ck40d-o-16s.book seite 1 freitag, 17. februar 2017 6:04 18 ... · the coolbox is suitable for...

172
CK40D Compressor Cooler Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Glacière à compression Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nevera por compresor Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Geleira com compressor Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Frigorifero a compressore Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Compressorkoelbox Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Kompressor-køleboks Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Kylbox med kompressor Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Kompressori-kylmälaatikko Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Компрессорный холодильник Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 118 Lodówka kompresorowa Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Kompresorový chladicí box Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Chladiaci box s kompresorom Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Kompresszor hűtőláda Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI RU PL SK CS HU COOLING BOXES COOLFUN

Upload: others

Post on 16-Nov-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CK40D

Compressor CoolerOperating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Kompressor-KühlboxBedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Glacière à compressionNotice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Nevera por compresorInstrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Geleira com compressorManual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Frigorifero a compressoreIstruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

CompressorkoelboxGebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Kompressor-køleboksBetjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Kylbox med kompressorBruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Kjøleboks med kompressorBruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Kompressori-kylmälaatikkoKäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Компрессорный холодильникИнструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 118

Lodówka kompresorowaInstrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Kompresorový chladicí boxNávod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Chladiaci box s kompresoromNávod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Kompresszor hűtőládaHasználati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160EN

DE

FR

ES

PT

IT

NL

DA

SV

NO

FI

RU

PL

SK

CS

HU

COOLING BOXESCOOLFUN

CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 2: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CK40D-O-16s.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 3: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CK40D

3

520

410

510

27045

5

364

1

2

ON/OFFTEMP TEMP- +

°C

1

2 3 4

CK40D-O-16s.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 4: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

CK40D

4

Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.

The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.

Contents1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

7 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

CK40D-O-16s.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 5: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

CK40D Explanation of symbols

5

1 Explanation of symbols

D

!

!

A

I2 Safety instructions

FWARNING! Fire hazard / Flammable materials

• Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.

• Do not use any mechanical objects or other media to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• Do not use electrical devices in the food compartments of the cooler unless they are recommended by the manufacturer for this purpose.

DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.

WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.

CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.

NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.

NOTE Supplementary information for operating the product.

CK40D-O-16s.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 6: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

Safety instructions CK40D

6

2.1 General safety

!WARNING!

• Do not operate the device if it is visibly damaged.

• If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.

• This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.

• This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.

• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.

• Children must not play with the device.

• Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.

• Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.

• Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.

!CAUTION!

• Disconnect the device from the power supply– before each cleaning and maintenance– after every use

• Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.

ANOTICE!

• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.

• Connect the device with the AC connection cable to the AC mains supply.

• Never pull the plug out of the socket by the cable.

• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.

CK40D-O-16s.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 7: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

CK40D Scope of delivery

7

• The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro-priate recycling.

2.2 Operating the device safely

!CAUTION!

• Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.

ANOTICE!

• Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.

• Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).

• Danger of overheating!Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.

• Ensure that the ventilation openings are not covered.

• Do not fill the inner container with ice or fluid.

• Never immerse the device in water.

• Protect the device and the cable against heat and moisture.

3 Scope of delivery

Quantity Description

1 Coolbox

1 Instruction manual

CK40D-O-16s.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 8: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

Proper use CK40D

8

4 Proper useThe coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain.

!

5 Technical descriptionThe coolbox is suitable for use when camping, on a terrace, in the backyard, or anywhere where a 220–240 V power connection is available. The device can cool goods down and keep them cool or freeze them.

A maintenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The extra strong insulation and powerful compressor ensure especially fast cooling.

You can use the digital display to set the temperature you require.

The lid is sealed all round and has a magnetic lock.

The cooler has the following control elements:

CAUTION! Health hazard!Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.

No. in fig. 2, page 3

Description Explanation

1 Display Shows the current or required temperature.

2 ON/OFF Switches the cooler on or off.

3 TEMP – Decreases the desired cooling temperature by 1 °C.

4 TEMP + Increases the desired cooling temperature by 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 9: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

CK40D Operation

9

6 Operation

!

I

6.1 Energy saving tips

• Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.

• Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.

• Do not open the cooling device more often than necessary.

• Do not leave the cooling device open for longer than necessary.

6.2 Using the cooler

A

CAUTION! Health hazard!Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.

NOTE • Before starting your new coolbox for the first time, you should clean

it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 11).

• A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.

NOTICE! Risk of damage• Do not switch on the device immediately after transporting it. This

could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on. This allows the refrigerant to collect again in the compressor, and the compressor does not run dry.

• Ensure that the objects or goods placed in the cooling device are suitable for cooling to the selected temperature.

• Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass containers.

• Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.

CK40D-O-16s.book Seite 9 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 10: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

Operation CK40D

10

➤ Place the cooler on a firm foundation.

➤ Use the cable to connect the cooler to a 220–240 Vw socket.

➤ Switch the cooler on by pressing the “ON/OFF” button (fig. 2 2, page 3).

✓ The display switches on and shows the current cooling temperature in °C.

✓ The cooler starts cooling the interior.

➤ To switch the cooler off, press the “ON/OFF” button (fig. 2 2, page 3).

➤ The display switches off.

6.3 Setting the temperature

The cooling capacity can be influenced by:

• The ambient temperature

• The number of wine bottles to be cooled

• The frequency with which the door is opened

➤ Press the “TEMP –” (fig. 2 3, page 3) button to decrease the desired cooling temperature by 1 °C.

➤ Press the “TEMP +” (fig. 2 4, page 3) button to increase the desired cooling temperature by 1 °C.

✓ The cooling temperature set in °C then appears in the display for a few seconds.

✓ The display flashes to confirm that the selected temperature has been set.

CK40D-O-16s.book Seite 10 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 11: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

CK40D Cleaning and care

11

6.4 Defrosting the cooler

Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.

ATo defrost the cooler, proceed as follows:

➤ Take out the contents of the cooling device.

➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.

➤ Switch off the device.

➤ Leave the cover open.

➤ Wipe off the defrosted water.

7 Cleaning and care

!

A

➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.

➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.

NOTICE! Danger of damaging the device!Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.

WARNING! Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.

NOTICE! Risk of damage• Never clean the cooler under running water or in dish water.• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning

as these can damage the cooler.

CK40D-O-16s.book Seite 11 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 12: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

Troubleshooting CK40D

12

8 Troubleshooting

9 GuaranteeThe statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.

For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:

• A copy of the receipt with purchasing date

• A reason for the claim or description of the fault

10 Disposal➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever

possible.

MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.

Fault Possible cause Suggested remedy

The coolbox does not work.

The coolbox is not properly connected.

Check whether the connection cable and any extension cables are correctly plugged in.If you are using an extension cable, check it and replace if defective.

The refrigerant circuit is defective.

This can only be repaired by an authorised customer services unit.

CK40D-O-16s.book Seite 12 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 13: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

EN

CK40D Technical data

13

11 Technical data

CoolFun CK40D

Connection voltage: 220 – 240 Vw, 50 Hz

Mean power consumption: 65 W

Cooling capacity: continuously variable from +10 °C to –15 °C

Category: 1

Energy efficiency class: A++

Energy consumption: 82 kWh/annum

Gross capacity: 40 l

Usable capacity: 38 l

Climate class: N, T

Ambient temperature: +16 °C – +43 °C

Noise emission: 46 dB

Refrigerant: R600a

Weight: Approx. 22 kg

Testing/certification:

CK40D-O-16s.book Seite 13 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 14: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

CK40D

14

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Inhaltsverzeichnis1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

CK40D-O-16s.book Seite 14 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 15: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

CK40D Erklärung der Symbole

15

1 Erklärung der Symbole

D

!

!

A

I2 Sicherheitshinweise

FWARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien

• Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbau-konstruktionen frei von Hindernissen.

• Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden.

• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.

• Benutzen Sie keine Elektrogeräte in den Lebensmittelfächern des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.

GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.

WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

CK40D-O-16s.book Seite 15 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 16: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

Sicherheitshinweise CK40D

16

2.1 Allgemeine Sicherheit

!WARNUNG!

• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.

• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch-geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-liche Gefahren entstehen.

• Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.

• Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.

!VORSICHT!

• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung– vor jeder Reinigung und Pflege– nach jedem Gebrauch

• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

AACHTUNG!

• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.

• Schließen Sie das Kühlgerät mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.

CK40D-O-16s.book Seite 16 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 17: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

CK40D Lieferumfang

17

• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.

• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.

• Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs-verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.

2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes

!VORSICHT!

• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.

AACHTUNG!

• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.

• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas-öfen usw.) ab.

• Überhitzungsgefahr!Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus-reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl-gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.

• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.

• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.

• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.

• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.

3 Lieferumfang

Menge Bezeichnung

1 Kühlbox

1 Bedienungsanleitung

CK40D-O-16s.book Seite 17 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 18: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch CK40D

18

4 Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.

!

5 Technische BeschreibungDie Kühlbox ist geeignet für den Einsatz z. B. beim Camping, auf der Terrasse, im Garten oder an anderen Orten, an denen ein 220–240-V-Netzanschluss vorhanden ist. Das Gerät kann Waren abkühlen und kühl halten bzw. tiefkühlen.

Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung.

Über ein Digitaldisplay kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden.

Der Deckel verfügt über eine Rundumdichtung und einen Magnetverschluss.

Die Kühlbox hat folgende Bedienelemente:

VORSICHT! Gesundheitsgefahr!Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.

Nr in Abb. 2,

Seite 3Bezeichnung Erklärung

1 Display Zeigt die derzeitige bzw. die gewünschte Temperatur an.

2 ON/OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus.

3 TEMP – Verringert die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C.

4 TEMP + Erhöht die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 18 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 19: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

CK40D Bedienung

19

6 Bedienung

!

I

6.1 Tipps zum Energiesparen

• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.

• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.

• Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.

• Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.

VORSICHT! Gesundheitsgefahr!Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

HINWEIS • Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus

hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 22).

• Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.

CK40D-O-16s.book Seite 19 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 20: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

Bedienung CK40D

20

6.2 Kühlbox benutzen

A

➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.

➤ Schließen Sie die Kühlbox mit dem Anschlusskabel an eine 220 – 240-Vw-Steckdose an.

➤ Schalten Sie die Kühlbox ein, indem Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 2 2, Seite 3) drücken.

✓ Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur in °C an.

✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.

➤ Wenn Sie die Kühlbox ausschalten möchten, drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 2 2, Seite 3) .

➤ Das Display schaltet sich aus.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!• Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es transportiert

haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Verdichter sammeln, und der Verdichter läuft nicht trocken.

• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.

• Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.

• Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbesondere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.

CK40D-O-16s.book Seite 20 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 21: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

CK40D Bedienung

21

6.3 Temperatur einstellen

Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von

• der Umgebungstemperatur

• der Menge der zu kühlenden Waren

• der Häufigkeit der Türöffnungen

➤ Drücken Sie den Taster „TEMP –“ (Abb. 2 3, Seite 3), um die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu verringern

➤ Drücken Sie den Taster „TEMP +“ (Abb. 2 4, Seite 3), um die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu erhöhen.

✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühltemperatur in °C an.

✓ Das Gerät bestätigt die Übernahme der gewählten Temperatur durch blinken des Displays.

6.4 Kühlbox abtauen

Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.

AGehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:

➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.

➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.

➤ Schalten Sie das Gerät ab.

➤ Lassen Sie den Deckel offen.

➤ Wischen Sie das Tauwasser auf.

ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.

CK40D-O-16s.book Seite 21 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 22: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

Reinigung und Pflege CK40D

22

7 Reinigung und Pflege

!

A

➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.

➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.

8 Störungsbeseitigung

WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder

gar im Spülwasser.• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder

harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.

Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag

Die Kühlbox funktio-niert nicht.

Die Kühlbox ist nicht richtig angeschlos-sen.

Kontrollieren Sie, ob Anschlusskabel und Verlängerungskabel korrekt eingesteckt sind.Kontrollieren Sie das Verlängerungs-kabel, falls verwendet, und tauschen Sie es aus, wenn es defekt ist.

Der Kühlkreislauf ist defekt.

Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.

CK40D-O-16s.book Seite 22 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 23: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

CK40D Gewährleistung

23

9 GewährleistungEs gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.

Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:

• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,

• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.

10 Entsorgung➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden

Recycling-Müll.

MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

CK40D-O-16s.book Seite 23 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 24: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DE

Technische Daten CK40D

24

11 Technische Daten

CoolFun CK40D

Anschlussspannung: 220–240 Vw, 50 Hz

Leistungsaufnahme: 65 W

Kühlleistung: stufenlos von +10 °C bis –15 °C

Kategorie: 1

Energieeffizienzklasse: A++

Energieverbrauch: 82 kWh/annum

Bruttoinhalt: 40 l

Nutzinhalt: 38 l

Klimaklasse: N, T

Umgebungstemperatur: +16 °C – +43 °C

Schallemissionen: 46 dB

Kühlmittel: R600a

Gewicht: ca. 22 kg

Prüfung/Zertifikat:

CK40D-O-16s.book Seite 24 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 25: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

CK40D

25

Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.

Table des matières1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

CK40D-O-16s.book Seite 25 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 26: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

Explication des symboles CK40D

26

1 Explication des symboles

D

!

!

A

I2 Consignes de sécurité

FAVERTISSEMENT ! Fire hazard / Flammable materials

• Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.

• Do not use any mechanical objects or other media to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• Do not use electrical devices in the food compartments of the cooler unless they are recommended by the manufacturer for this purpose.

DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

CK40D-O-16s.book Seite 26 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 27: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

CK40D Consignes de sécurité

27

2.1 Sécurité générale

!AVERTISSEMENT !

• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.

• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.

• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.

• Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com-prendre les dangers qui en résultent.

• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

!ATTENTION !

• Débranchez l'appareil du secteur– avant tout nettoyage et entretien– après chaque utilisation

• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.

AAVIS !

• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.

• Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement CA au réseau alternatif.

CK40D-O-16s.book Seite 27 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 28: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

Pièces fournies CK40D

28

• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.

• N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.

• Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.

2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil

!ATTENTION !

• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.

AAVIS !

• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.

• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).

• Danger de surchauffe !Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.

• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.

• Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.

• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.

• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.

3 Pièces fournies

Quantité Désignation

1 Glacière

1 Mode d'emploi

CK40D-O-16s.book Seite 28 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 29: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

CK40D Utilisation conforme

29

4 Utilisation conformeLa glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.

!

5 Description techniqueLa glacière peut être utilisée par ex. en camping, sur la terrasse, dans le jardin ou dans d'autres lieux disposant d'une alimentation secteur 220–240 V. L'appareil permet de réfrigérer et tenir au frais des produits ou de les congeler.

La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonctionne et sans maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.

Un affichage digital permet de sélectionner la température désirée.

Le couvercle est entouré d'un joint et équipé d'une fermeture magnétique.

La glacière se compose des éléments suivants :

ATTENTION ! Risque pour la santé !Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.

N° dans fig. 2, page 3

Désignation Signification

1 Affichage Affiche la température actuelle ou la température désirée.

2 ON/OFF Allume ou éteint la glacière.

3 TEMP – Diminue la température de refroidissement de 1 °C.

4 TEMP + Augmente la température de refroidissement de 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 29 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 30: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

Utilisation CK40D

30

6 Utilisation

!

I

6.1 Comment économiser de l'énergie ?

• Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.

• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.

• Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.

• Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.

ATTENTION ! Risque pour la santé !Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.

REMARQUE • Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour

des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 33).

• Quelques gouttes d'eau ont pu se former à l'intérieur du réfrigérateur s'il a été utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température refroidit dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.

CK40D-O-16s.book Seite 30 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 31: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

CK40D Utilisation

31

6.2 Utilisation de la glacière

A

➤ Placez la glacière sur une surface stable.

➤ Branchez la glacière à l'aide du câble de raccordement à une prise 220–240 Vw.

➤ Allumez la glacière en appuyant sur la touche « ON/OFF » (fig. 2 2, page 3).

✓ L'affichage s'allume et indique la température actuelle en °C.

✓ La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.

➤ Pour éteindre la glacière, appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 2 2, page 3).

➤ L'affichage s'éteint.

AVIS ! Risque d'endommagement !• N'allumez pas l'appareil immédiatement après le transport. Cela

pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le transport, laissez l'appareil au moins 30 minutes à la verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigorigène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne fonctionne pas à vide.

• Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.

• Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.

• Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être recouverts.

CK40D-O-16s.book Seite 31 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 32: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

Utilisation CK40D

32

6.3 Réglage de la température

La puissance frigorifique peut être influencée par

• la température ambiante

• la quantité des produits à refroidir

• la fréquence de l’ouverture de la porte.

➤ Appuyez sur la touche « TEMP – » (fig. 2 3, page 3), afin de réduire la température de refroidissement de 1 °C.

➤ Appuyez sur la touche « TEMP + » (fig. 2 4, page 3), afin d'augmenter la température de refroidissement de 1 °C.

✓ L'affichage indique pendant quelques secondes la température de refroidissement réglée en °C.

✓ L'appareil confirme la saisie de la température sélectionnée en faisant clignoter l'affichage.

6.4 Dégivrage de la glacière

L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.

AProcédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :

➤ Retirez les aliments.

➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur, pour qu'ils restent froids.

➤ Eteignez l'appareil.

➤ Laissez le couvercle ouvert.

➤ Essuyez l'eau provenant du dégivrage.

AVIS ! L’appareil peut être endommagé !N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.

CK40D-O-16s.book Seite 32 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 33: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

CK40D Nettoyage et entretien

33

7 Nettoyage et entretien

!

A

➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide.

➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.

8 Dépannage

AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.

AVIS ! Risque d'endommagement !• Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas

non plus dans l'eau.• N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui

pourraient endommager la glacière.

Problème Cause éventuelle Solution proposée

La glacière ne fonctionne pas.

La glacière n'est pas bien branchée.

Vérifiez si le câble de raccordement et la rallonge éventuelle sont bien enfichés.Contrôlez, le cas échéant, la rallonge et remplacez-la si elle est défectueuse.

Le circuit de refroidissement est défectueux.

La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.

CK40D-O-16s.book Seite 33 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 34: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

Garantie CK40D

34

9 GarantieLe délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.

Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :

• une copie de la facture avec la date d'achat,

• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

10 Retraitement➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet

effet.

MLorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

CK40D-O-16s.book Seite 34 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 35: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FR

CK40D Caractéristiques techniques

35

11 Caractéristiques techniques

CoolFun CK40D

Tension de raccordement : 220–240 Vw, 50 Hz

Puissance absorbée : 65 W

Puissance frigorifique : en continu de +10 °C à –15 °C

Catégorie : 1

Catégories d’efficacité d’énergie : A++

Consommation électrique : 82 kWh/an

Capacité brute : 40 l

Capacité utile : 38 l

Classe climatique : N, T

Température ambiante : +16 °C – +43 °C

Emissions sonores : 46 dB

Réfrigérant : R600a

Poids : env. 22 kg

Contrôle/certificat :

CK40D-O-16s.book Seite 35 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 36: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

CK40D

36

Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.

El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.

Índice1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

9 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

10 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

CK40D-O-16s.book Seite 36 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 37: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

CK40D Aclaración de los símbolos

37

1 Aclaración de los símbolos

D

!

!

A

I2 Indicaciones de seguridad

F¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio/materiales inflamables

• Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.

• No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende.

• No dañe el circuito de frío.

• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante del mismo.

¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.

NOTA Información adicional para el manejo del producto.

CK40D-O-16s.book Seite 37 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 38: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

Indicaciones de seguridad CK40D

38

2.1 Seguridad general

!¡ADVERTENCIA!

• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.

• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.

• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.

• Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.

• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.

• Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.

• Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.

• Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.

!¡ATENCIÓN!

• Desconecte el aparato de la red– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;– después de cada uso.

• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

A¡AVISO!

• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.

• Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de conexión de CA correspondiente.

CK40D-O-16s.book Seite 38 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 39: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

CK40D Contenido del envío

39

• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.

• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.

• Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.

2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato

!¡ATENCIÓN!

• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.

A¡AVISO!

• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.

• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).

• ¡Peligro de sobrecalentamiento!Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.

• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.

• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.

• No sumerja nunca el aparato en agua.

• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.

3 Contenido del envío

Cantidad Descripción

1 Nevera

1 Manual de uso

CK40D-O-16s.book Seite 39 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 40: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

Uso adecuado CK40D

40

4 Uso adecuadoLa nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.

!

5 Descripción técnicaLa nevera es apta para su utilización p. ej. en campings, terrazas, jardines y cualquier otro sitio en el qu e esté disponible una toma de corriente de 220–240 V. El dispositivo puede refrigerar y mantener refrigerados los productos, así como congelarlos.

La refrigeración se realiza a través de un compresor y un circuito de refrigeración sin mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.

La temperatura deseada se puede ajustar mediante una pantalla digital.

La tapa está rodeada por un junta y está equipada con un cierre magnético.

La nevera dispone de los siguientes elementos de mando:

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.

Nº en fig. 2,

página 3Denominación Explicación

1 Pantalla Indica la temperatura actual y la deseada.

2 ON/OFF Enciende o apaga la nevera.

3 TEMP – Reduce la temperatura de enfriado 1 °C cada vez.

4 TEMP + Aumenta la temperatura de enfriado en 1 °C cada vez.

CK40D-O-16s.book Seite 40 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 41: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

CK40D Manejo

41

6 Manejo

!

I

6.1 Consejos para el ahorro de energía

• Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.

• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.

• Evite abrir la nevera más de lo necesario.

• No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

NOTA • Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y

por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 44).

• Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua, cuando la temperatura de la nevera es fría. La nevera no estará averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco.

CK40D-O-16s.book Seite 41 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 42: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

Manejo CK40D

42

6.2 Utilización de la nevera

A

➤ Coloque la nevera sobre una base firme.

➤ Conecte la nevera con el cable de alimentación a una caja de enchufe de 220–240 Vw.

➤ Encienda la nevera pulsando la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).

✓ La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriado actual en °C.

✓ La nevera empieza a refrigerar el interior.

➤ Si desea apagar la nevera, pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).

➤ La pantalla se apaga.

¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales• No encienda el aparato justo después de haberlo transportado. De

lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos. Así volverá a acumularse el refrigerante en el compresor y éste no funcionará en seco.

• Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.

• Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.

• Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aber-turas de ventilación.

CK40D-O-16s.book Seite 42 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 43: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

CK40D Manejo

43

6.3 Ajuste de la temperatura

La potencia de refrigeración puede verse afectada por:

• la temperatura ambiente

• la cantidad de bebidas y alimentos a refrigerar

• la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera

➤ Pulse la tecla “TEMP –” (fig. 2 3, página 3), para reducir la temperatura de refrigeración deseada 1 °C cada vez.

➤ Pulse la tecla “TEMP +” (fig. 2 4, página 3), para aumentar la temperatura de refrigeración deseada 1 °C cada vez.

✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada en °C.

✓ El aparato confirma la temperatura seleccionada mediante el parpadeo de la pantalla.

6.4 Descongelar la nevera

Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.

APara descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:

➤ Saque los productos del interior de la nevera.

➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos.

➤ Desconecte el aparato.

➤ Deje abierta la tapa de la nevera.

➤ Seque con un paño el agua descongelada.

¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.

CK40D-O-16s.book Seite 43 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 44: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

Limpieza y mantenimiento CK40D

44

7 Limpieza y mantenimiento

!

A

➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo.

➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.

8 Eliminación de averías

¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.

¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa

en agua jabonosa.• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan

arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.

Avería Causa posible Propuesta de solución

La nevera no funciona. La nevera no se ha conectado adecuadamente.

Asegúrese de que el cable de conexión y el cable de alargador están bien enchufados.Asegúrese de que el cable alargador funciona adecuadamente y sustitúyalo en caso necesario.

El circuito de refrigeración está averiado.

Las reparaciones sólo las puede realizar un servicio de asistencia técnica autorizado.

CK40D-O-16s.book Seite 44 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 45: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

CK40D Cobertura de la garantía

45

9 Cobertura de la garantíaRige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:

• una copia de la factura con fecha de compra,

• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

10 Evacuación➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

MCuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.

CK40D-O-16s.book Seite 45 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 46: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

ES

Datos técnicos CK40D

46

11 Datos técnicos

CoolFun CK40D

Tensión de conexión: 220–240 Vw, 50 Hz

Consumo de potencia: 65 W

Potencia de refrigeración: continuo de +10 °C a –15 °C

Categoria: 1

Clase de eficiencia energética: A++

Consumo de energía: 82 kWh/año

Capacidad bruta: 40 l

Capacidad útil: 38 l

Clase climática: N, T

Temperatura ambiente: +16 °C – +43 °C

Emisiones de ruido: 46 dB

Refrigerante: R600a

Peso: aprox. 22 kg

Homologación / certificados:

CK40D-O-16s.book Seite 46 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 47: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

CK40D

47

Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona-mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador.

O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.

Índice1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

7 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

8 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

9 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

CK40D-O-16s.book Seite 47 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 48: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

Explicação dos símbolos CK40D

48

1 Explicação dos símbolos

D

!

!

A

I2 Indicações de segurança

FAVISO! Perigo de incêndio/materiais inflamáveis

• Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.

• Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigeração.

• Não utilize aparelhos elétricos nos compartimentos para alimentos do aparelho de refrigeração, exceto se estes aparelhos elétricos tiverem sido recomendados para isso pelo fabricante.

PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.

OBSERVAÇÃOInformações suplementares sobre a operação do produto.

CK40D-O-16s.book Seite 48 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 49: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

CK40D Indicações de segurança

49

2.1 Segurança geral

!AVISO!

• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.

• Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.

• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci-mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos dele resultantes.

• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

• As crianças não podem brincar com o aparelho.

• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.

• Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.

• Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.

!PRECAUÇÃO!

• Separe o aparelho da rede– antes de cada limpeza e conservação– após cada utilização

• Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados.

ANOTA!

• Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.

• Conecte o aparelho com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada.

CK40D-O-16s.book Seite 49 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 50: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

Material fornecido CK40D

50

• Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.

• A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes.

• Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado.

2.2 Segurança durante a utilização do aparelho

!PRECAUÇÃO!

• Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.

ANOTA!

• Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.

• Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).

• Perigo de sobreaquecimento!Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona-mento possa ser dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livremente.

• Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas.

• Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.

• Nunca mergulhe o aparelho em água.

• Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.

3 Material fornecido

Quant. Designação

1 Geleira

1 Manual de instruções

CK40D-O-16s.book Seite 50 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 51: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

CK40D Utilização adequada

51

4 Utilização adequadaA geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O aparelho também é adequado para o campismo. O aparelho não pode ser exposto à chuva.

!

5 Descrição técnicaA geleira é adequada para ser utilizada por exemplo no campismo, na varanda, no jardim ou noutros locais onde exista uma ligação de rede de 220–240 V. O aparelho permite refrescar produtos e mantê-los frescos ou congelá-los.

O arrefecimento é feito através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção. O isolamento extra-resistente e o eficiente compressor garantem um arrefecimento especialmente rápido.

A temperatura desejada pode ser regulada de forma contínua através de um mostrador digital.

A tampa dispõe de uma junta vedante circular e de um fecho magnético.

A geleira o possui os seguintes elementos de comando:

PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar.

N.º na fig. 2,

página 3Designação Explicação

1 Mostrador Mostra a temperatura atual ou a temperatura pretendida.

2 ON/OFF Liga ou desliga a geleira.

3 TEMP – Reduz a temperatura de refrigeração desejada 1 °C de cada vez.

4 TEMP + Aumenta a temperatura de refrigeração desejada 1 °C de cada vez.

CK40D-O-16s.book Seite 51 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 52: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

Operação CK40D

52

6 Operação

!

I

6.1 Dicas para poupar energia

• Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.

• Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.

• Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.

• Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.

PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados.

OBSERVAÇÃO• Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de

refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manuten-ção” na página 55).

• Pode haver formação de alguns pingos de água no interior do aparelho de refrigeração se este tiver refrigerado durante algum tempo. Isso é normal, pois a humidade presente no ar condensa-se e transforma-se em pingos de água quando a temperatura arrefece no aparelho de refrigeração. O aparelho de refrigeração não está com defeito. Limpe-o, se necessário, com um pano seco.

CK40D-O-16s.book Seite 52 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 53: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

CK40D Operação

53

6.2 Utilizar a geleira

A

➤ Coloque a geleira sobre uma superfície estável.

➤ Ligue a geleira com o cabo de conexão a uma tomada de 220–240 Vw.

➤ Ligue a geleira, premindo o botão “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).

✓ O mostrador liga-se e indica a temperatura de refrigeração atual em °C.

✓ A geleira inicia a refrigeração do interior.

➤ Se pretender desligar a geleira, pressione o botão “ON/OFF” (fig. 2 2, página 3).

➤ O mostrador desliga-se.

NOTA! Perigo de danificação!• Não ligue imediatamente o aparelho, após o mesmo ter sido

transportado. Caso contrário o sistema de refrigeração poderá ser danificado. Após o transporte, deixe o aparelho ficar de na vertical, no mínimo, durante 30 horas antes de o ligar à corrente eléctrica. Desta forma o agente de refrigeração pode voltar a juntar-se no compressor e o compressor não funciona a seco.

• Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.

• Tenha atenção para que as bebidas ou as refeições não esfriem em demasia nos recipientes de vidro. Ao esfriar, as bebidas ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes de vidro podem ser destruídos.

• Tenha atenção para que o aparelho de refrigeração seja bem ventilado para que o calor de saída possa dissipar-se, caso contrário, não está garantido um funcionamento correto. Em especial, as aberturas de ventilação não podem ser cobertas.

CK40D-O-16s.book Seite 53 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 54: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

Operação CK40D

54

6.3 Regular a temperatura

A capacidade de refrigeração pode ser influenciada pela

• temperatura ambiente,

• quantidade de bens a serem refrigerados,

• frequência de abertura da porta.

➤ Pressione o botão “TEMP –” (fig. 2 3, página 3) para reduzir a temperatura de refrigeração pretendida em respectivamente 1 °C

➤ Pressione o botão “TEMP +” (fig. 2 4, página 3) para aumentar a temperatura de refrigeração pretendida em respectivamente 1 °C

✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, em °C a temperatura de refrigeração pretendida que foi regulada.

✓ O aparelho confirma a aceitação da temperatura selecionada por meio da temperatura selecionada por meio de intermitência do monitor.

6.4 Descongelar a geleira

A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o que reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente.

AProceda do seguinte modo para descongelar a geleira:

➤ Retire os produtos.

➤ Se necessário, guarde-os num outro aparelho de refrigeração para que permaneçam frios.

➤ Desligue o aparelho.

➤ Deixe a tampa aberta.

➤ Limpe a água de degelo.

NOTA! Perigo de danos no aparelho!Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.

CK40D-O-16s.book Seite 54 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 55: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

CK40D Limpeza e manutenção

55

7 Limpeza e manutenção

!

A

➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.

➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado.

8 Resolução de falhas

9 GarantiaÉ válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.

Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:

• uma cópia da factura com a data de aquisição,

• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.

AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.

NOTA! Perigo de danos!• Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de

água de lavar a loiça.• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a

limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.

Falha Possível causa Sugestão de solução

A geleira não funciona.

A geleira não está correctamente ligada.

Verifique se o cabo de conexão e a extensão estão correctamente inseridos.Verifique a extensão, caso utilizada, e substitua-a se estiver danificada.

O circuito de refrigeração está avariado.

A reparação apenas pode ser realizada por um serviço de assistência técnica autorizado.

CK40D-O-16s.book Seite 55 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 56: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PT

Eliminação CK40D

56

10 Eliminação➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo

contentor de reciclagem.

MPara colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.

11 Dados técnicos

CoolFun CK40D

Tensão de conexão: 220–240 Vw, 50 Hz

Consumo: 65 W

Capacidade de refrigeração: de forma contínua de +10 °C a –15 °C

Categoria: 1

Classe de eficiência energética: A++

Consumo de energia: 82 kWh/annum

Volume bruto: 40 l

Volume útil: 38 l

Classe climática: N, T

Temperatura ambiente: +16 °C – +43 °C

Emissões acústicas: 46 dB

Agente de refrigeração: R600a

Peso: aprox. 22 kg

Verificação/certificado:

CK40D-O-16s.book Seite 56 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 57: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

CK40D

57

Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.

Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.

Indice1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

8 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

CK40D-O-16s.book Seite 57 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 58: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

Spiegazione dei simboli CK40D

58

1 Spiegazione dei simboli

D

!

!

A

I2 Indicazioni di sicurezza

FAVVERTENZA! Pericolo di incendio/materiali infiammabili

• Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.

• Non utilizzare oggetti metallici o altri attrezzi per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.

• Non danneggiare il circuito di raffreddamento.

• Non utilizzare apparecchi elettrici nei comparti di conservazione dei generi alimentari del frigorifero portatile, ad eccezione di quelli consigliati dal produttore.

PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali.

AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.

ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.

AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.

NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

CK40D-O-16s.book Seite 58 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 59: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

CK40D Indicazioni di sicurezza

59

2.1 Sicurezza generale

!AVVERTENZA!

• Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.

• Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.

• Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.

• Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.

• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.

• I bambini non possono giocare con l’apparecchio.

• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.

• Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.

• Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.

!ATTENZIONE!

• Staccare l'apparecchio dalla rete– prima di effettuare la pulizia e la cura– dopo ogni utilizzo

• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.

AAVVISO!

• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.

• Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimentazione in corrente alternata.

• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.

CK40D-O-16s.book Seite 59 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 60: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

Dotazione CK40D

60

• Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi.

• Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.

2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio

!ATTENZIONE!

• Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.

AAVVISO!

• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.

• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).

• Pericolo di surriscaldamento!Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.

• Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.

• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.

• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.

• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.

3 Dotazione

Quantità Denominazione

1 Frigorifero portatile

1 Istruzioni per l'uso

CK40D-O-16s.book Seite 60 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 61: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

CK40D Uso conforme alla destinazione

61

4 Uso conforme alla destinazioneIl frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.

!

5 Descrizione tecnicaIl frigorifero portatile può essere usato per es. in campeggio, all'aperto su terrazze o in giardini o in altri luoghi dove sia disponibile la possibilità di allacciamento alla rete di 220–240 V. L’apparecchio può raffreddare e mantenere freddi i prodotti o surgelarli.

Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L'isolamento e particolarmente spesso, e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.

La temperatura desiderata può essere impostata mediante un display digitale.

Il coperchio è dotato di una guarnizione lungo tutto il bordo e di una chiusura magnetica.

Il frigorifero portatile dispone dei seguenti elementi di comando:

ATTENZIONE! Pericolo per la salute!Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia con-forme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.

N. in fig. 2,

pagina 3Denominazione Spiegazione

1 Display Indica la temperatura attuale o desiderata.

2 ON/OFF Accende o spegne il frigorifero.

3 TEMP – Riduce la temperatura di raffreddamento desiderata di 1 °C ad ogni pressione.

4 TEMP + Aumenta la temperatura di raffreddamento desiderata di 1 °C ad ogni pressione.

CK40D-O-16s.book Seite 61 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 62: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

Impiego CK40D

62

6 Impiego

!

I

6.1 Suggerimenti per risparmiare energia

• Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.

• Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.

• Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.

• Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.

ATTENZIONE! Pericolo per la salute!I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.

NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del

frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 65).

• Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che un paio di gocce d'acqua possano depositarsi all'interno del frigorifero. Questo è normale poiché l'umidità dell'aria si condensa in gocce d'acqua se la temperatura all'interno del frigorifero si abbassa. Il frigorifero non è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.

CK40D-O-16s.book Seite 62 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 63: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

CK40D Impiego

63

6.2 Come usare il frigorifero

A

➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.

➤ Collegare il frigorifero con un cavo di allacciamento ad una presa da 220–240 Vw.

➤ Accendere il frigorifero premendo il tasto “ON/OFF” (fig. 2 2, pagina 3).

✓ Il display si accende e visualizza l'attuale temperatura di raffreddamento in °C.

✓ Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.

➤ Per spegnere il frigorifero premere il tasto “ON/OFF” (fig. 2 2, pagina 3).

➤ Il display si spegne.

AVVISO! Pericolo di danni!• Non accendere l'apparecchio immediatamente dopo il trasporto.

Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggiato. A trasporto avvenuto, lasciare fermo l'apparecchio per almeno 30 minuti, prima di accenderlo. In questo modo il refrigerante può raccogliersi di nuovo nel compressore evitando che quest'ultimo funzioni a secco.

• Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.

• Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura del contenitore di vetro.

• Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un funzionamento corretto. In particolare, fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.

CK40D-O-16s.book Seite 63 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 64: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

Impiego CK40D

64

6.3 Regolazione della temperatura

La capacità di raffreddamento può essere influenzata

• dalla temperatura ambiente

• dalla quantità di prodotti da raffreddare,

• dalla frequenza con la quale viene aperta la porta

➤ Premere il tasto “TEMP –” (fig. 2 3, pagina 3) per ridurre la temperatura di raffreddamento di 1 °C.

➤ Premere il tasto “TEMP +” (fig. 2 4, pagina 3) per aumentare la temperatura di 1 °C.

✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento desiderata impostata in °C.

✓ L'apparecchio conferma l'accettazione della temperatura selezionata lampeggiando sul display.

6.4 Sbrinamento del frigorifero portatile

L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l'apparecchio a tempo debito.

APer sbrinare il frigorifero, procedere come segue:

➤ Togliere i prodotti dal frigorifero.

➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.

➤ Spegnere l'apparecchio.

➤ Lasciare il coperchio aperto.

➤ Asciugare la condensa.

AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio!Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.

CK40D-O-16s.book Seite 64 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 65: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

CK40D Pulizia e cura

65

7 Pulizia e cura

!

A

➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.

➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.

8 Eliminazione dei disturbi

AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.

AVVISO! Pericolo di danni!• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo

in acqua per risciacquarlo.• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti

ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.

Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione

Il frigorifero non funziona.

Il frigorifero non è allacciato corretta-mente alla rete.

Controllare che il cavo di allacciamento e il cavo di prolunga siano inseriti correttamente.Controllare il cavo di prolunga, se presente, e sostituirlo in caso sia difettoso.

Il circuito di raffredda-mento è difettoso.

I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un Punto Assistenza Clienti autorizzato.

CK40D-O-16s.book Seite 65 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 66: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

Garanzia CK40D

66

9 GaranziaVale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-mento.

Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:

• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,

• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.

10 Smaltimento➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di

riciclaggio.

MQuando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.

CK40D-O-16s.book Seite 66 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 67: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

IT

CK40D Specifiche tecniche

67

11 Specifiche tecniche

CoolFun CK40D

Tensione di allacciamento: 220–240 Vw, 50 Hz

Potenza assorbita: 65 W

Capacità di raffreddamento: in modo continuo da +10 °C a –15 °C

Categoria: 1

Classe di efficienza energetica: A++

Consumo energetico: 82 kWh/annum

Volume lorda: 40 l

Volume utile: 38 l

Classe climatica: N, T

Temperatura ambiente: +16 °C – +43 °C

Emissioni acustiche: 46 dB

Refrigerante: R600a

Peso: ca. 22 kg

Certificati di controllo:

CK40D-O-16s.book Seite 67 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 68: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

CK40D

68

Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker.

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.

Inhoudsopgave1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

7 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

8 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

CK40D-O-16s.book Seite 68 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 69: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

CK40D Verklaring van de symbolen

69

1 Verklaring van de symbolen

D

!

!

A

I2 Veiligheidsinstructies

FWAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen

• Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouw-constructies vrij van hindernissen.

• Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.

• Beschadig het koelcircuit niet.

• Gebruik geen elektrische apparaten in de levensmiddelenvakken van het koelapparaat, tenzij de fabrikant deze elektrische apparaten aan-beveelt.

GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel.

WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.

VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.

LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.

INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.

CK40D-O-16s.book Seite 69 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 70: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

Veiligheidsinstructies CK40D

70

2.1 Algemene veiligheid

!WAARSCHUWING!

• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.

• Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.

• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge-voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.

• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.

• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

• Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.

• Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.

• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel.

!VOORZICHTIG!

• Scheid het toestel van het net– voor iedere reiniging en ieder onderhoud– na elk gebruik

• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.

ALET OP!

• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energie-voorziening.

• Sluit het toestel met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet aan.

• Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.

CK40D-O-16s.book Seite 70 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 71: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

CK40D Omvang van de levering

71

• Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.

• Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer-proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens de voorschriften.

2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel

!VOORZICHTIG!

• Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn.

ALET OP!

• Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.

• Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmte-bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).

• Oververhittingsgevaar!Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afge-voerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.

• Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.

• Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.

• Dompel het toestel nooit onder water.

• Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.

3 Omvang van de levering

Aantal Omschrijving

1 Koelbox

1 Gebruiksaanwijzing

CK40D-O-16s.book Seite 71 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 72: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

Gebruik volgens de voorschriften CK40D

72

4 Gebruik volgens de voorschriftenDe koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld

!

5 Technische beschrijvingDe koelbox is geschikt voor het gebruik op b.v. de camping, op het terras, in de tuin of op andere plaatsen waar een 220–240-V-netaansluiting voorhanden is. Het toestel kan waren afkoelen en koel houden of invriezen.

De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met compressor. De extrasterke isolatie en de krachtige compressor garanderen een bijzonder snelle koeling.

Via een digitale display kan de gewenste temperatuur worden ingesteld.

Het deksel beschikt over een rondomdichting en een magneetsluiting.

De koelbox heeft de volgende bedieningselementen:

VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.

Nr. in afb. 2,

pagina 3Omschrijving Verklaring

1 Display Geeft de actuele resp. de gewenste temperatuur weer.

2 ON/OFF Schakelt de koelbox in of uit.

3 TEMP – Vermindert de gewenste koeltemperatuur telkens met 1 °C.

4 TEMP + Verhoogt de gewenste koeltemperatuur telkens met 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 72 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 73: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

CK40D Bediening

73

6 Bediening

!

I

6.1 Tips om energie te sparen

• Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.

• Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.

• Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.

• Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.

VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.

INSTRUCTIE • Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om

hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 76).

• Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koeltoestel, als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur in het koeltoestel afkoelt. Het koeltoestel is niet defect. Wis het eventueel af met een droge doek.

CK40D-O-16s.book Seite 73 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 74: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

Bediening CK40D

74

6.2 Koelbox gebruiken

A

➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.

➤ Sluit de koelbox met de aansluitkabel aan op een 220–240-Vw-stopcontact.

➤ Schakel de koelbox in door de toets „ON/OFF” (afb. 2 2, pagina 3) in te drukken.

✓ Het display wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur in °C weer.

✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte.

➤ Als u de koelbox wilt uitschakelen, drukt u de toets „ON/OFF” (afb. 2 2, pagina 3) in.

➤ Het display wordt uitgeschakeld.

LET OP! Beschadigingsgevaar!• Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft

getransporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kunnen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minuten staan, voordat u het inschakelt. Zo kan het koelmiddel weer in de compressor worden opgevangen en loopt de compressor niet droog.

• Zorg ervoor dat zich alleen voorwerpen of waren in het koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld zijn of mogen worden.

• Zorg ervoor dat u dranken of voeding in glazen recipiënten niet te sterk afkoelt. Bij het bevriezen zetten dranken of vloeibare voeding zich uit. Hierdoor kunnen de glazen recipiënten vernietigd worden.

• Zorg ervoor dat het koeltoestel goed geventileerd wordt, zodat alle onttrokken warmte afgevoerd kan worden, anders is een goede werking niet gegarandeerd. Vooral de ventilatieopeningen mogen niet afgedekt worden.

CK40D-O-16s.book Seite 74 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 75: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

CK40D Bediening

75

6.3 Temperatuur instellen

Het koelvermogen kan worden beïnvloed door

• de omgevingstemperatuur

• de hoeveelheid waren die gekoeld moet worden

• het aantal keren dat de deur wordt geopend

➤ Druk de toets „TEMP –” (afb. 2 3, pagina 3) in, om de gewenste koeltemperatuur met telkens 1 °C te verlagen.

➤ Druk de toets „TEMP +” (afb. 2 4, pagina 3) in, om de gewenste koeltemperatuur met telkens 1 °C te verhogen.

✓ Het display geeft gedurende enkele seconden de ingestelde gewenste koeltemperatuur in °C weer.

✓ Het toestel bevestigt de overname van de geselecteerde temperatuur door knipperen van het display.

6.4 Koelbox ontdooien

Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel op tijd.

AGa als volgt te werk om de koelbox te ontdooien:

➤ neem de waren eruit.

➤ bewaar deze evt. in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.

➤ schakel het toestel eerst uit.

➤ laat het deksel open.

➤ veeg het dooiwater weg.

LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel!Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.

CK40D-O-16s.book Seite 75 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 76: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

Reiniging en onderhoud CK40D

76

7 Reiniging en onderhoud

!

A

➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.

➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront-reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.

8 Verhelpen van storingen

9 GarantieDe wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand-leiding) of tot uw speciaalzaak.

Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:

• een kopie van de factuur met datum van aankoop,

• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.

WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.

LET OP! Gevaar voor beschadiging!• Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.• Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of

harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.

Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing

De koelbox functio-neert niet.

De koelbox is niet juist aangesloten.

Controleer of aansluitkabel en verleng-kabel correct ingestoken zijn.Controleer de verlengkabel, indien gebruikt, en vervang hem als hij defect is.

Het koelcircuit is defect.

De reparatie kan enkel door een geautori-seerd servicebedrijf uitgevoerd worden.

CK40D-O-16s.book Seite 76 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 77: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NL

CK40D Afvoer

77

10 Afvoer➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.

MAls u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.

11 Technische gegevens

CoolFun CK40D

Aansluitspanning: 220–240 Vw, 50 Hz

Opgenomen vermogen: 65 W

Koelvermogen: Traploos van +10 °C tot –15 °C

Categorie: 1

Energie-efficiëntieklasse: A++

Energieverbruik: 82 kWh per jaar

Brutoinhoud: 40 l

Nuttige inhoud: 38 l

Klimaatklasse: N, T

Omgevingstemperatuur: +16 °C – +43 °C

Geluidsemissie: 46 dB

Koelmiddel: R600a

Gewicht: ca. 22 kg

Keuring/certificaat:

CK40D-O-16s.book Seite 77 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 78: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

CK40D

78

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.

Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.

Indholdsfortegnelse1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

7 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

8 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

CK40D-O-16s.book Seite 78 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 79: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

CK40D Forklaring af symbolerne

79

1 Forklaring af symbolerne

D

!

!

A

I2 Sikkerhedshenvisninger

FADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer

• Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygnings-konstruktionerne fri for forhindringer.

• Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.

• Beskadig ikke kølekredsløbet.

• Anvend ikke el-apparater i køleapparatets levnedsmiddelrum, medmindre producenten anbefaler disse el-apparater hertil.

FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse.

ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.

FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.

VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.

BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.

CK40D-O-16s.book Seite 79 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 80: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

Sikkerhedshenvisninger CK40D

80

2.1 Generel sikkerhed

!ADVARSEL!

• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.

• Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.

• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.

• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.

• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.

• Børn må ikke lege med apparatet.

• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

• Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).

• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.

!FORSIGTIG!

• Afbryd apparatet fra nettet– før rengøring og vedligeholdelse– efter brug

• Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.

AVIGTIGT!

• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-forsyningen, der er til rådighed.

• Tilslut apparatet til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet.

• Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.

• Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler.

CK40D-O-16s.book Seite 80 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 81: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

CK40D Leveringsomfang

81

• Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesme-tode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid.

2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet

!FORSIGTIG!

• Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.

AVIGTIGT!

• Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.

• Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).

• Fare for overophedning!Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.

• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.

• Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.

• Dyb aldrig apparatet i vand.

• Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.

3 Leveringsomfang

Mængde Betegnelse

1 Køleboks

1 Betjeningsvejledning

CK40D-O-16s.book Seite 81 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 82: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

Korrekt brug CK40D

82

4 Korrekt brugKøleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn.

!

5 Teknisk beskrivelseKøleboksen er f.eks. egnet til anvendelse ved camping, på terrassen, i haven eller på andre steder, hvor der findes en 220–240 V-nettilslutning. Apparatet kan afkøle varer og holde dem kolde eller dybfryse dem.

Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling.

Den ønskede temperatur kan indstilles på et digitaldisplay.

Låget har en tætning hele vejen rundt og en magnetlås.

Køleboksen har følgende betjeningselementer:

FORSIGTIG! Sundhedsfare!Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.

Nr. på fig. 2, side 3

Betegnelse Forklaring

1 Display Viser den aktuelle og den ønskede temperatur.

2 ON/OFF Tænder eller slukker køleboksen.

3 TEMP – Reducerer den ønskede køletemperatur i trin på 1 °C.

4 TEMP + Forøger den ønskede køletemperatur i trin på 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 82 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 83: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

CK40D Betjening

83

6 Betjening

!

I

6.1 Tips til energibesparelse

• Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.

• Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.

• Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.

• Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.

6.2 Anvendelse af køleboksen

A

➤ Stil køleboksen på et fast underlag.

FORSIGTIG! Sundhedsfare!Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.

BEMÆRK • Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager

rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 85).

• Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når det har kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i luften kondenserer til vanddråber, når temperaturen i køleapparatet afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. med en tør klud.

VIGTIGT! Fare for beskadigelse!• Tænd ikke apparatet med det samme, når du har transporteret det.

Kølesystemet kan ellers blive beskadiget. Lad apparatet stå i mindst 30 minutter efter transporten, før du tænder det. På den måde kan kølemidlet igen samle sig i kompressoren, og kompressoren kører ikke tør.

• Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må afkøles til den valgte temperatur.

• Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væskeindhold udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere blive ødelagt.

• Sørg for, at køleapparatet ventileres godt, så den afledte varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sikret. Især må ventilationsåbningerne ikke tildækkes.

CK40D-O-16s.book Seite 83 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 84: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

Betjening CK40D

84

➤ Tilslut køleboksen til en 220–240 Vw-stikdåse med tilslutningskablet.

➤ Tænd køleboksen ved at trykke på tasten „ON/OFF“ (fig. 2 2, side 3).

✓ Displayet tændes og viser den aktuelle køletemperatur i °C.

✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.

➤ Tryk på tasten „ON/OFF“ (fig. 2 2, side 3), hvis du vil slukke køleboksen.

➤ Displayet slukker.

6.3 Indstilling af temperaturen

Kølekapaciteten kan påvirkes af

• udenomstemperaturen

• mængden af varer, der skal køles

• hvor tit døren åbnes

➤ Tryk på tasten „TEMP –“ (fig. 2 3, side 3) for at reducere den ønskede køletemperatur i trin på 1 °C.

➤ Tryk på tasten „TEMP +“ (fig. 2 4, side 3) for at forøge den ønskede køletemperatur i trin på 1 °C.

✓ Displayet viser i et par sekunder den indstillede ønskede køletemperatur i °C.

✓ Apparatet bekræfter overtagelsen af den valgte temperatur ved, at displayet blinker.

CK40D-O-16s.book Seite 84 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 85: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

CK40D Rengøring og vedligeholdelse

85

6.4 Afrimning af køleboksen

Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt.

AGå frem på følgende måde for at afrime køleboksen:

➤ Tag indholdet ud.

➤ Opbevar det evt. i et andet køleapparat, så det forbliver koldt.

➤ Sluk for apparatet.

➤ Lad låget stå åbent.

➤ Tør vandet op.

7 Rengøring og vedligeholdelse

!

A

➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.

➤ Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade.

VIGTIGT! Fare for skader på apparatet!Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.

ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.

VIGTIGT! Fare for beskadigelse!• Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i

opvaskevand.• Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved

rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.

CK40D-O-16s.book Seite 85 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 86: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

Udbedring af fejl CK40D

86

8 Udbedring af fejl

9 GarantiDen lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.

Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:

• En kopi af regningen med købsdato

• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse

10 Bortskaffelse➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.

MHvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.

Fejl Mulig årsag Løsningsforslag

Køleboksen fungerer ikke.

Køleboksen er ikke til-sluttet korrekt.

Kontrollér, om tilslutningskablet og forlængerkablet er sat korrekt i.Kontrollér forlængerkablet, hvis det anvendes, og udskift det, hvis det er defekt.

Kølekredsløbet er defekt.

Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.

CK40D-O-16s.book Seite 86 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 87: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

DA

CK40D Tekniske data

87

11 Tekniske data

CoolFun CK40D

Tilslutningsspænding: 220–240 Vw, 50 Hz

Effektforbrug: 65 W

Kølekapacitet: Trinløst fra +10 °C til –15 °C

Kategori: 1

Energieffektivitetsklasse: A++

Energiforbrug: 82 kWh/år

Bruttoindhold: 40 l

Nettoindhold: 38 l

Klimaklasse: N, T

Udenomstemperatur: +16 °C – +43 °C

Lydemissioner: 46 dB

Kølemiddel: R600a

Vægt: ca. 22 kg

Godkendelse/certifikat:

CK40D-O-16s.book Seite 87 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 88: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

CK40D

88

Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks-anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.

Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.

Innehållsförteckning1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

6 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

8 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

10 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

CK40D-O-16s.book Seite 88 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 89: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

CK40D Förklaring till symboler

89

1 Förklaring till symboler

D

!

!

A

I2 Säkerhetsanvisningar

FVARNING! Brandrisk/brännbara material

• Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations-konstruktionerna är fria från hinder.

• Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana föremål eller medel.

• Skada inte kylkretsen.

• Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylens livsmedels-fack. Undantag: produkterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.

FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador.

VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.

AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.

OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.

ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.

CK40D-O-16s.book Seite 89 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 90: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

Säkerhetsanvisningar CK40D

90

2.1 Allmän säkerhet

!VARNING!

• Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.

• Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.

• Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.

• Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oerfarenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig person eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.

• Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.

• Barn får inte leka med apparaten.

• Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.

• Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.

• Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-burkar med brännbar drivgas.

!AKTA!

• Koppla alltid bort apparaten från elnätet– före rengöring och underhåll– efter användning

• Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.

AOBSERVERA!

• Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.

• Använd AC-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till växel-strömsnätet.

• Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutnings-kabeln.

• Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel.

CK40D-O-16s.book Seite 90 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 91: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

CK40D Leveransomfattning

91

• Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska använ-das längre.

2.2 Säkerhet under drift

!AKTA!

• Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra.

AOBSERVERA!

• Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.

• Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).

• Risk för överhettning!Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.

• Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.

• Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.

• Doppa aldrig ned apparaten i vatten.

• Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.

3 Leveransomfattning

Mängd Beteckning

1 Kylbox

1 Bruksanvisning

CK40D-O-16s.book Seite 91 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 92: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

Ändamålsenlig användning CK40D

92

4 Ändamålsenlig användningKylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Apparaten är även avsedd för campingändamål. Apparaten måste skyddas mot regn.

!

5 Teknisk beskrivningKylboxen kan användas t.ex. för camping, på terassen, i trädgården eller på andra platser där det finns en 220–240 V-anslutning.Apparaten kyler eller djupfryser varorna.

Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning.

Önskad temperatur kan ställas in på en digital display.

Locket har tätning runtom och magnetlås.

Kylboxen har följande reglage:

AKTA! Hälsorisk!Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla.

Nr på bild 2,

sida 3Beteckning Förklaring

1 Display Visar aktuell resp. inställd temperatur.

2 ON/OFF Slår på och av kylboxen.

3 TEMP – Sänker temperaturen i 1 °C-steg

4 TEMP + Höjer temperaturen i 1 °C-steg.

CK40D-O-16s.book Seite 92 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 93: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

CK40D Användning

93

6 Användning

!

I

6.1 Tips för energibesparing

• Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.

• Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylapparaten.

• Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.

• Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.

6.2 Använda kylboxen

A

➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag.

AKTA! Hälsorisk!Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.

ANVISNING • Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och

utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och sköt-sel” på sidan 95).

• När den har varit i kylläget en längre tid kan det bildas några vattendroppar i kylapparaten. Detta är bara normalt eftersom fukten i luften kondenserar när temperaturen i kylapparaten sjunker. Det betyder inte att kylapparaten är defekt. Torka vid behov bort vattnet med en torr trasa.

OBSERVERA! Risk för skador!• Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars

riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter transporten innan du slår på den. Kylmedlet kan återigen samlas upp i kompressorn så att kompressorn inte torrkörs.

• Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas till den inställda temperaturen.

• Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då gå sönder.

• Kylapparaten måste ha god ventilation så att värmen avleds ordentligt - annars kan inte funktionen säkerställas. Särskilt ventilationsöppningarna får inte vara övertäckta.

CK40D-O-16s.book Seite 93 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 94: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

Användning CK40D

94

➤ Anslut, med anslutningskabeln, kylboxen till ett 220–240 Vw-uttag

➤ Tryck på knappen ”ON/OFF” (bild 2 2, sida 3) för att slå på kylboxen.

✓ Displayen aktiveras och aktuell temperatur visas i °C.

✓ Kylboxen startar och kyler kylfacket.

➤ Tryck på knappen ”ON/OFF” (bild 2 2, sida 3) för att stänga av kylboxen.

➤ Displayen stängs av.

6.3 Ställa in temperaturen

Kyleffekten kan påverkas av

• omgivningstemperaturen

• mängden varor i kylboxen

• hur ofta dörren öppnas

➤ Tryck på knappen ”TEMP –” (bild 2 3, sida 3) för att sänka den önskade temperaturen i 1 °C -steg.

➤ Tryck på knappen ”TEMP +” (bild 2 4, sida 3) för att höja temperaturen i 1 °C -steg.

✓ På displayen visas nu den inställda temperaturen i °C några sekunder.

✓ Den valda temperaturen bekräftas genom att displayen blinkar.

CK40D-O-16s.book Seite 94 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 95: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

CK40D Rengöring och skötsel

95

6.4 Avfrosta kylboxen

Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt.

AAvfrosta:

➤ Tag ut varorna.

➤ Lagra dem vid behov i ett annat kylskåp, så att de förblir kalla.

➤ Stäng av kylboxen.

➤ Låt locket vara öppet.

➤ Torka upp vattnet.

7 Rengöring och skötsel

!

A

➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.

➤ Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte skadas.

OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen!Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.

VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.

OBSERVERA! Risk för skador!• Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.• Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid

rengöring, det kan skada kylapparaten.

CK40D-O-16s.book Seite 95 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 96: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

Felsökning CK40D

96

8 Felsökning

9 GarantiDen lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.

Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:

• en kopia på fakturan med inköpsdatum,

• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

10 Avfallshantering➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.

MNär produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.

Fel Möjlig orsak Lösning

Kylboxen fungerar inte. Kylboxen är inte riktigt ansluten.

Kontrollera om anslutningskabeln och förlängningskabeln har anslutits rätt.Kontrollera i förekommende fall förläng-ningskabeln, byt ut den om den är defekt.

Kylkretsen är defekt. Reperationer får endast utföras av behörig kundservice.

CK40D-O-16s.book Seite 96 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 97: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SV

CK40D Tekniska data

97

11 Tekniska data

CoolFun CK40D

Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50 Hz

Effektbehov: 65 W

Kyleffekt: steglös från +10 °C till –15 °C

Kategori: 1

Energieffektklass: A++

Energiförbrukning: 82 kWh/år

Bruttovolym: 40 l

Nyttovolym: 38 l

Klimatklass: N, T

Omgivningstemperatur: +16 °C – +43 °C

Ljudemission: 46 dB

Köldmedium: R600a

Vikt: ca 22 kg

Provning/certifikat:

CK40D-O-16s.book Seite 97 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 98: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

CK40D

98

Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.

Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.

Innhold1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

4 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

7 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

8 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

11 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

CK40D-O-16s.book Seite 98 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 99: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

CK40D Symbolforklaringer

99

1 Symbolforklaringer

D

!

!

A

I2 Sikkerhetsregler

FADVARSEL! Brannfare/brennbare materialer

• Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggings-konstruksjonen fri for hindringer.

• Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.

• Unngå å skade kuldekretsløpet.

• Bruk ikke noen elektroapparater i matvarerommene til kjøleapparatet, unntatt når disse elektroapparatene er anbefalt for dette av produ-senten.

FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade.

ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.

FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.

PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.

MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.

CK40D-O-16s.book Seite 99 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 100: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

Sikkerhetsregler CK40D

100

2.1 Generell sikkerhet

!ADVARSEL!

• Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.

• Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.

• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.

• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.

• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.

• Barn må ikke leke med apparatet.

• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

• Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år.

• Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.

!FORSIKTIG!

• Koble apparatet fra strømnettet– før rengjøring og stell– hver gang etter bruk

• Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.

APASS PÅ!

• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.

• Koble AC-tilkoblingskabelen til vekselstrømnettet.

• Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.

• Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddel-holdige stoffer.

CK40D-O-16s.book Seite 100 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 101: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

CK40D Leveringsomfang

101

• Dette kjøleapparatet inneholder isoleringen brennbart cyklopentan. Gassene i isolasjonsmaterialet krever en spesiell bortskaffingsprosess. Etter endt levetid skal apparatet bortskaffes på forskriftsmessig måte.

2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet

!FORSIKTIG!

• Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.

APASS PÅ!

• Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.

• Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme-kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).

• Fare for overoppheting!Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en til-fredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna veg-ger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.

• Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.

• Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.

• Dypp aldri apparatet i vann.

• Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.

3 Leveringsomfang

Antall Betegnelse

1 Kjøleboks

1 Bruksanvisning

CK40D-O-16s.book Seite 101 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 102: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

Forskriftsmessig bruk CK40D

102

4 Forskriftsmessig brukKjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn.

!

5 Teknisk beskrivelseKjøleboksen er egnet for bruk f. eks. ved camping, på terassen, i hagen eller andre steder der man har tilgang til 220–240 V strømtilførsel. Apparatet kan avkjøle og holde varer kalde, hhv. dypkjøle dem.

Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den effektsterke kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling.

Ønsket temperatur kan stilles inn via digitaldisplayet.

Dekslet har en tetning som går helt rundt og en magnetlås.

FORSIKTIG! Helsefare!Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.

CK40D-O-16s.book Seite 102 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 103: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

CK40D Teknisk beskrivelse

103

Kjøleboksen har følgende betjeningselementer:

Nr i fig. 2, side 3

Betegnelse Forklaring

1 Display Viser nåværende hhv. ønsket temperatur.

2 ON/OFF Slår kjøleboksen på eller av.

3 TEMP – Reduserer ønsket kjøletemperatur med 1 °C.

4 TEMP + Øker ønsket kjøletemperatur med 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 103 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 104: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

Betjening CK40D

104

6 Betjening

!

I

6.1 Tips for energisparing

• Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling.

• Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.

• Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.

• Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.

6.2 Bruke kjøleboksen

A

➤ Sett kjøleboksen på et stødig underlag.

FORSIKTIG! Helsefare!Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.

MERK • Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre

det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Ren-gjøring og stell» på side 106).

• Et par vanndråper kan danne seg på innsiden av kjøleapparatet når det har kjølt seg ned over lengre tid. Dette er normalt fordi fuktigheten i luften kondenserer til vanndråper når temperaturen i kjøleapparatet avkjøles. Kjøleapparatet er ikke defekt. Tørk det evt. bort med en tørr klut.

PASS PÅ! Fare for skade!• Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den.

Kjølesystemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjølemiddelet samle seg i kondensatoren igjen, og kondensatoren går ikke tørr.

• Pass på at kun gjenstander hhv. varer som tåler nedkjøling til innstilt temperatur befinner seg i kjøleapparatet.

• Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg. Dermed kan glassbeholderne bli ødelagt.

• Pass på at kjøleapparatet får tilstrekkelig lufting, slik at varmen som trekkes inn kan ledes bort, hvis ikke er ikke feilfri funksjon garantert. Pass spesielt på at lufteåpningene ikke tildekkes.

CK40D-O-16s.book Seite 104 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 105: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

CK40D Betjening

105

➤ Koble kjøleboksen ved hjelp av tilkoblingskabelen til en 220–240 Vw stikkontakt.

➤ Slå på kjøleboksen ved å trykke på knappen «ON/OFF» (fig. 2 2, side 3).

✓ Displayet slås på og viser gjeldende kjøletemperatur i °C.

✓ Kjøleboksen nedkjølingen av det innvendige rommet.

➤ Når du ønsker å slå av kjøleboksen, trykker du på knappen «ON/OFF» (fig. 2 2, side 3).

➤ Displayet slår seg av.

6.3 Stille inn temperatur

Kjøleeffekten kan bli påvirket av

• omgivelsestemperaturen

• mengden varer som skal kjøles

• hvor ofte døren blir åpnet

➤ Trykk knappen «TEMP –» (fig. 2 3, side 3), for å redusere ønsket kjøletemperatur med 1 °C.

➤ Trykk knappen «TEMP +» (fig. 2 4, side 3) for å øke ønsket kjøletemperatur med 1 °C .

✓ Displayet viser i noen sekunder innstilt kjøletemperatur i °C.

✓ Apparatet bekrefter at valgt temperatur er oppnådd ved at displayet blinker.

CK40D-O-16s.book Seite 105 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 106: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

Rengjøring og stell CK40D

106

6.4 Tine av kjøleboksen

Luftfuktighet kan legge seg på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, og dette reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid.

AGå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen:

➤ Ta ut matvarene.

➤ Oppbevar dem evt. i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kalde.

➤ Slå av apparatet.

➤ La lokket stå åpent.

➤ Tørk opp tinevannet.

7 Rengjøring og stell

!

A

➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.

➤ Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.

PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet!Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.

ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.

PASS PÅ! Fare for skade!• Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.• Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,

da det kan skade kjøleapparatet.

CK40D-O-16s.book Seite 106 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 107: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

CK40D Feilretting

107

8 Feilretting

9 GarantiLovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ-sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.

Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:

• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,

• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.

10 Deponering➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.

MNår du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-stasjon eller hos din faghandler.

Feil Mulig årsak Forslag til løsning

Kjøleboksen fungerer ikke.

Kjøleboksen er feil tilkoblet.

Kontroller om tilkoblingskabel og forlengelseskabel er plugget inn riktig.Kontroller forlengelseskabelen, hvis en slik er brukt, og bytt den hvis den er defekt.

Kjølekretsløpet er defekt.

Reparasjonen kan kun gjennomføres av en godkjent kundeservicebedrift.

CK40D-O-16s.book Seite 107 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 108: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

NO

Tekniske spesifikasjoner CK40D

108

11 Tekniske spesifikasjoner

CoolFun CK40D

Tilkoblingsspenning: 220–240 Vw, 50 Hz

Effektforbruk: 65 W

Kjøleeffekt: trinnløst fra +10 °C til –15 °C

Kategori: 1

Energimerking: A++

Energiforbruk: 82 kWh/år

Bruttoinnhold: 40 l

Nytteinnhold: 38 l

Klimaklasse: N, T

Omgivelsestemperatur: +16 °C – +43 °C

Støyutslipp: 46 dB

Kjølemiddel: R600a

Vekt: ca. 22 kg

Test/Sertifikat:

CK40D-O-16s.book Seite 108 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 109: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

CK40D

109

Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä-jälle.

Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.

Sisällysluettelo1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

6 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

7 Puhdistaminen ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

8 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

9 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

11 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

CK40D-O-16s.book Seite 109 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 110: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

Symbolien selitys CK40D

110

1 Symbolien selitys

D

!

!

A

I2 Turvallisuusohjeet

FVAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja

• Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.

• Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatusproses-sin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttä-mistä.

• Älä vahingoita kylmäainekiertoa.

• Älä käytä kylmälaitteen elintarvikelokeroissa sähkölaitteita paitsi, jos valmistaja suosittelee näitä sähkölaitteita tähän tarkoitukseen.

VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.

VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.

HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.

OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.

CK40D-O-16s.book Seite 110 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 111: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

CK40D Turvallisuusohjeet

111

2.1 Yleinen turvallisuus

!VAROITUS!

• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.

• Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuute-tun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.

• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai-sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.

• 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä laitetta valvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen turvallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.

• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.

• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

• Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.

• Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.

• Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.

!HUOMIO!

• Irrota laite verkosta– ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa– jokaisen käytön jälkeen

• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.

AHUOMAUTUS!

• Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.

• Liitä laite AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon.

• Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.

• Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen.

• Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania. Eristysma-teriaalin kaasut vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Vie kylmälaite käyttöiän täytyttyä asianmukaiseen hävityspisteeseen.

CK40D-O-16s.book Seite 111 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 112: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

Toimituskokonaisuus CK40D

112

2.2 Laitteen käyttöturvallisuus

!HUOMIO!

• Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.

AHUOMAUTUS!

• Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.

• Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.

• Ylikuumenemisvaara!Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.

• Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.

• Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.

• Älkää upottako laitetta koskaan veteen.

• Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.

3 Toimituskokonaisuus

4 Tarkoituksenmukainen käyttöKylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.

!

Määrä Nimitys

1 Kylmälaatikko

1 Käyttöohje

HUOMIO! Terveysriski!Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää

CK40D-O-16s.book Seite 112 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 113: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

CK40D Tekninen kuvaus

113

5 Tekninen kuvausKylmälaatikko sopii käytettäväksi esim. camping-alueilla, terassilla, puutarhassa ja muissa paikoissa, joissa on 220–240 V -verkkoliitäntä. Laite voi jäähdyttää tuotteita ja pitää ne kylminä tai pakastaa ne.

Jäähdytys tapahtuu huoltovapaan jäähdytyskierron ja sen kompressorin avulla. Kierrossa ei ole fluorattuja kloorihiilivetyjä. Erikoispaksu, fluorattuja kloorihiiIivetyjä sisältämätön eritys ja tehokas kompressori takaavat erittäin nopean jäähdytyksen.

Haluttu lämpötila voidaan säätää digitaalinäytön avulla.

Kannessa on reunatiiviste ja magneettisulku.

Kylmälaukussa on seuraavat käyttölaitteet:

6 Käyttö

!

I

Nro – kuva 2, sivulla 3

Nimitys Selitys

1 Näyttö Näyttää nykyisen tai halutun lämpötilan.

2 ON/OFF Kytkee kylmälaukun päälle tai pois.

3 TEMP – Pienentää haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran.

4 TEMP + Suurentaa haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran.

HUOMIO! Terveysvaara!Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.

OHJE • Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla

sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 116).

• Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa. Tämä on tavallista, koska ilman kosteus kondensoituu vesipisaroiksi, kun lämpötila kylmälaitteessa alenee. Kylmälaite ei ole rikki. Pyyhi se tarvittaessa kuivalla liinalla.

CK40D-O-16s.book Seite 113 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 114: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

Käyttö CK40D

114

6.1 Vinkkejä energian säästämiseen

• Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.

• Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.

• Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.

• Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen.

6.2 Kylmälaukun käyttäminen

A

➤ Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.

➤ Liittäkää kylmälaukku liitäntäjohdolla 220–240 Vw -pistorasiaan.

➤ Kytkekää kylmälaukku päälle painamalla painiketta ”ON/OFF” (kuva 2 2, sivulla 3).

✓ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan °C:na.

✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa.

➤ Painakaa painiketta ”ON/OFF” (kuva 2 2, sivulla 3), kun haluatte kytkeä kylmälaukun pois päältä.

➤ Näyttö kytkeytyy pois päältä.

HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!• Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjärjestelmä

voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin kompressoriin eikä kompressori käy kuivana.

• Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää tai pakastaa valittuun lämpötilaan.

• Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian.

• Huomioi, että kylmälaukku tarvitsee kunnon tuuletuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muutoin laitteen asianmukaista toimintaa ei voida taata. Erityisesti tuuletusaukkoja ei saa peittää.

CK40D-O-16s.book Seite 114 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 115: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

CK40D Käyttö

115

6.3 Lämpötilan säätäminen

Jäähdytystehoon voi vaikuttaa

• ympäristön lämpötila

• jäähdytettävien tuotteiden määrä

• oven avaamistiheys

➤ Painakaa painiketta ”TEMP –” (kuva 2 3, sivulla 3) muuttaaksenne haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran pienemmäksi.

➤ Painakaa painiketta ”TEMP +” (kuva 2 4, sivulla 3) muuttaaksenne haluttua jäähdytyslämpötilaa 1 °C:een verran suuremmaksi.

✓ Näyttö näyttää halutun jäähdytyslämpötilan joitakin sekunteja °C:na.

✓ Laite vahvistaa valitun lämpötilan käyttöönoton näytön vilkkumisella.

6.4 Kylmälaukun sulattaminen

Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulattakaa laite ajoissa.

AMenetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaukun:

➤ Ottakaa kylmätavarat pois.

➤ Laittakaa ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä.

➤ Kytkekää laite pois päältä.

➤ Jättäkää kansi auki.

➤ Pyyhkikää sulamisvesi pois.

HUOMAUTUS! Laitevauriovaara!Älkää koskaan käyttäkö kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.

CK40D-O-16s.book Seite 115 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 116: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

Puhdistaminen ja hoito CK40D

116

7 Puhdistaminen ja hoito

!

A

➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.

➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitumaan.

8 Häiriöiden poistaminen

9 TakuuLaitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.

Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:

• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,

• valitusperuste tai vikakuvaus.

VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.

HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!• Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai

tiskivedessä.• Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,

koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.

Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus

Kylmälaatikko ei toimi. Kylmälaatikkoa ei ole liitetty oikein.

Tarkastakaa, että liitäntäjohto ja jatkojohto on pistetty kunnolla paikoilleen.Tarkastakaa jatkojohto – jos sellaista käytetään – ja vaihtakaa se, jos se on vioittunut.

Jäähdytyskierto on rikki.

Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian.

CK40D-O-16s.book Seite 116 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 117: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

FI

CK40D Hävittäminen

117

10 Hävittäminen➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen

joukkoon.

MJos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.

11 Tekniset tiedot

CoolFun CK40D

Liitäntäjännite: 220–240 Vw, 50 Hz

Tehonkulutus: 65 W

Jäähdytysteho: portaattomasti +10 °C – –15 °C

Luokka: 1

Energiatehokkuusluokka: A++

Energiankulutus: 82 kWh/vuosi

Bruttotilavuus: 40 l

Hyötytilavuus: 38 l

Ilmastoluokka: N, T

Ympäristön lämpötila: +16 °C – +43 °C

Melupäästöt: 46 dB

Kylmäaine: R600a

Paino: n. 22 kg

Tarkastus/sertifikaatti:

CK40D-O-16s.book Seite 117 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 118: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

CK40D

118

Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю.

Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением.

Оглавление1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

6 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

7 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

8 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

11 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

CK40D-O-16s.book Seite 118 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 119: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

CK40D Пояснение символов

119

1 Пояснение символов

D

!

!

A

I2 Указания по технике безопасности

FПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара, легковоспламеняемые материалы

• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства или на встроенном оборудовании.

• Не используйте механические предметы или другие средства, чтобы ускорить процесс оттаивания, за исключением средств, рекомендованных производителем.

• Не допускайте повреждений холодильного контура.

• Не используйте электроприборы внутри камер для продуктов, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.

ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.

ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.

ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.

УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.

CK40D-O-16s.book Seite 119 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 120: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

Указания по технике безопасности CK40D

120

2.1 Общая безопасность

!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

• Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения,

• В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом.

• Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали-стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.

• Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и/или знаний только под присмотром или после прохожде-ния инструктажа по безопасному использованию прибора, если они поняли опасности, которые при этом могут возникнуть.

• Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра.

• Детям запрещается играть с прибором.

• За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором.

• Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступном для детей младше 8-ми лет.

• Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро-зольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.

!ОСТОРОЖНО!

• Отсоединяйте прибор от сети– перед каждой чисткой и уходом– после каждого использования

• Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях.

AВНИМАНИЕ!

• Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.

• Подключите прибор к сети переменного тока кабелем перемен-ного тока.

CK40D-O-16s.book Seite 120 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 121: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

CK40D Указания по технике безопасности

121

• Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.

• Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ.

• Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации.

2.2 Техника безопасности при работе прибора

!ОСТОРОЖНО!

• Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель и штекер сухие.

AВНИМАНИЕ!

• Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.

• Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.).

• Опасность перегрева!Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обе-спечивалась хорошая циркуляция воздуха.

• Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отвер-стия.

• Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом.

• Не погружайте прибор в воду.

• Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.

CK40D-O-16s.book Seite 121 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 122: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

Объем поставки CK40D

122

3 Объем поставки

4 Использование по назначениюХолодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Прибор подходит также для применения в кемпингах. Запрещается подвергать прибор воздействию дождя.

!

Кол-во Наименование

1 Холодильник

1 Инструкция по эксплуатации

ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно охладить.

CK40D-O-16s.book Seite 122 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 123: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

CK40D Техническое описание

123

5 Техническое описаниеХолодильник пригоден для применения, например, в кемпинге, на террасе, в саду или в других местах, в которых имеется подключение к сети 220–240 В. Прибор предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения.

Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодильным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо быстрое охлаждение.

С цифрового дисплея можно регулировать требуемую температуру.

Крышка имеет круговое уплотнение и магнитный затвор.

Холодильник имеет следующие органы управления:

№ на рис. 2,

стр. 3Наименование Пояснение

1 Дисплей Указывает мгновенное или требуемое значение температуры.

2 ON/OFF Включает или выключает холодильник.

3 TEMP – Каждое нажатие уменьшает требуемую температуру охлаждения на 1 °C.

4 TEMP + Каждое нажатие увеличивает требуемую температуру охлаждения на 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 123 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 124: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

Управление CK40D

124

6 Управление

!

I

6.1 Советы по энергосбережению

• Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.

• Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике.

• Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо.

• Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действительно необходимо.

ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях.

УКАЗАНИЕ • Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических

целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 127).

• После длительной работы внутри холодильника может собраться несколько капель воды. Это является нормальным явлением, т. к. содержащаяся в воздухе влага конденсируется при понижении температуры в холодильнике. Это не является признаком неисправности холодильника. При необходимости, протрите его сухой тряпкой.

CK40D-O-16s.book Seite 124 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 125: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

CK40D Управление

125

6.2 Использование холодильника

A

➤ Установите холодильник на прочную опору.

➤ Присоедините холодильник соединительным кабелем к розетке с напряжением 220–240 Вw переменного тока.

➤ Включите холодильник, нажав кнопку «ON/OFF» (рис. 2 2, стр. 3).

✓ Дисплей включается и указывает текущую температуру охлаждения в °C.

✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство.

➤ Если Вы хотите выключить холодильник, то нажмите кнопку «ON/OFF» (рис. 2 2, стр. 3).

➤ Дисплей выключается.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!• Не включайте прибор сразу после транспортировки.

В противном случае может повредиться система охлаждения. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хладагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не будет работать всу-хую.

• Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры.

• Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерзании напитки и жид-кие блюда расширяются. Это может приводить к разрушению стеклянных емкостей.

• Следите за хорошей вентиляцией холодильника и должным отводом тепла – в противном случае не может гарантироваться безупречная работа. В частности, запрещается перекрывать вентиляционные отверстия.

CK40D-O-16s.book Seite 125 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 126: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

Управление CK40D

126

6.3 Настройка температуры

На холодопроизводительность могут влиять:

• температура окружающей среды

• количество охлаждаемых продуктов

• частота открытия дверцы

➤ Нажмите кнопку «TEMP –» (рис. 2 3, стр. 3), чтобы уменьшить требуемую температуру охлаждения на 1 °C.

➤ Нажмите кнопку «TEMP +» (рис. 2 4, стр. 3), чтобы увеличить требуемую температуру охлаждения на 1 °C.

✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаждения в °C.

✓ Прибор подтверждает настройку выбранной температуры миганием дисплея.

6.4 Оттаивание холодильника

Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Своевременно оттаивайте прибор.

AПри оттаивании холодильника соблюдайте следующий порядок действий:

➤ Выньте охлаждаемые продукты.

➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались холодными.

➤ Отключите прибор.

➤ Оставьте крышку открытой.

➤ Вытрите оттаявшую воду.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора!Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты.

CK40D-O-16s.book Seite 126 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 127: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

CK40D Чистка и уход

127

7 Чистка и уход

!

A

➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной тряпкой.

➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе тепло и предотвратить опасность повреждения прибора.

8 Устранение неисправностей

9 ГарантияДействителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!• Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или

даже в емкости с водой.• Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или

острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника.

НеисправностьВозможная при-чина

Вариант устранения

Холодильник не работает.

Холодильник присоединен неправильно.

Проверьте, правильно ли вставлены соединительный кабель и удлинитель.Проверьте удлинитель, если он используется, и замените его, если он поврежден.

Неисправен холодильный контур.

Ремонт разрешается выполнять только авторизованному сервисному центру.

CK40D-O-16s.book Seite 127 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 128: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

RU

Утилизация CK40D

128

В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:

• копию счета с датой покупки,

• причину рекламации или описание неисправности.

10 Утилизация➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий

вторичной переработке.

MЕсли Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.

11 Технические данные

CoolFun CK40D

Подводимое напряжение: 220 – 240 Вw, 50 Гц

Потребляемая мощность: 65 Вт

Холодопроизводительность: плавно от +10 °C до –15 °C

Категория: 1

Класс энергоэффективности: A++

Потребление энергии: 82 кВт*ч/год

Емкость брутто: 40 л

Полезный объем: 38 л

Климатический класс: N, T

Температура окружающей среды: +16 °C – +43 °C

Акустическая эмиссия: 46 дБ

Хладагент: R600a

Вес: ок. 22 кг

Испытания/сертификат:

CK40D-O-16s.book Seite 128 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 129: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

CK40D

129

Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze-nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.

Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.

Spis treści1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135

7 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

CK40D-O-16s.book Seite 129 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 130: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

Objaśnienie symboli CK40D

130

1 Objaśnienie symboli

D

!

!

A

I2 Wskazówki bezpieczeństwa

FOSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru/materiały łatwopalne

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być zasłonięte.

• Do przyspieszania procesu odszraniania nie używać żadnych innych mechanicznych przedmiotów oprócz tych, które zaleca producent.

• Nie uszkodzić obiegu chłodniczego.

• W szufladach na produkty spożywcze nie używać żadnych urządzeń elektrycznych, chyba że zostało to zalecone przez producenta.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.

UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.

WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.

CK40D-O-16s.book Seite 130 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 131: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

CK40D Wskazówki bezpieczeństwa

131

2.1 Ogólne bezpieczeństwo

!OSTRZEŻENIE!

• Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia.

• Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.

• Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-pieczeństwo.

• Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby niedyspo-nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego użytkowania.

• Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.

• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

• Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.

• W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.

!OSTROŻNIE!

• Urządzenie należy odłączyć od sieci– przed każdym czyszczeniem i konserwacją– po każdym użyciu

• Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.

AUWAGA!

• Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.

• Produkt podłączać do sieci prądu przemiennego kablem przyłącze-niowym prądu przemiennego.

CK40D-O-16s.book Seite 131 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 132: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

Wskazówki bezpieczeństwa CK40D

132

• Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodo-wej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.

• Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki!

• Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu-jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego.

2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia

!OSTROŻNIE!

• Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.

AUWAGA!

• Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.

• Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.).

• Niebezpieczeństwo przegrzania!Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządze-nie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.

• Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.

• Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest zabronione.

• Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.

• Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią.

CK40D-O-16s.book Seite 132 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 133: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

CK40D Zakres dostawy

133

3 Zakres dostawy

4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemLodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie można stosować na kempingu. Nie można go wystawiać na deszcz.

!

Ilość Nazwa

1 Lodówka przenośna

1 Instrukcja obsługi

OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym żywnością lub lekami, które mają być przechowywane w lodówce.

CK40D-O-16s.book Seite 133 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 134: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

Opis techniczny CK40D

134

5 Opis technicznyLodówka przenośna nadaje się do do zastosowania np. na campingu, na tarasie, w ogrodzie bądź w innych miejscach, w których dostępne jest podłączenie do sieci 220–240 V. Urządzenie może chłodzić, utrzymywać w niskiej temperaturze i zamrażać artykuły.

Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie.

Za pomocą wyświetlacza cyfrowego można ustawić żądaną temperaturę.

Pokrywa wyposażona jest w uszczelkę wokół brzegu oraz zamek magnetyczny.

Lodówka przenośna ma następujące elementy obsługi:

Nr na rys. 2, strona 3

Nazwa Objaśnienie

1 Wyświetlacz Wskazuje obecną lub żądaną temperaturę.

2 ON/OFF Umożliwia włączenie lub wyłączenie lodówki przenośnej.

3 TEMP – Powoduje zmniejszenie żądanej temperatury chłodzenia każdorazowo o 1°C.

4 TEMP + Powoduje zwiększenie żądanej temperatury chłodzenia każdorazowo o 1°C.

CK40D-O-16s.book Seite 134 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 135: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

CK40D Obsługa

135

6 Obsługa

!

I

6.1 Rady dotyczące oszczędzania energii

• Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.

• Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.

• Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.

• Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne.

OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.

WSKAZÓWKA • Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze względów

higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 138).

• Gdy chłodzenie trwa dłuższy czas, we wnętrzu przenośnej lodówki mogą osadzić się krople wody. Jest to normalne zjawisko, gdyż wilgoć z powietrza przekształca się w krople wody, gdy temperatura w urządzeniu chłodzącym spada. Lodówka nie jest uszkodzona. Krople można wytrzeć suchą ścierką.

CK40D-O-16s.book Seite 135 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 136: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

Obsługa CK40D

136

6.2 Eksploatacja przenośnej lodówki

A

➤ Przenośną lodówkę należy ustawić na stałym podłożu.

➤ Przenośna lodówka powinna być podłączona za pomocą odpowiedniego przewodu do gniazda prądu zmiennego 220–240 Vw.

➤ Lodówkę przenośną należy włączyć za pomocą przycisku „ON/OFF” (rys. 2 2, strona 3).

✓ Wyświetlacz włącza się i przedstawia aktualną temperaturę chłodzenia w °C.

✓ Przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę.

➤ Lodówkę przenośną można wyłączyć, używając ponownie przycisku „ON/OFF” (rys. 2 2, strona 3).

➤ Wówczas wyświetlacz zostanie wyłączony.

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!• Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transporcie.

Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbierze się ponownie w sprężarce i sprężarka nie wyschnie.

• Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko przedmioty lub produkty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury.

• Należy uważać, by nie ochładzać nadmiernie napojów lub potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napoje i płynne potrawy zwiększają swoją objętość. Może to spowodować uszkodzenie szklanych pojemników.

• Należy pamiętać, że lodówka powinna mieć zapewnioną dobrą wentylację, pozwalającą na odprowadzenie wytwarzanego ciepła. W przeciwnym razie nie gwarantuje się jej prawidłowego działania. W szczególności nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych.

CK40D-O-16s.book Seite 136 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 137: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

CK40D Obsługa

137

6.3 Ustawianie temperatury

Na wydajność chłodzenia wpływa

• temperatura otoczenia,

• ilość chłodzonych artykułów spożywczych,

• częstotliwość otwierania drzwi.

➤ Należy przycisnąć przycisk „TEMP –” (rys. 2 3, strona 3), aby zmniejszyć żądaną temperaturę chłodzenia każdorazowo o 1°C.

➤ Należy przycisnąć przycisk „TEMP +” (rys. 2 4, strona 3), aby zwiększyć żądaną temperaturę chłodzenia każdorazowo o 1°C.

✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana temperatura chłodzenia w °C.

✓ Urządzenie potwierdza przyjęcie wybranej temperatury poprzez miganie wyświetlacza.

6.4 Odszranianie lodówki przenośnej

Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy więc w odpowiednim czasie odszronić urządzenie.

A

Aby odszronić lodówkę przenośną, należy postępować w następujący sposób:

➤ Należy wyjąć chłodzone artykuły.

➤ Następnie należy włożyć je do innej lodówki, tak aby pozostały zimne.

➤ Urządzenie należy wyłączyć.

➤ Należy pozostawić otwartą pokrywę.

➤ Wodę powstałą w wyniku odszraniania należy zetrzeć

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać twardych lub ostrych narzędzi.

CK40D-O-16s.book Seite 137 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 138: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

Czyszczenie CK40D

138

7 Czyszczenie

!

A

➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz.

➤ Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.

8 Usuwanie usterek

9 GwarancjaWarunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.

W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:

• kopii rachunku z datą zakupu,

• informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.

OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci.

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!• Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani

zamaczać w wodzie.• Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą-

cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.

Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie

Lodówka przenośna nie funkcjonuje.

Lodówka przenośna nie jest prawidłowo podłączona.

Należy sprawdzić, czy prawidłowo podłączono przewód zasilający oraz przewód przedłużacza.Należy sprawdzić przewód przedłużacza, jeśli został użyty, i wymienić go w razie usterki.

Obieg chłodzenia jest uszkodzony.

Naprawę może wykonać tylko odpowiedni zakład serwisowy.

CK40D-O-16s.book Seite 138 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 139: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

PL

CK40D Utylizacja

139

10 Utylizacja➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do

recyklingu.

MJeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.

11 Dane techniczne

CoolFun CK40D

Zasilanie: 220 – 240 Vw, 50 Hz

Pobór mocy: 65 W

Zakres temperatury chłodzenia: stopniowo od +10 °C do –15 °C

Kategoria: 1

Klasa efektywności energetycznej: A++

Zużycie energii: 82 kWh/rok

Pojemność brutto: 40 l

Pojemność użytkowa: 38 l

Klasa klimatyczna: N, T

Temperatura otoczenia: +16°C – +43°C

Emisja hałasu: 46 dB

Czynnik chłodniczy: R600a

Waga: ok. 22 kg

Kontrola/certyfikat:

CK40D-O-16s.book Seite 139 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 140: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

CK40D

140

Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.

Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou.

Obsah1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

5 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

7 Čistenie a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148

8 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148

9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148

10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149

11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149

CK40D-O-16s.book Seite 140 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 141: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

CK40D Vysvetlenie symbolov

141

1 Vysvetlenie symbolov

D

!

!

A

I2 Bezpečnostné pokyny

FVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály

• Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.

• Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento proces.

• Nepoškoďte chladiaci okruh.

• Nepoužívajte v priehradkách na potraviny chladiaceho zariadenia žiadne elektrické prístroje, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto spôsobom.

NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu.

VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu.

UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.

POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.

POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.

CK40D-O-16s.book Seite 141 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 142: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

Bezpečnostné pokyny CK40D

142

2.1 Všeobecná bezpečnost’

!VÝSTRAHA!

• Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.

• Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.

• Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.

• Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedo-mosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpeč-nom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.

• Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.

• Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

• Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’.

• Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.

• V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.

!UPOZORNENIE!

• Odpojte zariadenie z el. siete– pred každým čistením a ošetrovaním– po každom použití

• Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.

APOZOR!

• Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii.

• Pripojte chladiace zariadenie s pripájacím káblom na striedavý prúd k sieti striedavého napätia.

• Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.

• Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.

CK40D-O-16s.book Seite 142 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 143: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

CK40D Obsah dodávky

143

• Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan. Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte k riadnej likvidácii.

2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia

!UPOZORNENIE!

• Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché.

APOZOR!

• Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia.

• Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).

• Nebezpečenstvo prehriatia!Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v dostatoč-nej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol vzduch cirkulovat’.

• Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.

• Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.

• Nikdy neponorte zariadenie do vody.

• Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.

3 Obsah dodávky

Množstvo Označenie

1 Chladiaci box

1 Návod na obsluhu

CK40D-O-16s.book Seite 143 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 144: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

Používanie v súlade s určením CK40D

144

4 Používanie v súlade s určenímChladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný aj na účely táborenia. Prístroj sa nesmie vystavovať dažďu.

!

5 Technický opisChladiaci box je určený na používanie napr. pri táborení, na terasách, v záhrade alebo na iných miestach, na ktorých je k dispozícii pripojenie k sieti 220–240 V. Prístroj môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, príp. ich hlboko zmraziť.

Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie.

Na digitálnom displeju možno nastaviť požadovanú teplotu.

Veko má po celom obvode tesnenie a magnetický uzáver.

Chladiaci box má nasledovné ovládacie prvky:

UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.

Č. v obr. 2, strane 3

Označenie Vysvetlenie

1 Displej Zobrazuje aktuálnu, príp. požadovanú teplotu.

2 ON/OFF Zapína alebo vypína chladiaci box.

3 TEMP – Zníži požadovanú teplotu chladenia o 1 °C.

4 TEMP + Zvýši požadovanú teplotu chladenia o 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 144 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 145: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

CK40D Obsluha

145

6 Obsluha

!

I

6.1 Tipy na úsporu energie

• Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.

• Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené.

• Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.

• Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.

UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách.

POZNÁMKA • Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho

z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou han-dričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 148).

• Pár kvapiek vody sa môže usadiť vnútri chladiaceho prístroja, keď dlhší čas chladí. Je to normálne, pretože vlhkosť vo vzduchu konden-zuje na kvapky vody, keď sa teplota v chladničke zníži. Chladiaci prí-stroj nie je chybný. Utrite ho príp. suchou handrou.

CK40D-O-16s.book Seite 145 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 146: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

Obsluha CK40D

146

6.2 Používanie chladiaceho boxu

A

➤ Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad.

➤ Pripojte chladiaci box prípojným káblom k AC zásuvke 220–240 Vw.

➤ Chladiaci box zapnite tak, že stlačíte tlačidlo „ON/OFF“ (obr. 2 2, strane 3).

✓ Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia v °C.

✓ Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.

➤ Keď chcete chladiaci box vypnúť, stlačte tlačidlo „ON/OFF“ (obr. 2 2, strane 3).

➤ Displej sa vypne.

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!• Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč

mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať nasucho.

• Dbajte na to, aby sa v chladiacom prístroji nachádzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.

• Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádobách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté jedlá zväčšia svoj objem. Sklenená nádoba sa tak môže zničiť.

• Dbajte na to, aby chladiaci prístroj bol dobre odvetrávaný, aby sa teplo mohlo odvádzať, v opačnom prípade nebude zaručená jeho riadna činnosť. Zvlášť sa nesmú zakrývať vetracie otvory.

CK40D-O-16s.book Seite 146 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 147: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

CK40D Obsluha

147

6.3 Nastavenie teploty

Chladiaci výkon môže byť ovplyvnený

• teplotou okolia

• množstvom chladených potravín

• častosťou otvárania dverí

➤ Stlačte tlačidlo „TEMP –“ (obr. 2 3, strane 3), čím požadovanú teplotu chladenia znížite o 1 °C

➤ Stlačte tlačidlo „TEMP +“ (obr. 2 4, strane 3), čím požadovanú teplotu chladenia zvýšite o 1 °C

✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú požadovanú teplotu chladenia v °C.

✓ Prístroj potvrdí prevzatie zvolenej teploty zablikaním displeja.

6.4 Odmrazenie chladiaceho boxu

Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte.

APri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:

➤ Chladené potraviny vyberte.

➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené.

➤ Prístroj vypnite.

➤ Nechajte veko otvorené.

➤ Rozmrazenú vodu poutierajte.

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.

CK40D-O-16s.book Seite 147 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 148: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

Čistenie a ošetrovanie CK40D

148

7 Čistenie a ošetrovanie

!

A

➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.

➤ Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj nepoškodil.

8 Odstraňovanie porúch

9 ZárukaPlatí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.

Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady:

• kópiu faktúry s dátumom kúpy,

• dôvod reklamácie alebo opis chyby.

VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!• Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo

dokonca v preplachovacej vode.• Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo

tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.

Porucha Možná príčina Návrh riešenia

Chladiaci box nefunguje.

Chladiaci box nie je správne pripojený.

Skontrolujte, či je prípojný a predlžovací kábel správne zasunutý.Skontrolujte predlžovací kábel, ak je použitý. V prípade, že je chybný, vymeňte ho.

Chladiaci okruh je chybný.

Opravy smie vykonávať len autorizovaný servis.

CK40D-O-16s.book Seite 148 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 149: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

SK

CK40D Likvidácia

149

10 Likvidácia➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na

recykláciu.

MKeď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.

11 Technické údaje

CoolFun CK40D

Pripájacie napätie: 220–240 Vw, 50 Hz

Príkon: 65 W

Chladiaci výkon: plynulý od +10 °C do –15 °C

Kategória: 1

Trieda energetickej účinnosti: A++

Energetická spotreba: 82 kWh/rok

Objem brutto: 40 l

Užitočný obsah: 38 l

Klimatická trieda: N, T

Teplota okolia: +16 °C – +43 °C

Emisie zvuku: 46 dB

Chladiaci prostriedok: R600a

Hmotnosť: cca 22 kg

Skúška/certifikát:

CK40D-O-16s.book Seite 149 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 150: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

CK40D

150

Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli.

Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou.

Obsah1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153

4 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154

5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154

6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

7 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158

8 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158

9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158

10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159

11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159

CK40D-O-16s.book Seite 150 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 151: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

CK40D Vysvětlení symbolů

151

1 Vysvětlení symbolů

D

!

!

A

I2 Bezpečnostní pokyny

FVÝSTRAHA! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály

• Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek.

• K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem.

• Okruh chladiva se nesmí poškodit.

• Uvnitř ledničky nepoužívejte žádné elektrické přístroje v přihrádkách na potraviny, ledaže k tomu byly doporučeny výrobcem.

NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění.

VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění.

UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.

POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.

POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.

CK40D-O-16s.book Seite 151 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 152: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

Bezpečnostní pokyny CK40D

152

2.1 Obecná bezpečnost

!VÝSTRAHA!

• V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.

• Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.

• Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.

• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití výrobku vyplývají.

• Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.

• Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!

• Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.

• Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.

• Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.

!UPOZORNĚNÍ!

• Přístroj odpojte od sítě:– Před každým čištěním a údržbou– Po každém použití

• Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.

APOZOR!

• Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.

• Pro připojení ledničky k síti se střídavým proudem používejte přívodní kabel na střídavý proud.

• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.

• Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla.

CK40D-O-16s.book Seite 152 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 153: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

CK40D Obsah dodávky

153

• V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.

2.2 Bezpečnost za provozu přístroje

!UPOZORNĚNÍ!

• Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché.

APOZOR!

• Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.

• Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).

• Nebezpečí přehřátí!Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdále-nosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.

• Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.

• Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.

• Nikdy neponořujte přístroj do vody.

• Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.

3 Obsah dodávky

Množství Název

1 Chladicí box

1 Návod k obsluze

CK40D-O-16s.book Seite 153 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 154: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

Použití v souladu se stanoveným účelem CK40D

154

4 Použití v souladu se stanoveným účelemChladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin. Přístroj je vhodný také ke kempování. Výrobek nesmíte vystavit dešti.

!

5 Technický popisChladicí box můžete používat např. při kempování, na terase, v zahradě nebo na jiných místech, na kterých je dostupná síťová přípojka 220–240 V. Přístroj umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení.

Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení.

Pomocí digitálního displeje můžete nastavovat požadovanou teplotu.

Víko je vybaveno obvodovým těsněním a magnetickým zámkem.

Chladicí box je vybaven následujícími ovládacími prvky:

UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.

Č. na obr. 2, strana 3

Název Vysvětlení

1 Displej Zobrazení aktuální nebo požadované teploty.

2 ON/OFF Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu.

3 TEMP – Snížení požadované teploty chlazení vždy o 1 °C.

4 TEMP + Zvýšení požadované teploty chlazení vždy o 1 °C.

CK40D-O-16s.book Seite 154 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 155: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

CK40D Obsluha

155

6 Obsluha

!

I

6.1 Tipy k úspoře energie

• K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením.

• Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.

• Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.

• Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.

UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.

POZNÁMKA • Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji

z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 158).

• Při delším použití chladničky se mohou uvnitř výrobku vytvářet kapky vody. Je to obvyklý jev, protože vlhkost ve vzduchu kondenzuje a sráží se s klesající teplotou v chladničce. Chladnička tedy není vadná. Případně chladničku vytřete suchou utěrkou.

CK40D-O-16s.book Seite 155 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 156: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

Obsluha CK40D

156

6.2 Používání chladicího boxu

A

➤ Postavte chladicí box na pevnou podložku.

➤ Připojte chladicí box přívodním kabelem k zásuvce 220–240 Vw.

➤ Zapněte chladicí box stisknutím tlačítka „ON/OFF“ (obr. 2 2, strana 3).

✓ Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení ve °C.

✓ Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.

➤ Pokud si přejete chladicí box vypnout, stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (obr. 2 2, strana 3).

➤ Displej se vypne.

POZOR! Nebezpečí poškození!• Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít

k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu minimálně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží naprázdno.

• Dbejte, aby byly v chladničce skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu.

• Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničení skleněných nádob.

• Pamatujte, že stejně jako u každé jiné chladničky musí být zajištěno dobré odvětrávání, které umožňuje dostatečné odvádění vznikajícího tepla. V opačném případě není zajištěna řádná funkce přístroje. Především pak nesmějí být zakrývány větrací otvory.

CK40D-O-16s.book Seite 156 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 157: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

CK40D Obsluha

157

6.3 Nastavení teploty

Chladicí výkon může být ovlivněn těmito faktory:

• Teplota okolního prostředí

• Množství chlazených potravin

• Četnost otevírání dvířek

➤ Stisknutím tlačítka „TEMP –“ (obr. 2 3, strana 3) snížíte požadovanou teplotu chlazení o 1 °C

➤ Stisknutím tlačítka „TEMP +“ (obr. 2 4, strana 3) zvýšíte požadovanou teplotu chlazení o 1 °C

✓ Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota chlazení ve °C.

✓ Přístroj potvrdí zadanou teplotu blikáním displeje.

6.4 Rozmrazování chladicího boxu

Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte.

APři rozmrazování postupujte takto:

➤ Vyprázdněte obsah chladničky.

➤ Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu.

➤ Vypněte přístroj.

➤ Nechejte víko otevřené.

➤ Vytřete vodní kondenzát.

POZOR! Nebezpečí poškození výrobku!Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje.

CK40D-O-16s.book Seite 157 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 158: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

Čištění a péče CK40D

158

7 Čištění a péče

!

A

➤ Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.

➤ Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde k poškození přístroje.

8 Odstraňování poruch a závad

9 ZárukaNa výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.

K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:

• Kopii účtenky s datem zakoupení,

• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.

VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě.

POZOR! Nebezpečí poškození!• Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě

s prostředkem na mytí nádobí.• Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty,

může dojít k poškození chladničky.

Závada Možná příčina Návrh řešení

Chladicí box nefunguje.

Chladicí box není správně připojen.

Zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a prodlužovací kabel správně připojeny.Zkontrolujte případně používaný prodlužovací kabel a vyměňte jej, pokud je poškozený.

Vadný chladicí okruh. Opravu smí provést pouze schválená provozovna zákaznického centra.

CK40D-O-16s.book Seite 158 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 159: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CS

CK40D Likvidace

159

10 Likvidace➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.

MJakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.

11 Technické údaje

CoolFun CK40D

Napájení: 220–240 Vw, 50 Hz

Příkon: 65 W

Chladicí výkon: Plynule +10 °C až –15 °C

Kategorie: 1

Energetická třída účinnosti A++

Spotřeba energie: 82 kWh/annum

Obsah brutto: 40 l

Užitečný obsah: 38 l

Klimatická třída: N, T

Okolní teplota: +16 °C – +43 °C

Hlukové emise: 46 dB

Chladicí médium: R600a

Hmotnost: cca 22 kg

Kontrola/certifikát:

CK40D-O-16s.book Seite 159 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 160: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

CK40D

160

A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is.

A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott.

Tartalomjegyzék1 A szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

3 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164

4 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164

5 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165

6 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166

7 Tisztítás és karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168

8 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169

9 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169

10 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169

11 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170

CK40D-O-16s.book Seite 160 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 161: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

CK40D A szimbólumok magyarázata

161

1 A szimbólumok magyarázata

D

!

!

A

I2 Biztonsági tudnivalók

FFIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély/gyúlékony anyagok

• A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílá-sokat tilos eltorlaszolni.

• A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechanikus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.

• Ne tegyen kárt a hűtőkörben.

• A hűtőkészülék élelmiszer rekeszeiben ne használjon elektromos készülékeket, kivéve ha ezeket az elektromos készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.

VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz.

FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.

VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.

FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé-nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.

MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.

CK40D-O-16s.book Seite 161 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 162: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

Biztonsági tudnivalók CK40D

162

2.1 Általános biztonság

!FIGYELMEZTETÉS!

• Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.

• Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyezteté-sek elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.

• Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.

• Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.

• A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

• A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.

• A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.

• A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.

• Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat).

!VIGYÁZAT!

• Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból:– minden tisztítás és karbantartás előtt– minden használat után.

• Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni.

AFIGYELEM!

• Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással.

• A hűtőkészüléket a váltakozó áramú csatlakozókábellel csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózatra.

• Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.

CK40D-O-16s.book Seite 162 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 163: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

CK40D Biztonsági tudnivalók

163

• A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok szállítására.

• A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá-lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa.

2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során

!VIGYÁZAT!

• Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.

AFIGYELEM!

• Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.

• Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.).

• Túlforrósodás veszélye!Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól.

• Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.

• Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.

• Soha ne merítse vízbe a készüléket.

• Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.

CK40D-O-16s.book Seite 163 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 164: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

Szállítási terjedelem CK40D

164

3 Szállítási terjedelem

4 Rendeltetésszerű használatA hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék kempingezésre is alkalmas. A készüléket védje az esőtől.

!

Mennyiség Megnevezés

1 Hűtőláda

1 Kezelési útmutató

VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye!Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.

CK40D-O-16s.book Seite 164 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 165: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

CK40D Műszaki leírás

165

5 Műszaki leírásA hűtőláda alkalmas pl. kempingezéshez, illetve a teraszon, kertben vagy más olyan helyen történő használatra, ahol rendelkezésre áll egy 220 – 240 V-os hálózati csatlakozó. A készülék áruk hűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas.

A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít.

A kívánt hőmérséklet digitális kijelzőn keresztül állítható be.

A mágneszáras fedél körkörös tömítéssel rendelkezik.

A hűtőláda a következő kezelőelemekkel rendelkezik:

Szám / 2. ábra, 3. oldal

Megnevezés Magyarázat

1 Kijelző Az aktuális, ill. kívánt hőmérsékletet jeleníti meg.

2 ON/OFF Be- vagy kikapcsolja a hűtőládát.

3 TEMP – Mindig 1 °C-kal csökkenti a kívánt hűtési hőmérsékletet.

4 TEMP + Mindig 1 °C-kal növeli a kívánt hűtési hőmérsékletet.

CK40D-O-16s.book Seite 165 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 166: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

Kezelés CK40D

166

6 Kezelés

!

I

6.1 Energiatakarékossági tippek

• A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.

• Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartaná a készülékben.

• Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban.

• Ne hagyja nyitva a hûtõkészüléket a szükségesnél hosszabban.

6.2 A hűtőláda használata

A

VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye!Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni.

MEGJEGYZÉS • Az új hűtőkészülék az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –

tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és karban-tartás” fej., 168. oldal).

• Ha a hűtőkészülék már hosszabb ideig hűtött, néhány vízcsepp képződhet a belsejében. Ez normális jelenség, mivel a levegőben lévő nedvesség vízcseppekké alakul, amikor a hűtőkészülékben a hőmérséklet lecsökken. A hűtőkészülék megfelelően működik. Adott esetben törölje ki a nedvességet száraz ruhával.

FIGYELEM! Sérülésveszély!• A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellenkező

esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szállítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő nem fut szárazon.

• Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a hűtőkészülékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.

• Ügyeljen arra, hogy üvegtárolókban levő italok vagy ételek ne hűljenek le túlzottan. Megfagyás esetén a folyadékok vagy folyékony ételek térfogata megnő. Ez az üvegtárolók széttörését okozhatja.

• Ügyeljen a hűtőkészülék jó szellőzésére, hogy a belsejéből elvont hő távozni tudjon; ellenkező esetben nincs biztosítva a rendeltetésszerű működés. Különösen a szellőzőnyílásokat nem szabad letakarni.

CK40D-O-16s.book Seite 166 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 167: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

CK40D Kezelés

167

➤ A hűtőládát szilárd aljzatra állítsa.

➤ Csatlakoztassa a hűtőládát a csatlakozókábellel egy 220-240 Vw-os aljzathoz.

➤ Kapcsolja be a hűtőládát az „ON/OFF” (2. ábra 2, 3. oldal) gomb megnyomásával.

✓ A kijelző bekapcsol és megjeleníti az aktuális hűtési hőmérsékletet(°C-ban).

✓ A hűtőláda a belső tér hűtésével kezdi a működést.

➤ Ha ki szeretné kapcsolni a hűtőládát, nyomja meg az „ON/OFF” (2. ábra 2, 3. oldal) gombot.

➤ A kijelző kikapcsol.

6.3 A hőmérséklet beállítása

A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják:

• a környezeti hőmérséklet,

• a hűteni kívánt áruk mennyisége,

• az ajtónyitások gyakorisága.

➤ Nyomja meg a „TEMP –” gombot (2. ábra 3, 3. oldal), ha a hűtési hőmérsékletet 1 °C-kal csökkenteni szeretné.

➤ Nyomja meg a „TEMP +” gombot (2. ábra 4, 3. oldal), ha a hűtési hőmérsékletet 1 °C-kal növelné szeretné.

✓ A kijelző néhány másodpercre megjeleníti a beállított kívánt hőmérsékletet (°C-ban).

✓ A készülék a kijelző villogásával jelzi a kiválasztott hőmérséklet alkalmazását.

CK40D-O-16s.book Seite 167 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 168: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

Tisztítás és karbantartás CK40D

168

6.4 A hűtőláda leolvasztása

A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda belső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készüléket.

AA hűtőláda leolvasztásához járjon el a következő módon:

➤ Vegye ki a hűtött árukat.

➤ Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegen maradjanak.

➤ Kapcsolja ki a készüléket.

➤ Hagyja nyitva a fedelet.

➤ Törölje fel az olvadékvizet.

7 Tisztítás és karbantartás

!

A

➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával.

➤ Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő távozhat és a készülék nem károsodik.

FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye!A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.

FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról.

FIGYELEM! Sérülés veszélye!• Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy

mosogatóvízben.• Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény

tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.

CK40D-O-16s.book Seite 168 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 169: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

CK40D Hibaelhárítás

169

8 Hibaelhárítás

9 SzavatosságA termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.

A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:

• a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,

• a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.

10 Ártalmatlanítás➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé

tegye.

MHa a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.

Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat

A hűtőláda nem lüzemel.

A hűtőláda nincs meg-felelően csatlakoztatva.

Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a csatlakozókábelt és a hosszabbítókábelt.Hosszabbítókábel használata esetén ellenőrizze a kábelt és cserélje ki, ha hibás.

A hűtőkör meghibásodott.

A javítást csak engedéllyel rendelkező vevőszolgálat végezheti el.

CK40D-O-16s.book Seite 169 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 170: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

HU

Műszaki adatok CK40D

170

11 Műszaki adatok

CoolFun CK40D

Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw / 50 Hz

Teljesítményfelvétel: 65 W

Hűtési teljesítmény: fokozatmentes +10 °C és –15 °C közt

Kategória: 1

Energiahatékonysági osztály: A++

Energiafogyasztás: 82 kWh/év

Bruttó űrtartalom: 40 l

Hasznos térfogat: 38 l

Klímaosztály: N, T

Környezeti hőmérséklet: +16 °C – +43 °C

Zajkibocsátás: 46 dB

Hűtőközeg: R600a

Súly: kb. 22 kg

Vizsgálat / tanúsítvány:

CK40D-O-16s.book Seite 170 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 171: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

CK40D-O-16s.book Seite 171 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18

Page 172: CK40D-O-16s.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18 ... · The coolbox is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The appliance may also be used for camping use. The

AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001Mail: [email protected]

AUSTRIADometic Austria GmbHNeudorferstraße 108A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060Mail: [email protected]

BENELUXDometic Branch Office BelgiumZincstraat 3B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050Mail: [email protected]

BRAZILDometic DO Brasil LTDAAvenida Paulista 1754, conj. 111SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362Mail: [email protected]

DENMARKDometic Denmark A/SNordensvej 15, TaulovDK-7000 Fredericia +45 75585966 +45 75586307Mail: [email protected]

FINLANDDometic Finland OYMestarintie 4FIN-01730 Vantaa +358 20 7413220 +358 9 7593700Mail: [email protected]

FRANCEDometic SASZA du Pré de la Dame JeanneB.P. 5F-60128 Plailly +33 3 44633525 +33 3 44633518Mail : [email protected]

HONG KONGDometic Group Asia PacificSuites 2207-11 · 22/F · Tower 1The Gateway · 25 Canton Road,Tsim Sha Tsui · Kowloon +852 2 4611386 +852 2 4665553Mail: [email protected]

HUNGARYDometic Zrt. Sales OfficeKerékgyártó u. 5.H-1147 Budapest +36 1 468 4400 +36 1 468 4401Mail: [email protected]

ITALYDometic Italy S.r.l.Via Virgilio, 3I-47122 Forlì (FC) +39 0543 754901 +39 0543 754983Mail: [email protected]

JAPANDometic KKMaekawa-Shibaura, Bldg. 22-13-9 Shibaura Minato-kuTokyo 108-0023 +81 3 5445 3333 +81 3 5445 3339Mail: [email protected]

MEXICODometic Mx, S. de R. L. de C. V.Circuito Médicos No. 6 Local 1Colonia Ciudad SatéliteCP 53100 Naucalpan de JuárezEstado de México +52 55 5374 4108 +52 55 5393 4683Mail: [email protected]

NETHERLANDSDometic Benelux B.V.Ecustraat 3NL-4879 NP Etten-Leur +31 76 5029000 +31 76 5029019Mail: [email protected]

NEW ZEALANDDometic New Zealand Ltd.PO Box 12011PenroseAuckland 1642 +64 9 622 1490 +64 9 622 1573Mail: [email protected]

NORWAYDometic Norway ASØsterøyveien 46N-3232 Sandefjord +47 33428450 +47 33428459Mail: [email protected]

POLANDDometic Poland Sp. z o.o.Ul. Puławska 435APL-02-801 Warszawa +48 22 414 3200 +48 22 414 3201Mail: [email protected]

PORTUGALDometic Spain, S.L.Branch Office em PortugalRot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 122775-399 Carcavelos +351 219 244 173 +351 219 243 206Mail: [email protected]

RUSSIADometic RUS LLCKomsomolskaya square 6-1RU-107140 Moscow +7 495 780 79 39 +7 495 916 56 53Mail: [email protected]

SINGAPOREDometic Pte Ltd18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21Singapore 609966 +65 6795 3177 +65 6862 6620Mail: [email protected]

SLOVAKIADometic Slovakia s.r.o. Sales Office BratislavaNádražná 34/A900 28 Ivánka pri Dunaji/ +421 2 45 529 680Mail: [email protected]

SOUTH AFRICADometic (Pty) Ltd.Regional OfficeSouth Africa & Sub-Saharan Africa2 Avalon RoadWest Lake View Ext 11Modderfontein 1645Johannesburg +27 11 4504978 +27 11 4504976Mail: [email protected]

SPAINDometic Spain S.L.Avda. Sierra del Guadarrama, 16E-28691 Villanueva de la CañadaMadrid +34 91 833 60 89 +34 900 100 245Mail: [email protected]

SWEDENDometic Scandinavia ABGustaf Melins gata 7S-42131 Västra Frölunda +46 31 7341100 +46 31 7341101Mail: [email protected]

SWITZERLANDDometic Switzerland AGRiedackerstrasse 7aCH-8153 Rümlang +41 44 8187171 +41 44 8187191Mail: [email protected]

UNITED ARAB EMIRATESDometic Middle East FZCOP. O. Box 17860S-D 6, Jebel Ali FreezoneDubai +971 4 883 3858 +971 4 883 3868Mail: [email protected]

UNITED KINGDOMDometic UK Ltd.Dometic House, The BreweryBlandford St. MaryDorset DT11 9LS +44 344 626 0133 +44 344 626 0143Mail: [email protected]

USADometic RV Division1120 North Main StreetElkhart, IN 46515 +1 574-264-2131

GERMANYDometic WAECO International GmbHHollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322Mail: [email protected]

dometic.com

4445

1020

6302

/201

7

CK40D-O-16s.book Seite 172 Freitag, 17. Februar 2017 6:04 18