ciclo de cine peruano contemporáneo - instituto...

12
Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo Zyklus des zeitgenössischen peruanischen Kinos Contemporary Peruvian Film’s Series 4, 11, 25 de noviembre y 2 de diciembre 2014 Embajada del Perú en Austria Instituto Cervantes

Upload: hoangkhanh

Post on 21-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo

Zyklus des zeitgenössischen peruanischen Kinos

Contemporary Peruvian Film’s Series

4, 11, 25 de noviembre y 2 de diciembre

2014

Embajada del Perú en Austria Instituto Cervantes

Page 2: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

A TIMELINE OF PERUVIAN CINEMA 1897 - 2014 1897 The arrival of the Vitascope, patented by Thomas Alva Edison in 1896, allows the first film screening in Peru, at the Jardín Estrasburgo (Plaza mayor de Lima).

1899 Projection of the first moving images recorded in Peru, These images are the Cathedral

of Lima, the road to La Oroya, and Chanchamayo.

1909 The Cinema Teatro, the first public space specifically designed for the screening of films,

is opening in Downtown Lima.

1913 The debut of the first two fictional Peruvian films: Negocio al agua [Business in the

Water] and Del manicomio al matrimonio [From the Madhouse to Marriage].

1926 The first case of censorship in Peruvian cinema takes place in the editing of Páginas

heroicas [Heroic Pages].

1929 La Perricholi becomes the first Peruvian film shown abroad, and is screened at the

Exposición Iberoamericana in Seville.

1934

Seven years after their implementation in the United States, talking films reach the Peruvian production circuit. The documentary Inca Cuzco and fiction film Resaca [Hangover] are the pioneering films ofthis new era.

1937

Amauta Films, the most daring attempt to date to create a Peruvian film industry, commences operations. This company found rousing success with such films as La bailarina loca [The Crazy Dancer] (1937), Gallo de mi galpón [Rooster from my Henhouse] (1938) and Palomillas del Rímac [Children of the Rimac River] (1938).

1955

Cine Club Cuzco commences operations, around which a group of local documentary filmmakers begins to form.

1961

Kukuli, the first Peruvian feature-lenght fiction film in Quechua, is filmed.

1965 The debut of Ganarás el pan, the first film by Armando Robles Godoy, the first Peruvian director who conceives of his work as an artistic project.

1970 Armando Robles Godoy completes La muralla verde, his most ambitious work to date, considered by some critics to be the greatest Peruvian film of all time.

Page 3: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

1972 The military junta headed by Juan Velasco Alvardo passes the Law for The Creation of the Peruvian Cinematographic Industry Law. Better known as Law number 19327. This regulation made possible, until 1992, the sustained production of sixty feature-length films and onethousand two hundred short films.

1977 The first films by directors Francisco J. Lombardi and Federico García appear, Muerte al amanecer and Kuntur Wachana, respectively.

1982 The Chaski cultural and filmmaking group releases the documentary ‘’Miss Universo en el Peru’’ (1982). This film marks the debut of a group that will have a noted influence its era, with films such as Gregorio (1984) and Juliana (1989), both of which were widely seen by filmgoing audiences.

1996 The new State policy for promoting film production enters into force. The newly created Consejo Nacional de Cinematografía (Conacine) is responsible for providing a foundation for the development of Peruvian Cinema.

2004 Días de Santiago, by Josué Méndez, becomes the most awarded opera prima in the history of Peruvian cinema. Critics begin referring to a ‘’New Peruvian Cinema’’ which includes, in addition to Mendez, Claudia Llosa (Madeinusa, 2006), Gianfranco Quattrini (Chincha tu madre, 2006), Fabrizio Aguilar (Paloma de papel, 2003) and Raúl del Busto (Detrás del mar, 2005).

2005 Festival de Cannes. Peru is invited to the «Tous les Cines du Munde» category. The selección presented at Cannes includes Días de Santiago (2004), by Josué Méndez; Bajo la piel (1998), Francisco J. Lombardi; El destino no tiene favoritos (2003), Álvaro Velarde; and El caudillo pardo (2004), by Aldo Salvini.

2009 - 2010 La teta asustada [The Milk of Sorrow], the second feature-length film created by Claudia Llosa, wins the Golden Bear at the Berlin Film Festival, the highest honour bestowed on a Peruvian film to date. Twelve months after its success in Berlin, La teta asustada is nominated for an Oscar for Best Foreign Film, the first Peruvian film so nominated.

2011 The Peruvian films “Las malas intenciones [The bad intentions - Director Rosario García-Montero] and “Contracorriente [Undertow - Director Javier Fuentes-León] participate in representing Peru in many international film festivals. The first one was selected as the “best 2011 Peruvian film” by the Peruvian Association of Film Press (APRECI).

2014 The film “El evangelio de la Carne” [The gospel of the flesh – Director Eduardo Mendoza de Echave] was selected to represent Peru for an Oscar award for Best Foreign Film.

Page 4: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

MARTES, 4 DE NOVIEMBRE / DIENSTAG, 4. NOVEMBER / TUESDAY, NOVEMBER 4th

– 19.00 Uhr - INSTITUTO CERVANTES WIEN

“Las Malas Intenciones” / “Die schlechten Absichten” / “The

bad intentions”

Director: Rosario García-Montero

Duración: 110 minutos

Idioma: castellano

Subtítulos: inglés

Título en inglés: “The bad intentions”

Año: 2011

Sinopsis: Perú a comienzos de los años ochenta,

la violencia terrorista comienza a agitar el país.

Las Malas Intenciones relata un periodo de la vida

de Cayetana de los Heros, una solitaria niña de

ocho años, que crece bajo el cuidado de sus

empleados. Tras regresar de un largo viaje, su

madre Inés le da una noticia inesperada: está

embarazada. El frágil mundo de Cayetana se

desmorona. La niña se encierra en su cuarto y declara de manera solemne que el

día del nacimiento de su hermano será el día de su propia muerte. Sólo su

imaginación y la irrupción de los héroes nacionales de la historia del Perú podrán

salvarla. Los héroes cobran vida desde sus láminas escolares y se humanizan en

el fantasioso mundo de Cayetana, quien necesita consejo y protección para sus

guerras y luchas personales.

Premios y nominaciones (Auszeichnungen und Nominierungen):

61º BERLINALE 2011 - nominada para un Oso de Cristal categoría Generation.

XV Festival de Cine de Lima - Premio a “la mejor película peruana”.

39º festival de Cine de Gramado. Brasil 2011 - Premio Especial del Jurado.

26ª edición del Festival Internacional de Cine de Mar del Plata en Argentina -

premio al mejor largometraje latinoamericano.

Page 5: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

Regisseur: Rosario García-Montero

Dauer: 110 Minuten

Sprache: Spanisch

Untertitel: Englisch

Englischer Titel: “The bad intentions”

Jahr: 2011

Zusammenfassung: Peru Anfang der 80er Jahre, die terroristische Gewalt

versetzt das Land in Aufruhr. “Las malas intenciones” erzählt einen

Lebensabschnitt von Cayetana de los Heros, ein einsames, achtjähriges

Mädchen, das in der Obhut ihrer Angestellten aufwächst. Nachdem die Mutter

Inés von einer langen Reise zurückkehrt, verkündet sie ihrer Tochter eine

überraschen-de Nachricht: Sie ist wieder schwanger. Die zerbrechliche Welt des

Mädchens fällt in sich zusammen.

Cayetana schließt sich in ihrem Zimmer ein und erklärt feierlich, dass die

Geburtsstunde ihres Bruders, der Tag ihres eigenen Todes sein wird. Nur die

Vorstellungskraft und Einberufung nationaler Helden der peruanischen

Geschichte können sie retten. Von den Seiten ihrer Schulbücher werden die

Helden zum Leben erweckt und nehmen in der fantastischen Welt von Cayetana

menschliche Gestalten an. Das Mädchen sucht bei ihnen Hilfe und Schutz für

ihre persönlichen Kämpfe und Kriege.

Page 6: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

MARTES, 11 DE NOVIEMBRE / DIENSTAG, 11. NOVEMBER / TUESDAY, NOVEMBER 11th

– 19.00 Uhr - INSTITUTO CERVANTES WIEN

“Contracorriente” / “Entgegen den Strom” / “Undertow”

Director: Javier Fuentes-León

Duración: 110 minutos

Idioma: castellano

Subtítulos: inglés

Título en inglés: “Undertow”

Año: 2010

Sinopsis: Miguel es un pescador joven y querido

de Cabo Blanco, un pequeño pueblo de

pescadores en la costa norte del Perú, donde

existen tradiciones muy arraigadas con respecto a

la muerte.

Está casado con Mariela, quien completa siete meses de embarazo, pero tiene

un romance secreto con Santiago, un pintor que se mudó al pueblo hace un año

y que es rechazado por los pueblerinos por ser agnóstico y abierto acerca de su

sexualidad.

Un hecho trágico obligará a Miguel a lidiar con las consecuencias de sus actos y

a aceptar quién es verdaderamente, aunque al hacerlo exista la posibilidad de

perder a las personas que más quiere. Su encrucijada no es fácil, pues debe

decidir entre el amor terrenal de su esposa o condenar el alma de su amante a

vagar por siempre, sino cumple con la tradición en la que su condición quedará

al descubierto.

Premios (Auszeichnungen):

Festival Internacional de Cine de San Sebastián 2010 - Premio Sebastiane.

Festival de Cine de Sundance 2010 - World Cinema Audience Award.

Festival de Cine de Sundance 2010 - Gran Premio del Jurado.

X Semana de Cine Iberoamericano, Madrid 2010 - Mejor Largometraje.

Page 7: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

Regisseur : Javier Fuentes-León

Dauer: 110 Minuten

Sprache: Spanisch

Untertitel: Englisch

Englischer Titel: “Undertows”

Jahr: 2010

Zusammenfassung: Miguel ist ein junger und beliebter Fischer aus Cabo

Blanco, ein kleines Fischerdorf in der Nordküste von Peru, in dem die Menschen

im Bezug auf den Tod noch tief verwurzelte Traditionen besitzen. Obwohl er mit

der im siebten Monat schwangeren Mariela verheiratet ist, hat Miguel eine

geheime Romanze mit dem Künstler Santiago, der vor einem Jahr nach Cabo

Blanco zog. Aufgrund seiner agnostischen Haltung und seiner Offenheit im

Hinblick auf die eigene Sexualität, wird Santiago von den restlichen

Dorfbewohnern gemieden.

Ein tragisches Ereignis zwingt Miguel dazu, sich den Folgen seiner Handlungen

zu stellen. Er muss akzeptieren wer er wirklich ist, auch wenn er dabei Gefahr

läuft die Personen, die er am meisten liebt, zu verlieren. Seine Lage ist nicht

einfach: Er hat die Wahl sich für die irdische Liebe seiner Frau zu entscheiden

oder die Seele seines Geliebten für immer zu verdammen, sollte er die

Traditionen.

Page 8: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

MARTES, 25 DE NOVIEMBRE / DIENSTAG, 25. NOVEMBER / TUESDAY, NOVEMBER 25th

– 19.00 Uhr - INSTITUTO CERVANTES WIEN

“El Evangelio de la Carne” / “Das Evangelium des Fleisches” / “The gospel of the flesh”

Director: Eduardo Mendoza De

Echave

Duración: 110 minutos

Idioma: castellano

Subtítulos: inglés

Título en inglés: “The gospel of the flesh”

Año: 2013

Sinopsis: Gamarra, un policía encubierto, busca

desesperadamente salvar a su esposa de una

enfermedad desconocida.

En un operativo policial conocerá a Nancy, una jovencita que lo ayuda a reunir el dinero para ayudar a su esposa, pero terminará por complicarle la vida aún más. Félix, un chofer de bus, intenta ser aceptado en la Hermandad del Señor de los Milagros, luego de haber ocasionado un trágico accidente. Narciso lucha por sacar a su hermano menor del reclusorio antes que cumpla la mayoría de edad y sea trasladado a prisión, mientras intenta mantener el liderazgo en la barra de Universitario de Deportes. En el día de la final del campeonato de fútbol y de la multitudinaria procesión del Señor de los Milagros, estos tres hombres entrecruzan sus vidas llenas de culpa, en busca de redención.

Premios y nominaciones (Auszeichnungen und Nominierungen):

OSCAR 2015 – finalista para las películas nominadas a Mejor Película Extranjera. 17° Festival de Cine de Lima 2013 – Premio del público.

Page 9: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

Regisseur: Eduardo Mendoza de Echave

Dauer: 110 Minuten

Sprache: Spanisch

Untertitel: Englisch

Englischer Titel: “The gospel of the flesh”

Jahr: 2013

Zusammenfassung: Gamarra, ein verdeckter Polizist, versucht verzweifelt

seine Frau vor einer unbekannten Krankheit zu retten. Während eines Polizeieinsatzes lernt er Nancy kennen. Das junge Mädchen hilft ihm Geld zu sammeln, um seiner Frau zu helfen, verschlimmert die Lage jedoch nur noch. Der Busfahrer Felix versucht in de Bruderschaft des “Herrn der Wunder “ aufgenommen zu werden, nachdem er einen tragischen Unfall erlitt. Narciso kämpft darum, seinen jüngeren Bruder aus der Jugendhaftanstalt zu befreien, bevor dieser volljährig wird und in ein Gefägnis verlegt wird. Nebenbei bemüht er sich, weiterhin der Beste im Schwebebalken im ….

Page 10: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

MARTES, 2 DE DICIEMBRE / DIENSTAG, 2. DEZEMBER / TUESDAY, DECEMBER 2nd

– 19.00 Uhr - INSTITUTO CERVANTES WIEN

“Rocanrol’68”

Director: Gonzalo Benavente Secco

Duración: 97 minutos

Idioma: castellano

Subtítulos: inglés

Año: 2013

Sinopsis: Manolo es un adolescente que sueña

con hacer películas algún día, sin mucha

esperanza de conseguirlo por ser peruano. Es

1968 y, junto a sus amigos Guille y Bobby (el

primero, melómano intransigente y, el otro,

prospecto de Casanova), pasa su último verano

antes de iniciar la universidad yendo a la playa,

escuchando música rock y lamentándose de no haber ido nunca a un concierto.

Sin embargo, su rutina cambia con la llegada de una joven de espíritu hippie al

vecindario: Emma. Ahora, con la intención de impresionarla, Manolo comenzará

a tomar una serie de decisiones desafortunadas, como robar el auto de su papá

para ir al concierto de su banda favorita.

Page 11: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

Regisseur: Gonzalo Benavente Secco.

Dauer: 97 Minuten

Sprache: Spanisch

Untertitel: Englisch

Jahr: 2013

Zusammenfassung: Der junge Manolo träumt davon eines Tages Filme zu

drehen, obwohl er sich aufgrund seiner peruanischen Herkunft kaum Erfolgschancen einräumt. Es ist das Jahr 1968 und zusammen mit seinen Freunden Guille und Bobby (der erste ein fanatischer Musikliebhaber und der zweite ein Casanova-Typ) verbringt Manolo den letzten Sommer vor Beginn seines Studiums am Strand, er hört Musik und beschwert sich darüber, noch nie ein Konzert besucht zu haben. Seine Routine wird jedoch von der Ankunft des Hippie-Mädchens Emma durcheinandergebracht. Mit der Absicht sie zu beeindrucken beginnt Manolo eine Reihe unglücklicher Entscheidungen zu treffen. So stiehlt er z.B. das Auto seines Vaters, nur um zum Konzert seiner Lieblingsband fahren zu können.

Page 12: Ciclo de Cine Peruano Contemporáneo - Instituto …viena.cervantes.es/imagenes/File/brochure_ciclo_cine_peruano_con... · The Cinema Teatro, ... premio al mejor largometraje latinoamericano

EMBAJADA DEL PERÚ EN AUSTRIA

BOTSCHAFT DER REPUBLIK PERU IN ÖSTERREICH

Mahlerstrasse 7/22, A-1010, Wien

Tel: +43 1 713 4377

Fax: +43 1 712 77 04

[email protected]

EmbajadaDelPeruEnAustria

INSTITUTO CERVANTES DE VIENA

INSTITUTO CERVANTES WIEN

Schwarzenbergplatz 2, A- 1010 Wien

Tel.: +43 1 5052535

Fax: +43 1 505253518

[email protected]