china legal services directory

24
CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 1

Upload: li-ling

Post on 22-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

国内首本以法律服务商和法律产品为内容的工具书。

TRANSCRIPT

Page 1: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 1

Page 2: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 1

Table of ContentsChina Legal Service Directory Purpose of the book: 1

Directory of the best legal service providers 1

Law firm Index 1

Newsletter Value-added service 2

Disclaimer 2中国法律服务指南介绍

企业决策者提高效率的助手 4

优秀法律服务商的展台 4

增值服务:法律简报 4

律师事务所索引 5

律师索引表格(彩色拉页) 7

免责声明 9

Section One 10 Profiles of Law firm

Profiles of IP companies

Section Two 100

Profiles of Legal service & Product providers

法律服务以及法律产品介绍

所有法律服务供应商按字母索引 200

------------------------------------------

----------------------

------------------------------------------------

---------------------------------

----------------------------------------------------

---------------------------------------

-------------------------------------------

--------------------------------------------

------------------------------------------------

---------------------------------------

-----------------------------------------------------

-------------------------------------------------

-------------------------------------------------

------------------------------------

Page 3: China legal services directory

2 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

China Legal Service Directory

Purpose of the book: The China Legal Service Directory (‘the Directory’) is an annual publication which is mainly targeted at legal departments and decision-makers in businesses who need to choose appropriate legal service providers in China. Sino-Legal aim to deliver 5000 copies of this 2009/2010 edition of the Directory to legal counsels, appropriate managers and directors in both domestic and international companies.

Despite the fact that there is an increasing amount of information available about legal services in China, we have found through our research and extensive business contacts that it is still difficult for enterprises to find a high quality law firm which is able to provide tailored legal services to satisfy their particular needs. The Legal Services Directory has been designed with this in mind and will hopefully provide a practical solution to this dilemma. The reader will find that the book is divided into five sections which cover: Lawyers and Law Firms, Legal Translations, Legal Training, Legal Technology Products and Legal Recruitment.. There is also a chart in the first section which clearly shows the areas of specialization of each contributor.

Sino-Legal are aware that many lawyers and law firms, in focusing on providing a professional service, are not able to expend an enormous amount of time and energy in promoting their own services. Therefore we hope China Legal Services Directory will also be of benefit to lawyers.

Directory of the best legal service providersThe contributors to the Directory are from a wide range of law firms and legal service providers. However, they all provide good services in their specialist areas. The large law firms such as King & Wood, and Jun He have in many ways set the tone and standard of practice in recent years. However boutique law firms with special expertise such as Run Ming, Broad & Bright, LLinks, and Fangda Partners have also acquired good reputations. The firms in Sections 2 to 5 of the books, namely those providing legal translations, legal training, legal technology products and legal recruitment services will also satisfy a diversity of business needs. Law firm and Lawyer Index Law firms are listed in alphabetical order and a glance at the Index on page will help the reader to locate a particular entry of law firm. The individual lawyers are listed according to their professional The foldout chart on page 6 will also be useful to readers as it not only gives details of the practice areas covered by each lawyer/law firm but also highlights evolving areas of law which are becoming competitive.

Page 4: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 3

Value-added Service: NewslettersTo ensure that readers of the Directory continue to have up-to-date information about law firms and services, Sino-Legal plan to send out regular newsletters to them. The newsletters will include information from law firms about recent cases and events together with comments on relevant laws and policies. If you would like to ensure you receive these Newsletters please visit our website Sino-Legal.com and click on the appropriate link.

Publishers NoteThe publishers, Sino-legal, are dedicated to providing a convenient way for businesses to choose their legal service providers. Sino-legal will be keeping in touch with contributors to the China Legal Services Directory in order that we can provide up-to-date information in our regular Newsletters. However, all users of the Directory, before instructing one of the contributors to the Directory, must use their own judgement and skill in order to satisfy themselves that the individual or company selected is competent and acceptable to undertake the service offered.

Page 5: China legal services directory

4 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

中国法律服务指南介绍 企业决策者提高效率的助手

新华律讯出版的《中国法律服务指南》(以下称“指南”)是一本免费定向投放的法

律工具书。服务指南是一本年度例刊,它收纳了各种与法律服务相关的服务商的信息,能

够帮助企业决策者更加轻松地选择专业并且适合自身企业的法律服务商。该服务指南的主

要读者为企业的首席法务和法律服务产品的购买决策者。2009-2010年度首刊有5000册定

点投放给国内及国际知名企业的高层管理人员和法务人员、国内及国际律师事务所的合伙

人、各国驻华使馆商务处及商会负责人。

新华律讯的编辑组在与众多企业的接触中发现,尽管法律服务市场中的信息越来越

丰富,企业找到优秀而适合自身的法律服务商仍然是一个很大的挑战。服务指南为满足企

业对于专业法律服务商的需求,集中了众多律师事务所在各个业务领域的信息,帮助企业

更轻松的了解不同律师事务所和其律师的背景、业务领域以及优势,提高管理者的工作效

率。2009-2010年度首刊共提供给读者50个法律咨询服务商,10个法律科技产品服务商,

15个法律相关产品服务商,所有列席的法律服务商都拥有专业的定位和良好的声誉。

优秀法律服务商的展台:

《指南》中的法律服务商均来自国内外资深的律师事务所或相关法律产品行业领先的

服务供应商。 除了大型律师事务所以外,一些在各自专业领域里独领风骚的中型律师事

务所例如润明、世泽、上海通力、上海方达等等也列席在服务指南中,旨在帮助精通业务

但繁忙的律师找到与潜在客户展示自身的机会,同时为不同类型的企业提供更多的选择。

《服务指南》还提供了法律翻译,法律科技产品,法律数据库等服务目录,以满足企业改

进法务部门管理的多元化需求。

增值服务:法律简报

《指南》将在后续的法律服务简报中实时报道法律服务商的动态,及时提供各法律服

务商对相关法律、政策的解析和点评。

《中国法律服务指南》索引:

《指南》把所有的法律服务商分为: 律师事务所和律师, 法律科技产品,法律数据

库, 其它法律服务类别。包括法律科技产品,法律培训服务,法律翻译服务,电子取证服

务等等。

对近年中国法律服务的主流的业务领域进行了简单阐述,并制作了详细的彩色索引插

页,读者可以通过不同的业务领域进行索引快速找到相关业务领域的专业人士。

Page 6: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 5

行业划分

《指南》根据律师与企业法务对2009-2010年的预测, 提供了最热门的法律

领域并在每个领域推荐 5位律师。 《指南》同时还提供按照字母排序的索引, 以

便读者的查询。

公司业务

兼并与收购

随着中国经济日益融入全球经济,越来越多的公司正在通过并购的方式进入中国这一

新兴市场或藉此整合资产、强化核心竞争力。《中国法律服务指南》联合积极参与各类并

购交易的律师事务所,其中不乏参与近年来中国市场一些大型的和具有里程碑意义的交易

的律所。

这些律师事务所在投资、证券、税务、财务、知识产权和劳动等各方面的专长,为客

户进行业务和资产并购提供尽职调查、法律意见、谈判和准备法律文件等全方位的法律服

务。这些律所曾代表收购方、目标公司、财务顾问和大股东等,并以不同形式参与众多行

业的各种类型的交易。

君合律师事务所 金杜律师事务所 中伦律师事务所(合伙人平均小时收费

3000RMB)

外商投资

《中国法律服务指南》的律师服务涵盖外商投资项目的各个方面,包括项目实施前的

法律构架策划和审慎性调查、起草和谈判项目法律文件。与此同时,外商需要有经验的律

师帮助他们协调商务部等主管外商投资的政府部门关系。《中国法律服务指南》的赞助律

所能充分协助外商投资项目与政府部门进行沟通,凭借在外商投资领域长期丰富的经验,

能就各个具体项目可能遇到的法律问题提供最佳的解决方案。通商律师事务所 金杜律师

事务所 中伦律师事务所(合伙人平均小时收费 3000RMB)。君泽君律师事务所 (合

伙人平均小时收费2000RMB)。

税务

每项商业运作都会对税收产生影响,而单单税收上的影响就可能决定一个企业是否盈

利。随着(针对外国投资者的)税收优惠政策的基本取消,加之预提股息所得税的增收和

出口退税率降低等因素,现在中国已经跻身税收相对较高的国家之列,而不再是外国投资

者的税收天堂。因此,适当的税务筹划对一个企业在中国成功运作至关重要。

金杜律师事务所 中伦律师事务所 (合伙人平均小时收费 2000RMB)

君泽君律师事务所,海问律师事务所 润明率是事务所( 合伙人平均小时收费

1500RMB)

Page 7: China legal services directory

6 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

银行及国际金融

当中国的银行金融业务逐步进入市场化和商业化轨道的时代,与之密切联系的专业金

融法律服务日益成为中国律师界的重要业务领域。《中国法律服务指南》的赞助商包括了

金融法律服务涉及国际、国内金融机构的日常管理运作,以及存款、贷款、项目融资、票

据、债券、信托、租赁、保险等金融业务领域。商业银行和非银行金融机构所需的法律业

务通常包括了大量的借贷、担保、授信等业务合同范本,另外金融机构和工商企业处理存

单、借贷、融资租赁、信用卡、担保、保险合同等金融纠纷,也是专业律师事务所能够提

供的服务。

金杜律师事务所 中伦律师事务所 上海通力律师事务所(合伙人平均小时收费

2000RMB)

大成律师事务所, 德恒律师事务所 ( 合伙人平均小时收费 1500RMB)

知识产权

保护知识产权已经成为全球企业发展的一种策略,法律服务范围涉及专利、商标、著

作权、反不正当竞争、商业秘密、网络知识产权,以及其他与知识产权相关的领域,例如技

术转让、许可、评估和技术投资、技术进出口等。

柳沈律师事务所 中伦律师事务所 (合伙人平均小时收费 2000RMB)

大成律师事务所, 德恒律师事务所 ( 合伙人平均小时收费 1500RMB)

房地产工程

房地产开发及工程建设是许多律师事务所法律服务的重要业务,也是企业发展,投

资,企业兼并重组等过程中经常涉及的领域。优秀的律师事务所能够帮助房地产开发项目

顺利实现工程建设、融资、抵押、租售经营和资产权益转让,同时也是国际投资者在中国

境内成功收购地产项目的保证。

金杜律师事务所 中伦律师事务所 (合伙人平均小时收费 2000RMB)

大成律师事务所, 德恒律师事务所 ( 合伙人平均小时收费 1500RMB)

诉讼与仲裁

房地产开发及工程建设是许多律师事务所法律服务的重要业务,也是企业发展,投

资,企业兼并重组等过程中经常涉及的领域。优秀的律师事务所能够帮助房地产开发项目

顺利实现工程建设、融资、抵押、租售经营和资产权益转让,同时也是国际投资者在中国

境内成功收购地产项目的保证。

企业破产/ 金融机构风险处置

2008年的经济形式下,企业破产以及合理处置企业旗下风险资产成为一项热门的话

题。《中国法律服务指南》推出在破产、行政处置等多个相关业务领域积累了丰富的经验

的律师事务所。涉及到企业类型包括金融机构和非金融机构;国有企业和非国有企业;中

外合资企业、中外合作企业及外商独资企业等。

Page 8: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 7

中咨律师事务所(原中咨国际律师事务

所)成立于一九九三年,是最早经中国司法

部批准设立的合伙制事务所之一。

本所拥有一支年富力强的律师队伍。目

前,本所共有包括律师在内的专业人员200

余名,其中合伙人20余名。律师均毕业于国

内外著名的法学院校。部分律师曾在国际知

名律师事务所执业。许多律师拥有在中国立

法、司法、行政管理部门工作以及法学教育

工作的经历。本所律师恪守作为法律专业人

员的职业道德、行动准则,具备处理涉及多

个领域复杂法律事务的能力,同时,在专业

领域各施所长。我们针对客户的要求,提供

行之有效的解决方案。

工作语言:

中文、英文、法文、德文、日文、俄文

业务领域

国际商法律事务、公司法律事务、金融

法律事务、知识产权法律事务、环境与资源

法律事务、房地产法律事务

所涉及行业领域

金融、房地产、制造业等

荣誉称号

2009年香港著名法律杂志ALB(Asian

Legal Business)组织评选的“破产清算和

重组律师事务所大奖”和“知识产权律师事

务所大奖”。

典型客户

信息产业部、上海市政府、中国工商银

行 IBM(中国)、美国百胜餐饮集团瑞士

雀巢、瑞士罗氏制药、德国戴姆勒、克莱斯

北京总部

办公地址:北京市西城区平安里西大街26号

新时代大厦6-8层

邮 编:100034

联系电话:+86-10-66091188

传 真:+86-10-66091616(法律部)

Zhongzi Law Office was founded in 1993. It is one of the law firms of the People’s Republic of China (the “PRC”) in the form of partnership approved by the Ministry of Justice of the PRC.Zhongzi, with more than twenty partners, has more than two hundred professionals including lawyers and other professionals. All lawyers of Zhongzi graduated from well-known universities in the PRC and overseas. Serving language Chinese English JapanesePRACTISE AREAInternational Commerce Corporate Finance Intellectual Property Environment Resource Real Estate Litigation Arbitration Project Finance Antidumping Securities AwardsGrant Thornton Award Insolvency & Restructuring Law Firm Of The Year, ALB,2009CCH Award Intellectual Property Law Firm Of the year,ALB,2009Representative ClientsMinistry of Information Industry, Ministry of Construction, Ministry of Water Resources, Poly Company,IBM (China), GE (China), Alcatel Shanghai Bell and P&G (China) with respect to their M&A transactions in China; SNF (France), Saint-Gobain, Bosch, Ameco, Rieck Holding GmbH & Co. KG., FCB (US), KPMG, Sony, HitachiBeijing Head Quarters:6-8th/F,New Era Bldg.26 West Ping An Li AvenueXicheng District, Beijing 100034, ChinaTel:+86-10-66091188Fax:+86-10-66091616 (Law Department) 66091199 (Intellectual Property)E-mail:[email protected]

Page 9: China legal services directory

8 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

工作经历:

1966年毕业于

北京政法学院(现中

国政法大学),获法

学学士学位。1979年

9月开始律师执业,

是我国恢复律师制度

以来首批执业的资深

律师,历任北京市第

一律师事务所所长、全国妇联法律顾问处处

长、司法部中国国际经济法律咨询公司法律

部主任。1993年创办中咨律师事务所,任主

任,合伙人。现为中咨所终身名誉主任。

执业范围:

民商事诉讼仲裁代理、刑事辩护,在金

融、外商投资、房地产等领域

工作业绩:

赵玉林律师是国内知名的资深的刑事辩

护专家。自1979年开始从事刑事辩护工作,

至今办理过数千件刑事案件,曾参与过新中

国法制史上数起里程碑意义的刑事审判,如

“四人帮”反革命集团辩护,获得委托人和

业内人士极高评价。

赵玉林律师是较早从事知识产权诉讼的

律师,1986年代理过新中国第一起音乐著作

权案件——“红楼梦音乐著作权诉讼”,案

件获得了巨大成功,曾在全国引起轰动,获

得司法部第一届全国优秀案例奖。

赵玉林律师在近三十年职业生涯中取

得丰厚业绩,拥有较高声誉,连续获得北京

市优秀律师称号。成功代理过多起重大疑

难、全国知名的刑事民事、知识产权案件,

获得客户及社会的广泛好评。曾赴日本、新

加坡、泰国讲学,并在中央电视台“法制天

地”栏目进行系列讲座。

Yulin ZhaoWorking experienceBachelor of Laws, China University of Political Science and Law (formerly named as Beijing Institute of Political Science and Law) Qualified and licensed as a PRC lawyer in 1979.1993 – Present, a founder, honorary chairwomen, partner, and PRC Attorney with Zhongzi Law Office1979-1993, a chairwomen of Beijing First Law Office, a Legal Advice Department head of China Women Association, a Legal Department director of Chinese I n t e r n a t i o n a l E c o n o m y a n d L a w Consultation Firm.Specialty and Experiences GainedCivil and business Litigation, Finance Litigation, Intellectual Property Litigation, Criminal Defense;Achievements in Law PracticeAs a well-known criminal defender, she initiated to provide criminal defense in 1979 and has undertaken thousands of criminal cases. She began IP practice by attending the first IP litigation in China—Red Mansion Dream Music Copyright litigation and protected the author’s interest. The case was awarded as the excellent case of China by the Justice Department of China.In her 27 years of legal practice, she was continuously awarded the titles of excellent lawyer by Beijing Justice Bureau and won some complicated and well-known criminal, civil, commercial, and IP cases.Lawyers’ Association. awarded the titles of excellent lawyer by Beijing Justice Bureau and won some complicated and well-known criminal, civil, commercial, and IP cases.As an experienced legal practitioner, she was invited to give lessons in Japan, Thailand and Singapore and presented serial lectures in CCTV.She was a member of executive board of All China Lawyers’ Association.

赵玉林

Page 10: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 9

Jun JiaEducational BackgroundChina University of Political Science and Law , B.A. University of International Business and Economics, L.L.M 2001ExperiencesUniversity of International Business and Economics, Teacher, from 1984-1989Beijng Sixth Law Office, Lawyer, from 1987-1989China Center of International Economics and Law Consultation and China Law Affairs Center, Lawyer, from 1989-1993 To found Zhongzi Law Office with other partners in 1993Zhongzi Law Office, Beijing, Director, Partner, from 1993- nowPractice AreasMr. Jia specializes in Foreign Investment,, International trade, Real Estate, Anti-dumping, arbitration, litigation, product quality liability etc.With many years experiences in law, he has accumulated rich professional experience in practice. Mr. Jia has been appointed as a attorney by many multinational corporations. And appointed as chief legal advisor by some Real Estate corporationsHe has extensive experience in Anti-dumping, he has represented anti-dumping cases of four foreign organizations.PublicationsPractice of Foreign Economics Law P.R.CPractice of Foreign Economics Contract Law of ChinaDictionary of Contract Law

教育背景:

1 9 8 4年毕业于

中国政法大学法律

系,获法学学士学

位。2001年毕业于对

外经济贸易大学研究

生院,获法律硕士学

位。

工作经历:

1984年至1989年在中国政法大学经济法

系任教,其间,于1987年取得律师资格,在

北京第六律师事务所任兼职律师。

1989年至1993年在中国国际经济与法律

咨询中心法律部工作,并担任中国法律事务

中心律师。

1993年参与创办了中咨律师事务所,现

任中咨律师事务所主任、合伙人。

执业范围:

贾军律师在多年的执业生涯中积累了丰

富的执业经验,主要为国内外客户提供外商

投资、国际贸易、

房地产、反倾销、产品责任等方面的法

律服务,曾成功代理国外多家跨国公司在外

商投资、国际贸易、房地产、产品责任等领

域的诉讼、仲裁,担任多家大型房地产公司

的法律顾问,并为日本、马来西亚、

香港等国家和地区的客户在华投资提供

非诉讼法律服务,承办了日本、俄罗斯多起

在华的反倾销应诉案件。

学术活动:

贾军律师除从事律师实务外,还十分重

视法学理论的研究。先后参与撰写《中华人

民共和国涉外经济法律实务》、《中国涉外

经济合同法律实务》、《合同法》。

贾 军

Page 11: China legal services directory

10 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

上海市锦天城律师事务所("锦天城")

系国内综合性合伙制律师事务所,业务创收

每年居全市第一。 “锦天城”以先进的合

伙制体制和民主管理模式,聚集了一大批高

素质的法律人才。本所由前华东政法学院院

长,中国国际律师培训中心主任史焕章先

生任主任,35名高级合伙人及35名合伙人组

成管理层。截至到2009年3月底注册律师309

名,在注册律师中,具有博士学历的律师25

名;具有法学硕士的律师165名;有64名律

师曾在美国、英国、德国、加拿大、澳大利

亚、日本、法国、香港等地留学或具有国外

律师从业经历。同时,本所还专门聘请了一

批曾从事过中国对外贸易经济法规的起草、

决策工作和有关国际公约改制的专业人士及

证券法方面的权威人士作为本所的特别顾

问。因此,高层次的专业人才资源成为本所

向社会提供优质法律服务的根本保障。

为了适应世界经济一体化、法律服务国

际化的需求,本所加盟了世界律师事务所联

盟-Terralex,成为该世界联盟唯一的中国

成员。同时,本所已同包括美国、加拿大、

英国、法国、荷兰、比利时、澳大利亚、新

西兰、新加坡、香港、澳门、台湾等国家和

地区的130多家律师事务所建立了良好的合

作关系,并培训了一批来自国外的律师,他

们回国后均从事与中国事务相关的法律方面

的工作。此外,本所系中国长江律师(业

务)联盟上海地区唯一成员,该联盟由大

陆、香港、台湾"两岸之地"各大城市二十二

家著名律师事务所组成,构成跨地域的法律

服务网络。因此本所能够协调众多国内外专

业机构和人士,为客户提供全方位、多领域

的法律服务。

服务语言:

中文 英语 日语 德语 法语等

Welcome to AllBright Law Offices, one of the largest private partnership law firms in China. AllBright is a full-service law firm of more than 200 attorneys, and provides a wide array of legal services from local litigation to complex international transactions. AllBright was formed in early 1999 when the leaders of Shanghai's Great Wall Law Offices, Shanghai Tian He Law Firm and Shanghai Jin Lian Law Firm announced their merger. Consequently, AllBright became the largest law firm in Shanghai, unparalleled in depth and its unique ability to respond to the breadth of increasingly complex legal needs in the domestic and international marketplace. AllBright represents the future of the Chinese law firm in a marketplace increasingly demanding the highest level of legal services, advice and integrity.AllBright's core practice is focused in the areas of corporate law and litigation, to include foreign direct investment, M&A, securit ies and futures transact ions, financial services, corporate restructuring, international taxation, civil litigation and dispute resolution. The Firm's clients are based worldwide and served by AllBright lawyers licensed to practice in the jurisdictions of China, the U.S., Canada, Europe, Japan, and Korea. AllBright lawyers and staff have extensive experience handling international transactions, and negotiating, drafting and translating legal documents in many languages, including Chinese, English, French, German, Japanese and Korean. Serving language Chinese English JapaneseMain Practice Area Corpora te ,M&A and fo re ign D i rec t

Page 12: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 11

执业领域:

私人股权投资、建筑房地产、知识产权

、金融、保险信托、证券、税务、外商投资

破产兼并

荣誉称号:

07年度上海市司法行政系统先进集体

第二届ALB大奖中荣获上海律师事务所大

奖、商业诉讼律师事务所大奖、资讯科技/

电信业律师事务所大奖

2006年度ALB 律师事务所大奖中,荣获

“保险业律师事务所”大奖

典型客户:

皇家菲利浦电子有限公司

不凡帝范梅勒糖果有限公司(意大利)

东亚银行上海分行

联系方式:

上海办公室

花旗大厦办公室地址: 上海市浦东新区花

园石桥路33号花旗集团大厦14楼(200120)

电话:(8621)6105-9000

传真:(8621)6105-9100

Email:[email protected] 北京办公室

地址:北京市东城区东四十条甲22号南新

仓国际大厦 B820

邮编:100007

电话:(8610)51690115

传真:(8610)51690118

Email:[email protected] 网址:http://www.allbrightlaw.com

Investment Capital Markets&Private Equity,Venture Capital Financing RealEstate Banking&Financing Intellectual Property Customs and TariffsAwardsAdvanced organizationin Shanghai Judicial systemDispute Resolution Law Firm of the Year,

ALBInsurance Law Firm of the Year, ALBShanghai Law Firm of the Year,ALBRepresentative Clients Royal Philips Electronics Co. Ltd.Perfetti Van Melle S.P.A-ItalyShanghai Branch of Bank of East AsiaContact information:Shanghai OfficeAddress: Citigroup Tower , 14/F No. 33 Hua Yuan Shi Qiao Road , Pudong New Area Shanghai, 200120 Tel: (8621) 61059000 Fax:(8621) 61059100 Email: [email protected] Homepage: http://www.allbrightlaw.com Beijing OfficeAddress: B 820, Nan Xin Cang International Tower, No. 22 Dongsishitiao,Dongcheng Distr ict ,Bei j ing 100007, P.R.ChinaTel: (8610)-51690115Fax:(8610)-51690118Email:[email protected]

Page 13: China legal services directory

12 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

个人简介: 

包 伟 律 师 , 高

级合伙人。1991年7

月毕业上海大学文学

院法律系,包律师曾

在上海市第一律师事

务所任专职律师,后

参与发起创办上海市

傅玄杰律师事务所,

2000年加入锦天城律师事务所,现为锦天城

律师事务所高级合伙人律师。

包伟律师的主要执业领域在于商业诉讼

和仲裁,在普通商业纠纷、股东及合资公司

纠纷、国际贸易纠纷、银行及破产诉讼、以

及海关和税务纠纷领域积累了丰富经验。包

伟律师目前代表客户保护其在华知识产权的

业务也在不断增长。

包 伟

Bao WeiGraduated from the Law Department of Shanghai University in July 1991, and started his law practice at Shanghai No. 1 Law Firm in the same year. In April 1994, he co-established Shanghai Fu Xuan Jie & Associates with several other founding partners. Bao Wei has been a partner with AllBright Law Offices in Shanghai since 2000. Bao Wei's practice focuses on commercial l itigation and arbitration, and he has extensive experience in general commercial disputes, shareholders and joint venture disputes, international trade disputes, banking and insolvency Litigation. An increasing part of his practice also relates to representing cl ients in enforcing intellectual property rights in China.

个人简介: 

裘 索 , 法 学 博

士、上海市浦东新区

人大代表,内务司法

委员会委员,浦东新

区政法系统执法监

督员、浦东新区检察

厅廉政监督员。上海

市女律师联谊会副会

长、上海市律师协会理事、上海市律师协会

外事委员会和文体委员会副主任;日本早稻

田大学 (Waseda University ) 商法专业、

主攻公司重组,获法学硕士学位;上海华东

政法大学外法史专业 ,获法学博士学位。

1998 年 10 月 19 日,获日本法务大臣认

可,取得日本国外国法事务律师资格,注册

于日本东京第二律师协会。2004 年,裘索

被评为 “上海市十佳优秀女律师 ” 此乃

中国律师制度恢复 25 年以来的第二次评

选。日本知名的法律杂志《法律家》评选为

封面人物,进行了报道,高度评价了裘索律

师对于促进中日贸易往来及法律交流所取得

的成功和做出的贡献。

QiusuoAfter she passed the PRC bar examination in 1988, she resigned her job as a judicial officer for the government and started her career as a professional attorney. Before her study in Japan, she handled many civil and criminal litigation cases. She was also appointed as the legal advisor for state-owned enterprises. After graduating from Waseda University in Japan , she practiced at former Tokyo Shiroyama Sogo Law Office. She became a partner of Allbright Law Offices in 1999. It’s also the year that the Allbright Law Offices was established. Now she is the legal advisor for many Japanese corporations listed on the Tokyo Stock Exchange, including banks in Japan, trading companies, electrical appliances manufactures, multinational companies, cons t ruc t ion compan ies , log i s t i cs enterprise and etc. She has been elected as one of the top ten female lawyers in

Shanghai in 2004.

裘 索

Page 14: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 13

段和段律师事务所是中国最具特色和知

名度的本土律师事务所之一。她开辟了中国

律师承办国际法律业务的先河,并成为这一

领域的公认的领头羊。她在引进国外投资和

帮助中国企业走出国门这两方面取得的成效

令人称道,其创建及成长历程更是在中国的

律师发展上留下了绚丽的一章。

1993年初,在中国律师仍被归于“国

家法律工作者”的行列时,段和段的创始人

凭籍留学和工作于欧美、香港等国家和地区

的经历洞察到开办个人合伙律师事务所的先

机。借中国坚定不移实行改革开放政策及中

国国家教委适时出台的鼓励中国海外留学生

回国创业政策之大势,段和段的创始人领先

一步获得中国司法部和国家教委等部门的特

别批准,在中国最受瞩目的改革开放之地上

海浦东新区成立了全中国第一家由回国留学

生私人出资并拥有的合伙制律师事务所。并

且,段和段是中国改革开放后,由留学生回

国创办的各类企业中的第一家,更具历史纪

念意义。

所获荣誉:

08年 全国优秀律师事务所

中国司法部部级文明律师事务所

中国大陆地区表现最为优异的律师事务所之

上海市文明单位

主要业务领域

国际业务部、金融和证券部、知识产权部、

公司和项目投资部、海商和海事部、建筑和

房地产部、诉讼和仲裁部

主要行业领域

金融行业、电信行业、建筑房地产行业

典型客户:

微软(美国)

花旗银行(美国)

3M(美国)

麦当劳(美国)

柯达(美国) 朗讯科技(美国)

中国石油海洋总公司

Duan & Duan is one of the most unique and well-known local law firms in China. The firm has become well recognized as the pioneer and leader in international legal services for both foreign companies entering China and PRC companies doing business abroad. The establishment of the firm and its subsequent growth is memorable and noteworthy.As recently as 1993, lawyers in China were all “legal workers of the State”. Based on their experiences in the U.S., Europe and Hong Kong, Duan & Duan’s founders envisioned a private partnership law firm practicing in accordance with the world class legal service standard would definitely help foreign clients in their commercial activities in China. After a great deal of lobbyism and negotiation with the PRC authorities, the founders of Duan & Duan finally secured special approvals from various PRC authorities, such as the Ministry of Justice and Ministry of Education. This allowed the founders to establish the first privately owned and financed law firm China had ever seen. Moreover, Duan & Duan was also the first company of any kind in China to be established by students returning from study abroad. AwardsModel Law Firm by the PRC National Association of lawyersModel Law Firm by the PRC Ministry of Justiceone of the excellent law firms in mainland ChinaMain practice areaInternational Business SectionSecurities and Finance SectionIntellectual Property SectionCorporate and Project Investment SectionConstruction & Real Estate Section

Page 15: China legal services directory

14 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

富士达啤酒(澳大利亚) 吉

百利食品(澳大利亚)

汇丰投资银行(亚洲)(香港)

香港兴业国际集团(香港)

富国(控股)(香港)

联系方式

上海办公室

地址:中国上海遵义南路88号协泰中心17楼

(邮政编码200336)

电话:86-21-6219-1103

传真:86-21-6275-2273

网址: www.duanduan.com

分所情况:

北京办公室:

地址:中国北京东三环中路7号北京财富中

心写字楼3506室

邮政编码:100020

电话:(8610)65330663

传真:(8610)65330660

香港办公室:

地址:中国香港中环康乐广场1号怡和大厦

3416-3418室

电话:(852)29730668

传真:(852)25250183

西雅图办公室:

地址:美国西雅图联合广场2号4123室(邮政

编码:WA 98101)

电话:(206)6286776

传真:(206)6286611

电子邮件:[email protected]

Arbitration & Litigation Main industry area Financial industry Telecom industry Construction and real estate industryRepresentative ClientsMicrosoft (USA) Citibank, N.A. (USA) 3M (USA) McDonald's (USA) Kodak (USA) Lucent Technologies (USA) Cadbury FoodCo.,Ltd. (Australia) HSBC Investment Bank Asia Ltd. (HK) Contact information:Shanghai Office:Address: 17F, Zun Yi Nan Road, Shanghai, China, 200336Tel:+8621-62191103Fax:+8621-62752273, or +8621-62756638Homepage: www.duanduan.com Beijing Office:Address: Suite 3506, Beijing Fortune Plaza, 7 Dong San Huan Mid Road, Beijing China, 100020Tel:+8610-65330663Fax:+8610-65330660 Hong Kong Office Suites 3416-3418,Jardine House, 1 Connaught

Place, Central, Hong Kong,China.

Tel: +00852 2973 0668

Fax: +00852 2525 0183Seattle office 601 Union Street, Suite 4123. Seattle, WA 98101 Tel: +206 628 6776 Fax: +206 628 6611 e-mail: [email protected]

Page 16: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 15

执行合伙人。中国律

师(1986年取得律师

执业证);美国华盛

顿州律师协会第一位

外国法律顾问;上海

仲裁委员会仲裁员。

学 历:法学硕士,

美国华盛顿大学法学

院(1990年)

经 历: 段和段律师事务所律师(1992年-

至今);美国威廉•克斯诺及吉布斯律师事

务所法律顾问(1990年-1992年)

会 员:美国华盛顿州中国关系理事会会

员;中国人民政治协商会议第十一届全国委

员会委员。

专业领域:国际贸易;直接投资;合资和合

作企业;公司;仲裁;诉讼;证券;银行;

项目融资;仲裁和诉讼;保险。

语 言: 中文、英文。

段 祺 华

Recommended lawyerQ. H. Charles DuanManaging Partner. Licensed Chinese Lawyer (admitted 1986); First Foreign Law Consultant for the State of Washington Bar Association;Arbitrator, Shanghai Arbitration Committee. E d u c a t i o n : L L . M ., U n i v e r s i t y o f Washington School of Law (1990)Experience: Attorney, Duan & Duan Law Firm (1992-present); Law Consultant, Williams,Kastner & Gibbs (1990-1992); First Foreign Law Consultant for the State of Washington Member: Member of Washington State-China Relations CouncilPractice Areas: Securities; Banking; Project Finance;insurance. International Trade; Direct Investment; Joint Ventures; Corporate; Arbitration; Litigation; Languages: Chinese English.

Z. Q. Janet Duan事务所副主任,合伙

人。中国律师(1986

年 取 得 律 师 执 业

证)。

学 历:法学士,华

东政法学院(1984

年)。

经 历:段和段律师

事务所律师(1992

年-至今);美国威

廉•克斯诺及吉布斯律师事务所法律助理

(1991年-1992年);上海市第五律师事务

所律师(1986年-1989年);上海市第二律

师事务所律师(1984年-1986年)。

会 员:上海律师协会会员;美国华盛顿州

中国关系理事会会员。

专业领域:

知识产权;证券;项目融资;公司;国际贸

易和直接投资。

语 言: 中文、英文。

周 琪

Z. Q. Janet Duan Deputy Director,Partner. Licensed Chinese Lawyer (admitted 1986). Education: LL.B., East China Institute of Politics and Law (1984). Experience: Attorney, Duan & Duan Law Firm (1992-present); Legal Assistant, Williams, Kastner & Gibbs (1991-1992); Attorney, Shanghai No. 5 Law Firm (1986-1989); Attorney, Shanghai No. 2 Law Firm (1984-1986). Member: Member of Shanghai Bar Association; Member of Washington State-China Relations Council. Practice Areas: Intellectual Property; Securities; Project Finance; Corporate; International Trade; Direct Investment. Languages: Chinese, English.

Page 17: China legal services directory

16 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

北京市天元律师事务所创立于1992年,

是中国成立时间最早和规模最大的合伙制律

师事务所之一。天元的总部位于北京,并在

上海设有分所。天元拥有优秀的律师团队。

天元目前有执业律师及其他专业人士共100

多名。天元的绝大多数律师获有国内外著名

法学院校的硕士、博士学位,其中,很多律

师拥有在国际知名律师事务所或公司法律部

门多年的工作或学习经历。天元律师能够以

普通话、英语、法语、日语、韩国语提供法

律服务。天元一直秉持专业、敬业、勤业的

理念,致力于为客户提供高质量、高效率、

全方位的法律服务。天元将不断致力于以诚

信、勤勉和审慎的态度为客户提供一流的法

律服务。

律所工作语言:中文,英语

执业领域:

外商直接投资、收购与兼并、证券与资本市

场、金融与银行、知识产权、房地产、电

信、传媒与高科技、矿产与自然资源 教

育产业 、海事海商

奖项:

1998年全国首届20家部级“文明律师事务

所”

2005-2007年度“全国优秀律师事务所”

ALB杂志(《亚洲法律杂志》)中国律师事务

所中的“2008最佳雇主”

天元律师事务所被授予“北京市司法行政系

统先进集体”荣誉称号

典型客户:

政府机关、国有及民营商业银行及其分行、

国有大中型企业、上市公司、国外企业

联系我们:

地址:北京市西城区金融大街35号国际企业

大厦C座11层

邮编:100032

电话:(8610)8809-2188

传真:(8610)8809-2150

网址: http://www.tylaw.com.cn

Tian Yuan, together with six other Beijing law firms, was awarded as “National Outstanding Law Firm” for the Year 2005-2007 by the All China Lawyers Association (the “ACLA”), and was commended by the ACLA at the 7th National Lawyer Congress opening on October 25, 2008. In 1998 when the PRC Ministry of Justice conducted an overall evaluation of all the law firms in China for the first time, Tian Yuan was ranked 2nd among the top 20 Chinese law firms. Since 2000, Tian Yuan has been awarded by Beijing CPC Committee on Judicial Affairs and Beijing Municipality Justice Bureau as "An Accredited Firm in Legal Practice", "An Endorsed Law Firm of the People" and "An Excellent Law Firm", and was awarded by All China Lawyers Association "National Outstanding Law Firm" in 2005.

PracticesMergers and Acquisitions Securities and Capital MarketsForeign Direct Investment FDI Banking and Finance AwardsT ian Yuan Was Awarded “Nat iona l Outstanding Law Firm” for the Year 2005-2007Tian Yuan Was Awarded “Top Ten Excellent Law Firm” in Xicheng District, Beijing MunicipalityTian Yuan Was Awarded “Employer of Choice 2008” in Chinese Law Firms by Asian Legal Business (the “ALB”)Contact usAddress:11th Floor, Tower C, Corporate Square, No. 35 Financial Street, Xicheng District, Beijing, 100140, P.R.China Homepage: http://www.tylaw.com.cnTEL:8610-8809-2188FAX:8610-8809-2150

Page 18: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 17

合伙人

孙彦律师1992年

毕业于北京大学法学

院经济法专业。1996

年开始律师执业。

2003年成为合伙人。

目前是北京市天元律

师事务所合伙人。

孙彦律师具有10余年

的法律服务经验和企业管理经验,在互联网

企业运营、知识产权保护、公司法律事务、

商务谈判、合同起草和审查、外商投资企业

设立并购等方面具有丰富的法律实务经验。

目前主要业务方向包括:企业常年法

律顾问服务、高新技术企业认定以及双软认

定、网站及软件知识产权法律服务、企业并

购和改制重组以及经济民事诉讼。

教育背景

华中科技大学,民商法学硕士

北京大学法学院,经济法学学士 (1992)

文章/论著

《软件企业版权保护手册》《案说计算机软

件保护条例》

Yan SUN Yan SUN is a partner of Beijing Tian Yuan Law Firm now and has the experience of law service for nearly ten years, especially in the protection of intellectual property, law affairs of companies, investment and reconstruction, system convert of enterprises and civil disputes.Mr. Sun graduated from Peking University in 1992 and majored in economic law and has been engaged in law service in IT industry after he graduated, and he once worked in the Union of protection of intellectual property of China which was founded by 12 famous software developers such as Stone Group, Lenovo Group Federal Software Company, and so on, as a lawyer or an advanced manager, Related PracticeLitigation and Arbitration, Labor Dispute Resolution,Criminal Defense EducationHua Zhong University of Science and Technology LL.M. Peking University Law School LL.B., 1992

孙 彦

合伙人

朱小辉律师1994

年加入天元律师事务

所。在执业期间,朱

小辉律师主要从事收

购与兼并、企业重

组、外商直接投资、

风险投资、基金和其

他业务。

朱小辉律师代表客户处理了数十个收购

项目(包括上市公司收购)以及公司重组项

目,在此领域有丰富的经验。朱小辉律师近

年办理了多个与增值电信业务有关的并购项

目。毕业于北京大学法学院,获法学硕士学

位。

教育背景:北京大学法学院,法学硕士

(1997),北京大学法学院,法学学士

文章/论著《资产收购》

朱 小 辉

Xiaohui ZHU Xiaohui ZHU joined Tian Yuan Law Firm in 1994 and started his practice since then. At Tian Yuan, Mr. Zhu has been working on projects regarding mergers and acquisitions (M&A), corporate restructuring, foreign direct investment, venture capital, funds, and other areas. Mr. Zhu has represented foreign or domestic clients in closing a number of deals related to acquisition of SP or ICP companies in the past several years.Mr. Zhu graduated from Peking University Law School, where he received his Master of Law degree. In 1999, Mr. Zhu worked at Baker & McKenzie Chicago Office as an intern. Mr. Zhu is the author of a book titled “Practice of Merger & Acquisition” (China Law Press, 2004).

Page 19: China legal services directory

18 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

随着互联网的不断发展,在现实生活

中涉及了很多由于电子证据取证难而引发的

纠纷和网络犯罪问题。由于电子数据比较脆

弱,存在易丢失、易修改等特性,所以电子

证据生成、取证和鉴定难是普遍存在的现

象。

福建伊时代信息科技有限公司独立开

发 成功推出了国内首创、国际领先、填补

行业空白的“ 伊时代电子证据生成系统

”。本系统包含四项核心专利技术,能够在

纠纷发生前实时生成电子证据,保护网民合

法权益,预防网络侵权事件的发生。本系统

是目前国内技术最先进、功能最丰富的电子

证据实时生成系统,代表了预防网络侵权的

技术手段的发展方向,填补了相关的国内技

术空白。

本系统由文件保全、网页取证、屏幕

录像、合同公证四大功能模块组成。 针

对互联网中的有必要成为电子证据(司法

证据)的电子数据,如 电子交易的关键信

息、 文本、图片、音视频、电子邮件、网

页内容、聊天过程等,进行加密提取,加上

环境参数采样、保存,配合时间戳、数字签

名等技术,形成了真实的、唯一的、完整的

数据链条,满足了作为司法证据的客观性、

关联性、合法性的要求。

伊时代电子证据生成系统是什么?

伊时代电子证据生成系统综合应用了

多个专利技术,能够保证所提交电子证据的

原生状态,防止恶意篡改。 针对互联网中

的有必要成为电子证据(司法证据)的电子

数据,如 电子交易的关键信息、 文本、图

片、音视频、电子邮件、网页内容、聊天过

程等,形成了真实的、唯一的、完整的数据

链条,满足了作为司法证据的客观性、关联

性、合法性的要求。

为建立网络公平交易环境、进行网络维

权、构建网络诚信、维持网络秩序、打击网

络犯罪提供了强有力的技术工具。

伊时代电子证据生成系统是用来干什么的?

目标:创建网络公平交易环境、形成网络行

为保护习惯、提供网络维权有利武器、促进

网络健康和谐发展。

服务平台使用本系统,就可使得商家更

诚信,电子商务环境更公平和谐。

应用范围:可以为网络上所有的网络行为提

供电子证据生成服务

适用于:电子商务关键交易信息保全、网上

银行电子支付凭证保全、网上证券交易关键

信息保全、税务部门网络监督与管理、工

商部门网络监督与管理、药监部门网络监督

与管理、公安系统网络监控和取证、网络消

费者权利保护、网络版权保护、电子合同签

定、电子遗嘱订立等。

用户群体:所有的网民(网购、股民、游戏

玩家、博客、播客等)、所有企业、银行、

证券、公证机构、司法部门、监管部门、公

安系统等。

联系方式:

地址:福建省福州市长汀路 6 号台西科技

园 3 号楼 6 层

电话:0591-83802008

传真:0591-83804062

邮箱:[email protected]

网址:www.ezj001.com

Page 20: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 19

欢迎加入《中国法律服务指南》

《中国法律服务手册》致力于为中国本土企业以及进入中国的外资企业提供更全面、

便捷、准确的法律服务信息。

新华律讯通过调研和与众多企业的合作发现,尽管有关法律服务的信息越来越丰富,

然而对于企业而言,找到与业务需求匹配而且报价合理的律所仍然是很大的难题。 同时,

专业的律师为了保证服务质量,不可能投入大量的精力和时间用于推广自己的业务。

请详细填写以下信息。我们收到之后将会与您确认。

公司名称*: 联系人姓名*:

公司地址*: 公司性质*:

联系电话*: 电子邮箱*:

报价

报价 描述 数量

封底 Back cover ¥8000.00 赠送 2黑白内页

封二 inside cover front ¥8000.00 赠送 2黑白内页

封三 inside cover back ¥8000.00 赠送 2黑白内页

中页广告 middle Ads ¥8000.00 赠送 2黑白内页

黑白双页 2 pages ¥2500.00

黑白单页single page ¥1500.00

彩色单页single page ¥2000.00

彩色双页2 pages ¥3000.00

版位预定在付款完成后确定

Please note position reservation is confirmed only after payment is made.

截稿日期:2009年8月1日

Materials Submission :July 15th , 2009 付款截至日期:2009年7月15日

Space Reservation : Aug 1st , 2009

新华律讯帐户信息:

Sino-legal Bank Account:

汇款帐号:0200 2118 0902 4503 621

开户行:中国工商银行天坛东路支行 收款人:北京新华律讯商业咨询有限公司

Page 21: China legal services directory

20 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

律师索引

兼并与收购

律师 律所 电子邮件 电话 页码

陈 明 中伦 [email protected] 65681188 P32

李海青 中伦 [email protected] 65681188 P45

王 罡 润明 [email protected] 65693511 P52

白延春 金杜 [email protected] 58785588 P63

刘 问 通商 [email protected] 65693399 P65

任燕玲 天元 [email protected] 88092188 P78

黄伟民 国浩(北京) [email protected] 6589069 P101

崔立新 君合 [email protected] 85191316 P121

姬 军 世泽 [email protected] 85831818 P124

李宝峰 中银 [email protected] 85879988 P130

外商投资

律师 律所 电子邮件 电话 页码

侯利宏 国浩(北京) [email protected] 65890671 P68

殷 雄 天元 [email protected] 88092188 P68

郭桂英 金杜 [email protected] 58785588 P68

王维众 世泽 [email protected] 85131818 P68

吴 鹏 中伦金通 [email protected] 65681188 P68

晓峰 通商 [email protected] 65693399 P23

齐 斌 润明 [email protected] 65693511 P23

孔 蔚 国浩(北京) [email protected] 65890699 P23

税务

律师 律所 电子邮件 电话 页码

林 • 金杜 [email protected] 58785588 P23

马 骋 润明 [email protected] 65693511 P23

李 媛 中银 [email protected] 85879988 P23

李荣法 君泽君 [email protected]

张 忠 中伦金通 [email protected] 65681188 P23

许 杰 中银 [email protected] 68871787 P23

张 啸 金诚同达 [email protected] 85237766 P23

陈 广 中银 [email protected] 68871787 P23

Page 22: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 21

银行及国际金融

律师 律所 电子邮件 电话 页码

王 平 国浩律师集团(北京) [email protected] 65890699

詹 国浩律师集团(北京) [email protected] 65171188

王 玲 金杜 [email protected] 58785588

刘凤良 通商 [email protected] 65693399

吕家能 君合 [email protected] 85191310

兼并与收购

律师 律所 电子邮件 电话 页码

陈 明 中伦 [email protected] 65681188 P21

李海青 中伦 [email protected] 65681188 P23

王 罡 润明 [email protected] P35

白延春 金杜 [email protected] 58785588 P23

刘 问 通商 [email protected] 65693399 P23

任燕玲 天元 [email protected] 88092188 p27

黄伟民 国浩(北京) [email protected] 65890699 p27

崔立新 君合 [email protected] 85191316 p29

姬 军 世泽 [email protected] 85831818 p28

外商投资

律师 律所 电子邮件 电话 页码

侯利宏 国浩(北京) [email protected] 65890671 P23

殷 雄 天元 [email protected] 88092188 P23

郭桂英 金杜 [email protected] 58785588 P23

王维众 世泽 [email protected] 85131818 P23

吴 鹏 中伦金通 [email protected] 65681188 p25

晓峰 通商 [email protected] 65693399 p26

齐 斌 润明 [email protected] 65693511 p31

税务

律师 律所 电子邮件 电话 页码

林 金杜 [email protected] 58785588 p30

马 骋 润明 [email protected] 65693511 p31

李 媛 中银 [email protected] 85879988 p32

李荣法 君泽君 [email protected] p32

许 杰 中银 [email protected] 68871787 p33

张 啸 金诚同达 [email protected] 85237766 p33

Page 23: China legal services directory

22 CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY

银行及国际金融

律师 律所 电子邮件 电话 页码

王 平 国浩律师集团(北京) [email protected] 65890699 p31

詹 昊 国浩律师集团(北京) [email protected] 65171188 p32

王 玲 金杜 [email protected] 58785588 p45

刘凤良 通商 [email protected] 65693399 p26

吕家能 君合 [email protected] 85191310 p21

郭晓雷 君泽君 [email protected] 84085858 p35

免责声明:

新华律讯还通过《指南》的策划推行一套优秀律师的规范化服务标准,对入选律师服

务标准进行量化的考量,为律师的服务水准提供了依据。新华律讯在推出指南前对律师事

务所进行了市场调研,对律师事务所服务的硬件设施,管理规章,文档系统,安全规范等

方面与律所进行了全面系统的沟通,

新华律讯对所刊登的律师信息做了最大限度的核实工作,并在律师的学历背景,执业

领域,过往案例,学术水平和业务水平做了认真的备案。关于律师评估的详细标准以及外

聘律师建议请致电新华律讯详细咨询。

为了保证《中国法律服务指南》是一本有指导意义的工具书,新华律讯的编辑组将与

服务指南中所列的法律服务商保持紧密的合作关系,以确保合作法律服务商所提供的信息

的真实性。新华律讯还将对读者进行跟进服务,关注服务指南中所列法律服务商在未来发

展中的口碑。然而,最终的服务质量取决于各法律服务商的实践标准,新华律讯对最终服

务质量不承担任何责任。

Page 24: China legal services directory

CHINA LEGAL SERVICES DIRECTORY 23