instrucciones sobre la preparacióndel procedimiento Teach en los manuales del software.

Detalles y características de las piezas transportadas

Checkbox registra las piezas como imágenes perfiladas enblanco y negro y en dos dimensiones (contorno de las pie�zas). Las características para distinguir las diferentes piezas

buenas se derivan de su contorno. El descolorido o los fallos

superficiales no influyen en los resultados de la prueba du�rante este proceso de reconocimiento.

Los rasgos característicos de las piezas que deben distin�guirse, así como para determinar la orientación y calidad,deben ser reconocibles por Checkbox:

· Utilice Checkbox preferiblemente para verificar pequeñas

piezas simétricas respecto a su eje de rotación. La verificación de piezas no simétricas en rotación sólo es

posible si se realiza una orientación previa de la pieza enel alimentador (p. ej. vibrador).

La pieza debe ser alimentada de forma segura al dispositivo

transportador:

� La longitud, diámetro y altura de las piezas deben ser las

adecuadas para CHB−C−... .

� Las piezas deben colocarse en una orientación estable enla cinta transportadora (no deben rodar ni vibrar).

Las piezas deben poder ser clasificadas con fiabilidad por los

actuadores.

Normalmente, durante el procedimiento Teach, las piezas sonclasificadas por el actuador de la primera posición. Esto es

para asegurar que ninguna pieza de muestra pueda llegarinvoluntariamente a la máquina siguiente.

Page 90: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Por favor, observarVerifique en modo de prueba si los actuadores utilizados

(p. ej. boquillas de soplado) pueden clasificar de formafiable piezas grandes o de materiales pesados con formaesbelta. Esto es para asegurar que ninguna pieza de mues�tra pueda llegar involuntariamente a la máquina siguiente.

Selección de piezas de muestra

· Seleccione las piezas de muestra para cada tipo de piezacomo sigue:

� Las piezas de muestra deben poseer todas las propie�dades que le distinguen como pieza aceptada�Buena".

� Si es posible, utilice varias piezas de muestra con lausual dispersión de características (recomendación:mínimo 6 piezas de muestra). Con la dispersión de

características, puede determinar hasta qué punto las

piezas de prueba clasificadas posteriormente como

�Buenas" pueden diferir unas de otras.

Modo de diagnosis

· Ponga en marcha CheckKon para visualizar y establecerlos parámetros del sistema durante los modos TEACH ytest.

Cuando se pone en marcha CheckKon, realiza un test del sis�tema y sitúa a Checkbox en modo de diagnosis.

Por favor, observarEn el modo de diagnosis, el Checkbox transmite informa�ción adicional a través del interface de diagnosis. Duranteel tiempo de transmisión no se verifican piezas.

· No haga funcionar Checkbox en modo de diagnosis conel paso de piezas a pleno rendimiento.

De esta forma, se evita que pasen piezas a las posiciones

del actuador sin haber sido verificadas.

Page 91: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

5.2 El procedimiento Teach

En el modo TEACH, Checkbox ‘aprende’ todas las característi�cas para la verificación de piezas (Teach data) cuando esca�nea piezas de muestra.

· Realice el procedimiento Teach de la forma más realistaposible. Utilice, por ejemplo, el mismo dispositivo trans�portador y alimentador que para el modo AUTO posterior(si es necesario active con CkeckKon: [Ventana] [Paráme�tros del sistema] a Sistemas de transporte a Sistema de

alimentación... P Activar sistema de alimentación enmodo TEACH ...).

· Ponga en marcha el dispositivo transportador.

CHB−C−P/..XA través del interface PLC pueden realizarse las siguientes

funciones del procedimiento Teach:

� el modo START/STOP

� selección del tipo de piezas

� puesta en marcha del modo TEACH

� selección de la (siguiente) orientación

� guardar los datos de Teach

· Ajuste el tipo de pieza deseado a través del interface PLC.

Puede hallarse más información en el capítulo 4.3.

Stop· Presione el pulsador START/STOP, para poner Checkbox

en estado de paro.

· Escanee piezas de muestra del tipo correspondiente unatras otra en todas las orientaciones previstas (máx. 8)como se describe a continuación.

Page 92: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Escanee piezas de muestra en la orientación 1

1. Presione el pulsador STATUS/TEACH, para poner Check�box en modo Teach.

Fix Si aparece �Fix" en el display y si CHB−C−P/..X pasa de nuevo

al modo AUTO, el pulsador STATUS/TEACH está bloqueado

por CheckKon. Elimine el mensaje con el botón START/STOP.

· Desbloquee el pulsador TEACH con CheckKon: [Ventana][Parámetros del sistema] a Sistema a Modos de funcio�namiento ... P Bloqueo del pulsador Teach = off

1 o1 2. Escanee diferentes piezas de muestra del tipo de pieza 1en orientación 1 (o1 = orientación nominal). El pulsadorSTATUS/TEACH luce brevemente cuando es registrada lapieza de muestra.

· Preste atención al posicionamiento de las piezas de

muestra (ver capítulo 5.2.1).

C ... · Durante el escaneado, observe el valor C mostrado de

la dispersión de características (véase capítulo 5.2.2).

· Repita el procedimiento hasta que el valor C perma�nezca casi constante.

Si una pieza ha sido incorrectamente posicionada (el valor Ccambia erráticamente):

· Presione el pulsador START/STOP para finalizar el proce�dimiento Teach.

· Repita todo el procedimiento Teach para el tipo de pieza.

Page 93: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Escanee las piezas de muestra en otras orientaciones

3. Verifique si hay por lo menos un detalle característico enel que difieran las posibles orientaciones.

4. Presione el pulsador STATUS/TEACH para escanear lasiguiente orientación.

E 20Si aparece el error E�20, la orientación nominal no puede

distinguirse de las otras orientaciones.

Posibles causas del fallo:

� La orientación nominal fue enseñada varias veces porerror.

· Repita todo el procedimiento Teach. Preste atención alposicionado de las piezas de muestra, de acuerdo conla orientación mostrada.

� La orientación nominal es demasiado similar a otras

orientaciones.

· Optimice los datos de Teach con CheckOpti.

Con el software CheckOpti pueden reconocerse incluso dife�rencias mínimas. Puede obtener más información de los ase�sores técnicos de Festo.

1 o25. Escanee las piezas de muestra del tipo 1 en la orienta�

ción 2 (o2 ) como se ha descrito en el punto 2.

Page 94: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Guardar los datos Teach y finalizar el procedimiento

No guarde los datos Teach hasta que las piezas de muestradel tipo correspondiente no hayan sido mostradas en todas

las orientaciones.

Stop 6. Presione el botón START/STOP. Los datos Teach serán guardados y finalizará el modo

TEACH.

Tras guardar, ejecute las siguientes etapas:

· Verifique el procedimiento Teach en modo prueba, enrelación con la orientación y calidad, tal como se describe

en el capítulo 6.

· Guarde un registro de su trabajo.

CHB−C−P/..XRegistre el siguiente tipo de piezas en un posterior procedi�miento Teach.

· Direccione el siguiente tipo de piezas por medio de las

entradas de PLC (ver capítulo 4.3.3).

· Repita todos los pasos a partir del punto 1.

Page 95: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

5.2.1 Posicionado de piezas de muestra

Las piezas de muestra deberían colocarse exactamente como

las piezas que se verificarán posteriormente.

� Coloque las piezas de muestra en el dispositivo de trans�porte una tras otra.

� No tiene que poner especial cuidado cuando coloque las

piezas en la cinta transportadora.

En los casos en los que se permitan determinadas variaciones

de los contornos (vista) de las piezas evaluadas, deberíamostrar las variaciones �extremas" o, si es posible, una grannúmero de diferentes variaciones durante el procedimientode Teach.

· Muestre por lo menos seis piezas del mismo tipo pororientación.

· Si es posible, utilice piezas diferentes, pero si es necesa�rio, puede mostrarse la misma pieza varias veces.

El tipo de piezas no es registrado completamente hasta que

Checkbox no ha registrado todas las orientaciones previstas.

Para una verificación fiable, las características evaluadas de

las orientaciones individuales deben distinguirse claramente.

· Asegúrese en especial de que la orientación 1 (orienta�ción nominal) difiera claramente por lo menos en un deta�lle de todas las demás orientaciones.

Page 96: Checkbox Compact - Festo

5. Piezas de muestra

5−10 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

5.2.2 Observación de la dispersión de características

C... Observe el display cuando se escaneen las piezas de mues�tra. El valor C muestra brevemente el máximo valor de ladispersión de la característica actual, que difiere al máximo.

Los siguientes factores influyen en la dispersión de caracte�rísticas:

� la geometría de las piezas

� diferentes contornos de las piezas, dependiendo del án�gulo de rotación alrededor del eje longitudinal (p. ej. conmuelles, tornillos)

� diferentes posiciones sobre el dispositivo de transporte.

Si el valor C mostrado cambia erráticamente, probablementehaya colocado incorrectamente la pieza encima del disposi�tivo de transporte. Si el valor C cambia sólo mínimamente,probablemente se haya alcanzado una dispersión de caracte�rísticas suficiente en la orientación actual. La situación óp�tima es cuando la curva de valores cambia primero conside�rablemente y luego se convierte cada vez en más constante.

Los valores bajos indican tolerancias de fabricación ajustadas

y un suministro uniforme de piezas. Valores muy grandes

indican que las piezas �enseñadas" difieren mucho unas de

otras en relación a sus propiedades. No obstante, si las pie�zas (buenas) pueden diferir bastante unas de otras, puede

continuarse con el procedimiento Teach.

Valor C Significado

< 10 Las piezas de muestra son muy similares en todas lascaracterísticas.

> 30 Gran dispersión de por lo menos una característica.

Una descripción detallada del algoritmo de cálculo de la dispersiónde características puede hallarse en el Apéndice A.3.2.

Tab.�5/1: Valor C (dispersión de características)

Page 97: Checkbox Compact - Festo

Piezas de prueba

6−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Capítulo 6

Page 98: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

6. Piezas de prueba 6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 El procedimiento de prueba 6−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Modo prueba (test) 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Influencia de la tolerancia 6−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Evaluación de los resultados de la prueba 6−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.1 Verificación de las características 6−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.2 Verificación de la orientación 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 99: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

6.1 El procedimiento de prueba

Durante la verificación automática de las piezas, debe conse�guirse una graduación fiable de las piezas a verificar en rela�ción a la orientación y la calidad (p. ej. que se hayan obser�vado las dimensiones especificadas).

CHB−C−P/..XLas siguientes funciones del procedimiento Teach sólo pue�den realizarse a través del interface PLC:

� Selección del tipo de piezas

� Función de recuento o verificación con sensor externo

� Supervisión de la zona pulmón con retardo de la conmu�tación

Puede hallarse más información en el capítulo 4.3.

· Evaluar la fiabilidad de los datos Teach en modo prueba(capítulo 6.2) antes de iniciar la verificación de piezas

automática.

· Proteger los datos de Teach contra modificaciones no

deseadas:

� sólo CHB−C−P/..X: por medio del bloqueo del panel de

control (véase capítulo 4.3.8).

� Con el software CheckKon: [Window] [System parame�ters] a System a Operating modes ... P Teach buttonlock = on

Page 100: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

6.2 Modo prueba (test)

Stop El procedimiento de Teach finaliza y Checkbox está listo parafuncionar (Estado de paro).

CHB−C−P/..XAjuste el tipo de pieza deseado a través del interface PLC(capítulo 4.3.3).

1. Proporcione piezas de prueba para cada tipo de piezas.

· Use piezas de prueba buenas, malas e incorrecta�mente orientadas del surtido de piezas.

· Debe verificar un número suficiente de piezas de

prueba para obtener un resultado reproducible. Ensaye con, p. ej. seis piezas buenas y seis piezas

malas por cada orientación.

1 5 2. Presione el pulsador START/STOP (modo AUTO). Piezas

de prueba del tipo de piezas mostrado (p. ej. 1) con latolerancia establecida de fábrica de 5�%.

3. No tiene que poner especial cuidado cuando coloque las

piezas en la cinta transportadora. Si es posible, utilice el dispositivo transportador previstopara la verificación de piezas. Las piezas de prueba debe�rían posicionarse (aleatoriamente) como en funciona�miento normal.

E 05 Si se interrumpe la alimentación de piezas durante bastantetiempo, Checkbox mostrará el mensaje de error E�05 o de

advertencia F�05 y se detendrá automáticamente (ver capí�tulo 2.6 y apéndice A.1.2).

4. Verifique los resultados, p. ej. de acuerdo con los siguien�tes aspectos: ¿Se han reconocido correctamente las

orientaciones? ¿Se reconoce correctamente la separaciónde las piezas como buenas/malas?

Page 101: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

5. Verifique la salida correcta en las posiciones de salidapara piezas buenas, malas o incorrectamente orientadas

con la mayor cantidad posible de piezas de prueba.

6. Basándose en las piezas de muestra, verifique las piezas

de prueba en relación a su clasificación. Si ha verificado

también piezas defectuosas, verifique que estas piezas

sean verdaderamente reconocidas como malas.

Si demasiadas piezas buenas han sido evaluadas y clasifi�cadas como �Malas":

· aumente la tolerancia (véase el capítulo 6.3).

· repita el procedimiento Teach con más piezas de

muestra, utilizando el dispositivo transportador pre�visto para el modo automático (véase capítulo 5).

7. Observe las indicaciones en Checkbox. Cuando se registra una pieza, el indicador de estado

lucirá brevemente.

El display muestra durante 1,5 segundos:

A...

#...

· la evaluación de la desviación de la pieza de pruebaA (capítulo 6.4.2).

· la evaluación de la orientación de la piezas de

prueba #, si se ha �enseñado" más de una orienta�ción (capítulo 6.4.3).

Si la verificación de calidad y reconocimiento de posición de

las piezas no es satisfactoria, puede utilizar parámetros de

funcionamiento y herramientas con CheckOpti para optimizarlos resultados de la prueba. Consulte con el asesor técnico de

Festo.

Page 102: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Finalice el modo de prueba cuando todos los ajustes hayansido realizados y cuando las piezas verificadas hayan sido

clasificadas con fiabilidad en relación con su orientación ycalidad.

Stop 8. Presione el pulsador START/STOP, para poner Checkboxen estado de paro.

9. Finalización del modo de diagnosis. Cierre CheckKon(y�CheckOpti).

10. Retire el cable de diagnosis de la conexión DIAG y cierrela conexión con la caperuza de protección suministrada.

Page 103: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

6.3 Influencia de la tolerancia

Ancho de banda Cuando se aprende un nuevo tipo de pieza, se registran las

características de todas las piezas escaneadas. Los valores de

las características registradas generalmente difieren entre sí.Para cada característica hay un margen de valores (ancho de

banda) en el que las piezas de prueba son clasificadas como

�Buenas". Puede influirse en el ancho de banda por medio

del ajuste de la tolerancia. Las piezas de prueba, cuyas carac�terísticas quedan dentro del ancho de banda o en el subsi�guiente margen de tolerancia, son aún aceptadas como pie�zas buenas.

Con tolerancia del 0�%, sólo serán aceptadas como buenas

aquellas piezas cuyas características queden exactamentedentro del ancho de banda de las piezas de muestra escanea�das. Ajuste como mínimo un 1�% de tolerancia. Esto asegu�rará que las piezas buenas sean clasificadas correctamenteincluso si sus posiciones se desvían mínimamente.

Ajuste de tolerancia El ajuste se realiza en estado de paro.

Stop 1. Presione el pulsador START/STOP, para poner Checkboxen estado de paro.

1 5

1 10

2. Mantenga presionado el pulsador START/STOP mientras

aumenta el valor de tolerancia presionando el pulsadorTEACH/STATUS, p. ej, desde 5 a 10 %:

Margen de ajuste 0 ... 20 % Ajuste standard 5 % Recomendación por lo menos 1�%

Stop 3. Suelte el pulsador START/STOP una vez establecido elvalor deseado.

El valor seleccionado se añadirá y se guardará automática�mente con los datos del tipo de pieza.

Page 104: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Optimización Evalúe en modo test el ajuste óptimo de la tolerancia, espe�cialmente con piezas críticas, en modo de prueba. Use uno de

los siguientes métodos:

· Ajuste empírico

Varíe las tolerancias de forma que con la verificación de

un gran número de piezas se reconozcan correctamentelas piezas buenas y las malas.

· Ajuste según la desviación de la pieza de prueba:

· Seleccione piezas de prueba que sean adecuadas

como referencia de piezas buenas o piezas malas. Las

características específicas de reconocimiento debe�rían quedar dentro de lo posible en el borde del mar�gen buena/mala.

· Varíe la tolerancia de forma que la siguiente desvia�ción de la pieza de prueba se muestre cuando se escaneen las piezas de muestra que se hallan en ellímite. 100 Pieza de muestra en el límite �Buena" 100 Pieza de muestra en el límite �Mala"

Page 105: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

6.4 Evaluación de los resultados de la prueba

6.4.1 Verificación de las características

Las características individuales de las piezas de prueba difie�ren de los valores medios de las características de las piezas

de muestra. Checkbox evalúa por cada pieza de prueba lacaracterística que más se desvía (desviación máxima).

A... Durante el procedimiento de prueba la desviación de lapieza es mostrada durante 1,5 segundos. En el cap. A.3.3

pueden hallarse instrucciones detalladas sobre la desviaciónde las piezas de prueba (algoritmo de cálculo).

Valor Evaluación Nota

v 100 Pieza buena Cuanto más pequeño es el valor, con más precisión corresponde lapieza de prueba con la pieza demuestra.

u 100 Pieza mala Cuanto más grande es el valor,con menos precisión corres�ponde la pieza de prueba con lapieza de muestra.

Margen de indicación: 0 a 999

Tab.�6/1: Desviación de la pieza de prueba

Page 106: Checkbox Compact - Festo

6. Piezas de prueba

6−10 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

6.4.2 Verificación de la orientación

Durante el procedimiento de prueba, Checkbox evalúa si laorientación de la pieza de prueba que se acaba de escanearpuede ser asignada a las orientaciones de la pieza de mues�tra.

#... La incertidumbre del reconocimiento de la orientación es

mostrada durante 1,5 segundos tras la visualización de ladesviación de la pieza de muestra.

Valor Evaluación Significado

t 100 Puede asignarse laorientación de la piezade prueba

Cuanto menor sea el valor,con más fiabilidad puede

reconocerse la orientaciónde la pieza de prueba.

u 100 Puede asignarse clara�mente la orientaciónde la pieza de prueba

Cuanto mayor sea el valor,con menos fiabilidad puede

reconocerse la orientaciónde la pieza de prueba.

Margen de indicación: 0 a 999

Tab.�6/2: Incertidumbre del reconocimiento de laorientación

Page 107: Checkbox Compact - Festo

Mantenimiento

7−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Capítulo 7

Page 108: Checkbox Compact - Festo

7. Mantenimiento

7−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

7. Mantenimiento 7−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Información general 7−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Limpieza 7−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 109: Checkbox Compact - Festo

7. Mantenimiento

7−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

7.1 Información general

Checkbox ha sido diseñado para entornos industriales y se

distingue por su elevada fiabilidad, robusta estructura y largavida útil. No precisa ningún mantenimiento especial.

AtenciónAntes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento,desconecte lo siguiente:

� la alimentación de la presión del aire

� las alimentaciones de tensión.

Emisión de láserCheckbox es un dispositivo láser de clase 2 y contiene unláser de clase 3A.

· No mire directamente el rayo láser.

· No abra el dispositivo.

· No desmonte ninguna pieza (p. ej. los soportes delprisma).

· Si la superficie del cristal se daña, consulte con elservicio Festo.

Sólo de esta forma es posible cumplir con la clase 2 de

láser y evitar lesiones en los ojos y la piel.

Page 110: Checkbox Compact - Festo

7. Mantenimiento

7−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

7.2 Limpieza

Limpiar la suciedad del cuerpo, elementos de funcionamientoy cinta transportadora con un trapo suave y húmedo.

No se especifican intervalos fijos de limpieza. La frecuenciade la limpieza dependerá de las condiciones de uso en ellugar.

Por favor, observarEn las partes de plástico, no utilice disolventes o agentes

de limpieza abrasivos que puedan dañar la superficie. Use

sólo agentes de limpieza suaves libres de disolventes.

Por favor, observarUn funcionamiento sin fallos de la óptica de Checkbox sólopuede garantizarse si las superficies de los cristales estánlimpias y sin arañazos. Asegurarse de que la superficie delcristal no está rayada; no utilizar agentes de limpieza abra�sivos.

· Limpiar las superficies de cristal del prisma de soportesu están sucias o si hay depósitos en ella:

� con aire comprimido limpio y sin lubricar

� con un trapo suave humedecido y un agente de lim�pieza no abrasivo.

Con ello se evitarán daños que puedan afectar el funciona�miento de Checkbox.

Page 111: Checkbox Compact - Festo

Apéndice técnico

A−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Apéndice A

Page 112: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

A. Apéndice técnico A−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Fallos de funcionamiento A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.1 Eliminación de fallos A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.2 Mensajes de error y advertencias A−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.2 Indicadores de estado en el panel de control A−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3 Ejemplos de evaluación de las características A−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3.1 Ancho de banda y tolerancia A−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3.2 Dispersión de características A−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3.3 Desviación de la pieza de prueba A−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.4 Conexiones A−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.5 Especificaciones técnicas A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.6 Accesorios A−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 113: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.1 Fallos de funcionamiento

A.1.1 Eliminación de fallos

Problema Causa Solución

El dispositivo no funciona,ambos pulsadores luminosos

parpadean.

Fallo ambiental, de ajuste, dedatos o de hardware

1. Identifique el código delerror en el apéndice A.1.2

2. Elimine el fallo.3. Salga con el botón START/

STOP.

Piezas buenas son clasificadascomo malas.

� Tolerancia ajustadademasiado baja.

� Aumente la tolerancia yrepita el procedimientoTeach con más piezas demuestra.

� Tipo de piezas incorrectoseleccionado a través de lapreselección externa de tipoen la conexión PLC.

� Seleccione el tipo de piezas(correcto) a través de lapreselección externa.

Piezas de prueba malas, sonaceptadas como buenas por eldispositivo.

� Tolerancia demasiadoamplia.

� Desviaciones no reconocidaspor Checkbox.

� Reduzca la tolerancia.

� Con CheckOpti: Optimizar losdatos de Teach.

� Indicación cFul� Piezas buenas son

expulsadas de nuevo haciael�alimentador en todas las

orientaciones.

Se ha llegado a la preseleccióndel contador y no se harepuesto por el control externo.

� Verifique la conexión alcontrol.

� Verifique el programa del PLCen el controlador.

� El punto o la duración deltiempo de respuesta delCheckbox no es correcto.

� La desviación de la pieza es

indicada por un tiempoinusualmente largo.

Checkbox funciona en mododiagnosis.

� Con CheckKon: Conmute delmodo diagnosis al modo de

funcionamiento, o� Finalice CheckKon/

CheckOpti.

Tab.�A/1: Fallos y sus soluciones

Page 114: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.1.2 Mensajes de error y advertencias

Checkbox se para automáticamente si hay un fallo. Cuando lacausa del fallo haya sido reparada, el mensaje de fallo/adver�tencia debe eliminarse antes de que Checkbox pueda po�nerse en marcha de nuevo.

1. Repare la causa del fallo

2. Eliminar el mensaje de fallo: Presione el pulsador START/STOP

3. Ponga en marcha Checkbox: Presione el pulsador START/STOP

Según el diseño personalizado de Checkbox o la configura�ción con CheckKon, los siguientes fallos no serán visualiza�dos:

� Los mensajes de error E 01, E 02, E 04, E 06, E 08, E 12, E 14 pueden ser desactivados.

� El error E 05 es redefinido como advertencia F 05 o desac�tivado.

� Los fallos E 08 y E 14 sólo se muestran en modo encoder.

� El fallo E 06 sólo se visualiza si se ha activado la funciónCheckKon �Interrupción forzada del análisis".

Por favor, observarSi se desactivan mensajes de fallo y advertencias, puedenproducirse estados de funcionamiento indefinidos y erro�res de funcionamiento en el caso de un fallo. Antes de de�sactivar, verifique si es necesario tomar medidas adiciona�les para evitar fallos.

Page 115: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Cód. Causa Solución

Los mensajes de error marcados en gris pueden activarse/desactivarse con CheckKon.

Fallos del entorno e instalación

E 01 Fallo externo � Verifique la señal en la conexión al PLC, entrada�Fallo externo":HIGH = no hay fallo externo LOW = fallo externo

E 02 Fallo óptico:� Superficies de cristal de los

soportes del prisma sucios odefectuosos

� Atasco de piezas frente al canalóptico

� Limpiar la suciedad con un trapo suave y agentes noabrasivos o soplar las superficies de los cristales

con aire sin lubricación.

� Si las superficies del cristal son defectuosas:Consulte con el servicio Festo.

� La superficie del cristal estáhúmeda debido a diferencias de

temperatura entre el Checkboxy el entorno

� Evitar grandes diferencias de temperatura.

� La cámara registra el margeninferior del dispositivo

transportador� Sobrepasada la longitud

máxima de las piezas

� Con CheckKon:Corrija los ajustes de los límites de la imagenAumente el tiempo de exposición o la relaciónfrecuencia del encoder/frecuencia de línea.

E 04 El sistema reconoce demasiadaspiezas incorrectas: > 75 % de las

últimas 20 piezas se hanconsiderado malas

� Verifique la selección del tipo de pieza de muestra� Aumente la tolerancia.

E 05 Atasco del material (fallo):Checkbox no ha recibido piezadurante los últimos 30 s.1)

1) Duración variable, puede establecerse

con CheckKon

� Con alimentación manual: Elimine el fallo, alimentarmás piezas de prueba o detener Checkbox.

� Con alimentación automática. Llenar el alimentador,verificar si hay bloqueo en la línea de alimentación,eliminar el fallo.

Page 116: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Cód. SoluciónCausa

F 05 Sólo CHB−C−P/..X:Bloqueo de material (advertencia)Señal en la clavija PLC O/23 = HIGH

Checkbox no ha recibido piezadurante los últimos 30 s.1)

1) Duración variable, puede establecerse

con CheckKon

� Con alimentación manual: Eliminar el fallo,alimentar más piezas de prueba o detenerCheckbox.

� Con alimentación automática: Llenar el alimentador,verificar si hay bloqueo en la línea de alimentación,eliminar el fallo.

E 06 Sobrepasada la longitud máximade las piezas

El fallo E 06 sólo se muestra si seha activado la función CheckKon�Interrupción forzada del análisis".

� Con CheckKon: Ajuste correctamente el parámetro�Longitud máxima de las piezas".

� Ajuste el dispositivo transportador de forma que laspiezas desfilen una tras otra a una distanciareconocible.

E 07 Fallo óptico: Escaso brillo Limpiar las superficies del cristal en los soportes delprisma.

E 08 Sólo en funcionamiento conencoder:Cinta transportadora bloqueada oel encoder no gira

Checkbox no tiene control sobre el dispositivotransportador.� Verifique el montaje e instalación del encoder.

E 09E 10

Sobrecarga del módulo de I/Ointerno

1. Detenga el Checkbox2. Verifique si las salidas externas consumen una

intensidad excesiva.3. Ponga en marcha el Checkboxo póngase en contacto con el servicio post−venta deFesto

E 12 Sobretemperatura � Compruebe la temperatura ambiente� Evite un calentamiento exterior, p. ej. la luz del sol.

E 14 Sólo en funcionamiento conencoder:Velocidad de la cinta transporta−dora demasiado elevada para larelación ajustada frecuencia delencoder/frecuencia de línea de lacámara (valor FEZ)

� Reducir la velocidad de la cinta transportadora� Con CheckKon: Adaptar el valor FEZ

E 19 Sistema operativo incorrecto El sistema operativo debe coincidir con el tipo deCHB−C−...�. Instale la variante correcta del sistemaoperativo ...−C, ...−P o ...−X.

Page 117: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Cód. SoluciónCausa

Fallo de reconocimiento

E 20 La orientación nominal no puededistinguirse de otras

orientaciones, puesto que, p. ej.:� la orientación de las piezas se

invirtió por error durante elprocedimiento Teach, o

� la orientación nominal esdemasiado similar a otrasorientaciones.

· Repitar el procedimiento Teach. Preste atención alposicionado de las piezas de muestra, de acuerdo

con la orientación mostrada.· Optimice los datos de Teach con el software

CheckOpti.

Fallo de datos

E 40 Los datos de Teach no estánclaros.

Cuando el dispositivo se enciendede nuevo, los datos Teachguardados ya no son correctos.

� Repita el procedimiento Teach.� Verifique el entorno por si hay dispositivos que no

cumplan con los requerimientos CE.� Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas

están correctamente cableadas.

E 41 El control ha perdido losparámetros del sistema

� Con CheckKon: Cargue de nuevo los parámetros delsistema

� Contacte con el servicio post−venta de Festo.

E 42 El control ha perdido la parte deconfiguración de los datos de

Teach

� Con CheckKon: Cargue de nuevo los datos de Teach� Contacte con el servicio post−venta de Festo.

E 43 Datos de Teach incompatibles.Los datos de Teach no estánorganizados de forma compatiblecon el Checkbox utilizado.

� Use un formato de datos Teach compatible.� Repita el procedimiento Teach.

Tab.�A/2: Códigos de fallo

Si se produce un mensaje de error de hardware � E�60 , pón�gase en contacto con el servicio post−venta de Festo.

Page 118: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Estado del fallo Causa Solución

...Full, aunque la zona delpulmón no esté llena. Piezas buenas en todas lasorientaciones son expulsadas

de nuevo al alimentador.

� Cable de control defectuosoo asignación incorrecta de

pines en la conexiónBUFFER/FEEDER.

� Ajustado un tipo de sensorincorrecto.

� Asegúrese de que lacircuitería es correcta en laconexión BUFFER/FEEDER.

� Con CheckKon: Ajuste el tipocorrecto de sensor.

...E�02, aunque la longitud de lapieza sea inferior a la máximapermitida.

� La pieza tiene muchosagujeros o es semi−transparente.

� Ha cambiado la velocidad de

la cinta transportadora.

Con CheckKon:� Ajustar la velocidad de la

cinta.� Aumentar el tiempo de

exposición, factor de división� Variar el umbral del valor de

grises� Limitar el campo de visión de

la cámara� Activar la función de filtro

...E�02 se produce por lamañana, aunque Checkboxfuncionó correctamente el díaanterior.

� Extremas diferencias detemperatura entre el día y lanoche.

� Se ha sustituido la cinta

Con CheckKon:Ajustar los límites de la imagen

...E�04, aunque sólo unas pocaspiezas malas han pasado elprocedimiento de prueba.

Partículas de suciedadcambiantes en el dispositivo

transportador.

� Limpiar la cinta con airecomprimido.

� Instalar un dispositivoseparador frente a la cintatransportadora.

Tab.�A/3: Otros estados de fallo

Page 119: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.2 Indicadores de estado en el panel de control

Pulsador Estado Significado

START/STOP Luz roja continua Checkbox se halla en� modo AUTO (indica p. ej. = 1 5) o� modo TEACH (indica p. ej. = 1 o1)

START/STOP Luz verde continua Checkbox está preparado para funcionar (estado de paro) (display: Stop)

STATUS/TEACH Amarillo parpadeante Nueva pieza pasa la cámara

START/STOP

STATUS/TEACH

Rojo parpadeante

Amarillo parpadeante

FalloIndica el código de error E... o de advertenciaF.... véase apéndice A.1.2.

Tab.�A/4: Pulsador iluminado

Indicaciones de funcionamiento

Las tablas con fondo gris significan indicaciones continuas, las restantes indicaciones sólo duran unbreve tiempo como resultado de un evento o de un estado de funcionamiento.

Indicación cuando el Checkbox está conectado

IC30 Código ident. y estado de la versión del sistema operativo

4..E Número de grupos de memoria para tipos de piezas y también letra E con el ajuste delsistema �con encoder". Ejemplo: 4 posiciones de memoria, encoder

2048 Ajuste del sistema de la resolución de la cámara.Ejemplo: 2048 pixels

Paro Checkbox se halla en estado de paro

Page 120: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−10 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Indicaciones de funcionamiento

Indicación con el panel de control bloqueado

Lock Indicación en estado de paro o por 1,5 s cuando se presiona el pulsador START/STOP.Bloqueo de los pulsadores START/STOP y STATUS/TEACH a través de la programacióndel PLC. Un cambio de modo de funcionamiento es controlado exclusivamente por elPLC (ver capítulo 4.3).

Fix Bloqueo del pulsador STATUS/TEACH con el software de configuración CheckKon (Parámetro �Sistema/Modos ed funcionamiento/Bloqueo del pulsador Teach = ...").Checkbox puede ponerse en marcha o detenerse manualmente, pero no es posiblepasar a modo Teach. Elimine el mensaje de error con el botón START/STOP.

Mensaje de errorDetalles en el capítulo A.1.2.

E... Código de error para fallos del sistema 01...99

F... Advertencia 05

Indicación durante el procedimiento Teach

1 o... Módulo de memoria del tipo de piezas y número de la orienta�ción de la pieza de muestra durante el procedimiento Teach.

1...8

? ... Selección del grupo de memoria del tipo de piezas CHB..C: 1CHB..P: 1...4CHB..X: 1...9,a,b,c

C... Valor Cvalor máximo de la dispersión de características para lacaracterística actual que más difiere < 10: Las piezas de muestra son muy similares en todas las

características.> 30: Gran dispersión de por lo menos una característica.

0...999

tool Direcciones de memoria asignadas con herramienta de medición o datos de Teachoptimizados (CheckOpti)

Page 121: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−11Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Indicaciones de funcionamiento

Durante el procedimiento de prueba

1 5 Valor de tolerancia para el tipo de piezas actual

1. Número: Número del tipo de piezas2. Número: Tolerancia en %

1.�Número:CHB..C: 1

CHB..P: 1...4CHB..X: 1...9,a,b,c

2.�Número:

0...20

A... Desviación de la pieza de prueba: Cuanto menor sea el valor,más exactamente corresponde la pieza a las piezas de muestraregistradas.

� 100: Pieza buena� 100: Pieza mala

0...999

#... Cuanto menor sea el valor, con más fiabilidad puede recono�cerse la orientación de la pieza de prueba.

� 100: Puede asignarse la orientación de la pieza de prueba.� 100: No puede asignarse claramente la orientación de la

pieza de prueba.

0...999

Full Estado de la zona pulmón (señal del sensor de la zona pulmón)

cFul Alcanzada la preselección del contador

Indicación de la velocidad del transportador (sólo CHB−C−P/..X con encoder)

Para visualizar la velocidad de la cinta [mm/s], presione el pulsador TEACH/STATUS mientras eldispositivo está en funcionamiento.

Tab.�A/5: Display

Page 122: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−12 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.3 Ejemplos de evaluación de las características

A.3.1 Ancho de banda y tolerancia

El ancho de banda B especifica el alcance hasta el cual elnuevo valor de la característica puede variar hacia arriba yhacia abajo. La tolerancia T especifica el incremento porcentual en el an�cho de banda de cada característica, en relación al valor pro�medio de la característica.

Cmáx�tol � Cmáx�A� T100

Cmín�tol � Cmín�A� T100

B � Cmáx�tol�Cmín�tol

� Cmáx� Cmín �2 � T� A

100

� T �B�(Cmáx� Cmín)

2 � A� 100

AB

CmáxCmáx tolCmínCmín tolT

Valor promedio de la característicaAncho de bandaCaracterística � máximoLímite superior del ancho de banda, incl. toleranciaCaracterística � mínimoLímite inferior del ancho de banda, incl. toleranciaTolerancia

Page 123: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−13Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Ejemplo Estimando el ancho de banda para la característica�Longitud" de una pieza con una tolerancia de 5�%.

Longitudes de pieza [mm] para 5 piezas de muestra estima�das durante el procedimiento Teach: 60 60 61 65 60

De esto resulta:

A = 61,2 mmCmáx = 65 mmCmín = 60 mmT = 5 %

Valor promedio de la longitudLongitud � máximo

Longitud � mínimoTolerancia

B � Cmáx � Cmín�2 � T� A

100

B � (65�60)� 2 � 5 � 61, 2100

B � 11,12

1 2

68,06

65,00

61,20

60,00

56,94

Cmáx tol

Cmáx

A

Cmín

Cmín tol

B

1 Ancho de banda de la longitud de la pieza transportada

2 Ancho de banda al 5�% de tolerancia

Resultado: Todas las piezas con una longitud de 57...68 mmson clasificadas como buenas. Checkbox evalúa los márgenes

de valores apropiados para cada característica.

Page 124: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−14 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.3.2 Dispersión de características

S �Cmáx�Cmín

A� 100�%

ACmáxCmínS

Valor promedio de la característicaCaracterística � máximo

Característica � mínimoDispersión de características

Ejemplo Evaluación de la dispersión para la característica �Longitud"de una pieza.

Del ejemplo �Ancho de banda" se toman los siguientesvalores:

A = 61,2Cmáx = 65

Cmín = 60

Valor promedio de la longitudLongitud � máximo

Longitud � mínimo

S � 65�6061,2

� 100�%

S � 8,2�%

Page 125: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−15Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.3.3 Desviación de la pieza de prueba

Cálculo de la desviación D para C � A

D �Cactual�A

Cmín�tol�A� 100�%

ACactualCmín tolD

Valor promedio de la característicaMedición actual de la característicaLímite inferior del ancho de banda, incl. toleranciaDesviación

Ejemplo Evaluación de la desviación para la característica actual�Longitud" de una pieza Cactual = 61 (C A)

Del ejemplo �Ancho de banda" se toman los siguientesvalores:

A = 61,2Cmín tol = 56,94Cactual = 61

Valor promedio de la longitudLongitud, valor inferiorLongitud, valor actual

D � 61�61,2

56, 94�61, 2� 100�%

D � 4,7�%

Page 126: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−16 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Cálculo de la desviación D para C � A

D �Cactual�A

Cmáx�tol�A� 100�%

ACactualCmáx tolD

Valor promedio de la característicaMedición actual de la característicaLímite superior del ancho de banda, incl. toleranciaDesviación

Ejemplo Evaluación de la desviación para la característica actual�Longitud" de una pieza Cactual = 64 (C A)

Del ejemplo �Ancho de banda" se toman los siguientesvalores:

A = 61,2Cmáx tol = 68,06

Cactual = 64

Valor promedio de la longitudLongitud, límite superiorLongitud, valor actual

D � 64�61,2

68,06�61, 2� 100�%

D � 40, 8�%

Page 127: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−17Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.4 Conexiones

Pin Clavija de conexión de 24 V DC

1 No conectar

2 + 24 V DC, ± 15 %; proteger con unfusible de 5 A semiretardado

3 GND

4 No conectar

Tab.�A/6: Clavija de conexión de 24 V DC

Pin Zócalo de conexión BUFFER/FEEDER

O/1 24 V DC / Box ready� Tensión de referencia para sen�

sores, desconectada en estadode paro

� Preparado para funcionar� Control para el dispositivo

transportador43

O/2 FeederControl del sistema alimentador(p.�ej. vibrador)

12

5

3 GNDTensión de referencia para sensores

5

I/4 Sensor 1 zona pulmón

5 No conectar

Tab.�A/7: Zócalo de conexión BUFFER/FEEDER

También puede hacerse una conexión directa con un cableDuo de Festo (véase Accesorios, apéndice A.6).

Page 128: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−18 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Identificación del cable Duo

Señal x Sensor 1 zona pulmón

Señal x + 1 Alimentador

Tab.�A/8: Identificación del cable Duo

Pin Zócalo de conexión ACTUATORS

O/1 Actuador 3

O/2 Actuador 243

3 GND3 GND

O/4 Actuador 1 12

55 No conectar

5

Tab.�A/9: Zócalo de conexión ACTUATORS

Pin Zócalo de conexión DIAG 1)

I/1 Receive data CHB−C−...4 3

O/2 Send data CHB−C−...

4 3

3 Data GND

4 Apantallamiento 1 2

1) Interface para diagnosis PC: Cable tipo KDI−SB202−BU9

Tab.�A/10: Zócalo conector DIAG

Page 129: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−19Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Pin CHB−C−P/..X: Zócalo conector ENCODER 1)

1 A+

2 n.c.

3 B+2

4 A−

2

4 5

5 B− 1 38

6 Alimentación 5 V 2) 6 7

7 GND

8 n.c.

1) Interface para generad. de pulsos rotativo, según especific. RS 4852) Capacidad de carga máxima 180 mA

Tab.�A/11: Zócalo de conexión ENCODER

CHB−C−P/..X: Zócalo del conector PLC

� Todas las salidas están limitadas electrónica�mente a un máx. de 700 mA

� Suma máxima de la intensidad 1 A

1

3

7

4

8

12 13

16

21

17

22

24

Pin Color de cable Señal Función

O/1 blanco OUT24_Act1 Actuador 1

O/2 marrón OUT24_Act2 Actuador 2

O/3 verde OUT24_Act3 Actuador 3

4 amarillo GND_NT Tensión de referencia de 0 V para los sensoresde la zona pulmón

I/5 gris IN24_TypeSel1 Selección externa del tipo Bit 1

Page 130: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−20 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

CHB−C−P/..X: Zócalo del conector PLC

I/6 rosa IN24_Ext_Start Guardar el modo START/STOP y los datos deTeach

O/7 azul OUT24_PLC_Power Tensión de referencia + 24 V DC (nivel de señalde tras el procedimiento de arranque = HIGH)

O/8 rojo OUT24_Feeder Control del alimentador

I/9 negro IN24_Cam_Enable Disparo externo de la cámara 1)

I/10 violeta IN24_Ext_Sensor Sensorexterno 1) 2)

Con CHB−..XSelección externa del tipo Bit 3

I/11 gris/rosa IN24_Key_Inhibit Bloqueo del pulsador

I/12 rojo/azul IN24_Jam1 Sensor 1 zona pulmón

I/13 blanco/verde IN24_Jam2 Zona pulmónsensor 2 1)

Con CHB−..XSelección externa del tipo Bit 2

O/14 marrón/verde OUT_PWM No conectar

I/15 blanco/amarillo IN24_Ext_Teach Selec. del modo Teach/siguiente orientación 3)

O/16 amarillo/marrón OUT24_Res2 No asignado

O/17 blanco/gris OUT24_Error Estado de fallo 1: Mensaje de estado �Fault"

I/18 gris/marrón IN24_Counter−Rst Iniciar nuevo ciclo de recuento

I/19 blanco/rosa IN24_Ext−Fault Fallo externo E�01 1)

I/20 rosa/marrón IN24_TypeSel0 Selección externa del tipo Bit 0

O/21 blanco/azul OUT24_BOX_READY Tensión de referencia 24 V DC del sensor zonapulmón/Listo para funcionar/control del dispo�sitivo de transporte

O/22 marrón/azul OUT24_Counter−fin Alcanzado el número seleccionado

AO/23 blanco/rojo OUT24_Warning Estado. de fallo 0: Mensaje de estado�Warning" 1)

O/24 marrón/rojo OUT24_Res1 No asignado

1) Las funciones con fondo gris han sido desactivadas de fábrica y puede ser activadas y adaptadascon CheckKon.

2) La función de recuento y función especial �Sensor externo" no pueden utilizarse al mismo tiempo.3) Función específica del cliente. Si tiene dificultades técnicas, consulte con el servicio Festo.

Tab.�A/12: Zócalo del conector PLC

Page 131: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−21Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Circuitería interna Función

ACTUATORS PLC

3 4 GND

O/4 O/1 Actuador 1

O/2 O/2 Actuador 2

O/1 O/3 Actuador 3

BUFFER/FEEDER PLC

O/1 O/21

� Tensión de referencia de 24 Vpara los sensores de la zonapulmón

� Listo para funcionar� Control del dispositivo

transportador

O/2 O/8 Tensión de salida de 24 V paracontrolar el alimentador (feeder)

3 4Tensión de referencia 0 Vsensores de zona pulmón

I/4 I/12 Sensor 1 zona pulmón

−−−−−− I/13 Sensor 2 zona pulmón

Tab.�A/13: Circuiterñia interna de las conexiones

Page 132: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−22 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.5 Especificaciones técnicas

Especificaciones generales

Margen de temperaturas� Funcionamiento� Almacenamiento/transporte

− 5 ... + 45 °C− 20 ... + 70 °C

Humedad relativa 95 %, sin condensar

Protección ante descargas eléctricas(protección contra contacto directo e indirectosegún EN 60204−1/IEC 204)

Por medio de fuentes de alimentación PELV(Protected Extra−Low Voltage/Tensión extra−bajaprotegida)

Compatibilidad electromagnética� Emisión de interferencias

� Inmunidad a interferencias

Verificada según� EN 55011 Kl A, EN 50081−2� EN 61000−6−2 1)

Vibración y choque� Vibración Verificada según DIN/IEC 68/EN60068 parte 2−6

� 1 g aceleración a 9...27 Hz� 5 g aceleración a 60...150 Hz

� Choque Verificada según DIN/IEC 68/EN60068 parte 2−27� 30 g a 11 ms de duración

Clase de protección según EN 60529 (con laclavija del conector insertada o con caperuzade protección)

IP64

Componentes eléctricos� Fuente de alimentación

� Consumo

� Consumo de corriente

24 V ± 15 % a proteger con un fusible de 5 A(semiretardado)Con salidas no cargadas, típ. 18 WCon salidas no cargadas, típ. 750 W

Interfaces� I/O digitales según EN 61131−2� Conexión encoder� Interface de diagnosis

Ver también la tabla �Propiedades eléctricas..."Según RS 485Según RS 232 (115 kBaud)

1) La longitud máxima permitida de un cable de señal de I/O es de 30 m.

Tab.�A/14: Especificaciones técnicas: Especificaciones generales

Page 133: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−23Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Dimensiones y peso

Altura (sin clavija) 241 mm

Ancho 164 mm

Fondo 60 mm

Peso 2,3 kg

Abertura del canal óptico 60 mm

Abertura del canal óptico 40 mm

Tab.�A/15: Especificaciones técnicas: Dimensiones y peso

Propiedades eléctricas de las señales de I/O

Outputs (Salidas) � Carga máxima de intensidad por canal: 700 mA� Suma máxima de la intensidad de todas las salidas:

PLC 1 AACTUATORS 2,1 ABUFFER 1,4 A

� Conmutación PNP

Inputs (Entradas) � Intensidad de entrada: < 30 mA� Lógica �1": Vin > 15 V� Lógica �0": Vin < 5 V

Tab.�A/16: Especificaciones técnicas: Propiedades eléctricas

Cámara e iluminación

Resolución de la cámara (número de valores deescaneado por unidad de longitud)

6/100 mm

Tiempo de exposición 128...1000 �s

Clase de láser Clase 2 según EN 60825−1Clase II según CFR 21 §1040.10 (USA)

Tab.�A/17: Especificaciones técnicas: Cámara e iluminación

Page 134: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−24 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Transportador y salida de prueba

Piezas transportadas Piezas de rotación simétrica, así como piezaspre−orientadas para cualquier geometría

Longitud Depende de la velocidad de la cinta y laresolución requerida

Diámetro 0,5...0,25 mm

Velocidad de alimentación (ejemplos para velocidad de cinta de 300 mm/s)La velocidad de alimentación depende del tamaño de la pieza, del número de orientaciones y de lavelocidad de la cinta.

Tornillos M3x25, en posición correcta para elmontaje

4...5 elementos/s

Ejes @ 18x25 mm para verificación de calidad 8 elementos/s

Bulones @ 5x50 mm verificados y en posicióncorrecta

2 elementos/s

Tab.�A/18: Especificaciones técnicas: Transportador y salida de prueba

Page 135: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−25Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

A.6 Accesorios

Accesorios Tipo Nº deartículo

Escuadra de soporte parasensores, forma cuadrada

SOEZ−HW−Q30 165335

Sensores optoelectrónicos, forma cuadrada

Barrera de luz reflexpuede conectarse directamentea un cable Duo

Reflectores, redondos

SOEG−RSP−Q30−PS−S−2L

165331

� Diámetro 20 mm SOEZ−RFS−20 165363

� Diámetro 40 mm SOEZ−RFS−40 165364

Barrera de luz

Emisor(requiere alimentación de 24 V)

SOEG−S−Q30−K−L 165352

ReceptorPuede conectarse directamentea un cable Duo

SOEG−E−Q30−S−2L 165323

Unidad de fibra ópticaConexión del cable, es necesa�ria una posición separada delterminal

SOEG−L−Q30−P−A−K−2L

165326

Fibra óptica � PMMA faser PEcladding

� Func. de palpador iluminado SOEZ−LLK−RT−2,0−M6 165358

� Función de barrera de luz SOEZ−LLK−SE−2,0−M4 165360

Guiaondas óptico � fibra devidrio, revestimiento latón

� Función de palpadoriluminado

SOEZ−LLG−RT−0,5−M6 165356

� Función de barrera de luzsimple

SOEZ−LLG−SE−0,5−M4 165357

Page 136: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−26 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Accesorios Tipo Nº deartículo

Sensores optoelectrónicos, forma cilíndrica

Pulsador luz reflexConexión del cableEs necesaria una posiciónseparada del terminal

� M12 SOEG−RT−M12−PS−K−L 165338

� M18 SOEG−RT−M18−PS−K−L 165342

Sensores inductivos, forma cilíndricacon distancia de conmutación estándar, puede conectarse

directamente el cable Duo

Diámetro de montaje:

� 4 mm SIEN−4B−PO−S−L 150367

� 6,5 mm SIEN−6,5B−PO−S−L 150383

Conexiones BUFFER/FEEDER y ACTUATORS

Cable adaptador (cable Duo)Cable de extensión 2,5 mCable de extensión 5 m

KM12−DUO−M8−GDGHKM12−M12−GSGD−2,5KM12−M12−GSGD−5

186851868418686

Clavija M12 para sensor� 4−pines

� 4−pines

SAE−4GS−7−2,5SEA−GS−7

18666

192008

Clavija M12 DUO, 2 cables� 4−pines SEA−GS−11−DUO 18779

Conexión PLC

Cable conector PLC� 24−pines con cable de 5 m Cable CHB−C−P/X 669256

Page 137: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−27Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Accesorios Tipo Nº deartículo

Conexión DIAG

Cable de diagnosis KDI−SB202−BU9 150268

Encoder

Encoder con clavija (cable de 2m de largo)

TU 656029

Conexión a la red

Zócalo de conexión a la red� PG9 recto� PG13,5 recto� PG9 acodado

NTSD−GD−9NTSD−GD−13,5NTSD−WD

18493

1852618527

Kit de conexión

Perfil en cola de milano HMSV−12 177658

Software

CheckKon� CheckKon Alemán� CheckKon Inglés� CheckKon Español� CheckKon Francés� CheckKon Italiano

CheckOpti� CheckOpti Alemán� CheckOpti Inglés

P.SW−CB−Kon−DEP.SW−CB−Kon−ENP.SW−CB−Kon−ESP.SW−CB−Kon−FRP.SW−CB−Kon−IT

P.SW−CB−Opti−DEP.SW−CB−Opti−EN

194496

194497526711

526712526713

192144192145

Tab.�A/19: Accesorios

En el catálogo principal de Festo pueden hallarse otros senso�res, especificaciones técnicas, otras conexiones (clavijas/ca�bles), longitudes, etc.

Page 138: Checkbox Compact - Festo

A. Apéndice técnico

A−28 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Page 139: Checkbox Compact - Festo

Indice

B−1Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Apéndice B

Page 140: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−2 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Contenido

B. Indice B−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Indice B−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 141: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−3Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

B.1 Indice

A

Abreviaciones XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accesorios A−25, A−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Actuadores 3−6, 4−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACTUATORS 3−5, A−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Advertencia 2−20, A−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentador 3−7, 4−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ancho de banda 6−7, A−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apagado 2−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AUTO XIII, 2−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B

Bloqueo 4−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BUFFER/FEEDER 3−7, A−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C

Cable Duo A−17, A−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cámara A−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trigger 4−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambio del tipo de piezas 4−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Característica XIII, 5−3, 6−9, A−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

cFul 4−16, A−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CHB−C−... XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CHB−C−C 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CHB−C−X 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CHB−C−P 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 142: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−4 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

Checkbox 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Checkbox CompactConexiones 2−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función 1−5, 1−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de control 2−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CheckKon 1−4, 2−13, 4−15, A−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CheckOpti 1−4, A−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión 2−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignación A−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuitería interna A−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrica 2−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión 2−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ConmutaciónModo de funcionamiento 5−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D

Datos de Teach XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desviación XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIAG 3−10, A−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagrama de pulsos−tiempoCambio de tipo de piezas 4−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo a la conexión del alimentador 4−20 . . . . . . . . . . . . Verificación del estado del contador 4−17 . . . . . . . . . . . . . .

Diagrama de tiempo−pulsos 4−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dimensiones A−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dispersión de características 5−10, A−14 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Display 2−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Documentación XII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dotación del suministro VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 143: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−5Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

E

EMC 2−10, 2−12, A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Emisión de láser IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencia 2−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apertura 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase de láser VII, XIII, 7−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Encoder 4−4, A−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EvaluaciónDatos de Teach 6−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Evaluación de piezas de prueba 6−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F

Fallo 2−20, 4−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación 2−20, A−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de fallos A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externo 4−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes de error A−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fallos 4−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fix A−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fuente de alimentación 2−10, 2−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Full A−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Función de contador 4−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

G

Grupo al que se destina VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guardar los datos de Teach 6−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 144: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−6 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

I

Indicaciones de funcionamiento A−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interface de diagnosis 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interfaces A−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACTUATORS 3−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUFFER/FEEDER 3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAG 3−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENCODER 4−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLC 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

L

Limpieza 7−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lock (bloqueo) A−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M

Mantenimiento 7−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de diagnosis 2−13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de funcionamientoAUTO 2−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEACH 2−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo Marcha/Paro 4−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo prueba 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Módulo I/O 3−3, 4−4, 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

O

Orientación 6−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 145: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−7Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

P

Panel de control, bloqueo 2−15, 4−7, 4−23, A−10 . . . . . . . . . . .

Parámetros del sistema 2−13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Peso A−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pieza buena XIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pieza mala XIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de muestra XIV, 5−4, 5−9, 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de prueba XIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviación 6−5, 6−9, A−11, A−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orientación 6−10, A−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas transportadas A−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propiedades 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLC 4−6, A−19, A−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones 4−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones especiales 4−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propiedades eléctricas 4−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procedimiento de enseñanza (Teaching) 1−7 . . . . . . . . . . . . . .

Procedimiento de prueba (test) XIV, 1−8, 6−3 . . . . . . . . . . . . .

Procedimiento Teach (autoprogramación) XIV, 5−5 . . . . . . . . . Preparación 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PulsadorSTART/STOP 2−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STATUS/TEACH 2−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

R

Retardo a la conexión 4−10, 4−19, 4−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 146: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−8 Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

S

Señales I/O 3−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SensorExterno 4−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección A−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sistema operativo XII, 4−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actualización 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Software 1−4, A−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

START/STOP 2−15, 2−20, A−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

STATUS/TEACH 2−15, 2−20, A−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

T

TEACH XIII, 2−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tensión de funcionamiento 2−11, A−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tipo de falloFallo de datos 2−20, A−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallo de hardware 2−20, A−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallo de reconocimiento 2−20, A−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallo del entorno A−5, 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tipo de piezas XIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tolerancia XIV, 6−7, A−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

tool 4−12, A−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Transportador y salida de prueba A−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

U

Uso al que se destina VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 147: Checkbox Compact - Festo

B. Indice

B−9Festo P.BE−CB−COMP−ES es 0307b

V

Valor C XIV, 5−10, A−10, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Velocidad de la cinta 4−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verificación del estado del contador 4−15 . . . . . . . . . . . . . . . .

Z

Zona pulmón 1−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Histéresis 1−5, 1−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 1−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor 3−7, 4−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .