codman certas tool kit (ref 82-8851) · (ref 82-8851) description the codman certas tool kit is...
TRANSCRIPT
CODMAN CERTAS® Tool Kit (REF 82-8851)
IMPORTANT: Retain this booklet with the product for future reference.
IMPORTANT : Conserver ce manuel avec le produit pour référence future.WICHTIG: Diese Broschüre für
Referenzzwecke zusammen mit dem Produkt aufbewahren.
BELANGRIJK: Bewaar dit boekje bij het product, als naslagwerk.
IMPORTANTE: conservare il presente opuscolo con il prodotto per
consultazioni future.IMPORTANTE: Conserve este folleto
junto con el producto para consultarlo cuando lo necesite.
IMPORTANTE: Conserve este documento junto do produto para consulta futura.
LCN 208079-001/C© 2014–2015 Codman Neuro, a division of DOI 2015.
All rights reserved.
Printed 04/15
Medos International SÀRLChemin-Blanc 38
CH 2400 Le Locle, Switzerland
+41 32 934 80 00
Codman Neuro325 Paramount Drive
Raynham, MA 02767-0350 USA
800 225 0460
+1 508 828 3000
CODFR14061xx02svn.indd 1CODFR14061xx02svn.indd 1 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
2
Table of ContentsDescription ................................................. 3Indications .................................................. 3Warnings .................................................... 3Precautions ................................................ 4Adverse Events .......................................... 5MRI (Magnetic Resonance Imaging)Safety Information ..................................... 5Detailed Product Description ................... 5Disinfecting the CODMAN CERTAS®
Tool Kit ........................................................ 6Instructions for Use ................................... 6
SECTION A: Pre-implantationAdjustment Procedure ............................. 6SECTION B: Post-ImplantationAdjustment Procedure ............................. 9SECTION C: Troubleshooting ................ 13SECTION D: Confirming the Current Valve Setting ....................... 14SECTION E: Reading the Valve Setting with the X-Ray Overlay Tool ................... 14
CODMAN CERTAS® Tool Kit Replacement ............................................ 15Warranty ................................................... 15
ENGLISH
CODFR14061xx02svn.indd 2CODFR14061xx02svn.indd 2 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
3
IMPORTANT INFORMATIONPlease read before use
CODMAN CERTAS® Tool Kit (REF 82-8851)
DescriptionThe CODMAN CERTAS Tool Kit is used to adjust and confirm the performance setting of a CODMAN CERTAS or CODMAN CERTAS Plus Programmable Valve. The actions are performed both preoperatively (with the valve still in the sterile package) and postoperatively (on the implanted valve) through noninvasive means. The CODMAN CERTAS Tool Kit employs magnetic force to change the performance setting. Please see Figure 1A for images of the CODMAN CERTAS Tool Kit components.
IndicationsThe CODMAN CERTAS Tool Kit allows the noninvasive reading or adjustment of the valve setting.
Warnings • The Indicator Tool has a precise
operating mechanism and is vulnerable
to damage if mishandled. Store and
carry all components of the Tool Kit in
the storage case when not in use to
prevent damage. Replace the Indicator
Tool immediately if dropped (or
suspected of being dropped) to ensure
accurate performance. Replacement
Indicator Tools are available from your
local Codman representative.
• Do not interchange the CODMAN CERTAS
Tool Kit (82-8551) components with the
components of the CODMAN CERTAS
Therapy Management System TMS (82-8850).
CODFR14061xx02svn.indd 3CODFR14061xx02svn.indd 3 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
4
Precautions• Do not use any of the CODMAN CERTAS Tool
Kit components on a metal surface, such as
a Mayo stand as this could interfere with the
Indicator Tool magnets.
Note: the Adjustment Tool contains
powerful magnets.
• Inspect the CODMAN CERTAS Tool Kit
components before each use. Check for
damage, such as cracks. Do not use the Tool Kit
if damage is present. Contact your local Codman
sales representative for a replacement kit.
• Carefully monitor the patient during the first
24 hours after adjusting the performance
setting of the valve. It is recommended that
each adjustment be limited to an increase or a
decrease of one setting, since setting changes
can range between 15 and 50 mmH2O.
• Confirm the valve performance setting after
an MR procedure.
• Excessive swelling may make it difficult to
determine and/or adjust the performance setting. o See Step 4 in SECTION B: Post-
Implantation Adjustment Procedure for
instructions for using the Low Profile Locator Tool in these instances.
o If difficulty correctly positioning both Locator Tools persists, wait until the swelling is
reduced or confirm the valve setting with
x-ray. See SECTION D: Confirming the
Current Valve Setting for more information.
• Failure to accurately position the Locator tool could result in an inaccurate indication of
the performance setting, potentially leading to
a false reading (i.e. an incorrect number may
appear in the window of the Indicator Tool).
The Locator Tool must be precisely aligned
with both the valve’s direction of flow and the
center of the hard valve mechanism for an
accurate indication reading. Alignment can be
more challenging if tissue thickness is >10 mm
CODFR14061xx02svn.indd 4CODFR14061xx02svn.indd 4 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
5
above the valve. In these instances, verify the
valve setting with x-ray or fluoroscopy. See
SECTION C: Troubleshooting and SECTION D:
Confirming the Current Valve Setting.
Adverse EventsAccumulation of biological matter within the valve can:
• cause difficulties adjusting the valve setting
with the Tool Kit
• impair the antireflux function
Adjusting the valve to a performance setting that is lower than necessary can lead to excessive CSF drainage, which can cause subdural hematomas,
slit-like ventricles, and in infants, sunken fontanels.
MRI (Magnetic Resonance Imaging) Safety Information
The CODMAN CERTAS Tool Kit is considered “MR Unsafe” in accordance with the American Society for Testing and Materials (ASTM) Standard F2503-13.
CAUTION: Do not use the CODMAN CERTAS Tool Kit in the MR suite.
Detailed Product DescriptionThe CODMAN CERTAS Tool Kit (see Figure 1A) consists of five components:
• Adjustable Height Locator Tool
• Low Profile Locator Tool
• Indicator Tool
• Adjustment Tool
• X-Ray Overlay Tool
These components are packaged within a case (see Figure 1B) that, when closed, will help minimize the effect of the CODMAN CERTAS Tool Kit magnets on other items.
CODFR14061xx02svn.indd 5CODFR14061xx02svn.indd 5 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
6
The CODMAN CERTAS Tool Kit is provided as a non-sterile product.
CAUTION: Do not sterilize the CODMAN CERTAS Tool Kit.
Disinfecting the CODMAN CERTAS Tool KitAfter use, wipe the areas of the tools that contact the patient with a combination wipe (Quaternary Ammonium/Isopropyl Alcohol). Follow Steps 1 through 4 below.
1. Thoroughly wet the surfaces with a wipe.
2. Keep the surfaces wet for 2 minutes. Use as many wipes as needed to keep the surfaces wet for the entire 2 minutes.
3. Allow the wetted surfaces to air dry.
4. Inspect the components to ensure that all soil, blood, or debris has been removed. If needed, repeat Steps 1 through 3 and inspect again.
Visually inspect all parts after disinfection to ensure markings remain. Do not use the Tool Kit components if markings are compromised. Contact your local Codman sales representative for a replacement kit.
Instructions for UseNote: Additional training materials are available
from your local Codman sales representative.
SECTION A: Pre-implantation Adjustment ProcedureAdjust the performance setting before implanting the CERTAS Plus Programmable Valve. This step is performed before the sterile inner package of the valve is opened.
1. Place the valve sterile package on a non-
metallic surface so the clear portion of the
package faces up. Place the Adjustable Height Locator Tool in the circular grooves
CODFR14061xx02svn.indd 6CODFR14061xx02svn.indd 6 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
7
of the package so that the arrow on the tool
points in the same direction as the arrows
molded into the plastic package (See Figure 2).
Ensure that the Adjustable Height Locator Tool is fully seated in the grooves. If necessary,
maintain hold of the Adjustable Height Locator Tool throughout the procedure to
keep it firmly in the grooves of the package.
CAUTION: Failure to maintain a fully-seated Locator Tool above the valve mechanism could result in an inaccurate indication of the performance setting.
Note: Do not use the Low Profile Locator Tool for programming the valve in the package,
as it does not contain a base that will fit into
the circular grooves of the packaging.
2. Fully seat the Indicator Tool into the Adjustable Height Locator Tool so that the red markings
are aligned (Figure 3). You may hear a click when
the tool seats; the Indicator Tool will not rotate
within the Locator Tool when properly seated.
CAUTION: When reading the performance setting with the Indicator Tool, make sure that the Adjustment Tool and any other magnetic devices are at least 36 cm (14 in.) away from the Indicator Tool. Failure to do so can result in an inaccurate indication of the performance setting.
3. When the number dial on the Indicator Tool stops moving, observe the number and its
position within the window to determine the
performance setting. A single number within
the window, with full purple background
and both gray side lines visible (Figure 12),
indicates the performance setting of the valve
when the tools are properly aligned. Once
the valve performance setting has been read,
remove the Indicator Tool.
CODFR14061xx02svn.indd 7CODFR14061xx02svn.indd 7 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
8
4. Insert the Adjustment Tool into the
Adjustable Height Locator Tool so that the
arrow is pointing to the current performance
setting. With one hand holding the “petals”
of the Adjustable Height Locator Tool, turn
the Adjustment Tool with the other hand until
the arrow points to the desired performance
setting (Figure 4). The Adjustment Tool will
provide an audible click and a tactile response
as you turn to each setting.
Note: The Adjustment Tool is equipped with
a mechanical stop between Settings 1 and 8.
This is to prevent inadvertent adjustment
between the extremes of the available settings.
Note: Successful adjustment is accomplished
by starting at the valve’s current setting and
moving directly to the desired setting.
5. Remove the Adjustment Tool from the
Adjustable Height Locator Tool by lifting it
straight upwards a minimum of 3 cm (1.25 in.)
before moving it horizontally away from the
Adjustable Height Locator Tool in order to
avoid inadvertently changing the valve setting.
6. Repeat Steps 2 and 3 to confirm successful adjustment of the performance setting. Always confirm the desired performance
setting of the valve.
7. If the desired performance setting is not
achieved, repeat Steps 4 through 6.
8. It is recommended to record the valve setting in
the patient’s record and I.D. wallet card (available
from local Codman sales representative).
9. Return all tools to their proper locations in the
storage case to prevent damage.
Note: fully collapse the Adjustable Height Locator Tool (see figure 1B).
CODFR14061xx02svn.indd 8CODFR14061xx02svn.indd 8 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
9
SECTION B: Post-Implantation Adjustment ProcedureAdjust the valve at any time after the implantation surgery. If needed, apply a sterile drape over the incision site. The drape will not interfere with the magnetic coupling of the adjustment procedure.
CAUTION: Excessive swelling or thick tissue may make it difficult to determine and/or adjust the performance setting. See Step 4 in this section for instructions for using the Low Profile Locator Tool in these instances. If difficulty correctly positioning both Locator Tools persists, wait until the swelling is reduced or confirm the valve setting with x-ray. See SECTION C: Troubleshooting and SECTION D: Confirming the Current Valve Setting for more information.
1. Position the patient so that the implanted valve
and tools are horizontal, to optimize Indicator
Tool performance (see Figure 5).
CAUTION: If Indicator Tool is not horizontal, an inaccurate reading might result.
2. Locate the valve by palpation. Palpate and mark
the center of the valve mechanism i.e., the hard
portion of the valve distal to the reservoir. Palpate
and mark the position of the inlet and outlet
connector barbs/catheters. (See Figure 6)
3. Select the appropriate Locator Tool (Adjustable Height Locator Tool or Low Profile Locator Tool). If the tissue in the
area of the valve is thick tissue or if edema
is present (>10 mm above the valve), use
the Low Profile Locator Tool (Figure 7).
Otherwise, use the Adjustable Height Locator Tool. Optimal placement is achieved when the
selected Locator Tool is stable on the patient’s
head and the tissue that covers the valve
mechanism is just below the cut-out in the
Locator Tool (Figures 8A & 8C).
CODFR14061xx02svn.indd 9CODFR14061xx02svn.indd 9 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
10
4. Place the appropriate Locator Tool atop the
implanted valve so that the black lines are
aligned with the marked center of the hard valve
mechanism and the direction of flow arrow
aligns with the catheter barb marks (Figure 9).
Note: If using the Adjustable Height Locator Tool, rotate the white outer ring to adjust the
height until the tissue that covers the valve
mechanism is just below the cut-out in the
Locator Tool to optimize the tool performance
(Figure 8C).
Note: If using the Low Profile Locator Tool, ensure that the tissue that covers the valve
mechanism does not protrude through the cut-
out in the Locator Tool. If tissue is protruding
through the opening, gently hold the tool against
the head to see if the tissue stays below the cut-
out. If there is too much tissue protrusion, use the
Adjustable Height Locator Tool instead.
CAUTION: Failure to accurately position the Locator Tool could result in an inaccurate indication of the performance setting, potentially leading to a false reading (i.e. an incorrect number may appear in the window of the Indicator Tool). The Locator Tool must be precisely aligned with both the valve’s direction of flow and the center of the hard valve mechanism for an accurate indication reading. Alignment can be more challenging if tissue thickness is >10 mm above the valve. In these instances, verify the valve setting with x-ray or fluoroscopy. Refer to SECTION C: Troubleshooting and SECTION D: Confirming the Current Valve Setting.
5. Fully seat the Indicator Tool into the Locator Tool so that the red markings are aligned (Figure
10). You may hear a click when the tool seats.
The indicator tool will not rotate within the
locator tool when properly seated.
CODFR14061xx02svn.indd 10CODFR14061xx02svn.indd 10 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
11
CAUTION: When reading the performance setting with the Indicator Tool, make sure that the Adjustment Tool and any other magnetic devices are at least 36 cm (14 in.) away from the Indicator Tool. Failure to do so can result in an inaccurate indication of the performance setting.
6. When the number dial on the Indicator Tool stops moving, observe the number and its
position within the window to determine the
performance setting. A single number within the
window that has the full purple background and
both gray side lines visible (Figure 12) indicates
the performance setting of the valve when
the tools are properly aligned. Once the valve
performance setting has been read, remove the
Indicator Tool.
Note: If a single number with the purple
background and both gray side lines are not
fully visible, then the Locator Tool is not
accurately aligned with the valve. Remove the
Indicator Tool and reposition the Locator Tool, ensuring the black center lines are
centered with the valve mechanism (Figure 9).
Repeat Steps 1 through 6.
CAUTION: Do not move the Locator and Indicator Tools together to obtain or center a number in the window as this could result in an inaccurate indication of the performance setting.
7. Insert the Adjustment Tool into the Locator Tool so that the arrow is pointing to the current
performance setting. With one hand holding
the “petals” of the Locator Tool, turn the Adjustment Tool with the other hand until
the arrow points to the desired performance
setting (Figure 11). The Adjustment Tool will
provide an audible click and a tactile response
as you turn to each setting.
CODFR14061xx02svn.indd 11CODFR14061xx02svn.indd 11 2015-04-24 16:51:382015-04-24 16:51:38
12
CAUTION: Failure to accurately position the Locator Tool could result in an inability to adjust the performance setting. The Locator Tool must be precisely aligned with both the valve’s direction of flow and the center of the hard valve mechanism for an accurate adjustment. Alignment can be more challenging if tissue thickness is >10 mm above the valve. In these instances, verify the valve position and orientation with x-ray or fluoroscopy. Refer to SECTION C: Troubleshooting and SECTION D: Confirming the Current Valve Setting.
Note: The Adjustment Tool is equipped with
a mechanical stop between Settings 1 and 8.
This is to prevent inadvertent adjustment
between the extremes of the available settings.
Note: Successful adjustment is accomplished
by starting at the valve’s current setting and
moving directly to the desired setting.
8. Remove the Adjustment Tool from the Locator Tool by lifting it straight upwards a minimum
of 3 cm (1.25 in.) before moving it horizontally
away from the Locator Tool in order to avoid
inadvertently changing the valve setting.
9. Repeat Steps 7 and 8 to confirm successful adjustment of the performance setting. Always confirm the desired performance
setting of the valve.
10. If the desired performance setting is not
achieved, repeat Steps 7 through 9.
11. It is recommended to record the valve setting in
the patient’s record and I.D. wallet card (available
from local Codman sales representative).
12. Disinfect the tool kit components (see
Disinfecting the CODMAN CERTAS Tool Kit).
CODFR14061xx02svn.indd 12CODFR14061xx02svn.indd 12 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
13
13. Return all tools to their proper locations in the
storage case to prevent damage.
Note: place the Low Profile Locator Tool under the elastic webbing in the bottom of the
storage case and fully collapse the Adjustable
Height Locator Tool (see Figure 1B).
SECTION C: TroubleshootingIf there is difficulty in indicating and/or adjusting
the valve setting:
• To optimize Indicator Tool performance,
ensure that the patient is positioned so that the
valve is horizontal and the tool components are
used horizontally. See Figure 5.
• Use fluoroscopy or x-ray to locate the position
and orientation of the valve mechanism
for adjustment and/or to determine the
performance setting of the valve. A fiducial mark
may be helpful for this technique.
It may be challenging to get the correct position
of the Locator Tool above the implanted valve.
Consider using the Low Profile Locator Tool.
• Palpate to feel for the hard valve mechanism
and make sure the black lines on the Low Profile Locator Tool are aligned with the center
of the valve mechanism.
• Mark the patient’s skin in the center of the
valve mechanism between the two black lines.
Also mark the location of the valve barbs/
catheters on the proximal and distal ends. See
Figure 6. This will facilitate the proper position
and orientation of either Locator Tool above
the implanted valve.
• Make sure the black lines on the Locator Tool line up with the mark for the center of the valve
mechanism and that the direction of flow arrow
is aligned with the marks for the proximal and
distal barbs/catheters.
CODFR14061xx02svn.indd 13CODFR14061xx02svn.indd 13 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
14
If these remedial steps fail to rectify the problem,
replace the valve.
SECTION D: Confirming the Current Valve SettingThe setting of an implanted valve can be
determined by using the CODMAN CERTAS Tool
Kit, and following SECTION B: Post Implantation
Adjustment Procedure, Steps 1 through 6.
An alternate method is to x-ray the valve. A
proper x-ray is generated when the film is shot
perpendicular to the plane of the valve with the
non-implanted side of the patient’s head resting on
the plate. The film must be taken in relation to the
valve and not the patient’s anatomy. See Figure 13
for x-ray views of the valve at each setting.
When viewing the x-ray film or screen to confirm
the valve setting, use the X-Ray Overlay Tool
(See SECTION E: Reading the Valve Setting with the
X-Ray Overlay Tool, Steps 1–5).
SECTION E: Reading the Valve Setting with the X-Ray Overlay ToolSee Figure 14.
Note: Position the X-Ray Overlay Tool flush
against the x-ray image.
1. Align RED centerline of valve on overlay with the
centerline of the valve x-ray under review. This
can be accomplished by aligning the proximal
and distal connectors of the x-ray image with
those on the overlay.
2. Ensure that the numbers on the overlay that
depict the performance settings are properly
oriented for viewing. In this orientation the right
hand side (RHS) marker red line extends to
the right of the RED centerline. This ensures
proper overlay orientation.
CODFR14061xx02svn.indd 14CODFR14061xx02svn.indd 14 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
15
3. Align rotating construct (RC) center dot on overlay
with the center of the RC of the x-ray image.
4. Ensure RHS marker red line containing red dot
is aligned with the RHS marker of the x-ray
image (if present).
5. The valve setting is determined by identifying
the region of the overlay that contains the
majority of the image of the magnet that has
the tantalum ball adjacent to it.
CODMAN CERTAS Tool Kit ReplacementThe CODMAN CERTAS Tool Kit cannot be repaired. Contact your local Codman representative for replacement of the CODMAN CERTAS Tool Kit.
WarrantyCodman Neuro warrants that this medical device is free from defects in both materials and workmanship. Any other express or implied warranties, including warranties of merchantability or fitness, are hereby disclaimed. Suitability for use of this medical device for any particular surgical procedure should be determined by the user in conformance with the manufacturer’s instructions for use. There are no warranties that extend beyond the description on the face hereof.
® CODMAN and CERTAS are registered trademarks of Codman Neuro, a division of DOI
CODFR14061xx02svn.indd 15CODFR14061xx02svn.indd 15 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
16
FRANÇAIS
Table des matièresDescription ............................................. 17Indications .............................................. 17Mises en garde ...................................... 17Précautions ............................................ 18Effets indésirables ................................. 19Informations sur la sécurité de l’IRM (imagerie par résonance magnétique) ... 19Description détaillée du produit ........... 20Désinfection du kit d’outils CODMAN CERTAS® .............................. 20Mode d’emploi ....................................... 21
SECTION A : Procédure de réglage avant l’implantation ............ 21SECTION B : Procédure de réglage après l’implantation............ 23SECTION C : Dépannage .................... 28SECTION D : Confirmation du réglage de la valve .......................... 29SECTION E : Lecture du réglage de la valve avec l’outil de superposition d’images radiologiques........................ 29
Remplacement du kit d’outils CODMAN CERTAS® ............................... 30Garantie .................................................. 31
CODFR14061xx02svn.indd 16CODFR14061xx02svn.indd 16 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
17
INFORMATIONS IMPORTANTESÀ lire avant utilisation
CODMAN CERTAS® Kit d’outils (RÉF 82-8851)
DescriptionLe kit d’outils CODMAN CERTAS est utilisé pour ajuster et confirmer le réglage de la valve programmable CODMAN CERTAS ou CODMAN CERTAS Plus. Les actions sont effectuées par des moyens non invasifs tant en préopératoire (avec la valve encore dans l’emballage stérile), qu’en postopératoire (sur la valve implantée). Le kit d’outils CODMAN CERTAS emploie la force magnétique pour modifier le réglage. Reportez-vous à la figure 1A pour voir les images des composants du kit d’outils CODMAN CERTAS.
IndicationsLe kit d’outils CODMAN CERTAS permet de lire ou de modifier le réglage de la valve de manière non invasive.
Mises en garde • L’outil d’indication dispose d’un
mécanisme opératoire précis et est
vulnérable aux dommages en cas
de mauvaise manipulation. Pour
éviter de les endommager, stocker et
transporter tous les composants du
kit d’outils dans la boîte de rangement
lorsqu’ils ne sont pas utilisés. En cas
de chute (ou de chute suspectée)
de l’outil d’indication, le remplacer
immédiatement afin de garantir la
précision. Des outils d’indication
de rechange sont disponibles auprès
de votre représentant Codman local.
CODFR14061xx02svn.indd 17CODFR14061xx02svn.indd 17 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
18
• Ne pas interchanger les composants du kit
d’outils CODMAN CERTAS (82-8551) avec
ceux du Système de gestion de traitement
(TMS) CODMAN CERTAS (82-8850).
Précautions• Ne pas utiliser les composants du kit d’outils
CODMAN CERTAS sur une surface métallique
telle qu’un support Mayo, car cela pourrait
interférer avec les aimants de l’outil d’indication.
Remarque : L’outil de réglage contient des
aimants puissants.
• Inspecter les composants du kit d’outils
CODMAN CERTAS avant chaque usage.
Vérifier l’absence de dommages, tels que
des fissures. Ne pas utiliser le kit d’outils en
présence de dommages. Prendre contact
avec le représentant Codman local pour
remplacer le kit.
• Surveiller attentivement le patient pendant
les premières 24 heures suivant le réglage de
la valve. Il est recommandé de limiter chaque
ajustement à une hausse ou une baisse d’un
incrément, car les changements de réglage
peuvent varier entre 15 et 50 mm H2O.
• Confirmer le réglage de performance de la
valve après une procédure d’imagerie par
résonance magnétique (IRM).
• Une tuméfaction excessive pourrait rendre
la détermination du rendement et du réglage
plus difficile. o Voir l’étape 4 à la SECTION B : Procédure
de réglage après l’implantation, pour obtenir
des informations sur l’usage de l’outil de localisation à profil bas dans ces cas.
o Si la difficulté pour positionner correctement
les deux outils de localisation persiste,
attendre jusqu’à ce que la tuméfaction
diminue ou confirmer le réglage de la valve aux
rayons X. Voir la SECTION D : pour en savoir
plus sur Confirmation du réglage de la valve.
CODFR14061xx02svn.indd 18CODFR14061xx02svn.indd 18 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
19
• Si l’outil de localisation n’est pas positionné correctement, il est possible que l’indication
du réglage de la performance soit incorrecte,
ce qui pourrait conduire à une lecture erronée
(p. ex., un nombre incorrect peut apparaître
dans la fenêtre de l’outil d’indication). Pour
une lecture précise de l’indication, l’outil de
localisation doit être aligné avec précision
avec le sens du débit de la valve et le centre
du mécanisme dur de la valve. L’alignement
peut être plus difficile si l’épaisseur de tissu
est >10 mm au-dessus de la valve. Dans
ces cas, vérifier le réglage de la valve aux
rayons X ou sous fluoroscopie. Se reporter à la
SECTION C : Dépannage et à la SECTION D :
Confirmation du réglage de la valve.
Effets indésirablesUne accumulation de matières biologiques dans la valve peut :
• entraîner des difficultés de réglage de la valve
à l’aide du kit d’outils ;
• entraver la fonction anti-reflux.
Le réglage de la valve sur un paramètre insuffisant peut entraîner un drainage excessif du LCR, qui peut provoquer des hématomes sous-duraux, une réduction des ventricules à la dimension de fentes et, chez les nourrissons,
la dépression des fontanelles.
Informations sur la sécurité de l’IRM (imagerie par résonance magnétique)
Le kit d’outils CODMAN CERTAS est considéré comme « Dangereux avec la RM » conformément à la norme F2503-13 de l’American Society for Testing and Materials (ASTM).
ATTENTION : Ne pas utiliser le kit d’outils CODMAN CERTAS dans la salle de RM.
CODFR14061xx02svn.indd 19CODFR14061xx02svn.indd 19 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
20
Description détaillée du produitLe kit d’outils CODMAN CERTAS (voir la figure 1A) comporte cinq composants :
• l’outil de localisation à hauteur réglable;
• l’outil de localisation à profil bas;
• l’outil d’indication;
• l’outil de réglage;
• l’outil de superposition d’images radiologiques.
Ces composants sont emballés dans une boîte qui (voir la figure 1B), une fois fermée, minimise l’effet des aimants du kit d’outils CODMAN CERTAS sur d’autres éléments.
Le kit d’outils CODMAN CERTAS est fourni comme un produit non stérile.
ATTENTION : Ne pas stériliser le kit d’outils CODMAN CERTAS.
Désinfection du kit d’outils CODMAN CERTASAprès chaque utilisation, essuyer les parties des outils qui entrent en contact avec le patient à l’aide d’une lingette désinfectante imbibée d’un mélange d’ammonium quaternaire et d’alcool isopropylique. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessous.
1. Mouiller les surfaces avec une lingette.
2. Maintenir les surfaces mouillées pendant 2 minutes. Utiliser autant de lingettes que nécessaire pour maintenir les surfaces humides pendant les 2 minutes.
3. Laisser les surfaces mouillées sécher à l’air.
4. Inspecter les composants pour s’assurer de l’absence de souillure, de sang ou de débris. Si nécessaire, répéter les étapes 1 à 3 et inspecter à nouveau.
Inspecter visuellement toutes les parties après la désinfection pour s’assurer que les repères sont visibles. Ne pas utiliser les composants du kit d’outils si les repères sont effacés. Prendre contact avec le représentant Codman local pour remplacer le kit.
CODFR14061xx02svn.indd 20CODFR14061xx02svn.indd 20 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
21
Mode d’emploiRemarque : Du matériel de formation supplémentaire est disponible auprès de votre
représentant Codman local.
SECTION A : Procédure de réglage avant l’implantationAjuster le réglage avant l’implantation de la valve programmable CERTAS plus. Cette opération est effectuée avant l’ouverture de l’emballage intérieur stérile.
1. Placer l’emballage stérile de la valve sur une
surface non métallique de manière à ce que
la partie transparente soit dirigée vers le haut.
Placer l’outil de localisation à hauteur réglable
dans les rainures circulaires de l’emballage
de sorte que la flèche sur l’outil pointe dans la
même direction que les flèches moulées dans
l’emballage plastique (voir figure 2). Vérifier que
l’outil de localisation à hauteur réglable est
bien fixé aux rainures. Au besoin, maintenir
l’outil de localisation à hauteur réglable
pendant toute la procédure afin de le fixer
fermement dans les rainures de l’emballage.
ATTENTION : Si l’outil de localisation n’est pas positionné correctement au-dessus du mécanisme de la valve, il est possible que l’indication du réglage soit incorrecte.
Remarque : Ne pas utiliser l’outil de localisation à profil bas pour la programmation de la valve
dans l’emballage, car il ne contient pas de base
adaptable aux rainures circulaires de l’emballage.
2. Insérer entièrement l’outil d’indication dans
l’outil de localisation à hauteur réglable de
manière à aligner les repères rouges (figure 3).
Vous pouvez entendre un clic lorsque l’outil
s’enclenche ; lorsqu’il est fixé correctement,
l’outil d’indication ne tourne pas à l’intérieur
de l’outil de localisation.
CODFR14061xx02svn.indd 21CODFR14061xx02svn.indd 21 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
22
ATTENTION : Lors de la lecture du réglage à l’aide de l’outil d’indication, veiller à ce que l’outil de réglage et tous les autres dispositifs magnétiques se situent à une distance d’au moins 36 cm (14 pouces) de l’outil d’indication. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une indication inexacte du réglage.
3. Lorsque le cadran de numéro de l’outil d’indication s’immobilise, observer le numéro
et sa position dans la fenêtre pour déterminer
le réglage. Un seul numéro dans la fenêtre,
avec le fond violet et les deux lignes latérales
grises visibles (figure 12), indique le réglage
de la valve lorsque les outils sont alignés
correctement. Une fois que le réglage de la
vanne a été lu, retirer l’outil d’indication.
4. Insérer l’outil de réglage dans l’outil de localisation à hauteur réglable de manière
à ce que la flèche s’oriente vers le réglage en
cours de la valve. Avec une main maintenant les
« pétales » de l’outil de localisation à hauteur réglable, tourner l’outil de réglage avec l’autre
main jusqu’à ce que la flèche pointe en direction
du réglage souhaité (figure 4). L’outil de réglage
émet un clic audible et produit un mouvement
tactile à chaque incrément.
Remarque : L’outil de réglage est équipé
d’une butée mécanique entre les incréments 1
et 8 pour empêcher un réglage accidentel entre
les extrêmes des paramètres disponibles.
Remarque : Pour réaliser un réglage correct,
commencer par le réglage en cours de la valve
et se déplacer directement au réglage souhaité.
5. Retirer l’outil de réglage de l’outil de localisation à hauteur réglable en le
soulevant directement vers le haut au moins
3 cm (1,25 pouces), avant de le déplacer
CODFR14061xx02svn.indd 22CODFR14061xx02svn.indd 22 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
23
horizontalement loin de l’outil de localisation à hauteur réglable, afin d’éviter une modification
involontaire du réglage de la valve.
6. Répéter les étapes 2 et 3 pour confirmer le réglage correct de la valve. Confirmer
toujours le réglage souhaité de la valve.
7. Si le réglage souhaité de la valve n’est pas
atteint, répéter les étapes 4 à 6.
8. Il est recommandé d’enregistrer le réglage
de la valve dans le dossier et la carte pour
portefeuille du patient (disponible auprès du
représentant local Codman).
9. Pour éviter de les endommager, placer tous
les outils dans leurs emplacements dans
la boîte de rangement.
Remarque : Réduire au minimum l’outil de localisation à hauteur réglable (voir figure 1B).
SECTION B : Procédure de réglage après l’implantationRégler la valve à tout moment après l’implantation. Au besoin, placer un champ stérile au-dessus du site d’incision. Le champ n’interfère pas avec l’accouplement magnétique de la procédure de réglage.
ATTENTION : Une tuméfaction excessive ou des tissus épais pourraient rendre la détermination du rendement et du réglage plus difficile. Se reporter à l’étape 4 de cette section pour obtenir des informations sur l’usage de l’outil de localisation à profil bas dans ces cas. Si la difficulté pour positionner correctement les deux outils de localisation persiste, attendre jusqu’à ce que la tuméfaction diminue ou confirmer le réglage de la valve aux rayons X. Se reporter à la SECTION C : Dépannage et à la SECTION D : pour en savoir plus sur Confirmation du réglage de la valve.
CODFR14061xx02svn.indd 23CODFR14061xx02svn.indd 23 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
24
1. Afin d’optimiser la performance de l’outil
d’indication, positionner le patient de façon
à ce que la valve et les outils soient à
l’horizontale (voir figure 5).
ATTENTION : Si l’outil d’indication n’est pas horizontal, ceci pourrait conduire à une lecture inexacte.
2. Localiser la valve par palpation. Palper et marquer
le centre du mécanisme de la valve, c’est-à-dire la
partie dure de la valve distale au réservoir. Palper
et marquer la position des barbillons/cathéters de
l’arrivée et de la sortie du raccord (voir figure 6).
3. Sélectionner l’outil de localisation approprié (outil de localisation à hauteur réglable ou outil de localisation à profil bas). En présence
d’œdème ou de tissus épais dans la zone de la
valve (>10 mm au-dessus de la valve), utiliser
l’outil de localisation à profil bas (figure
7). Si ce n’est pas le cas, utiliser l’outil de localisation à hauteur réglable. Le placement
optimal est atteint quand l’outil de localisation
sélectionné est stable sur la tête du patient et
que le tissu qui recouvre le mécanisme de la
valve se situe juste au-dessous de l’encoche de
l’outil de localisation (figures 8A et 8C).
4. Placer l’outil de localisation au-dessus
de la valve implantée de façon à ce que les
lignes noires soient alignées avec le centre
marqué du mécanisme dur de la valve et que
la flèche du sens de débit soit alignée avec les
cannelures du cathéter (figure 9).
Remarque : En cas d’utilisation de l’outil de localisation à hauteur réglable, tourner
l’anneau externe blanc pour ajuster la hauteur
jusqu’à ce que le tissu qui couvre le mécanisme
de la valve soit juste au-dessous de l’encoche
de l’outil de localisation afin d’optimiser la
performance de l’outil (figure 8C).
CODFR14061xx02svn.indd 24CODFR14061xx02svn.indd 24 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
25
Remarque : En cas d’utilisation de l’outil de localisation à profil bas, s’assurer que le
tissu qui recouvre le mécanisme de la valve
ne fait pas saillie à travers de l’encoche de
l’outil de localisation. Si du tissu fait saillie
à travers l’ouverture, maintenir délicatement l’outil contre la tête pour voir si le tissu reste en
dessous de l’encoche. Si la saillie de tissu est
trop importante, utiliser l’outil de localisation à hauteur ajustable à la place.
ATTENTION : Si l’outil de localisation n’est pas positionné correctement, il est possible que l’indication du réglage de la performance soit incorrecte, ce qui pourrait conduire à une lecture erronée (p. ex., un nombre incorrect peut apparaître dans la fenêtre de l’outil d’indication). Pour une lecture précise de l’indication, l’outil de localisation doit être aligné avec précision avec le sens du débit de la valve et le centre du mécanisme dur de la valve. L’alignement peut être plus difficile si l’épaisseur de tissu est >10 mm au-dessus de la valve. Dans ces cas, vérifier le réglage de la valve aux rayons X ou sous fluoroscopie. Se reporter à la SECTION C : Dépannage et à la SECTION D : Confirmation du réglage de la valve.
5. Insérer entièrement l’outil d’indication dans
l’outil de localisation de manière à aligner
les repères rouges (figure 10). Un déclic est
audible lorsque l’outil s’enclenche. Lorsqu’il est
fixé correctement, l’outil d’indication ne tourne
pas à l’intérieur de l’outil de localisation.
ATTENTION : Lors de la lecture du réglage à l’aide de l’outil d’indication, veiller à ce que l’outil de réglage et tous les autres dispositifs magnétiques se situent à une distance d’au moins 36 cm (14 pouces) de l’outil d’indication. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une indication inexacte du réglage.
CODFR14061xx02svn.indd 25CODFR14061xx02svn.indd 25 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
26
6. Lorsque le cadran de numéro de l’outil d’indication s’immobilise, observer le numéro
et sa position dans la fenêtre pour déterminer
le réglage. Un seul numéro dans la fenêtre qui
a le fond violet et les deux lignes latérales grises
visibles (figure 12), indique le réglage de la valve
lorsque les outils sont alignés correctement.
Une fois que le réglage de la vanne a été lu,
retirer l’outil d’indication.
Remarque : Si le numéro unique avec un
fond pourpre et les deux lignes latérales
grises ne sont pas complètement visibles,
cela indique que l’outil de localisation
n’est pas aligné correctement avec la valve.
Retirer l’outil d’indication et repositionner
l’outil de localisation, en s’assurant que les
lignes centrales noires sont centrées avec le
mécanisme de la valve (figure 9). Répéter les
étapes 1 à 6.
ATTENTION : Ne pas déplacer les outils de localisation et d’indication en même temps pour obtenir ou centrer un numéro dans la fenêtre, car cela pourrait conduire à une indication inexacte du réglage.
7. Insérer l’outil de réglage dans l’outil de localisation de manière à ce que la flèche
s’oriente vers le réglage en cours de la valve.
Avec une main maintenant les « pétales »
de l’outil de localisation, tourner l’outil de réglage avec l’autre main jusqu’à ce que la
flèche pointe en direction du réglage souhaité
(figure 11). L’outil de réglage émet un clic
audible et produit un mouvement tactile à
chaque incrément.
ATTENTION : Si l’outil de localisation n’est pas positionné correctement, l’ajustement du réglage pourrait s’avérer impossible. Pour un ajustement précis, l’outil de localisation doit être aligné avec précision avec le sens du
CODFR14061xx02svn.indd 26CODFR14061xx02svn.indd 26 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
27
débit de la valve et le centre du mécanisme dur de la valve. L’alignement peut être plus difficile si l’épaisseur de tissu est >10 mm au-dessus de la valve. Dans ces cas, vérifier la position et l’orientation de la valve aux rayons X ou sous fluoroscopie. Se reporter à la SECTION C : Dépannage et à la SECTION D : Confirmation du réglage de la valve.
Remarque : L’outil de réglage est équipé
d’une butée mécanique entre les incréments 1
et 8 pour empêcher un réglage accidentel entre
les extrêmes des paramètres disponibles.
Remarque : Pour réaliser un réglage correct,
commencer par le réglage en cours de la valve
et se déplacer directement au réglage souhaité.
8. Retirer l’outil de réglage de l’outil de localisation en le soulevant directement vers
le haut au moins 3 cm (1,25 pouces), avant
de le déplacer horizontalement loin de l’outil de localisation, afin d’éviter une modification
involontaire du réglage de la valve.
9. Répéter les étapes 7 et 8 pour confirmer le réglage correct de la valve. Confirmer
toujours le réglage souhaité de la valve.
10. Si le réglage souhaité n’est pas atteint, répéter
les étapes 7 à 9.
11. Il est recommandé d’enregistrer le réglage
de la valve dans le dossier et la carte pour
portefeuille du patient (disponible auprès du
représentant local Codman).
12. Désinfecter les composants du kit
d’outils (voir Désinfection du kit d’outils
CODMAN CERTAS).
13. Pour éviter de les endommager, placer tous
les outils dans leurs emplacements dans
la boîte de rangement.
CODFR14061xx02svn.indd 27CODFR14061xx02svn.indd 27 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
28
Remarque : Placer l’outil de localisation à profil bas sous la sangle élastique au fond de
la boîte de rangement et réduire au minimum
l’outil de localisation à hauteur réglable (voir la
figure 1B).
SECTION C : DépannageEn cas de difficulté pour indiquer et/ou ajuster le
réglage de la valve :
• Afin d’optimiser la performance de l’outil d’indication, s’assurer que le patient est
positionné de sorte que la valve est à
l’horizontale et que les composants de l’outil
sont utilisés horizontalement. Voir la figure 5.
• Utiliser la fluoroscopie ou les rayons X
pour localiser la position et l’orientation du
mécanisme de la valve de façon à ajuster et/ou
à déterminer le réglage de la valve. Une marque
de référence peut être utile pour cette technique.
Il peut s’avérer difficile d’obtenir la position correcte
de l’outil de localisation au dessus de la valve
implantée. Envisager l’utilisation de l’outil de localisation à profil bas.
• Palper jusqu’à sentir le mécanisme dur de la
valve et s’assurer que les lignes noires qui se
trouvent sur l’outil de localisation à profil bas
sont alignées avec le centre du mécanisme de
la valve.
• Faire une marque sur la peau du patient au
centre du mécanisme de la valve, entre les deux
lignes noires. Marquer également l’emplacement
des cathéters ou des barbillons de la valve
sur les extrémités proximales et distales. Voir
la figure 6. Cela facilitera le positionnement et
l’orientation de l’un des outils de localisation au
dessus de la valve implantée.
CODFR14061xx02svn.indd 28CODFR14061xx02svn.indd 28 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
29
• S’assurer que les lignes noires sur l’outil de localisation s’alignent avec le centre marqué
du mécanisme de la valve et que la flèche
du sens de débit s’aligne avec les marques
proximales des barbillons ou des cathéters.
Si ces mesures ne rectifient pas le problème,
remplacer la valve.
SECTION D : Confirmation du réglage de la valveLe réglage d’une valve implantée peut
être déterminé en utilisant le kit d’outil
CODMAN CERTAS, et en suivant les instructions
de la SECTION B : Procédure de réglage après
l’implantation, étapes 1 à 6.
Une autre méthode consiste à radiographier la
valve. Une radiographie appropriée est générée
lorsque l’image est prise perpendiculairement au
plan de la valve, avec le côté non implantée de
la tête du patient reposant sur la plaque. L’image
radiologique doit être prise en relation à la valve et
non à l’anatomie du malade. Voir la figure 13 pour
obtenir des schémas radiographiques de la valve
à chaque réglage.
Lors de la visualisation de l’image radiologique ou
de l’écran de lecture pour confirmer le réglage de
la valve, utiliser l’outil de superposition d’images
radiologiques (voir la SECTION E : Lecture du
réglage de la valve avec l’outil de superposition
d’images radiologiques, étapes 1 à 5).
SECTION E : Lecture du réglage de la valve avec l’outil de superposition d’images radiologiquesVoir la figure 14.
Remarque : Positionner l’outil de superposition
d’images radiologiques de façon à effleurer
la radiographie.
CODFR14061xx02svn.indd 29CODFR14061xx02svn.indd 29 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
30
1. Aligner la ligne centrale ROUGE de la valve
superposée avec la ligne centrale de la valve
radiographiée en cours d’examen. Ceci
peut être réalisé en alignant les connecteurs
proximaux et distaux de la radiographie avec
ceux de la superposition.
2. Veiller à ce que les chiffres sur la superposition
qui dépeignent les réglages soient
correctement orientés pour le visionnement.
Dans cette orientation la ligne rouge du repère
situé du côté droit (RHS) s’étend à droite
de la ligne centrale ROUGE. Ceci assure
l’orientation appropriée de la superposition.
3. Aligner le point central de l’élément de rotation
(RC) de la superposition avec le centre de
l’élément de rotation de l’image radiologique.
4. Veiller à ce que la ligne rouge de repère du
côté droit (RHS) contenant le point rouge soit
alignée avec le repère du côté droit (RHS) de la
radiographie (si présent).
5. Le réglage de la valve est déterminé par
l’identification de la région de la superposition
qui contient la majorité de l’image de l’aimant
adjacent à la bille en tantale.
Remplacement du kit d’outils CODMAN CERTASLe kit d’outils CODMAN CERTAS n’est pas réparable. Prendre contact avec le représentant Codman local pour remplacer le kit d’outils CODMAN CERTAS.
CODFR14061xx02svn.indd 30CODFR14061xx02svn.indd 30 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
31
GarantieCodman Neuro garantit que ce dispositif médical est sans défaut de matériel et de fabrication. Toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris de commercialisation ou d’adaptation, est considérée comme nulle et non avenue par les présentes. L’adaptation de cet appareil médical à toute intervention chirurgicale particulière doit être établie par l’utilisateur conformément aux instructions d’utilisation fournies par le fabricant. Aucune autre garantie n’est offerte en dehors de celles indiquées au présent document.
® CODMAN et CERTAS sont des marques déposées de Codman Neuro, une succursale de DOI
CODFR14061xx02svn.indd 31CODFR14061xx02svn.indd 31 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
32
DEUTSCH
InhaltsverzeichnisBeschreibung ......................................... 33Indikationen ........................................... 33Warnhinweise......................................... 33Vorsichtsmaßnahmen ........................... 34Nebenwirkungen ................................... 35MRT (Magnetresonanztomographie)-Sicherheitsinformationen ..................... 36Detaillierte Produktbeschreibung ........ 36Desinfizieren der CODMAN CERTAS® Verstelleinheit ...... 36Gebrauchsanleitung .............................. 37
ABSCHNITT A: Verstellprozedur vor der Implantation ............................. 37ABSCHNITT B: Verstellprozedur nach der Implantation .......................... 40ABSCHNITT C: Störungsbeseitigung ... 45ABSCHNITT D: Überprüfen der aktuellen Ventileinstellung .................... 46ABSCHNITT E: Lesen der Ventileinstellung mit dem Röntgen-Overlay .................................. 46
CODMAN CERTAS® Verstelleinheit ...... 47Garantie .................................................. 47
CODFR14061xx02svn.indd 32CODFR14061xx02svn.indd 32 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
33
WICHTIGE HINWEISEBitte vor Gebrauch lesen
CODMAN CERTAS® Verstelleinheit (REF 82-8851)
BeschreibungDie CODMAN CERTAS Verstelleinheit dient zum Verstellen und Bestätigen der Leistungseinstellung eines CODMAN CERTAS oder CODMAN CERTAS Plus programmierbaren Ventils. Die Prozeduren werden präoperativ (mit dem Ventil in der sterilen Verpackung) und postoperativ (am implantierten Ventil) mit nicht-invasiven Methoden durchgeführt. Die CODMAN CERTAS Verstelleinheit wendet zur Änderung der Leistungseinstellung magnetische Kraft an. Abbildung 1A zeigt Abbildungen der Komponenten der CODMAN CERTAS Verstelleinheit.
IndikationenDie CODMAN CERTAS Verstelleinheit ermöglicht eine nicht-invasive Messung oder Verstellung der Ventileinstellung.
Warnhinweise • Der Indikator besitzt einen präzisen
Betriebsmechanismus und kann bei
unsachgemäßer Behandlung leicht
beschädigt werden. Alle Komponenten
der Verstelleinheit in der Verpackung
aufbewahren und transportieren,
wenn sie nicht verwendet werden,
um eine Beschädigung zu vermeiden.
Der Indikator muss umgehend ersetzt
werden, falls er fallengelassen wurde
(oder ein solcher Verdacht besteht), um
eine akkurate Leistung zu gewährleisten.
Ersatz-Indikatoren sind von Ihrem
Codman Außendienstmitarbeiter
vor Ort verfügbar.
CODFR14061xx02svn.indd 33CODFR14061xx02svn.indd 33 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
34
• Die Komponenten der CODMAN CERTAS
Verstelleinheit (82-8551) dürfen nicht gegen
die Komponenten des CODMAN CERTAS
Therapiemanagementsystems TMS (82-8850)
ausgetauscht werden.
Vorsichtsmaßnahmen• Die Komponenten der CODMAN CERTAS
Verstelleinheit dürfen nicht auf einer
Metalloberfläche, wie etwa einem Mayo-
Instrumententisch, platziert werden, da dies
zu einer Störung der Magneten des Indikators
führen könnte.
Hinweis: Die Verstellkomponente enthält
starke Magneten.
• Die Komponenten der CODMAN CERTAS
Verstelleinheit vor jeder Verwendung sorgfältig untersuchen. Auf Beschädigungen, wie
z. B. Risse, überprüfen. Die Verstelleinheit
nicht verwenden, wenn ein Schaden
vorhanden ist. Fordern Sie von Ihrem Codman
Medizinprodukteberater ein Ersatzset an.
• Den Patienten während der ersten 24 Stunden
nach der Verstellung der Leistungseinstellung
des Ventils sorgfältig überwachen. Es
wird empfohlen, jede Verstellung auf
die Erhöhung oder Verringerung um nur
jeweils eine Einstellung zu begrenzen, da
Einstellungsänderungen zwischen 15 und
50 mm H2O liegen können.
• Die Ventilleistungseinstellung nach einem
Kernspintomographieverfahren bestätigen.
• Durch eine übermäßige Schwellung kann
das Bestimmen und/oder Verstellen der
Leistungseinstellung erschwert werden. o Siehe Schritt 4 in ABSCHNITT B: Verfahren
zur Ventileinstellung nach der Implantation
für Anweisungen zum Verwenden des
Lokalisierers mit flachem Profil unter solchen Umständen.
CODFR14061xx02svn.indd 34CODFR14061xx02svn.indd 34 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
35
o Sollte sich die korrekte Positionierung
beider Lokalisierer als schwierig erweisen,
den Rückgang der Schwellung abwarten
oder die Ventileinstellung im Röntgenbild
bestätigen. Siehe ABSCHNITT D:
Überprüfen der aktuellen Ventileinstellung für
weitere Informationen.
• Eine ungenaue Positionierung des
Lokalisierers kann zu einer ungenauen
Anzeige der Leistungseinstellung und damit
potenziell zu einem falschen Messwert
(d. h. zur Anzeige einer falschen Zahl
im Fenster des Indikators) führen. Der
Lokalisierer muss präzise sowohl an der
Flussrichtung des Ventils als auch an der Mitte
des harten Ventilmechanismus ausgerichtet
sein, damit eine genaue Indikatormessung
erzielt wird. Die Ausrichtung kann sich
schwieriger gestalten, wenn die Gewebedicke
über dem Ventil >10 mm ist. Unter solchen
Umständen ist die Ventileinstellung mit
Röntgenaufnahmen oder fluoroskopisch
zu überprüfen. Siehe ABSCHNITT C:
Störungsbeseitigung und ABSCHNITT D:
Überprüfen der aktuellen Ventileinstellung.
NebenwirkungenDie Akkumulation von biologischen Stoffen innerhalb des Ventils kann:
• Schwierigkeiten beim Verstellen
der Ventileinstellung mit der
Verstelleinheit verursachen
• die Antirückfluss-Funktion beeinträchtigen
Wird das Ventil auf eine niedrigere Leistungseinstellung als nötig verstellt, kann eine übermäßige Liquordrainage zu subduralen Hämatomen, schlitzähnlichen Ventrikeln und bei
Kleinkindern zu eingesunkenen Fontanellen führen.
CODFR14061xx02svn.indd 35CODFR14061xx02svn.indd 35 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
36
MRT (Magnetresonanztomographie)-Sicherheitsinformationen
Die CODMAN CERTAS Verstelleinheit wird gemäß der Norm F2503-13 der ASTM (American Society for Testing and Materials) als „MR-ungeeignet“ eingestuft.
ACHTUNG: Die CODMAN CERTAS Verstelleinheit nicht im MR-Feld verwenden.
Detaillierte ProduktbeschreibungDie CODMAN CERTAS Verstelleinheit (siehe Abb. 1A) besteht aus fünf Komponenten:
• Lokalisierer mit einstellbarer Höhe
• Lokalisierer mit flachem Profil
• Indikator
• Verstellkomponente
• Röntgen-Overlay
Diese Komponenten werden in einem Behälter geliefert (siehe Abb. 1B), durch den im geschlossenen Zustand die Auswirkung der CODMAN CERTAS Verstelleinheit-Magneten auf andere Gegenstände minimiert wird.
Die CODMAN CERTAS Verstelleinheit wird als unsteriles Produkt geliefert.
ACHTUNG: Die CODMAN CERTAS Verstelleinheit nicht sterilisieren.
Desinfizieren der CODMAN CERTAS VerstelleinheitNach jeder Verwendung die Bereiche der Komponenten, die mit dem Patienten in Kontakt kommen, mit einem Wischtuch mit einer Kombination aus Quartär-Ammonium und Isopropylalkohol desinfizieren. Die Schritte 1 bis 4 unten befolgen.
1. Die Oberflächen gründlich mit einem Wischtuch anfeuchten.
CODFR14061xx02svn.indd 36CODFR14061xx02svn.indd 36 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
37
2. Die Oberflächen 2 Minuten lang feucht halten. So viele Wischtücher wie nötig verwenden, um die Oberflächen die gesamten 2 Minuten lang feucht zu halten.
3. Die angefeuchteten Oberflächen an der Luft trocknen lassen.
4. Die Komponenten einer Sichtprüfung unterziehen, um sicherzustellen, dass sämtliche Schmutzpartikel, Blutspuren und Rückstände entfernt wurden. Bei Bedarf die Schritte 1 bis 3 wiederholen und erneut einer Sichtprüfung unterziehen.
Nach der Desinfektion durch eine Sichtprüfung sicherstellen, dass die Markierungen aller Teile intakt sind. Komponenten der Verstelleinheit mit beschädigten Markierungen dürfen nicht verwendet werden. Fordern Sie von Ihrem Codman Medizinprodukteberater ein Ersatzset an.
GebrauchsanleitungHinweis: Zusätzliche Schulungsmaterialien sind von
Ihrem Codman Medizinprodukteberater verfügbar.
ABSCHNITT A: Verstellprozedur vor der ImplantationDie Leistungseinstellung vor dem Implantieren des CERTAS Plus programmierbaren Ventils verstellen. Dieser Schritt wird durchgeführt, bevor die sterile Innenverpackung des Ventils geöffnet wird.
1. Die sterile Verpackung des Ventils so auf
einer nicht-metallische Oberfläche platzieren,
dass der durchsichtige Teil der Verpackung
nach oben zeigt. Den Lokalisierer mit einstellbarer Höhe so in den runden Rillen der
Verpackung platzieren, dass der Pfeil auf der
Komponente in die gleiche Richtung wie die
in der Plastikverpackung eingeschmolzenen
Pfeile zeigt (siehe Abb. 2). Sicherstellen, dass
der Lokalisierer mit einstellbarer Höhe richtig
in den Rillen sitzt. Sofern erforderlich, den
CODFR14061xx02svn.indd 37CODFR14061xx02svn.indd 37 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
38
Lokalisierer mit einstellbarer Höhe während
des gesamten Verfahrens festhalten, damit er
fest in den Rillen der Verpackung verbleibt.
ACHTUNG: Wird der richtig sitzende Lokalisierer nicht oberhalb des Ventilmechanismus gehalten, kann dies zu einer ungenauen Anzeige der Leistungseinstellung führen.
Hinweis: Der Lokalisierer mit flachem Profil darf nicht zur Programmierung des Ventils
in der Verpackung verwendet werden, da
seine Unterseite nicht in die runden Rillen der
Verpackung passt.
2. Den Indikator vollständig so im Lokalisierer mit einstellbarer Höhe einsetzen, dass die
roten Markierungen aneinander ausgerichtet
sind (Abb. 3). Beim Einrasten der Komponente
ist möglicherweise ein Klicken zu hören. Wenn
der Indikator richtig eingesetzt ist, kann er im
Lokalisierer nicht gedreht werden.
ACHTUNG: Beim Messen der Leistungseinstellung mit dem Indikator ist sicherzustellen, dass die Verstellkomponente und alle anderen magnetischen Geräte mindestens 36 cm vom Indikator entfernt sind. Andernfalls kann dies zu einer ungenauen Anzeige der Leistungseinstellung führen.
3. Wenn sich die Nummernscheibe am Indikator nicht mehr bewegt, die Zahl und ihre Position
innerhalb des Fensters ablesen, um die
Leistungseinstellung zu bestimmen. Wenn die
Komponenten richtig ausgerichtet sind, zeigt
eine einzelne Zahl innerhalb des Fensters mit
vollständig violettem Hintergrund und zwei
sichtbaren grauen Seitenlinien (Abb. 12) die
Leistungseinstellung des Ventils an. Nachdem
die Leistungseinstellung des Ventils abgelesen
wurde, den Indikator entfernen.
CODFR14061xx02svn.indd 38CODFR14061xx02svn.indd 38 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
39
4. Die Verstellkomponente so in den
Lokalisierer mit einstellbarer Höhe
einsetzen, dass der Pfeil auf die aktuelle
Leistungseinstellung zeigt. Den Lokalisierer mit einstellbarer Höhe mit einer Hand an
seinem Einstellungsring festhalten und die
Verstellkomponente mit der anderen Hand
drehen, bis der Pfeil auf die gewünschte
Leistungseinstellung (Abb. 4) zeigt. Die
Verstellkomponente reagiert beim Drehen zu
jeder Einstellung fühlbar und klickt hörbar.
Hinweis: Die Verstellkomponente ist
zwischen den Einstellungen 1 und 8 mit
einem mechanischen Anschlag ausgestattet.
Dadurch wird eine versehentliche Verstellung
zwischen den Extremen der verfügbaren
Einstellungen verhindert.
Hinweis: Für eine erfolgreiche Verstellung wird
direkt von der aktuellen Einstellung des Ventils
zur gewünschten Einstellung übergegangen.
5. Die Verstellkomponente aus dem Lokalisierer mit einstellbarer Höhe entnehmen. Ihn dazu
zuerst mindestens 3 cm anheben, bevor er
horizontal vom Lokalisierer mit einstellbarer Höhe wegbewegt wird, um eine versehentliche
Änderung der Ventileinstellung zu vermeiden.
6. Die Schritte 2 und 3 wiederholen, um eine erfolgreiche Verstellung der Leistungseinstellung zu bestätigen. Die
gewünschte Leistungseinstellung des Ventils
immer bestätigen.
7. Wurde die gewünschte Leistungseinstellung
nicht erreicht, die Schritte 4 bis 6 wiederholen.
8. Es wird empfohlen, die Ventileinstellung in der
Krankenakte und auf der vom Patienten mit sich
geführten Ausweiskarte (von Ihrem Codman
Medizinprodukteberater erhältlich) zu vermerken.
CODFR14061xx02svn.indd 39CODFR14061xx02svn.indd 39 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
40
9. Alle Komponenten wieder in der Verpackung
aufbewahren, damit sie nicht beschädigt werden.
Hinweis: Den Lokalisierer mit einstellbarer Höhe vollständig einfahren (siehe Abb. 1B).
ABSCHNITT B: Verstellprozedur nach der ImplantationDas Ventil kann jederzeit nach dem Implantationseingriff verstellt werden. Die Inzisionsstelle bei Bedarf mit einem sterilen Tuch abdecken. Durch das Tuch wird die magnetische Kopplung der Verstellprozedur nicht behindert.
ACHTUNG: Durch eine übermäßige Schwellung oder dickes Gewebe kann das Bestimmen und/oder Verstellen der Leistungseinstellung erschwert werden. Schritt 4 in diesem Abschnitt enthält Anweisungen, wie der Lokalisierer mit flachem Profil in solchen Fällen zu verwenden ist. Sollte sich die korrekte Positionierung beider Lokalisierer als schwierig erweisen, den Rückgang der Schwellung abwarten oder die Ventileinstellung im Röntgenbild bestätigen. Siehe ABSCHNITT C: Störungsbeseitigung und ABSCHNITT D: Überprüfen der aktuellen Ventileinstellung für weitere Informationen.
1. Positionieren Sie den Patienten so, dass das
implantierte Ventil und die Komponenten
horizontal sind um die Leistung des Indikators
zu optimieren (siehe Abb. 5).
ACHTUNG: Wenn der Indikator nicht horizontal gehalten wird, kann dies zu einer ungenauen Messung führen.
2. Das Ventil durch Palpieren ausfindig machen.
Palpieren und die Mitte des Ventilsmechanismus,
d. h. den harten Teil des Ventils distal zum Reservoir,
markieren. Palpieren und die Position der Einlass- und
Auslass-Anschlussstutzen markieren (siehe Abb. 6).
3. Den passenden Lokalisierer (Lokalisierer mit einstellbarer Höhe oder Lokalisierer mit flachem Profil) auswählen. Sollte im Bereich des
CODFR14061xx02svn.indd 40CODFR14061xx02svn.indd 40 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
41
Ventils dickes Gewebe oder ein Ödem vorhanden
sein (>10 mm über dem Ventil), den Lokalisierer mit flachem Profil (Abb. 7) verwenden.
Andernfalls den Lokalisierer mit einstellbarer Höhe verwenden. Eine optimale Platzierung wird
erzielt, wenn der ausgewählte Lokalisierer auf
dem Kopf des Patienten stabil ist und sich das
den Ventilmechanismus bedeckende Gewebe
direkt unterhalb der Aussparung im Lokalisierer befindet (Abb. 8A und 8C).
4. Den passenden Lokalisierer so über dem
implantierten Ventil platzieren, dass die
schwarzen Linien an der markierten Mitte
des harten Ventilmechanismus und die
Flussrichtungspfeile an den Markierungen der
Katheterstutzen ausgerichtet sind (Abb. 9).
Hinweis: Bei der Verwendung des
Lokalisierers mit einstellbarer Höhe den
weißen äußeren Ring zum Verstellen der Höhe
drehen, bis sich das den Ventilmechanismus
bedeckende Gewebe direkt unterhalb der
Aussparung im Lokalisierer befindet, um die
Komponentenleistung zu optimieren (Abb. 8C).
Hinweis: Mit dem Lokalisierer mit flachem Profil sicherstellen, dass das den
Ventilmechanismus bedeckende Gewebe
nicht durch die Aussparung im Lokalisierer herausragt. Sollte Gewebe durch die Öffnung
herausragen, die Komponente behutsam
gegen den Kopf halten, um festzustellen, ob
sich das Gewebe weiterhin unterhalb der
Aussparung befindet. Sollte das Gewebe zu
weit herausragen, stattdessen den Lokalisierer mit einstellbarer Höhe verwenden.
ACHTUNG: Eine ungenaue Positionierung des Lokalisierers kann zu einer ungenauen Anzeige der Leistungseinstellung und damit potenziell zu einem falschen Messwert (d. h. zur Anzeige einer falschen Zahl
CODFR14061xx02svn.indd 41CODFR14061xx02svn.indd 41 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
42
im Fenster des Indikators) führen. Der Lokalisierer muss präzise sowohl an der Flussrichtung des Ventils als auch an der Mitte des harten Ventilmechanismus ausgerichtet sein, damit eine genaue Indikatormessung erzielt wird. Die Ausrichtung kann sich schwieriger gestalten, wenn die Gewebedicke über dem Ventil >10 mm ist. Unter solchen Umständen ist die Ventileinstellung mit Röntgenaufnahmen oder fluoroskopisch zu überprüfen. Siehe ABSCHNITT C: Störungsbeseitigung und ABSCHNITT D: Überprüfen der aktuellen Ventileinstellung.
5. Den Indikator vollständig so im Lokalisierer einsetzen, dass die roten Markierungen
aneinander ausgerichtet sind (Abb. 10). Die
Komponente rastet möglicherweise hörbar ein.
Wenn der Indikator richtig eingesetzt ist, kann er
im Lokalisierer nicht gedreht werden.
ACHTUNG: Beim Messen der Leistungseinstellung mit dem Indikator ist sicherzustellen, dass die Verstellkomponente und alle anderen magnetischen Geräte mindestens 36 cm vom Indikator entfernt sind. Andernfalls kann dies zu einer ungenauen Anzeige der Leistungseinstellung führen.
6. Wenn sich die Nummernscheibe am Indikator nicht mehr bewegt, die Zahl und ihre Position
innerhalb des Fensters ablesen, um die
Leistungseinstellung zu bestimmen. Wenn die
Komponenten richtig ausgerichtet sind, zeigt
eine einzelne Zahl innerhalb des Fensters mit
vollständig violettem Hintergrund und zwei
sichtbaren grauen Seitenlinien (Abb. 12) die
Leistungseinstellung des Ventils an. Nachdem
die Leistungseinstellung des Ventils abgelesen
wurde, den Indikator entfernen.
CODFR14061xx02svn.indd 42CODFR14061xx02svn.indd 42 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
43
Hinweis: Wenn die einzelne Zahl mit
violettem Hintergrund und die zwei grauen
Seitenlinien nicht vollständig sichtbar sind,
dann ist der Lokalisierer nicht korrekt am
Ventil ausgerichtet. Den Indikator entfernen
und den Lokalisierer neu positionieren, um
sicherzustellen, dass die schwarzen Mittellinien
am Ventilmechanismus zentriert sind (Abb. 9).
Die Schritte 1 bis 6 wiederholen.
ACHTUNG: Den Lokalisierer und den Indikator nicht zusammen bewegen, um eine Zahl zu erhalten oder die Zahl im Fenster zu zentrieren, da dies zu einer ungenauen Anzeige der Leistungseinstellung führen kann.
7. Die Verstellkomponente so im Lokalisierer einsetzen, dass der Pfeil auf die aktuelle
Leistungseinstellung zeigt. Den Lokalisierer mit
einer Hand an seinem Einstellungsring festhalten
und die Verstellkomponente mit der anderen
Hand drehen, bis der Pfeil auf die gewünschte
Leistungseinstellung (Abb. 11) zeigt. Die
Verstellkomponente reagiert beim Drehen zu
jeder Einstellung fühlbar und klickt hörbar.
ACHTUNG: Eine ungenaue Positionierung des Lokalisierers kann dazu führen, dass die Leistungseinstellung nicht verstellt werden kann. Der Lokalisierer muss präzise sowohl an der Flussrichtung des Ventils als auch an der Mitte des harten Ventilmechanismus ausgerichtet sein, damit eine genaue Verstellung erzielt wird. Die Ausrichtung kann sich schwieriger gestalten, wenn die Gewebedicke über dem Ventil >10 mm ist. Unter solchen Umständen sind Position und Ausrichtung des Ventils mit Röntgenaufnahmen oder fluoroskopisch zu überprüfen. Siehe ABSCHNITT C: Störungsbeseitigung und ABSCHNITT D: Überprüfen der aktuellen Ventileinstellung.
CODFR14061xx02svn.indd 43CODFR14061xx02svn.indd 43 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
44
Hinweis: Die Verstellkomponente ist
zwischen den Einstellungen 1 und 8 mit
einem mechanischen Anschlag ausgestattet.
Dadurch wird eine versehentliche Verstellung
zwischen den Extremen der verfügbaren
Einstellungen verhindert.
Hinweis: Für eine erfolgreiche Verstellung wird
direkt von der aktuellen Einstellung des Ventils
zur gewünschten Einstellung übergegangen.
8. Die Verstellkomponente aus dem
Lokalisierer entnehmen. Ihn dazu zuerst
mindestens 3 cm anheben, bevor er horizontal
vom Lokalisierer wegbewegt wird, um eine
versehentliche Änderung der Ventileinstellung
zu vermeiden.
9. Die Schritte 7 und 8 wiederholen, um eine erfolgreiche Verstellung der Leistungseinstellung zu überprüfen. Die
gewünschte Leistungseinstellung des Ventils
immer bestätigen.
10. Wurde die gewünschte Leistungseinstellung
nicht erreicht, die Schritte 7 bis 9 wiederholen.
11. Es wird empfohlen, die Ventileinstellung in der
Krankenakte und auf der vom Patienten mit sich
geführten Ausweiskarte (von Ihrem Codman
Medizinprodukteberater erhältlich) zu vermerken.
12. Die Komponenten der Verstelleinheit
desinfizieren (siehe Desinfizieren der
CODMAN CERTAS Verstelleinheit).
13. Alle Komponenten wieder in der Verpackung
aufbewahren, damit sie nicht beschädigt werden.
Hinweis: Den Lokalisierer mit flachem Profil unter den elastischen Bändern unten in der
Verpackung platzieren und den Lokalisierer
mit einstellbarer Höhe vollständig einfahren
(siehe Abb. 1B).
CODFR14061xx02svn.indd 44CODFR14061xx02svn.indd 44 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
45
ABSCHNITT C: StörungsbeseitigungSollte das Anzeigen und/oder Verstellen der
Ventileinstellung Schwierigkeiten bereiten:
• Zum Optimieren der Leistung des Indikators
sicherstellen, dass der Patient so positioniert
ist, dass sowohl das Ventil als auch die
Komponenten der Verstelleinheit horizontal
sind. Siehe Abbildung 5.
• Fluoroskopisch oder mit Röntgenaufnahmen
die Position und Ausrichtung des
Ventilmechanismus bestimmen, damit die
Leistungseinstellung des Ventils verstellt und/
oder festgestellt werden kann. Eine Messmarke
kann bei dieser Methode hilfreich sein.
Es ist möglicherweise schwierig, die korrekte
Position des Lokalisierers über dem implantierten
Ventil zu bestimmen. In diesem Fall die Verwendung
des Lokalisierers mit flachem Profil erwägen.
• Palpieren, um den harten Ventilmechanismus
ausfindig zu machen, und sicherstellen, dass die
schwarzen Linien am Lokalisierer mit flachem Profil an der Mitte des Ventilmechanismus
ausgerichtet sind.
• Die Haut des Patienten in der Mitte des
Ventilmechanismus zwischen den beiden
schwarzen Linien markieren. Auch die Position
der Ventilstutzen/Katheter an den proximalen
und distalen Enden markieren. Siehe Abb.
6. Dadurch wird die korrekte Position und
Ausrichtung beider Lokalisierer über dem
implantierten Ventil erleichtert.
• Sicherstellen, dass die schwarzen Linen am
Lokalisierer mit der Markierung für die Mitte des
Ventilmechanismus übereinstimmen und dass
der Flussrichtungspfeil an den Markierungen für
die proximalen und distalen Stutzen/Katheter
ausgerichtet ist.
Sollten diese Abhilfen das Problem nicht beheben,
das Ventil ersetzen.
CODFR14061xx02svn.indd 45CODFR14061xx02svn.indd 45 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
46
ABSCHNITT D: Überprüfen der aktuellen VentileinstellungDie Einstellung des implantierten Ventils kann
mit der CODMAN CERTAS Verstelleinheit und
durch Befolgen von ABSCHNITT B: Verfahren zur
Ventileinstellung nach der Implantation, Schritte 1
bis 6, bestimmt werden.
Alternativ dazu kann das Ventil durchleuchtet
werden. Eine korrekte Röntgenaufnahme wird
erstellt, wenn der Film perpendikular zur Ebene
des Ventils aufgenommen wird und die Seite des
Patientenkopfs ohne Implantat auf der Platte
aufliegt. Der Film muss in Relation zum Ventil
und nicht zur Patientenanatomie aufgenommen
werden. Abb. 13 zeigt Röntgenaufnahmen des
Ventils bei jeder Einstellung.
Bei Ansicht des Röntgenfilms oder -bildschirms
die Ventileinstellung mit Hilfe des Röntgen-
Overlay bestätigen (siehe ABSCHNITT E: Lesen
der Ventileinstellung mit dem Röntgen-Overlay,
Schritte 1-5).
ABSCHNITT E: Lesen der Ventileinstellung mit dem Röntgen-OverlaySiehe Abbildung 14.
Hinweis: Das Röntgen-Overlay bündig am
Röntgenbild positionieren.
1. Die ROTE Mittellinie des Ventils auf dem Overlay
an der Mittellinie der betrachteten Ventil-
Röntgenaufnahme ausrichten. Dazu können
die proximalen und distalen Anschlüsse auf der
Röntgenaufnahme an denen auf dem Overlay
ausgerichtet werden.
2. Sicherstellen, dass die Zahlen auf dem Overlay,
die die Leistungseinstellungen darstellen,
zur Ansicht korrekt ausgerichtet sind. In
dieser Ausrichtung verläuft die rote Linie des
CODFR14061xx02svn.indd 46CODFR14061xx02svn.indd 46 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
47
rechtsseitigen (RHS) Markers rechts von der
ROTEN Mittellinie. Dadurch wird eine korrekte
Ausrichtung des Overlay sichergestellt.
3. Den mittleren Punkt des Drehkonstrukts (RC) auf
dem Overlay an der Mitte des Drehkonstrukts
(RC) der Röntgenaufnahme ausrichten.
4. Sicherstellen, dass die rote Linie des RHS-
Markers mit dem roten Punkt an dem
RHS-Marker der Röntgenaufnahme (sofern
vorhanden) ausgerichtet ist.
5. Zur Bestimmung der Ventileinstellung wird die
Region des Overlay identifiziert, in der sich der
Großteil der Aufnahme des Magneten befindet,
an den der Tantalball angrenzt.
CODMAN CERTAS VerstelleinheitDie CODMAN CERTAS Verstelleinheit darf nicht repariert werden. Fordern Sie von Ihrem Codman Medizinprodukteberater einen Ersatz für die CODMAN CERTAS Verstelleinheit an.
GarantieCodman Neuro garantiert, dass dieses Medizinprodukt frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Andere ausdrückliche oder gesetzliche Gewährleistungen, einschließlich jeglicher Garantie der Marktfähigkeit oder der Eignung für einen besonderen Zweck, werden hiermit ausgeschlossen. Die Eignung dieses Medizinproduktes für spezifische chirurgische Verfahren ist, in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers, vom Anwender zu beurteilen. Der Gewährleistungsanspruch beschränkt sich auf die hier genannte Garantie.
® CODMAN und CERTAS sind eingetragene Marken vonCodman Neuro, ein Unternehmen von DOI
CODFR14061xx02svn.indd 47CODFR14061xx02svn.indd 47 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
48
NEDERLANDS
InhoudBeschrijving ........................................... 49Indicaties ................................................ 49Waarschuwingen ................................... 49Voorzorgsmaatregelen .......................... 50Bijwerkingen .......................................... 51Veiligheidsinformatie over MRI (Magnetic Resonance Imaging) ........... 52Gedetailleerde beschrijving van het product ............................................. 52DE CODMAN CERTAS®-toolkit desinfecteren ......................................... 52Gebruiksaanwijzing ............................... 53
SECTIE A: Bijstellingsprocedure voorafgaand aan implantatie ............... 53SECTIE B: Bijstellingsprocedure na implantatie ...................................... 56SECTIE C: Problemen oplossen .......... 61SECTIE D: De huidige klepinstelling bevestigen ...................... 62SECTIE E: De klepinstelling meten met de röntgen-overlaytool ................. 62
De CODMAN CERTAS®-toolkit vervangen ............................................... 63Garantie .................................................. 63
CODFR14061xx02svn.indd 48CODFR14061xx02svn.indd 48 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
49
BELANGRIJKE INFORMATIELees a.u.b. voor gebruik
CODMAN CERTAS® Toolkit (REF 82-8851)
BeschrijvingDe CODMAN CERTAS-toolkit wordt gebruikt voor het aanpassen en bevestigen van de prestatie-instelling van een CODMAN CERTAS of CODMAN CERTAS Plus programmeerbare klep. Deze handelingen worden zowel vóór de operatie (met de klep nog steeds in de steriele verpakking) als na de operatie (met een geïmplanteerde klep) op een niet-invasieve wijze uitgevoerd. De CODMAN CERTAS-toolkit maakt gebruik van een magnetische kracht om de prestatie-instelling aan te passen. Zie afbeelding 1A voor illustraties van de componenten in de CODMAN CERTAS-toolkit.
IndicatiesMet de CODMAN CERTAS-toolkit kan op niet-invasieve wijze de klepinstelling worden afgelezen of bijgesteld.
Waarschuwingen • De indicatortool heeft een
besturingsmechanisme dat zeer
nauw luistert en kan gemakkelijk
worden beschadigd als de tool
verkeerd wordt gebruikt. Om
beschadiging van de toolkit te
voorkomen, moet u deze in de
opbergdoos bewaren als de tool niet
wordt gebruikt. Als de indicatortool
is gevallen (of als u vermoedt
dat dit het geval is), moet deze
onmiddellijk worden vervangen
om een goede werking te kunnen
CODFR14061xx02svn.indd 49CODFR14061xx02svn.indd 49 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
50
garanderen. U kunt een vervangende
indicatortool bestellen bij uw lokale
Codman-vertegenwoordiger.
• De componenten van de CODMAN CERTAS-toolkit (82-8551) zijn niet uitwisselbaar met de componenten van
het CODMAN Therapy Management System
(82-8850).
Voorzorgsmaatregelen• Gebruik de componenten van de
CODMAN CERTAS-toolkit niet op een metalen
oppervlak, zoals een Mayo-tafel, omdat dit de
werking van de magneten van de indicatortool
kan verstoren.
Opmerking: de bijstellingstool bevat
sterke magneten.
• Inspecteer de CODMAN CERTAS-toolkit
op beschadigingen alvorens deze te
gebruiken. Controleer op beschadigingen
zoals scheurtjes. Gebruik de toolkit niet
als er beschadigingen zijn. Neem voor een
vervangende toolkit contact op met uw lokale
Codman-vertegenwoordiger.
• Bewaak de patiënt zorgvuldig gedurende
de eerste 24 uur na het bijstellen van de
klepinstelling. Het wordt aanbevolen elke
bijstelling te beperken tot een verhoging
of verlaging van één instelling, omdat een
instellingsaanpassing kan variëren tussen 15
en 50 mm H2O.
• Bevestig de prestatie-instelling van de klep
na een MRI-procedure.
• Bovenmatige zwelling kan er voor zorgen
dat de prestatie-instelling moeilijk kan worden
bepaald en/of bijgesteld. o Zie stap 4 in SECTIE B: Bijstellingsprocedure
na implementatie voor instructies voor het
gebruik van de positioneringstool met een laag profiel in dergelijke gevallen.
CODFR14061xx02svn.indd 50CODFR14061xx02svn.indd 50 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
51
o Als het problematisch blijft om beide
positioneringstools te positioneren, moet u
wachten tot de zwelling is afgenomen of de
klepinstelling bevestigen met een röntgenfoto.
Zie SECTIE D: De huidige klepinstelling
bevestigen voor meer informatie.
• Niet nauwkeurig positioneren van de
positioneringstool kan leiden tot een
onnauwkeurige indicatie van de prestatie-
instelling, wat weer een onjuiste afleeswaarde
tot gevolg kan hebben (d.w.z. er kan
een onjuist getal worden weergegeven
op het venster van de indicatortool). De
positioneringstool moet exact worden
uitgelijnd met de stroomrichting van de klep
en het midden van het harde-klepmechanisme
om een nauwkeurige afleeswaarde te
verkrijgen. Een goede uitlijning kan moeilijk
zijn als het weefsel boven de klep dikker
is dan 10 mm. In een dergelijk geval moet
u de klepinstelling bevestigen met een
röntgenfoto of fluoroscopie. Zie SECTIE C:
Problemen oplossen en SECTIE D: De huidige
klepinstelling bevestigen.
BijwerkingenOpeenhoping van biologisch materiaal in de klep kan:
• moeilijkheden veroorzaken bij het bijstellen
van de klepinstelling met behulp van
de toolkit;
• de antirefluxfunctie belemmeren.
Het bijstellen van de klep naar een instelling die lager is dan noodzakelijk, kan leiden tot overmatige liquordrainage, hetgeen subduraal hematoom, spleetachtige ventrikels en een verzonken fontanel
(bij zuigelingen) kan veroorzaken.
Veiligheidsinformatie over MRI
CODFR14061xx02svn.indd 51CODFR14061xx02svn.indd 51 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
52
(Magnetic Resonance Imaging)
De CODMAN CERTAS-toolkit wordt als “MR Unsafe” (MRI-onveilig) beschouwd volgens de ASTM-norm F2503-13 (American Society for Testing and Materials).
LET OP: gebruik de CODMAN CERTAS-toolkit niet in de MRI-ruimte.
Gedetailleerde beschrijving van het productDe CODMAN CERTAS-toolkit (zie afbeelding 1A) bestaat uit vijf onderdelen:
• Positioneringstool met instelbare hoogte
• Positioneringstool met laag profiel
• Indicatortool
• Bijstellingstool
• Röntgen-overlaytool
Deze onderdelen zijn verpakt in een doos (zie afbeelding 1B) die, indien gesloten, het effect van de magneten van de CODMAN CERTAS-toolkit op andere voorwerpen minimaliseert.
De CODMAN CERTAS-toolkit wordt geleverd als een niet-steriel product.
LET OP: de CODMAN CERTAS-toolkit mag niet worden gesteriliseerd.
DE CODMAN CERTAS-toolkit desinfecterenVeeg na gebruik de delen van de tools die in contact met de patiënt zijn gekomen schoon met een ontsmettingsdoekje gedrenkt in quaternair ammonium en isopropylalcohol. Volg stappen 1 t/m 4 hieronder.
1. Maak de oppervlakken flink nat met het doekje.
CODFR14061xx02svn.indd 52CODFR14061xx02svn.indd 52 2015-04-24 16:51:392015-04-24 16:51:39
53
2. Houd de oppervlakken gedurende 2 minuten nat. Gebruik zo veel doekjes als nodig om de oppervlakken gedurende de 2 minuten nat te houden.
3. Laat de natgemaakte oppervlakken drogen aan de lucht.
4. Inspecteer de componenten om er zeker van te zijn dat alle vuil, bloed of andere resten zijn verwijderd. Herhaal indien nodig stappen 1 t/m 3 en inspecteer de componenten opnieuw.
Onderwerp alle onderdelen na het desinfecteren aan een visuele inspectie om er zeker van te zijn dat de markeringen nog goed zichtbaar zijn. Als dit niet het geval is, mag u de componenten van de toolkit niet meer gebruiken. Neem voor een vervangende toolkit contact op met uw lokale Codman-vertegenwoordiger.
GebruiksaanwijzingOpmerking: U kunt aanvullend trainingsmateriaal bestellen bij uw lokale Codman-
vertegenwoordiger.
SECTIE A: Bijstellingsprocedure voorafgaand aan implantatieDe prestatie-instelling moet worden bijgesteld voordat de CERTAS Plus programmeerbare klep wordt geïmplanteerd. Deze stap wordt uitgevoerd voordat de steriele binnenverpakking wordt geopend.
1. Plaats de klep in de steriele verpakking op een
geschikt oppervlak (geen metaal) zodat het
doorzichtige gedeelte van de verpakking naar
boven is gericht. Plaats de positioneringstool met instelbare hoogte zodanig in de
cirkelvormige groeven van de verpakking
dat de pijl op de tool in dezelfde richting
wijst als de pijltjes in de plasticverpakking
(zie afbeelding 2). Zorg ervoor dat de
positioneringstool met instelbare hoogte
volledig in de groeven is verzonken.
CODFR14061xx02svn.indd 53CODFR14061xx02svn.indd 53 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
54
Houd indien nodig de positioneringstool met instelbare hoogte gedurende de gehele
procedure vast om ervoor te zorgen dat deze
goed in de groeven van de verpakking blijft zitten.
LET OP: als de positioneringstool niet goed boven het klepmechanisme blijft zitten, kan dit een onnauwkeurige indicatie van de prestatie-instelling tot gevolg hebben.
Opmerking: Gebruik de positioneringstool met laag profiel niet voor het programmeren
van de klep in de verpakking, aangezien deze
geen onderzijde heeft die in de cirkelvormige
groeven van de verpakking past.
2. Plaats de indicatortool volledig in de
positioneringstool met instelbare hoogte, zodat
de rode markeringen zich op één lijn bevinden
(afbeelding 3). Het is mogelijk dat u een klik hoort
wanneer de tool vastgrijpt; de indicatortool kan
niet draaien in de positioneringstool wanneer
deze volledig is verzonken.
LET OP: wanneer u de prestatie-instelling met de indicatortool afleest, moet u ervoor zorgen dat de bijstellingstool, plus eventuele andere magnetische instrumenten, ten minste 36 cm verwijderd blijft van de indicatortool. Als u dat niet doet, kan er een onnauwkeurige indicatie van de prestatie-instelling worden weergegeven.
3. Kijk, wanneer de draaischijf op de indicatortool stopt met draaien, welk getal er wordt
weergegeven, en welke positie het binnen het
venster heeft, om de prestatie-instelling vast te
stellen. Een enkel getal binnen het venster, met
een volledig paarse achtergrond en met beide
grijze lijnen zichtbaar (afbeelding 12), geeft de
prestatie-instelling van de klep aan wanneer
de tools correct zijn uitgelijnd. Verwijder de
indicatortool wanneer u de prestatie-instelling
van de klep hebt bekeken.
CODFR14061xx02svn.indd 54CODFR14061xx02svn.indd 54 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
55
4. Plaats de bijstellingstool zodanig in de
positioneringstool met instelbare hoogte dat
het pijltje naar de huidige prestatie-instelling
van de klep wijst. Houd met één hand de
“bloemblaadjes” van de positioneringstool met instelbare hoogte vast en draai met uw
andere hand de bijstellingstool tot het pijltje
naar de gewenste prestatie-instelling wijst
(afbeelding 4). De bijstellingstool laat een
klikgeluid horen en een geeft een voelbare
reactie wanneer u naar de instellingen draait.
Opmerking: de bijstellingstool heeft een
mechanische stop tussen instelling 1 en 8. Dit
is om onbedoelde bijstelling van de uitersten
van de beschikbare instellingen te voorkomen.
Opmerking: U zorgt voor een goede bijstelling
door te beginnen bij de huidige instelling van
de klep en rechtstreeks naar de gewenste
instelling te gaan.
5. Verwijder de bijstellingstool uit de
positioneringstool met instelbare hoogte door deze ten minste 3 cm recht omhoog te
trekken voordat u de tool horizontaal uit de
positioneringstool met instelbare hoogte
verwijdert, om een onbedoelde bijstelling van
de klepinstelling te voorkomen.
6. Herhaal de stappen 2 en 3 om een geslaagde bijstelling van de klepinstelling te bevestigen. Bevestig altijd de gewenste
prestatie-instelling van de klep.
7. Als de gewenste klepinstelling niet wordt
gerealiseerd, herhaalt u de stappen 4 t/m 6.
8. We raden aan de klepinstelling vast te leggen
in het dossier van de patiënt en op de ID-kaart
op zakformaat (u kunt deze bestellen bij uw
lokale Codman-vertegenwoordiger).
CODFR14061xx02svn.indd 55CODFR14061xx02svn.indd 55 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
56
9. Berg alle tools weer op in de daarvoor bestemde
ruimten, om beschadiging te voorkomen.
Opmerking: Klap de positioneringstool met instelbare hoogte volledig in (zie afbeelding 1B).
SECTIE B: Bijstellingsprocedure na implantatieU kunt de klep op elk gewenst moment na de implantatie bijstellen. Zo nodig kunt u een steriele afdekdoek over de incisieplaats leggen. De afdekdoek belemmert de magnetische koppeling van de bijstellingsprocedure niet.
LET OP: bovenmatige zwelling of dik weefsel kan er voor zorgen dat de prestatie-instelling moeilijk kan worden bepaald en/of bijgesteld. Zie stap 4 in deze sectie instructies voor het gebruik van de positioneringstool met een laag profiel in dergelijke gevallen. Als het problematisch blijft om beide positioneringstools te positioneren, moet u wachten tot de zwelling is afgenomen of de klepinstelling bevestigen met een röntgenfoto. Zie SECTIE C: Problemen oplossen en SECTIE D: De huidige klepinstelling bevestigen voor meer informatie.
1. Plaats de patiënt in een dusdanige houding
dat de geïmplanteerde klep en tools zich
in een horizontale positie bevinden, om de
prestaties van de indicatortool te optimaliseren
(zie afbeelding 5).
LET OP: als de indicatortool zich niet in een horizontale positie bevindt, kunnen er onnauwkeurige waarden worden weergegeven.
2. Bepaal de positie van de klep door te voelen.
Betast en markeer het midden van het
klepmechanisme; dit is het harde gedeelte
van de klep, distaal van het reservoir.
Betast en markeer de positie van de in- en
uitlaatconnecties/katheters (zie afbeelding 6).
CODFR14061xx02svn.indd 56CODFR14061xx02svn.indd 56 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
57
3. Selecteer de geschikte positioneringstool (de positioneringstool met instelbare hoogte of de positioneringstool met laag profiel). Als het weefsel in het gebied
van de klep dik is of als er sprake is van
een oedeem (>10 mm boven de klep),
gebruikt u de positioneringstool met laag profiel (zie afbeelding 7). Gebruik
anders de positioneringstool met instelbare hoogte. Optimale plaatsing
wordt bereikt door ervoor te zorgen dat de
positioneringstool zich stabiel op het hoofd
van de patiënt bevindt en het weefsel dat het
klepmechanisme bedekt zich precies onder
de inkeping in de positioneringstool bevindt
(afbeeldingen 8A en 8C).
4. Plaats de geschikte positioneringstool boven
op de geïmplanteerde klep, zodat de zwarte
lijnen zijn uitgelijnd met het gemarkeerde
midden van het harde-klepmechanisme en de
stroomrichting is uitgelijnd met de markeringen
van de katheterconnecties (afbeelding 9).
Opmerking: als u de positioneringstool met instelbare hoogte gebruikt, draait u aan de
witte buitenste ring om de hoogte in te stellen,
tot het weefsel dat het klepmechanisme
bedekt zich precies onder de inkeping in de
positioneringstool bevindt, om de prestaties
van de tool te optimaliseren (afbeelding 8C).
Opmerking: als u de positioneringstool met laag profiel gebruikt, moet u ervoor zorgen dat
het weefsel dat het klepmechanisme bedekt niet
door de inkeping tot in de positioneringstool reikt. Als er weefsel door de opening komt,
moet u de tool voorzichtig tegen het hoofd
aanhouden om te zien of het weefsel onder
de inkeping blijft. Als het weefsel te ver
uitsteekt, gebruikt u de positioneringstool met instelbare hoogte.
CODFR14061xx02svn.indd 57CODFR14061xx02svn.indd 57 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
58
LET OP: niet nauwkeurig positioneren van de positioneringstool kan leiden tot een onnauwkeurige indicatie van de prestatie-instelling, wat weer een onjuiste afleeswaarde tot gevolg kan hebben (d.w.z. er kan een onjuist getal worden weergegeven op het venster van de indicatortool). De positioneringstool moet exact worden uitgelijnd met de stroomrichting van de klep en het midden van het harde-klepmechanisme om een nauwkeurige afleeswaarde te verkrijgen. Een goede uitlijning kan moeilijk zijn als het weefsel boven de klep dikker is dan 10 mm. In een dergelijk geval moet u de klepinstelling bevestigen met een röntgenfoto of fluoroscopie. Zie SECTIE C: Problemen oplossen en SECTIE D: De huidige klepinstelling bevestigen.
5. Plaats de indicatortool volledig in de
positioneringstool, zodat de rode markeringen
zich op één lijn bevinden (afbeelding 10). Het is
mogelijk dat u een klik hoort wanneer de tool
vastgrijpt. De indicatortool kan niet draaien in
de positioneringstool wanneer deze volledig
is verzonken.
LET OP: wanneer u de prestatie-instelling met de indicatortool afleest, moet u ervoor zorgen dat de bijstellingstool, plus eventuele andere magnetische instrumenten, ten minste 36 cm verwijderd blijft van de indicatortool. Als u dat niet doet, kan er een onnauwkeurige indicatie van de prestatie-instelling worden weergegeven.
6. Kijk, wanneer de draaischijf op de indicatortool stopt met draaien, welk getal er wordt
weergegeven, en welke positie het binnen het
venster heeft, om de prestatie-instelling vast te
stellen. Een enkel getal binnen het venster, met
CODFR14061xx02svn.indd 58CODFR14061xx02svn.indd 58 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
59
een volledig paarse achtergrond en met beide
grijze lijnen zichtbaar (afbeelding 12), geeft de
prestatie-instelling van de klep aan wanneer
de tools correct zijn uitgelijnd. Verwijder de
indicatortool wanneer u de prestatie-instelling
van de klep hebt bekeken.
Opmerking: als een enkel getal met een
volledig paarse achtergrond en beide grijze
lijnen niet volledig zichtbaar zijn, is de
positioneringstool niet correct uitgelijnd met
de klep. Verwijder de indicatortool, plaats de
positioneringstool opnieuw en zorg ervoor dat
de zwarte middenlijnen zijn gecentreerd met
het klepmechanisme (afbeelding 9). Herhaal
stappen 1 t/m 6.
LET OP: Verplaats de positionerings- en indicatortool niet tegelijk om een getal in het venster te verkrijgen of te centreren; dit kan ertoe leiden dat er een onnauwkeurige indicatie van de prestatie-instelling wordt weergegeven.
7. Plaats de bijstellingstool in de
positioneringstool zodat het pijltje naar de
huidige klepinstelling wijst. Houd met één hand
de “bloemblaadjes” van de positioneringstool vast en draai met uw andere hand de
bijstellingstool tot het pijltje naar de gewenste
prestatie-instelling wijst (afbeelding 11). De
bijstellingstool laat een klikgeluid horen en een
geeft een voelbare reactie wanneer u naar de
instellingen draait.
LET OP: als de positioneringstool niet zorgvuldig wordt geplaatst, kan dit tot gevolg hebben dat prestatie-instelling niet kan worden bijgesteld. De positioneringstool moet exact worden uitgelijnd met de stroomrichting van de klep en het midden van het harde-klepmechanisme om nauwkeurig te kunnen bijstellen. Een goede
CODFR14061xx02svn.indd 59CODFR14061xx02svn.indd 59 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
60
uitlijning kan moeilijk zijn als het weefsel boven de klep dikker is dan 10 mm. In een dergelijk geval moet u de positie en richting van de klep bevestigen met een röntgenfoto of fluoroscopie. Zie SECTIE C: Problemen oplossen en SECTIE D: De huidige klepinstelling bevestigen.
Opmerking: de bijstellingstool heeft een
mechanische stop tussen instelling 1 en 8. Dit
is om onbedoelde bijstelling van de uitersten
van de beschikbare instellingen te voorkomen.
Opmerking: U zorgt voor een goede bijstelling
door te beginnen bij de huidige instelling van
de klep en rechtstreeks naar de gewenste
instelling te gaan.
8. Verwijder de bijstellingstool uit de
positioneringstool door deze ten minste
3 cm recht omhoog te trekken voordat u de
tool horizontaal uit de positioneringstool verwijdert, om een onbedoelde bijstelling van
de klepinstelling te voorkomen.
9. Herhaal de stappen 7 en 8 om een geslaagde bijstelling van de klepinstelling te bevestigen. Bevestig altijd de gewenste prestatie-instelling van
de klep.
10. Als de gewenste prestatie-instelling niet wordt
gerealiseerd, herhaalt u de stappen 7 t/m 9.
11. We raden aan de klepinstelling vast te leggen
in het dossier van de patiënt en op de ID-kaart
op zakformaat (u kunt deze bestellen bij uw
lokale Codman-vertegenwoordiger).
12. Desinfecteer de componenten van de toolkit
(zie De CODMAN CERTAS-toolkit desinfecteren).
13. Berg alle tools weer op in de daarvoor bestemde
ruimten, om beschadiging te voorkomen.
CODFR14061xx02svn.indd 60CODFR14061xx02svn.indd 60 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
61
Opmerking: plaats de positioneringstool met laag profiel onder het elastische
netje onderin de opbergdoos en klap de
positioneringstool met instelbare hoogte
helemaal in (zie afbeelding 1B).
SECTIE C: Problemen oplossenAls u problemen hebt met het weergeven en/of
bijstellen van de klepinstelling:
• Zorg er voor een optimale werking van de
indicatortool voor dat de patiënt zich in een
dusdanige houding bevindt dat zowel de klep
als de componenten van de toolkit zich in een
horizontale positie bevinden. Zie afbeelding 5.
• Gebruik fluoroscopie of een röntgenfoto om de
positie en richting van het klepmechanisme voor
bijstelling te bepalen en/of om de prestatie-
instelling van de klep vast te stellen. Een vaste
markering kan nuttig zijn bij deze techniek.
Het kan een probleem zijn om de juiste positie van
de positioneringstool boven de geïmplanteerde
klep te verkrijgen. Overweeg in dat geval de
positioneringstool met laag profiel te gebruiken.
• Lokaliseer via palpatie het harde-
klepmechanisme en zorg ervoor dat de zwarte
lijnen op de positioneringstool met laag profiel zijn uitgelijnd met het midden van
het klepmechanisme.
• Markeer de huid van de patiënt in het midden
van het klepmechanisme tussen de twee
zwarte lijnen. Markeer tevens de locatie van
de klep-connecties/katheters op het proximale
en distale uiteinde. Zie afbeelding 6. Dit
maakt het realiseren van de juiste positie en
richting van de positioneringstool boven de
geïmplanteerde klep eenvoudiger.
• Zorg ervoor dat de zwarte lijnen op de
positioneringstool zijn uitgelijnd met
de markering voor het midden van het
CODFR14061xx02svn.indd 61CODFR14061xx02svn.indd 61 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
62
klepmechanisme en dat de pijl voor de
stroomrichting is uitgelijnd met de markeringen
voor de proximale en distale connecties/katheters.
Als u het probleem niet op deze manier kunt
oplossen, moet u de klep vervangen.
SECTIE D: De huidige klepinstelling bevestigenU kunt de instelling van een geïmplanteerde klep
vaststellen met de CODMAN CERTAS-toolkit en de
aanwijzingen in SECTIE B: Bijstellingsprocedure na
implementatie, stappen 1 t/m 6.
U kunt ook een röntgenfoto van de klep maken.
Voor een goede röntgenfoto moet de opname
loodrecht op het vlak van de klep worden
gemaakt, waarbij de niet-geïmplanteerde kant
van het hoofd van de patiënt op de tafel rust.
De foto moet worden gemaakt in relatie tot de
klep en niet de anatomie van de patiënt. Zie
afbeelding 13 voor röntgenfoto’s van de klep bij
alle instellingen.
Gebruik de röntgen-overlaytool om een
röntgenopname te bekijken (zie SECTIE E:
De klepinstelling meten met de röntgen-
overlaytool, stappen 1-5).
SECTIE E: De klepinstelling meten met de röntgen-overlaytoolZie afbeelding 14.
Opmerking: plaats de röntgen-overlaytool tegen
het röntgenbeeld aan.
1. Lijn de RODE middenlijn van de klep op
de overlay uit met de middenlijn van de
betreffende röntgenfoto. Lijn hiervoor de
proximale en distale connectoren van het
röntgenbeeld uit met de overeenkomstige
connectoren op de overlay.
CODFR14061xx02svn.indd 62CODFR14061xx02svn.indd 62 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
63
2. Zorg ervoor dat de getallen op de overlay die
de prestatie-instellingen aangeven de juiste
weergave-oriëntering hebben. In deze richting
loopt de rode markeringslijn aan de rechterkant
(RHS) door tot rechts van de RODE middenlijn.
Dit zorgt voor een juiste richting van de overlay.
3. Lijn de middenstip van de rotatieconstructie
(RC) op de overlay uit met het midden van de
RC op het röntgenbeeld.
4. Zorg ervoor dat de rode RHS-markeringslijn
is uitgelijnd met de RHS-markering van het
röntgenbeeld (indien aanwezig).
5. U bepaalt de klepinstelling door het gebied
van de overlay te identificeren waar zich het
grootste deel bevindt van het beeld van de
magneet met de tantalium bal ernaast.
De CODMAN CERTAS-toolkit vervangenDe CODMAN CERTAS-toolkit kan niet worden gerepareerd. Neem voor vervanging van de CODMAN CERTAS-toolkit contact op met uw lokale Codman-vertegenwoordiger.
GarantieCodman Neuro garandeert dat dit medische instrument vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Alle andere garanties, expliciet of impliciet, met inbegrip van garanties ten aanzien van verkoopbaarheid of geschiktheid, worden hierbij afgewezen. De geschiktheid van dit medisch hulpmiddel voor gebruik bij een bepaalde chirurgische ingreep dient door de gebruiker te worden bepaald, met inachtneming van de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant. Er bestaan geen garantiebepalingen die verder reiken dan de beschrijving op de voorzijde van dit document.
® CODMAN en CERTAS zijn gedeponeerde handelsmerken van Codman Neuro, een divisie van DOI
CODFR14061xx02svn.indd 63CODFR14061xx02svn.indd 63 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
64
ITALIANO
SommarioDescrizione ............................................ 65Indicazioni .............................................. 65Avvertenze .............................................. 65Precauzioni ............................................ 66Eventi indesiderati ................................. 67Informazioni di sicurezza sulla risonanza magnetica (RM) ........... 67Descrizione dettagliata del prodotto .... 68Disinfezione del Tool Kit CODMAN CERTAS® ................................68Istruzioni per l’uso ................................. 69
SEZIONE A: Procedura di regolazione preliminare all’impianto ..........................69SEZIONE B: Procedura di regolazione post-impianto .........................................72SEZIONE C: Ricerca guasti ...................77SEZIONE D: Verifica dell’impostazione valvola attuale.........................................78SEZIONE E: Lettura dell’impostazione valvola con lo strumento di overlay radiografico ............................................79
Sostituzione del Tool Kit CODMAN CERTAS® ................................80Garanzia ................................................. 80
CODFR14061xx02svn.indd 64CODFR14061xx02svn.indd 64 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
65
INFORMAZIONI IMPORTANTIDa leggere prima dell’uso
Tool Kit CODMAN CERTAS® (RIF. 82-8851)
DescrizioneIl Tool Kit CODMAN CERTAS viene utilizzato per regolare e verificare l’impostazione di prestazioni di una valvola programmabile CODMAN CERTAS o CODMAN CERTAS Plus. Le operazioni sono eseguite sia prima dell’intervento (con la valvola ancora nella confezione sterile) che dopo l’intervento (sulla valvola impiantata) tramite mezzi non invasivi. Il Tool Kit CODMAN CERTAS utilizza una forza magnetica per modificare l’impostazione di prestazioni. Vedere le immagini della figura 1A per conoscere i componenti del Tool Kit CODMAN CERTAS.
IndicazioniIl Tool Kit CODMAN CERTAS consente la lettura o la regolazione non invasiva dell’impostazione valvola.
Avvertenze • Lo strumento indicatore
dispone di un meccanismo di
funzionamento preciso ed è soggetto
a danneggiamento se maneggiato
in modo errato. Per evitare danni,
conservare e trasportare tutti i
componenti del Tool Kit nell’apposita
custodia. Sostituire immediatamente lo
strumento indicatore in caso di cadute
(o qualora esista un sospetto in tal
senso) al fine di garantire prestazioni
accurate. Gli strumenti indicatori
sostitutivi possono essere reperiti
presso il distributore locale Codman.
CODFR14061xx02svn.indd 65CODFR14061xx02svn.indd 65 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
66
• Non scambiare i componenti del Tool
Kit CODMAN CERTAS (82-8551) con i
componenti del sistema Therapy Management
System TMS CODMAN CERTAS (82-8850).
Precauzioni• Non utilizzare i componenti del Tool Kit
CODMAN CERTAS su superfici metalliche, come
un ripiano Mayo, poiché ciò potrebbe interferire
con i magneti dello strumento indicatore.
Nota: lo strumento di regolazione contiene
magneti potenti.
• Ispezionare i componenti del Tool Kit
CODMAN CERTAS prima di ogni utilizzo.
Verificare la presenza di danni, quali crepe.
Non usare il Tool Kit in presenza di danni.
Per richiedere un kit sostitutivo, rivolgersi al
distributore locale Codman.
• Monitorare attentamente il paziente
durante le prime 24 ore dopo la regolazione
dell’impostazione valvola. Si consiglia di
limitare ogni regolazione ad un aumento o
una diminuzione di un’impostazione, poiché
le modifiche di impostazione possono essere
comprese tra 15 e 50 mm H2O.
• Verificare l’impostazione di prestazioni della
valvola dopo ogni procedura RM.
• Un eccessivo rigonfiamento può rendere
difficile determinare e/o regolare l’impostazione
di prestazione. o Vedere la fase 4 nella SEZIONE B: Procedura
di regolazione post-impianto per istruzioni
sull’uso dello strumento di individuazione a basso profilo in queste circostanze.
o Qualora persista la difficoltà di posizionamento
di entrambi gli strumenti di individuazione, attendere finché il rigonfiamento non si sia
ridotto oppure verificare l’impostazione valvola
tramite i raggi X. Vedere la SEZIONE D:
Verifica dell’impostazione valvola attuale
per maggiori informazioni.
CODFR14061xx02svn.indd 66CODFR14061xx02svn.indd 66 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
67
• Il mancato posizionamento corretto dello
strumento di individuazione potrebbe
dare origine a un’indicazione imprecisa
dell’impostazione di prestazione, causando
potenzialmente una falsa lettura (ovvero,
potrebbe comparire un numero errato nella
finestra dello strumento indicatore). Per
ottenere una lettura di indicazione accurata,
lo strumento di individuazione deve essere
precisamente allineato sia con la direzione
di flusso della valvola che con il centro
del meccanismo duro di quest’ultima.
L’allineamento può risultare più difficoltoso
se lo spessore del tessuto è >10 mm sopra
la valvola. In tali circostanze, verificare
l’impostazione valvola con i raggi X o
mediante fluoroscopia. Vedere la SEZIONE
C: Ricerca guasti e la SEZIONE D: Verifica
dell’impostazione valvola attuale.
Eventi indesideratiL’accumulo di sostanze biologiche all’interno della valvola può:
• causare difficoltà di regolazione
dell’impostazione valvola con il Tool Kit
• rendere difficoltosa la funzione di antireflusso
La regolazione della valvola a un’impostazione inferiore al necessario può causare un drenaggio eccessivo del liquido cerebrospinale, che, a sua volta, causa ematomi subdurali, ventricoli a cavità
virtuali e, nei neonati, fontanelle incavate.
Informazioni di sicurezza sulla risonanza magnetica (RM)
Il Tool Kit CODMAN CERTAS è considerato “non sicuro alla RM” conformemente allo standard F2503-13 dell’American Society for Testing and Materials (ASTM).
CODFR14061xx02svn.indd 67CODFR14061xx02svn.indd 67 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
68
ATTENZIONE: non utilizzare il Tool Kit CODMAN CERTAS nella sequenza RM.
Descrizione dettagliata del prodottoIl Tool kit CODMAN CERTAS (vedere la Figura 1A) è costituito da cinque componenti:
• Strumento di individuazione ad altezza regolabile
• Strumento di individuazione a basso profilo
• Strumento indicatore
• Strumento di regolazione
• Strumento di overlay radiografico
Questi componenti sono confezionati all’interno di una custodia (vedere la Figura 1B) che, una volta chiusa, consente di ridurre al minimo l’effetto dei magneti del Tool Kit CODMAN CERTAS su altri elementi.
Il Tool Kit CODMAN CERTAS viene fornito come prodotto non sterile.
ATTENZIONE: non sterilizzare il Tool Kit CODMAN CERTAS.
Disinfezione del Tool Kit CODMAN CERTASDopo l’uso, pulire le aree degli strumenti che vengono a contatto con il paziente utilizzando una salvietta imbevuta di una miscela adeguata (ammonio quaternario/alcol isopropilico). Seguire le fasi da 1 a 4 riportate sotto.
1. Bagnare accuratamente le superfici con una salvietta.
2. Lasciare le superfici bagnate per 2 minuti. Utilizzare la quantità di salviette necessaria a mantenere le superfici bagnate per l’intero periodo di 2 minuti.
3. Fare asciugare le superfici bagnate all’aria.
4. Ispezionare i componenti per verificare che sia stata rimossa ogni traccia di sporco, sangue o detriti. Se necessario, ripetere le fasi da 1 a 3 e ispezionare nuovamente.
CODFR14061xx02svn.indd 68CODFR14061xx02svn.indd 68 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
69
Controllare visivamente tutte le parti dopo la disinfezione per accertare che i contrassegni siano rimasti. Non utilizzare i componenti del Tool Kit qualora i contrassegni siano danneggiati. Per richiedere un kit sostitutivo, rivolgersi al distributore locale Codman.
Istruzioni per l’usoNota: è possibile reperire altro materiale di formazione rivolgendosi al distributore
locale Codman.
SEZIONE A: Procedura di regolazione preliminare all’impiantoRegolare l’impostazione di prestazione prima di impiantare la valvola programmabile CERTAS Plus. Questa fase viene eseguita prima di aprire la confezione della valvola interna sterile.
1. Posizionare la confezione sterile della valvola
su una superficie non metallica in modo che la
parte trasparente della confezione sia rivolta
verso l’alto. Posizionare lo strumento di individuazione ad altezza regolabile nelle
scanalature circolari della confezione in modo
che la freccia sullo strumento sia rivolta verso
la stessa direzione delle frecce presenti sulla
confezione di plastica (vedere la Figura 2).
Accertarsi che lo strumento di individuazione ad altezza regolabile sia inserito a fondo
nelle scanalature. Se necessario, afferrare
lo strumento di individuazione ad altezza regolabile durante l’intera procedura per
mantenerlo saldamente nelle scanalature
della confezione.
ATTENZIONE: il mancato inserimento completo dello strumento di individuazione sopra il meccanismo della valvola potrebbe determinare un’indicazione imprecisa dell’impostazione di prestazione.
CODFR14061xx02svn.indd 69CODFR14061xx02svn.indd 69 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
70
Nota: non utilizzare lo strumento di individuazione a basso profilo per
programmare la valvola nella confezione, poiché
esso non contiene una base in grado di adattarsi
alle scanalature circolari della confezione.
2. Inserire completamente lo strumento indicatore
nello strumento di individuazione ad altezza regolabile in modo che i contrassegni rossi
siano allineati (Figura 3). È possibile sentire un
clic quando lo strumento assume la posizione
corretta. Lo strumento indicatore non ruota
nello strumento di individuazione quando è
posizionato in modo appropriato.
ATTENZIONE: durante la lettura dell’impostazione di prestazione con lo strumento indicatore, accertarsi che lo strumento di regolazione e qualsiasi altro dispositivo magnetico si trovino a una distanza pari ad almeno 36 cm (14 in) rispetto allo strumento indicatore. Il mancato rispetto di tale raccomandazione può causare un’indicazione imprecisa dell’impostazione di prestazione.
3. Quando il quadrante di lettura numerica sullo strumento indicatore si arresta, osservare il
numero e la sua posizione nella finestra per
determinare l’impostazione di prestazione. Un
singolo numero all’interno della finestra, con
lo sfondo completamente viola ed entrambe
le linee laterali grigie visibili (Figura 12), indica
l’impostazione di prestazione della valvola
quando gli strumenti sono allineati correttamente.
Dopo avere letto l’impostazione di prestazione
della valvola, rimuovere lo strumento indicatore.
4. Inserire lo strumento di regolazione nello
strumento di individuazione ad altezza regolabile in modo che la freccia sia rivolta
verso l’attuale impostazione di prestazione.
Tenendo con una mano i “denti” dello
CODFR14061xx02svn.indd 70CODFR14061xx02svn.indd 70 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
71
strumento di individuazione ad altezza regolabile, ruotare lo strumento di regolazione
con l’altra mano finché la freccia non è rivolta
verso l’impostazione di prestazione desiderata
(Figura 4). Lo strumento di regolazione
emetterà un clic e una risposta tattile quando si
passa ad ogni impostazione.
Nota: lo strumento di regolazione è dotato di
un arresto meccanico tra le impostazioni 1 e 8.
Ciò serve a impedire regolazioni involontarie tra
gli estremi delle impostazioni disponibili.
Nota: la regolazione corretta viene eseguita
partendo dall’impostazione attuale della
valvola e spostandosi direttamente
all’impostazione desiderata.
5. Rimuovere lo strumento di regolazione dallo
strumento di individuazione ad altezza regolabile sollevandolo diritto per almeno 3 cm
(1,25 in) prima di spostarlo orizzontalmente
lontano dallo strumento di individuazione ad altezza regolabile, al fine di evitare modifiche
involontarie all’impostazione valvola.
6. Ripetere le fasi 2 e 3 per verificare che l’impostazione valvola sia stata regolata correttamente. Verificare sempre l’impostazione
desiderata di prestazione della valvola.
7. Se non si raggiunge l’impostazione valvola
desiderata, ripetere le fasi 4-6.
8. Si consiglia di registrare l’impostazione
valvola nella cartella del paziente e nella
scheda tascabile con l’ID (disponibile presso il
distributore locale Codman).
9. Per evitare danni, rimettere tutti gli
strumenti nelle rispettive posizioni all’interno
dell’apposita custodia.
CODFR14061xx02svn.indd 71CODFR14061xx02svn.indd 71 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
72
Nota: comprimere completamente lo
strumento di individuazione ad altezza regolabile (vedere la Figura 1B).
SEZIONE B: Procedura di regolazione post-impiantoRegolare la valvola in qualunque momento dopo l’impianto. Se necessario, applicare un telo sterile sul punto di incisione. Il telo non interferirà con l’accoppiamento magnetico della procedura di regolazione.
ATTENZIONE: un eccessivo rigonfiamento o un tessuto di elevato spessore possono rendere difficile determinare e/o regolare l’impostazione di prestazione. Vedere la fase 4 in questa sezione per istruzioni sull’uso dello strumento di individuazione a basso profilo in simili circostanze. Qualora persista la difficoltà di posizionamento di entrambi gli strumenti di individuazione, attendere finché il rigonfiamento non si sia ridotto oppure verificare l’impostazione valvola tramite i raggi X. Vedere la SEZIONE C: Ricerca guasti e la SEZIONE D: Verifica dell’impostazione valvola attuale per maggiori informazioni.
1. Posizionare il paziente in modo che la valvola
impiantata e gli strumenti siano orizzontali,
al fine di ottimizzare le prestazioni dello
strumento indicatore (vedere la Figura 5).
ATTENZIONE: qualora lo strumento indicatore non sia orizzontale, può derivarne una lettura imprecisa.
2. Individuare la valvola tramite palpazione. Palpare
e contrassegnare il centro del meccanismo
della valvola, ovvero la parte dura della valvola
distale al serbatoio. Palpare e contrassegnare
la posizione dei cateteri/denti del connettore di
ingresso e uscita. Vedere la Figura 6.
CODFR14061xx02svn.indd 72CODFR14061xx02svn.indd 72 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
73
3. Selezionare lo strumento di individuazione
adeguato (strumento di individuazione ad altezza regolabile o strumento di individuazione a basso profilo). Qualora il
tessuto nell’area della valvola sia di grande
spessore oppure sia presente un edema
(>10 mm sopra la valvola), utilizzare lo strumento di individuazione a basso profilo (Figura 7).
In caso contrario, utilizzare lo strumento di individuazione ad altezza regolabile. Il
posizionamento ottimale viene raggiunto quando
lo strumento di individuazione selezionato
è stabile sulla testa del paziente e il tessuto
che copre il meccanismo della valvola si trova
immediatamente sotto il taglio nello strumento di individuazione (Figure 8A e 8C).
4. Posizionare lo strumento di individuazione adeguato sopra la valvola impiantata in modo
che le linee nere siano allineate con il centro
contrassegnato del meccanismo duro della
valvola e la freccia della direzione di flusso
sia allineata con i contrassegni dei denti del
catetere (Figura 9).
Nota: qualora si utilizzi lo strumento di individuazione ad altezza regolabile, ruotare
l’anello esterno bianco per regolare l’altezza
finché il tessuto che copre il meccanismo della
valvola non si trovi immediatamente sotto
il taglio nello strumento di individuazione, al fine di ottimizzare le prestazioni dello
strumento (Figura 8C).
Nota: qualora si utilizzi lo strumento di individuazione a basso profilo, accertarsi
che il tessuto che copre il meccanismo
della valvola non sporga attraverso il taglio
nello strumento di individuazione. Nel
caso in cui il tessuto sporga dall’apertura,
tenere delicatamente lo strumento contro
la testa per vedere se il tessuto rimane sotto
CODFR14061xx02svn.indd 73CODFR14061xx02svn.indd 73 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
74
il taglio. Qualora il tessuto sporga in modo
eccessivo, utilizzare invece lo strumento di individuazione ad altezza regolabile.
ATTENZIONE: il mancato posizionamento corretto dello strumento di individuazione potrebbe dare origine a un’indicazione imprecisa dell’impostazione di prestazione, causando potenzialmente una falsa lettura (ovvero, potrebbe comparire un numero errato nella finestra dello strumento indicatore). Per ottenere una lettura di indicazione accurata, lo strumento di individuazione deve essere precisamente allineato sia con la direzione di flusso della valvola che con il centro del meccanismo duro di quest’ultima. L’allineamento può risultare più difficoltoso se lo spessore del tessuto è >10 mm sopra la valvola. In tali circostanze, verificare l’impostazione valvola con i raggi X o mediante fluoroscopia. Consultare la SEZIONE C: Ricerca guasti e la SEZIONE D: Verifica dell’impostazione valvola attuale.
5. Inserire completamente lo strumento indicatore nello strumento di individuazione
in modo che i contrassegni rossi siano
allineati (Figura 10). È possibile sentire un clic
quando lo strumento assume la posizione
corretta. Lo strumento indicatore non ruota
nello strumento di individuazione quando è
posizionato in modo appropriato.
ATTENZIONE: durante la lettura dell’impostazione di prestazione con lo strumento indicatore, accertarsi che lo strumento di regolazione e qualsiasi altro dispositivo magnetico si trovino a una distanza pari ad almeno 36 cm (14 in) rispetto allo strumento indicatore. Il mancato rispetto di tale raccomandazione può causare un’indicazione imprecisa dell’impostazione di prestazione.
CODFR14061xx02svn.indd 74CODFR14061xx02svn.indd 74 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
75
6. Quando il quadrante di lettura numerica sullo
strumento indicatore si arresta, osservare il
numero e la sua posizione nella finestra per
determinare l’impostazione di prestazione.
Un singolo numero all’interno della finestra
che abbia lo sfondo completamente viola
ed entrambe le linee laterali grigie visibili
(Figura 12) indica l’impostazione di prestazione
della valvola quando gli strumenti sono allineati
correttamente. Dopo avere letto l’impostazione
di prestazione della valvola, rimuovere lo
strumento indicatore.
Nota: qualora un singolo numero con lo sfondo
viola ed entrambe le linee laterali grigie non
sia completamente visibile, lo strumento di individuazione non è allineato correttamente
rispetto alla valvola. Rimuovere lo strumento indicatore e riposizionare lo strumento di individuazione, verificando che le linee centrali
nere siano centrate rispetto al meccanismo della
valvola (Figura 9). Ripetere le fasi da 1 a 6.
ATTENZIONE: non spostare gli strumenti indicatore e di individuazione insieme per ottenere o centrare un numero nella finestra, poiché ciò potrebbe dare origine a un’indicazione imprecisa dell’impostazione di prestazione.
7. Inserire lo strumento di regolazione nello
strumento di individuazione in modo che la
freccia sia rivolta verso l’attuale impostazione
di prestazione. Tenendo con una mano i “denti”
dello strumento di individuazione ad altezza regolabile, ruotare lo strumento di regolazione
con l’altra mano finché la freccia non è rivolta
verso l’impostazione di prestazione desiderata
(Figura 11). Lo strumento di regolazione
emetterà un clic e una risposta tattile quando si
passa ad ogni impostazione.
CODFR14061xx02svn.indd 75CODFR14061xx02svn.indd 75 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
76
ATTENZIONE: il mancato posizionamento preciso dello strumento di individuazione potrebbe causare l’impossibilità a regolare l’impostazione di prestazione. Per ottenere una regolazione accurata, lo strumento di individuazione deve essere precisamente allineato sia con la direzione di flusso della valvola che con il centro del meccanismo duro di quest’ultima. L’allineamento può risultare più difficoltoso se lo spessore del tessuto è >10 mm sopra la valvola. In tali circostanze, verificare la posizione e l’orientamento della valvola con i raggi X o mediante fluoroscopia. Consultare la SEZIONE C: Ricerca guasti e la SEZIONE D: Verifica dell’impostazione valvola attuale.
Nota: lo strumento di regolazione è dotato di
un arresto meccanico tra le impostazioni 1 e 8.
Ciò serve a impedire regolazioni involontarie tra
gli estremi delle impostazioni disponibili.
Nota: la regolazione corretta viene eseguita
partendo dall’impostazione attuale della
valvola e spostandosi direttamente
all’impostazione desiderata.
8. Rimuovere lo strumento di regolazione dallo
strumento di individuazione sollevandolo diritto
per almeno 3 cm (1,25 in) prima di spostarlo
orizzontalmente lontano dallo strumento di individuazione, al fine di evitare di modificare
inavvertitamente l’impostazione valvola.
9. Ripetere le fasi 7 e 8 per verificare che l’impostazione valvola sia stata regolata correttamente. Verificare sempre l’impostazione
di prestazione desiderata della valvola.
10. Se non si raggiunge l’impostazione di
prestazione desiderata, ripetere le fasi da 7 a 9.
CODFR14061xx02svn.indd 76CODFR14061xx02svn.indd 76 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
77
11. Si consiglia di registrare l’impostazione
valvola nella cartella del paziente e nella
scheda tascabile con l’ID (disponibile presso il
distributore locale Codman).
12. Disinfettare i componenti del tool kit (vedere
Disinfezione del Tool Kit CODMAN CERTAS).
13. Per evitare danni, rimettere tutti gli
strumenti nelle rispettive posizioni all’interno
dell’apposita custodia.
Nota: posizionare lo strumento di individuazione a basso profilo sotto la
fasciatura elastica in fondo alla custodia
e comprimere a fondo lo strumento di
individuazione ad altezza regolabile
(vedere la Figura 1B).
SEZIONE C: Ricerca guastiIn caso di difficoltà nell’indicazione e/o nella
regolazione dell’impostazione valvola:
• Per ottimizzare le prestazioni dello strumento indicatore, accertarsi che il paziente sia
posizionato in modo tale che la valvola sia
orizzontale e i componenti del tool kit vengano
utilizzati orizzontalmente. Vedere la Figura 5.
• Servirsi della fluoroscopia o dei raggi X al fine
di individuare la posizione e l’orientamento del
meccanismo della valvola per la regolazione
e/o al fine di determinare l’impostazione di
prestazione della valvola. Per questa tecnica
può rivelarsi utile un segno di riferimento.
Può risultare difficile ottenere la posizione corretta
dello strumento di individuazione sopra la valvola
impiantata. A tale riguardo, è opportuno utilizzare
lo strumento di individuazione a basso profilo.
CODFR14061xx02svn.indd 77CODFR14061xx02svn.indd 77 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
78
• Palpare per sentire il meccanismo duro della
valvola e accertarsi che le linee nere sullo
strumento di individuazione a basso profilo
siano allineate con il centro del meccanismo
della valvola.
• Praticare un segno sulla pelle del paziente
al centro del meccanismo della valvola tra le
due linee nere. Segnare anche la posizione
dei cateteri/denti della valvola alle estremità
prossimali e distali. Vedere la Figura 6. Ciò
facilita il posizionamento e l’orientamento
corretti di entrambi gli strumenti di individuazione sopra la valvola impiantata.
• Accertarsi che le linee nere sullo strumento di individuazione siano allineate rispetto al
contrassegno relativo al centro del meccanismo
della valvola e che la freccia della direzione di
flusso sia allineata con i contrassegni relativi ai
cateteri/denti prossimali e distali.
Se queste procedure risolutive non riescono a
risolvere il problema, sostituire la valvola.
SEZIONE D: Verifica dell’impostazione valvola attualeL’impostazione di una valvola impiantata può essere
determinata usando il Tool Kit CODMAN CERTAS e
seguendo la SEZIONE B: Procedura di regolazione
post-impianto, fasi da 1 a 6.
In alternativa, si può sottoporre la valvola ai raggi
X. Per una corretta generazione dei raggi X, la
pellicola deve essere esposta perpendicolarmente
al piano della valvola con la parte non impiantata
della testa del paziente appoggiata sulla piastra.
La pellicola deve essere rilevata in relazione alla
valvola e non all’anatomia del paziente. Vedere
la Figura 13 per le visualizzazioni a raggi X della
valvola ad ogni impostazione.
CODFR14061xx02svn.indd 78CODFR14061xx02svn.indd 78 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
79
Durante la visualizzazione della schermata o della
pellicola a raggi X per verificare l’impostazione
valvola, utilizzare lo strumento di overlay
radiografico (vedere la SEZIONE E: Lettura
dell’impostazione valvola con lo strumento di
overlay radiografico, fasi 1-5).
SEZIONE E: Lettura dell’impostazione valvola con lo strumento di overlay radiograficoVedere la Figura 14.
Nota: posizionare lo strumento di overlay
radiografico in linea con l’immagine a raggi X.
1. Allineare la linea centrale ROSSA della valvola
sulla copertura con la linea centrale dei raggi
X della valvola in esame. Tale operazione
può essere eseguita allineando i connettori
prossimale e distale dell’immagine a raggi X
con quelli sulla copertura.
2. Accertarsi che i numeri sulla copertura che
indicano le impostazioni di prestazione siano
opportunamente orientati in modo da poter
essere visti. In questo orientamento, la linea rossa
dell’indicatore di destra (RHS) si estende a destra
della linea centrale ROSSA. Ciò garantisce un
corretto orientamento della copertura.
3. Allineare il punto centrale della struttura
rotativa (RC) sulla copertura con il centro della
RC dell’immagine a raggi X.
4. Accertarsi che la linea rossa dell’indicatore
RHS contenente il punto rosso sia allineata
con l’indicatore RHS dell’immagine a raggi X
(se presente).
5. L’impostazione valvola è determinata
individuando la regione della copertura
contenente la maggior parte dell’immagine del
magnete con adiacente la sfera di tantalio.
CODFR14061xx02svn.indd 79CODFR14061xx02svn.indd 79 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
80
Sostituzione del Tool Kit CODMAN CERTAS Il Tool Kit CODMAN CERTAS non può essere riparato. Per la sostituzione del Tool Kit CODMAN CERTAS, rivolgersi al distributore locale Codman.
GaranziaCodman Neuro garantisce il presente prodotto esente da difetti di materiali ed esecuzione. Resta esclusa ogni altra garanzia espressa o implicita, comprese le garanzie di commerciabilità o di idoneità. L’idoneità all’uso di questo prodotto medicale per qualunque intervento chirurgico particolare dovrà essere determinata dall’utente, conformemente alle istruzioni per l’uso del produttore. Non vi sono garanzie che vadano oltre la descrizione contenuta nel presente foglio.
® CODMAN e CERTAS sono marchi registrati di Codman Neuro, una divisione di DOI
CODFR14061xx02svn.indd 80CODFR14061xx02svn.indd 80 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
81
ESPAÑOL
Tabla de materiasDescripción ............................................ 82Indicaciones ........................................... 82Advertencias .......................................... 82Precauciones ......................................... 83Efectos adversos ................................... 84Información de seguridad sobre dispositivos de resonancia magnética (RM)...................................... 85Descripción detallada del producto .... 85Desinfección del kit de herramientas CODMAN CERTAS® ................................85Instrucciones de uso ............................. 86
SECCIÓN A: Procedimiento de ajuste previo a la implantación ....... 86SECCIÓN B: Procedimiento de ajuste posterior a la implantación ... 89SECCIÓN C: Solución de fallos ........... 94SECCIÓN D: Comprobación de la presión actual de la válvula ......... 95SECCIÓN E: Lectura de la presión de la válvula con la herramienta de plantilla de radiografía .................... 96
Sustitución del kit de herramientas CODMAN CERTAS® ................................96Garantía .................................................. 97
CODFR14061xx02svn.indd 81CODFR14061xx02svn.indd 81 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
82
INFORMACIÓN IMPORTANTELéase antes de utilizar
Kit de herramientas CODMAN CERTAS® (código 82-8851)
DescripciónEl kit de herramientas CODMAN CERTAS se utiliza para ajustar y confirmar la presión de funcionamiento de una válvula programable CODMAN CERTAS o CODMAN CERTAS Plus. Las acciones se realizan de forma preoperatoria (con la válvula aún en su envase estéril) y posoperatoria (en la válvula implantada) a través de medios no invasivos. El kit de herramientas CODMAN CERTAS utiliza fuerza magnética para modificar la presión de funcionamiento. En la figura 1A se muestran imágenes de los componentes del kit de herramientas CODMAN CERTAS.
IndicacionesEl kit de herramientas CODMAN CERTAS permite la lectura o el ajuste no invasivos de la presión de la válvula.
Advertencias • La herramienta indicadora tiene
un mecanismo de funcionamiento
preciso y es vulnerable a daños
si no se manipula correctamente.
Para evitar daños, guarde y
transporte todos los componentes
del kit de herramientas en la caja
de almacenamiento cuando no
los utilice. Cambie la herramienta
indicadora inmediatamente si
se cae (o si sospecha que se ha
caído) para garantizar su correcto
CODFR14061xx02svn.indd 82CODFR14061xx02svn.indd 82 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
83
funcionamiento. Puede obtener
herramientas indicadoras de
repuesto a través de su representante
local de Codman.
• No intercambie los componentes del kit de
herramientas CODMAN CERTAS (82-8551)
con los componentes del sistema de gestión
de terapia TMS CODMAN CERTAS (82-8850).
Precauciones• No utilice ninguno de los componentes del
kit de herramientas CODMAN CERTAS sobre
superficies metálicas, como soportes Mayo,
ya que podrían interferir con los imanes de la
herramienta indicadora.
Nota: la herramienta de ajuste contiene
imanes potentes.
• Inspeccione los componentes del kit de
herramientas CODMAN CERTAS antes de
cada uso. Compruebe que no tengan daños,
como grietas. No utilice el kit de herramientas
si detecta algún daño. Para la sustitución del
kit, comuníquese con su representante de
ventas local de Codman.
• Realice un seguimiento estricto del
paciente durante las primeras 24 horas
después de ajustar la presión de
funcionamiento de la válvula. Se recomienda
limitar cada ajuste a un aumento o reducción
de un valor, ya que los cambios en los ajustes
pueden ser de entre 15 y 50 mm H2O.
• Compruebe la presión de funcionamiento de la
válvula después de un procedimiento de RM.
• En caso de hinchazón excesiva, puede
resultar difícil determinar o ajustar la presión
de funcionamiento. o Vea en el paso 4 en la SECCIÓN B:
Procedimiento de ajuste posterior a la
implantación las instrucciones para usar la
herramienta localizadora de perfil bajo en estos casos.
CODFR14061xx02svn.indd 83CODFR14061xx02svn.indd 83 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
84
o En caso de que persista la dificultad
para posicionar correctamente ambas
herramientas localizadoras, espere hasta
que se reduzca la hinchazón o compruebe
la presión de la válvula mediante rayos X.
Vea la SECCIÓN D: Comprobación de la
presión actual de la válvula para obtener
más información.
• Si la herramienta localizadora no se posiciona correctamente, la presión de
funcionamiento indicada podría ser incorrecta
y llevar a una falsa lectura (es decir, podría
aparecer un número incorrecto en la ventana
de la herramienta indicadora). La herramienta
localizadora debe estar alineada de forma
precisa con la dirección de flujo de la válvula
y el centro del mecanismo duro de la válvula
para obtener una lectura exacta. La alineación
puede ser más difícil si el espesor de tejido
está a más de 10 mm sobre la válvula. En
estos casos, compruebe la presión de la
válvula mediante rayos X o una fluoroscopia.
Vea la SECCIÓN C: Solución de fallos y la
SECCIÓN D: Comprobación de la presión
actual de la válvula.
Efectos adversosLa acumulación de material biológico dentro de la válvula puede:
• causar dificultades para ajustar la presión de
la válvula con el kit de herramientas
• dificultar la función de antirreflujo
Si la válvula se ajusta a una presión de funcionamiento inferior a la necesaria, puede producirse un drenaje excesivo de LCR, lo que puede causar hematomas subdurales, reducción de los ventrículos y, en los bebés, hundimiento de
las fontanelas.
CODFR14061xx02svn.indd 84CODFR14061xx02svn.indd 84 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
85
Información de seguridad sobre dispositivos de resonancia magnética (RM)
El kit de herramientas CODMAN CERTAS (TMS) se considera “No seguro para RM” según la norma F2503-13 de la American Society for Testing and Materials (ASTM).
PRECAUCIÓN: no utilice el kit de herramientas CODMAN CERTAS en la sala de RM.
Descripción detallada del productoEl kit de herramientas CODMAN CERTAS (vea la figura 1A) consta de cinco componentes:
• Herramienta localizadora de altura ajustable
• Herramienta localizadora de perfil bajo
• Herramienta indicadora
• Herramienta de ajuste
• Herramienta de plantilla de radiografía
Estos componentes se incluyen dentro de una caja (vea la figura 1B) que, cuando está cerrada, ayuda a reducir el efecto de los imanes del kit de herramientas CODMAN CERTAS en otros elementos.
El kit de herramientas CODMAN CERTAS se suministra como un producto no estéril.
PRECAUCIÓN: no esterilice el kit de herramientas CODMAN CERTAS.
Desinfección del kit de herramientas CODMAN CERTASDespués de usar, limpie las partes de las herramientas que entran en contacto con el paciente con un paño con amoníaco cuaternario y alcohol isopropílico. Siga los pasos 1 a 4 a continuación.
CODFR14061xx02svn.indd 85CODFR14061xx02svn.indd 85 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
86
1. Humedezca bien las superficies con un paño.
2. Mantenga las superficies húmedas durante 2 minutos. Utilice la cantidad de paños necesaria para mantener las superficies húmedas durante 2 minutos.
3. Deje que las superficies húmedas se sequen al aire.
4. Inspeccione los componentes para asegurarse de que se ha eliminado toda la suciedad, sangre o residuos. Si es necesario, repita los pasos del 1 al 3 y vuelva a inspeccionar los componentes.
Inspeccione visualmente todas las piezas después de la desinfección para asegurarse de que aún tienen las marcas. No utilice los componentes del kit de herramientas si las marcas están afectadas. Para la sustitución del kit, comuníquese con su representante de ventas local de Codman.
Instrucciones de usoNota: puede obtener material de formación adicional a través de su representante de ventas
local de Codman.
SECCIÓN A: Procedimiento de ajuste previo a la implantaciónAjuste la presión de funcionamiento antes de implantar la válvula programable CERTAS Plus. Este paso debe realizarse antes de abrir el envase individual estéril de la válvula.
1. Coloque el envase estéril de la válvula sobre una
superficie no metálica de forma tal que la parte
transparente del envase quede hacia arriba.
Coloque la herramienta localizadora de altura ajustable en los surcos circulares del envase de
forma tal que la flecha de la herramienta apunte
en la misma dirección que las flechas moldeadas
en el envase de plástico (vea la figura 2).
Asegúrese de que la herramienta localizadora de altura ajustable esté bien asentada en los
surcos. Si es necesario, sostenga la herramienta
CODFR14061xx02svn.indd 86CODFR14061xx02svn.indd 86 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
87
localizadora de altura ajustable durante todo
el procedimiento para mantenerla firmemente en
los surcos del envase.
PRECAUCIÓN: si la herramienta localizadora no se mantiene bien fija sobre el mecanismo de la válvula, la presión de funcionamiento indicada podría ser incorrecta.
Nota: no utilice la herramienta localizadora de perfil bajo para programar la válvula en
el envase, ya que no contiene una base que
encaje en los surcos circulares del envase.
2. Fije bien la herramienta indicadora en la
herramienta localizadora de altura ajustable
de forma tal que las marcas rojas queden
alineadas (figura 3). Es posible que oiga un
chasquido cuando la herramienta se fije en
su lugar; la herramienta indicadora no girará
dentro de la herramienta localizadora cuando
esté bien fijada.
PRECAUCIÓN: al leer la presión de funcionamiento con la herramienta indicadora, asegúrese de que la herramienta de ajuste y otros dispositivos magnéticos están a una distancia de al menos 36 cm de la herramienta indicadora. De lo contrario, la presión de funcionamiento indicada podría ser incorrecta.
3. Cuando el dial numérico de la herramienta indicadora deja de moverse, observe el
número y su posición dentro de la ventana
para determinar la presión de funcionamiento.
Un solo número en la ventana, con un fondo
de color morado y ambas líneas laterales de
color gris (figura12) visibles, indica la presión
de funcionamiento de la válvula cuando las
herramientas están correctamente alineadas.
Después de leer la presión de funcionamiento
de la válvula, retire la herramienta indicadora.
CODFR14061xx02svn.indd 87CODFR14061xx02svn.indd 87 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
88
4. Inserte la herramienta de ajuste en la
herramienta localizadora de altura ajustable
de forma tal que la flecha apunte a la presión
de funcionamiento actual. Con una mano
sostenga los “pétalos” de la herramienta localizadora de altura ajustable y con la otra
gire la herramienta de ajuste hasta que la
flecha apunte a la presión de funcionamiento
deseada (figura 4). La herramienta de ajuste
proporcionará un clic audible y una respuesta
táctil al girar a cada valor de ajuste.
Nota: la herramienta de ajuste cuenta con un
tope mecánico entre los valores 1 y 8 a fin de
evitar el ajuste accidental entre los extremos
de los valores disponibles.
Nota: para ajustar correctamente la válvula, se
debe comenzar con el valor actual de la válvula
y avanzar directamente hasta el valor deseado.
5. Retire la herramienta de ajuste de la
herramienta localizadora de altura ajustable levantándola en línea recta al menos 3 cm
antes de moverla de forma horizontal
alejándola de la herramienta localizadora de altura ajustable a fin de evitar modificar
accidentalmente la presión de la válvula.
6. Repita los pasos 2 y 3 para comprobar el ajuste correcto de la presión de funcionamiento de la válvula. Compruebe
siempre la presión de funcionamiento deseada
de la válvula.
7. Si no se logra la presión de funcionamiento
deseada en la válvula, repita los pasos del 4 al 6.
8. Se recomienda registrar la presión de la válvula
en la historia clínica del paciente y en la tarjeta
de identificación de bolsillo (puede solicitarla a
su representante de ventas local de Codman).
CODFR14061xx02svn.indd 88CODFR14061xx02svn.indd 88 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
89
9. Vuelva a colocar todas las herramientas
en su lugar correspondiente en la caja de
almacenamiento para evitar daños.
Nota: contraiga totalmente la herramienta localizadora de altura ajustable (vea la
figura 1B).
SECCIÓN B: Procedimiento de ajuste posterior a la implantaciónAjuste la válvula en cualquier momento después de su implantación. Si es necesario, aplique un paño estéril sobre la incisión quirúrgica. El paño no interferirá con el acoplamiento magnético del procedimiento de ajuste.
PRECAUCIÓN: en caso de hinchazón excesiva o tejido grueso, puede resultar difícil determinar o ajustar la presión de funcionamiento. Vea en el paso 4 de esta sección las instrucciones para usar la herramienta localizadora de perfil bajo en estos casos. En caso de que persista la dificultad para posicionar correctamente las herramientas localizadoras, espere hasta que se reduzca la hinchazón o compruebe la presión de la válvula mediante rayos X. Vea la SECCIÓN C: Solución de fallos y la SECCIÓN D: Comprobación de la presión actual de la válvula para obtener más información.
1. Posicione al paciente de forma tal que la válvula
implantada y las herramientas queden en
posición horizontal, para optimizar el rendimiento
de la herramienta indicadora (vea la figura 5).
PRECAUCIÓN: si la herramienta indicadora no está en posición horizontal, la lectura obtenida podría ser incorrecta.
2. Ubique la válvula mediante palpación. Palpe y
marque el centro del mecanismo de la válvula,
es decir, la parte dura de la válvula, en posición
CODFR14061xx02svn.indd 89CODFR14061xx02svn.indd 89 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
90
distal al reservorio. Palpe y marque la posición
de las espigas conectoras de entrada y salida/
catéteres. Vea la figura 6.
3. Seleccione la herramienta localizadora
adecuada (herramienta localizadora de altura ajustable y herramienta localizadora de perfil bajo). Si el tejido que se encuentra
en el área de la válvula es grueso o si hay
presente un edema (>10 mm sobre la
válvula), use la herramienta localizadora de perfil bajo (figura 7). De lo contrario,
utilice la herramienta localizadora de altura ajustable. La colocación será óptima cuando
la herramienta localizadora se encuentre
estable sobre la cabeza del paciente y el tejido
que cubre el mecanismo de la válvula esté
justo debajo de la abertura de la herramienta localizadora (figuras 8A y 8C).
4. Coloque la herramienta localizadora adecuada sobre la válvula implantada de forma
tal que las líneas negras queden alineadas
con la marca del centro del mecanismo de la
válvula dura y la dirección de la flecha de flujo
quede alineada con las marcas de las espigas
del catéter (figura 9).
Nota: si utiliza la herramienta localizadora de altura ajustable, gire el anillo exterior
blanco para ajustar la altura hasta que el tejido
que cubre el mecanismo de la válvula quede
justo debajo de la abertura de la herramienta localizadora para optimizar el rendimiento de
la herramienta (figura 8C).
Nota: si utiliza la herramienta localizadora de perfil bajo, asegúrese de que el tejido
que cubre el mecanismo de la válvula no
sobresalga por la abertura de la herramienta localizadora. Si el tejido sobresale por la
abertura, sostenga suavemente la herramienta
contra la cabeza para ver si el tejido se
CODFR14061xx02svn.indd 90CODFR14061xx02svn.indd 90 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
91
mantiene debajo de la abertura. Si el tejido
sobresale demasiado, utilice la herramienta localizadora de altura ajustable.
PRECAUCIÓN: si la herramienta localizadora no se posiciona correctamente, la presión de funcionamiento indicada podría ser incorrecta y llevar a una falsa lectura (es decir, podría aparecer un número incorrecto en la ventana de la herramienta indicadora). La herramienta localizadora debe estar alineada de forma precisa con la dirección de flujo de la válvula y el centro del mecanismo duro de la válvula para obtener una lectura exacta. La alineación puede ser más difícil si el espesor de tejido está a más de 10 mm sobre la válvula. En estos casos, compruebe la presión de la válvula mediante rayos X o una fluoroscopia. Refiérase a la SECCIÓN C: Solución de fallos y la SECCIÓN D: Comprobación de la presión actual de la válvula.
5. Fije bien la herramienta indicadora en la
herramienta localizadora de forma tal que
las marcas rojas queden alineadas (figura 10).
Es posible que oiga un chasquido cuando la
herramienta se fije en su lugar. La herramienta
indicadora no girará dentro de la herramienta
localizadora cuando esté bien fijada.
PRECAUCIÓN: al leer la presión de funcionamiento con la herramienta indicadora, asegúrese de que la herramienta de ajuste y otros dispositivos magnéticos están a una distancia de al menos 36 cm de la herramienta indicadora. De lo contrario, la presión de funcionamiento indicada podría ser incorrecta.
6. Cuando el dial numérico de la herramienta indicadora deja de moverse, observe el
número y su posición dentro de la ventana
para determinar la presión de funcionamiento.
CODFR14061xx02svn.indd 91CODFR14061xx02svn.indd 91 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
92
Un solo número en la ventana, con un fondo
de color morado y ambas líneas laterales de
color gris visibles (figura12), indica la presión
de funcionamiento de la válvula cuando las
herramientas están correctamente alineadas.
Después de leer la presión de funcionamiento
de la válvula, retire la herramienta indicadora.
Nota: si no se pueden ver completamente un
solo número con un fondo de color morado y
ambas líneas laterales de color gris, significa
que la herramienta localizadora no está
correctamente alineada con la válvula. Retire
la herramienta indicadora y ajuste la posición
de la herramienta localizadora, asegurándose
de que las líneas centrales de color negro
queden centradas con el mecanismo de la
válvula (figura 9). Repita los pasos del 1 al 6.
PRECAUCIÓN: no mueva la herramienta localizadora y la herramienta indicadora juntas para obtener o centrar un número en la ventana ya que la presión de funcionamiento obtenida podría ser incorrecta.
7. Inserte la herramienta de ajuste en la
herramienta localizadora de forma tal que la
flecha apunte a la presión de funcionamiento
actual. Con una mano sostenga los “pétalos”
de la herramienta localizadora y con la otra
gire la herramienta de ajuste hasta que la
flecha apunte a la presión de funcionamiento
deseada (figura 11). La herramienta de ajuste
proporcionará un clic audible y una respuesta
táctil al girar a cada valor de ajuste.
PRECAUCIÓN: si la herramienta localizadora no se posiciona correctamente, podría resultar imposible ajustar la presión de funcionamiento. La herramienta localizadora debe estar alineada de forma precisa con la dirección de flujo de la válvula y el centro del mecanismo duro de
CODFR14061xx02svn.indd 92CODFR14061xx02svn.indd 92 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
93
la válvula para obtener un ajuste exacto. La alineación puede ser más difícil si el espesor de tejido está a más de 10 mm sobre la válvula. En estos casos, compruebe la posición y orientación de la válvula mediante rayos X o una fluoroscopia. Refiérase a la SECCIÓN C: Solución de fallos y la SECCIÓN D: Comprobación de la presión actual de la válvula.
Nota: la herramienta de ajuste cuenta con un
tope mecánico entre los valores 1 y 8 a fin de
evitar el ajuste accidental entre los extremos de
los valores disponibles.
Nota: para ajustar correctamente la válvula, se
debe comenzar con el valor actual de la válvula
y avanzar directamente hasta el valor deseado.
8. Retire la herramienta de ajuste de la
herramienta localizadora levantándola en
línea recta al menos 3 cm antes de moverla de
forma horizontal alejándola de la herramienta localizadora a fin de evitar modificar
accidentalmente la presión de la válvula.
9. Repita los pasos 7 y 8 para comprobar el ajuste correcto de la presión de funcionamiento de la válvula. Compruebe
siempre la presión de funcionamiento deseada
de la válvula.
10. Si no se logra la presión de funcionamiento
deseada, repita los pasos del 7 al 9.
11. Se recomienda registrar la presión de la
válvula en la historia clínica del paciente y en
la tarjeta de identificación de bolsillo (puede
solicitarla a su representante de ventas local
de Codman).
12. Desinfecte los componentes del kit de
herramientas (vea Desinfección del kit de
herramientas CODMAN CERTAS).
CODFR14061xx02svn.indd 93CODFR14061xx02svn.indd 93 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
94
13. Vuelva a colocar todas las herramientas
en su lugar correspondiente en la caja de
almacenamiento para evitar daños.
Nota: coloque la herramienta localizadora de perfil bajo debajo de la malla elástica en el
fondo de la caja de almacenamiento y retraiga
totalmente la herramienta localizadora de altura
ajustable (vea la figura 1B).
SECCIÓN C: Solución de fallosSi hay dificultades para indicar o ajustar la presión
de la válvula:
• Para optimizar el rendimiento de la
herramienta indicadora, asegúrese de
posicionar al paciente de forma tal que
la válvula quede en posición horizontal y
utilice los componentes de las herramientas
horizontalmente. Vea la figura 5.
• Utilice fluoroscopia o rayos X para ubicar la
posición y orientación del mecanismo de la
válvula para ajustar o determinar la presión
de funcionamiento de la válvula. Una marca
fiduciaria podría resultar útil para esta técnica.
Puede resultar difícil ubicar la herramienta
localizadora en la posición correcta sobre la válvula
implantada. Considere el uso de la herramienta localizadora de perfil bajo.
• Palpe para ubicar el mecanismo duro de la
válvula y asegúrese de que las líneas negras
de la herramienta localizadora de perfil bajo
están alineadas con el centro del mecanismo
de la válvula.
• Marque la piel del paciente en el centro del
mecanismo de la válvula entre las dos líneas
negras. Marque también la ubicación de
los catéteres/espigas de la válvula en los
extremos proximal y distal. Vea la figura 6. Esto
CODFR14061xx02svn.indd 94CODFR14061xx02svn.indd 94 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
95
facilitará la ubicación y orientación correcta de
cualquiera de las herramientas localizadoras
sobre la válvula implantada.
• Asegúrese de que las líneas negras de la
herramienta localizadora queden alineadas
con la marca del centro del mecanismo de la
válvula y de que la dirección de la flecha de flujo
quede alineada con las marcas de las espigas/
catéteres proximales y distales del catéter.
Si estas acciones no solucionan el problema,
cambie la válvula.
SECCIÓN D: Comprobación de la presión actual de la válvulaPuede determinarse la presión de una válvula
implantada usando el kit de herramientas
CODMAN CERTAS y siguiendo los pasos 1 a 6 de
la SECCIÓN B: Procedimiento de ajuste posterior
a la implantación.
Un método alternativo es tomar una radiografía de
la válvula. Para obtener una radiografía adecuada,
la película debe colocarse perpendicular al plano
de la válvula, con la cabeza del paciente apoyada
sobre la placa del lado en el que no se encuentra
el implante. La película debe tomarse en relación
con la válvula y no la anatomía del paciente.
En la figura 13 se muestran vistas radiográficas
de la válvula en cada ajuste.
Al observar la película o pantalla de la radiografía
para comprobar la presión de la válvula, utilice
la herramienta de plantilla de radiografía (vea la
SECCIÓN E: Lectura de la presión de la válvula
con la herramienta de plantilla de radiografía,
pasos 1-5).
CODFR14061xx02svn.indd 95CODFR14061xx02svn.indd 95 2015-04-24 16:51:402015-04-24 16:51:40
96
SECCIÓN E: Lectura de la presión de la válvula con la herramienta de plantilla de radiografíaVea la figura 14.
Nota: posicione la herramienta de plantilla de
radiografía al ras de la imagen radiográfica.
1. Alinee la línea central ROJA de la válvula sobre
la plantilla con la línea central de la radiografía
de la válvula que se está examinando. Esto
puede hacerse alineando los conectores
proximales y distales de la imagen radiográfica
con los de la plantilla.
2. Asegúrese de que los números de la plantilla
que muestran las presiones de funcionamiento
están correctamente orientados para su
visualización. En esta orientación, la línea roja
del marcador de la derecha se extiende hasta
la derecha de la línea central ROJA. Esto
garantiza la orientación correcta de la plantilla.
3. Alinee el punto central de la estructura giratoria
sobre la plantilla con el centro de la estructura
giratoria de la imagen radiográfica.
4. Asegúrese de que la línea roja del marcador
de la derecha que contiene el punto rojo está
alineada con el marcador de la derecha de la
imagen radiográfica (si está presente).
5. La presión de la válvula se determina
identificando la región de la plantilla que
contiene la mayor parte de la imagen del imán
que tiene la esfera de tantalio adyacente a ella.
Sustitución del kit de herramientas CODMAN CERTAS El kit de herramientas CODMAN CERTAS no se puede reparar. Para la sustitución del kit de herramientas CODMAN CERTAS, comuníquese con su representante local de Codman.
CODFR14061xx02svn.indd 96CODFR14061xx02svn.indd 96 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
97
GarantíaCodman Neuro garantiza que este dispositivo médico está exento de defectos tanto en su material como en su fabricación. Por la presente, queda anulada toda otra garantía expresa o implícita, incluidas garantías de comerciabilidad o aptitud para un propósito específico. La conveniencia de usar este dispositivo médico para cualquier proceso quirúrgico será determinada por el usuario conforme a las instrucciones de uso del fabricante. No se otorga ninguna garantía que se extienda más allá de la aquí descrita.
® CODMAN y CERTAS son marcas registradas de Codman Neuro, una división de DOI
CODFR14061xx02svn.indd 97CODFR14061xx02svn.indd 97 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
98
PORTUGUÊS
ConteúdoDescrição ............................................... 99Indicações .............................................. 99Advertências .......................................... 99Precauções ............................................ 100Efeitos adversos .................................... 101Informações de segurança relativas a imagiologia por RM (Ressonância Magnética) ..................... 102Descrição detalhada do produto ......... 102Desinfeção do Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS® ................................102Instruções de utilização ........................ 103
SECÇÃO A: Técnica de ajuste pré-implantação ................................... 103SECÇÃO B: Técnica de ajuste pós-implantação .................................. 106SECÇÃO C: Resolução de problemas ... 111SECÇÃO D: Confirmação da definição da válvula atual ............... 112SECÇÃO E: Leitura da definição da válvula com a Ferramenta de Referência Radiográfica ................. 112
Substituição do Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS® ................................113Garantia .................................................. 114
CODFR14061xx02svn.indd 98CODFR14061xx02svn.indd 98 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
99
INFORMAÇÕES IMPORTANTESÉ favor ler antes de usar
Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS® (REF 82-8851)
DescriçãoO Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS é utilizado para ajustar e confirmar a definição de desempenho de uma Válvula Programável CODMAN CERTAS ou CODMAN CERTAS Plus. As ações são realizadas no período pré-operatório (ainda com a válvula na embalagem estéril) e pós-operatório (na válvula implantada) através de meios não invasivos. O Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS utiliza magnetismo para alterar a definição de desempenho. Consulte as ilustrações na Figura 1A dos componentes do Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS.
IndicaçõesO Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS permite a leitura não invasiva ou o ajuste da definição da válvula.
Advertências • A Ferramenta Indicadora tem
um mecanismo de funcionamento
preciso e pode ser danificada
se for utilizada incorretamente.
Para evitar danos, conserve e
transporte todos os componentes
do Kit de Ferramentas na caixa
de armazenamento quando estes
não estiverem a ser utilizados.
Substitua a Ferramenta Indicadora
imediatamente se a deixar cair (ou se
suspeitar que a ferramenta caiu) para
assegurar um desempenho preciso.
CODFR14061xx02svn.indd 99CODFR14061xx02svn.indd 99 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
100
Estão disponíveis Ferramentas Indicadoras de substituição junto do
seu representante local da Codman.
• Não troque componentes do Kit de
Ferramentas CODMAN CERTAS (82-8551)
por componentes do Sistema de Gestão de
Terapia (TMS) CODMAN CERTAS (82-8850).
Precauções• Não utilize qualquer um dos componentes do
Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS numa
superfície metálica, p. ex., uma bancada
Mayo, devido à possibilidade de interferência
com os ímanes da Ferramenta Indicadora.
Nota: a Ferramenta de Ajuste contém
ímanes potentes.
• Inspecione os componentes do Kit de
Ferramentas CODMAN CERTAS antes de
cada utilização. Verifique a existência de
danos, tais como fendas. Não utilize o Kit
de Ferramentas se este evidenciar danos.
Contacte o representante comercial local da
Codman para requerer um kit de substituição.
• Monitorize cuidadosamente o paciente
durante as primeiras 24 horas após o ajuste
da definição de desempenho da válvula.
Recomenda-se que cada ajuste seja limitado a
um aumento ou diminuição de uma definição,
uma vez que as alterações das definições
podem variar entre 15 e 50 mm H2O.
• Confirme a definição de desempenho da
válvula após um procedimento de RM.
• A presença de inchaço excessivo pode
dificultar a determinação e/ou ajuste da
definição de desempenho. o Consulte o Passo 4 na SECÇÃO B:
Técnica de ajuste pós-implantação para
obter instruções acerca da utilização da
Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil nestes casos.
CODFR14061xx02svn.indd 100CODFR14061xx02svn.indd 100 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
101
o Se continuar a ser difícil posicionar
corretamente as duas Ferramentas Localizadoras, aguarde a redução do
inchaço ou confirme a definição da válvula
por radiografia. Consulte a SECÇÃO D:
Confirmação da definição da válvula atual
para obter mais informações.
• O posicionamento incorreto da Ferramenta Localizadora pode resultar numa indicação
imprecisa da definição de desempenho e
na apresentação de possíveis leituras falsas
(ou seja, pode ser indicado um valor incorreto
na janela da Ferramenta Indicadora). A
Ferramenta Localizadora deve estar alinhada
em precisão com a direção de fluxo da válvula
e com o mecanismo rígido da válvula para
obter uma leitura precisa. O alinhamento
pode ser mais difícil se a espessura do tecido
for >10 mm acima da válvula. Nestes casos,
verifique a definição da válvula por radiografia
ou fluoroscopia. Consulte a SECÇÃO C:
Resolução de problemas e a SECÇÃO D:
Confirmação da definição da válvula atual.
Efeitos adversosA acumulação de partículas biológicas no interior da válvula pode:
• causar dificuldades ao ajustar a definição da
válvula com o Kit de Ferramentas
• comprometer a função antirrefluxo
Ajustar a válvula para uma definição de desempenho inferior ao necessário pode conduzir a uma drenagem excessiva de LCR, o que pode causar hematomas subdurais, ventrículos em forma
de fenda e, em bebés, afundamento das fontanelas.
CODFR14061xx02svn.indd 101CODFR14061xx02svn.indd 101 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
102
Informações de segurança relativas a imagiologia por RM (Ressonância Magnética)
O Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS é considerado “Não seguro em ressonância magnética”, de acordo com a norma F2503-13 da American Society for Testing and Materials (ASTM).
ATENÇÃO: Não utilize o Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS na sala de RM.
Descrição detalhada do produtoO Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS (consulte a Figura 1A) é constituído por cinco componentes:
• Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável
• Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil
• Ferramenta Indicadora
• Ferramenta de Ajuste
• Ferramenta de Referência Radiográfica
Estes componentes são embalados numa caixa (consulte a Figura 1B) que, quando fechada, ajuda a minimizar o efeito dos ímanes do Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS sobre outros itens.
O Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS é fornecido como um produto não estéril.
ATENÇÃO: Não esterilize o Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS.
Desinfeção do Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS Após a utilização, limpe as áreas das ferramentas de contacto com o paciente com um toalhete de agente combinado (amónio quaternário/álcool isopropílico). Siga os Passos 1 a 4 abaixo.
1. Humedeça exaustivamente as superfícies com um toalhete.
CODFR14061xx02svn.indd 102CODFR14061xx02svn.indd 102 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
103
2. Mantenha as superfícies húmidas durante 2 minutos. Utilize o número de toalhetes necessário para manter as superfícies húmidas durante todo o período de 2 minutos.
3. Deixe as superfícies humedecidas secar ao ar.
4. Inspecione os componentes para assegurar que toda a sujidade, sangue ou resíduos foram removidos. Se necessário, repita os Passos a 1 a 3 e repita a inspeção.
Inspecione visualmente todas as peças após a desinfeção para assegurar que as marcas permanecem visíveis. Não utilize os componentes do Kit de Ferramentas se as marcas estiverem ilegíveis. Contacte o representante comercial local da Codman para requerer um kit de substituição.
Instruções de utilizaçãoNota: O representante comercial local da Codman
disponibiliza material de formação adicional.
SECÇÃO A: Técnica de ajuste pré-implantaçãoAjuste a definição de desempenho antes de implantar a Válvula Programável CERTAS Plus. Este passo é efetuado antes da embalagem interior esterilizada da válvula ser aberta.
1. Coloque a embalagem da válvula esterilizada
numa superfície não metálica de modo a que a
parte transparente da embalagem fique voltada
para cima. Coloque a Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável nos sulcos circulares da
embalagem, de forma a que a seta na ferramenta
aponte na mesma direção das setas moldadas
na embalagem de plástico (consulte a Figura 2).
Certifique-se de que a Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável está bem posicionada nos
sulcos. Se necessário, segure a Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável durante
todo o procedimento para a manter firmemente
posicionada nos sulcos da embalagem.
CODFR14061xx02svn.indd 103CODFR14061xx02svn.indd 103 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
104
ATENÇÃO: Se a posição da Ferramenta Localizadora sobre o mecanismo da válvula não for mantida corretamente, pode obter-se uma indicação imprecisa da definição de desempenho.
Nota: Não utilize a Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil para programar a válvula na
embalagem, uma vez que não contém uma
base compatível com os sulcos circulares
na embalagem.
2. Encaixe totalmente a Ferramenta Indicadora
na Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável de modo a que as marcas vermelhas
fiquem alinhadas (Figura 3). Poderá ouvir
um estalido ao encaixar a ferramenta; a
Ferramenta Indicadora não roda dentro
da Ferramenta Localizadora quando é
posicionada corretamente.
ATENÇÃO: Quando efetuar a leitura da definição de desempenho com a Ferramenta Indicadora, certifique-se que a Ferramenta de Ajuste e qualquer outro dispositivo magnético estão situados a, pelo menos, 36 cm da Ferramenta Indicadora. Caso contrário, poderá ser obtida uma indicação imprecisa da definição de desempenho.
3. Quando o indicador numérico na Ferramenta Indicadora parar, observe o número e a
respetiva posição na janela para determinar
a definição de desempenho. A presença
de um número único na janela, com um
fundo roxo completo e duas linhas laterais
cinzentas visíveis (Figura 12), indica a
definição de desempenho da válvula quando
as ferramentas estão alinhadas corretamente.
Após a leitura da definição de desempenho da
válvula, retire a Ferramenta Indicadora.
CODFR14061xx02svn.indd 104CODFR14061xx02svn.indd 104 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
105
4. Insira a Ferramenta de Ajuste na Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável de forma a
que a seta fique a apontar para a definição de
desempenho atual. Com uma mão a segurar
nas “pétalas” da Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável, rode a Ferramenta de Ajuste com a outra mão até a seta apontar
para a definição de desempenho pretendida
(Figura 4). A Ferramenta de Ajuste emite um
estalido e uma resposta táctil à medida que
roda e alcança cada definição.
Nota: A Ferramenta de Ajuste está
equipada com um bloqueio mecânico entre
as Definições 1 e 8. Esta medida impede o
ajuste acidental entre os dois extremos das
definições disponíveis.
Nota: Para obter um ajuste com êxito,
comece na definição atual da válvula e ajuste
diretamente para a definição pretendida.
5. Remova a Ferramenta de Ajuste da
Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável, elevando-a a direito para cima um mínimo de
3 cm antes de a deslocar horizontalmente,
afastando-a da Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável para evitar uma alteração
acidental da definição da válvula.
6. Repita os Passos 2 e 3 para confirmar o ajuste bem sucedido da definição de desempenho da válvula. Confirme sempre a
definição de desempenho pretendida da válvula.
7. Se não alcançar a definição de desempenho
da válvula pretendida, repita os Passos 4 a 6.
8. Recomenda-se que a definição da válvula seja
incluída no registo do paciente e no cartão de
ID (disponibilizado pelo representante comercial
local da Codman).
CODFR14061xx02svn.indd 105CODFR14061xx02svn.indd 105 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
106
9. Coloque novamente todas as ferramentas
nas respetivas posições na caixa de
armazenamento para evitar danos.
Nota: feche a Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável totalmente (consulte
a Figura 1B).
SECÇÃO B: Técnica de ajuste pós-implantaçãoAjuste a válvula a qualquer momento após a cirurgia de implantação. Se for necessário, aplique um campo cirúrgico esterilizado sobre o local da incisão. O campo cirúrgico não interfere com o acoplamento magnético da técnica de ajuste.
ATENÇÃO: A presença de inchaço excessivo ou tecido espesso pode dificultar a determinação e/ou ajuste da definição de desempenho. Consulte o Passo 4 nesta secção para obter instruções acerca da utilização da Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil nestes casos. Se continuar a ser difícil posicionar corretamente as duas Ferramentas Localizadoras, aguarde a redução do inchaço ou confirme a definição da válvula por radiografia. Consulte a SECÇÃO C: Resolução de problemas e a SECÇÃO D: Confirmação da definição da válvula atual para obter mais informações.
1. Posicione o paciente de forma a que a válvula
implantada e as ferramentas estejam na
horizontal para otimizar o desempenho da
Ferramenta Indicadora (consulte a Figura 5).
ATENÇÃO: Se a Ferramenta Indicadora não estiver na horizontal, poderá obter uma leitura imprecisa.
2. Localize a válvula por palpação. Palpe e
marque o centro do mecanismo da válvula,
ou seja, a porção rígida da válvula com uma
posição distal em relação ao reservatório.
CODFR14061xx02svn.indd 106CODFR14061xx02svn.indd 106 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
107
Palpe e marque a posição dos cateteres/
barbelas do conector de entrada e de saída
(consulte a Figura 6).
3. Selecione a Ferramenta Localizadora
apropriada (Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável ou Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil). Se o tecido na área da válvula for
espesso ou se existir um edema (>10 mm acima
da válvula), utilize a Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil (Figura 7). Caso contrário,
utilize a Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável. A colocação ideal é obtida quando
a Ferramenta Localizadora selecionada
permanece estável na cabeça do paciente e o
tecido que cobre o mecanismo da válvula está
situado imediatamente abaixo do entalhe na
Ferramenta Localizadora (Figuras 8A e 8C).
4. Coloque a Ferramenta Localizadora apropriada sobre a válvula implantada, de
modo a que as linhas pretas estejam alinhadas
com o centro marcado do mecanismo rígido
da válvula e a seta da direção de fluxo esteja
alinhada com as marcas de barbelas do
cateter (Figura 9).
Nota: Se utilizar a Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável, rode o anel exterior
branco para ajustar a altura até o tecido sobre
o mecanismo da válvula ficar imediatamente
abaixo do entalhe na Ferramenta Localizadora para otimizar o desempenho da
ferramenta (Figura 8C).
Nota: Se utilizar a Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil, certifique-se de que o
tecido que cobre o mecanismo da válvula
não fica saliente no entalhe da Ferramenta Localizadora. Se existir uma protuberância
de tecido através da abertura, segure a
ferramenta suavemente contra a cabeça
para determinar se o tecido se mantém
CODFR14061xx02svn.indd 107CODFR14061xx02svn.indd 107 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
108
abaixo do entalhe. Se o tecido for demasiado
protuberante, utilize a Ferramenta Localizadora de Altura Ajustável.
ATENÇÃO: O posicionamento incorreto da Ferramenta Localizadora pode resultar numa indicação imprecisa da definição de desempenho e na apresentação de possíveis leituras falsas (ou seja, pode ser indicado um valor incorreto na janela da Ferramenta Indicadora). A Ferramenta Localizadora deve estar alinhada em precisão com a direção de fluxo da válvula e com o centro do mecanismo rígido da válvula para obter uma leitura precisa. O alinhamento pode ser mais difícil se a espessura do tecido for >10 mm acima da válvula. Nestes casos, verifique a definição da válvula por radiografia ou fluoroscopia. Consulte a SECÇÃO C: Resolução de problemas e a SECÇÃO D: Confirmação da definição da válvula atual.
5. Encaixe totalmente a Ferramenta Indicadora
na Ferramenta Localizadora de modo a
que as marcas vermelhas fiquem alinhadas
(Figura 10). Poderá ouvir um estalido ao
encaixar a ferramenta. Quando é posicionada
corretamente, a ferramenta indicadora não
roda no interior da ferramenta localizadora.
ATENÇÃO: Quando efetuar a leitura da definição de desempenho com a Ferramenta Indicadora, certifique-se que a Ferramenta de Ajuste e qualquer outro dispositivo magnético estão situados a, pelo menos, 36 cm da Ferramenta Indicadora. Caso contrário, poderá ser obtida uma indicação imprecisa da definição de desempenho.
6. Quando o indicador numérico na Ferramenta Indicadora parar, observe o número e a
respetiva posição na janela para determinar
CODFR14061xx02svn.indd 108CODFR14061xx02svn.indd 108 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
109
a definição de desempenho. A presença
de um número único na janela, com um
fundo roxo completo e duas linhas laterais
cinzentas visíveis (Figura 12), indica a
definição de desempenho da válvula quando
as ferramentas estão alinhadas corretamente.
Após a leitura da definição de desempenho da
válvula, retire a Ferramenta Indicadora.
Nota: Se não for totalmente visível um número
único com fundo roxo e duas linhas laterais
cinzentas, a Ferramenta Localizadora
não está alinhada corretamente com a
válvula. Remova a Ferramenta Indicadora
e reposicione a Ferramenta Indicadora,
assegurando que as linhas centrais pretas
estão centradas com o mecanismo da válvula
(Figura 9). Repita os Passos 1 a 6.
ATENÇÃO: Não desloque as Ferramentas Localizadora e Indicadora em conjunto para obter ou centrar um número na janela, uma vez que tal poderá resultar numa indicação imprecisa da definição de desempenho.
7. Insira a Ferramenta de Ajuste na Ferramenta Localizadora de forma a que a seta fique a
apontar para a definição de desempenho atual.
Com uma mão a segurar nas “pétalas” da
Ferramenta Localizadora, rode a Ferramenta de Ajuste com a outra mão até a seta apontar
para a definição de desempenho pretendida
(Figura 11). A Ferramenta de Ajuste emite um
estalido e uma resposta táctil à medida que
roda e alcança cada definição.
ATENÇÃO: O posicionamento incorreto da Ferramenta Localizadora pode resultar na incapacidade de ajustar a definição de desempenho. A Ferramenta Localizadora deve estar alinhada em precisão com a direção de fluxo da válvula e com o centro do mecanismo rígido da válvula para obter um ajuste preciso.
CODFR14061xx02svn.indd 109CODFR14061xx02svn.indd 109 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
110
O alinhamento pode ser mais difícil se a espessura do tecido for >10 mm acima da válvula. Nestes casos, verifique a posição e orientação da válvula por radiografia ou fluoroscopia. Consulte a SECÇÃO C: Resolução de problemas e a SECÇÃO D: Confirmação da definição da válvula atual.
Nota: A Ferramenta de Ajuste está
equipada com um bloqueio mecânico entre
as Definições 1 e 8. Esta medida impede o
ajuste acidental entre os dois extremos das
definições disponíveis.
Nota: Para obter um ajuste com êxito,
comece na definição atual da válvula e ajuste
diretamente para a definição pretendida.
8. Remova a Ferramenta de Ajuste da
Ferramenta Localizadora, elevando-a a
direito para cima um mínimo de 3 cm antes
de a deslocar horizontalmente, afastando-a
da Ferramenta Localizadora para evitar uma
alteração acidental da definição da válvula.
9. Repita os Passos 7 e 8 para confirmar o ajuste bem sucedido da definição de desempenho da válvula. Confirme sempre a
definição de desempenho pretendida da válvula.
10. Se não alcançar a definição de desempenho
pretendida, repita os Passos 7 a 9.
11. Recomenda-se que a definição da válvula seja
incluída no registo do paciente e no cartão
de ID (disponibilizado pelo representante
comercial local da Codman).
12. Desinfete os componentes do kit de
ferramentas (consulte Desinfeção do Kit de
Ferramentas CODMAN CERTAS).
CODFR14061xx02svn.indd 110CODFR14061xx02svn.indd 110 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
111
13. Coloque novamente todas as ferramentas
nas respetivas posições na caixa de
armazenamento para evitar danos.
Nota: coloque a Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil sob a cobertura elástica na
parte inferior da caixa de armazenamento e
feche a Ferramenta Localizadora de Altura
Ajustável totalmente (consulte a Figura 1B).
SECÇÃO C: Resolução de problemasSe tiver dificuldade em indicar e/ou ajustar a
definição da válvula:
• Para otimizar o desempenho da Ferramenta Indicadora, certifique-se de que o paciente
está posicionado de modo a que a válvula
esteja na horizontal e os componentes da
ferramenta sejam utilizados horizontalmente.
Consulte a Figura 5.
• Determine a posição e orientação do
mecanismo da válvula por fluoroscopia ou
radiografia para o ajuste e/ou determinação
da definição de desempenho da válvula.
A utilização de uma marca de referência
poderá ser útil para esta técnica.
Pode ser difícil obter um posicionamento correto
da Ferramenta Localizadora sobre a válvula
implantada. Considere utilizar a Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil.
• Localize o mecanismo rígido da válvula por
palpação e certifique-se de que as linhas
pretas na Ferramenta Localizadora de Baixo Perfil estão alinhadas com o centro do
mecanismo da válvula.
• Marque a pele do paciente no centro do
mecanismo da válvula entre as duas linhas
pretas. Marque também a localização
das barbelas da válvula/cateteres nas
extremidades proximais e distais. Consulte
a Figura 6. Esta marcação facilita o
CODFR14061xx02svn.indd 111CODFR14061xx02svn.indd 111 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
112
posicionamento e orientação corretos
de qualquer uma das Ferramentas Localizadoras acima da válvula implantada.
• Certifique-se de que as linhas pretas na
Ferramenta Localizadora estão alinhadas com
a marca do centro do mecanismo da válvula
e que a seta da direção de fluxo está alinhada
com as barbelas/cateteres proximais e distais.
Se estas medidas não solucionarem o problema,
substitua a válvula.
SECÇÃO D: Confirmação da definição da válvula atualA definição de uma válvula implantada pode
ser determinada utilizando o Kit de Ferramentas
CODMAN CERTAS e seguindo a SECÇÃO B:
Técnica de ajuste pós-implantação, Passos 1 a 6.
Um método alternativo consiste na radiografia da
válvula. É obtida uma radiografia correta quando o
feixe é perpendicular ao plano da válvula e o lado
não implantado da cabeça do paciente repousa
sobre a placa. A radiografia deve ser obtida em
relação à válvula e não em relação à anatomia do
paciente. Consulte a Figura 13 para obter as vistas
da radiografia da válvula em cada definição.
Quando visualizar a chapa ou ecrã de radiografia
para confirmar a definição da válvula, utilize a
Ferramenta de Referência Radiográfica (Consulte
a SECÇÃO E: Leitura da definição da válvula
com a Ferramenta de Referência Radiográfica,
Passos 1 a 5).
SECÇÃO E: Leitura da definição da válvula com a Ferramenta de Referência RadiográficaConsulte a Figura 14.
Nota: Posicione a Ferramenta de Referência
Radiográfica encostada à imagem de radiografia.
CODFR14061xx02svn.indd 112CODFR14061xx02svn.indd 112 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
113
1. Alinhe a linha central VERMELHA da válvula
na referência com a linha central da válvula
na radiografia analisada. Para tal, alinhe os
conectores proximal e distal da radiografia com
os mesmos na referência.
2. Certifique-se de que os números ilustrativos das
definições de desempenho na referência estão
orientados corretamente para visualização.
Nesta orientação, a linha marcadora vermelha
do lado direito prolonga-se para a direita da
linha central VERMELHA. Isto assegura uma
orientação correta da referência.
3. Alinhe o ponto central da estrutura rotativa
(ER) na referência com o centro da ER
na radiografia.
4. Certifique-se de que a linha marcadora
vermelha do lado direito com o ponto vermelho
está alinhada com a marca vermelha do lado
direito da radiografia (caso presente).
5. A definição da válvula é determinada através
da identificação da região da referência que
contém a maioria da imagem do íman com
a esfera de tântalo adjacente.
Substituição do Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS O Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS não pode ser reparado. Contacte o representante local da Codman para requerer a substituição do Kit de Ferramentas CODMAN CERTAS.
CODFR14061xx02svn.indd 113CODFR14061xx02svn.indd 113 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
114
GarantiaA Codman Neuro garante que este dispositivo médico está isento de defeitos tanto ao nível do material como do fabrico. Quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas, incluindo garantias de comercialização ou adequação, são pela presente rejeitadas. A adequação deste dispositivo médico para ser utilizado num determinado procedimento cirúrgico deve ser determinada pelo utilizador de acordo com as instruções de utilização do fabricante. Não existem quaisquer outras garantias para além das aqui especificamente descritas.
® CODMAN e CERTAS são marcas registadas da Codman Neuro, uma divisão da DOI
CODFR14061xx02svn.indd 114CODFR14061xx02svn.indd 114 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
CODFR14061xx02svn.indd 115CODFR14061xx02svn.indd 115 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
CODFR14061xx02svn.indd 116CODFR14061xx02svn.indd 116 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
Do not sterilizeNe pas stériliserNicht sterilisierenNiet steriliserenNon sterilizzareNo esterilizarNão esterilizar
Catalog numberNuméro de catalogueKatalognummerCatalogusnummerCodiceCódigoN. ° de catálogo
CautionAttentionAchtungVoorzichtigAttenzioneAtenciónCuidado
Consult instructions for useVoir le mode d’emploiGebrauchsanweisung beachtenRaadpleeg gebruiksaanwijzingConsultare le istruzioni per l’usoVea las instrucciones de usoLeia as instruções de utilização
FragileFragileZerbrechlichBreekbaarFragileFrágilFrágil
CODFR14061xx02svn.indd 117CODFR14061xx02svn.indd 117 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
Made inFabriqué enHergestellt inGeproduceerd inProdotto inHecho enProduzido em
MR UnsafeDangereux avec la RMMR-ungeeignetMR Unsafe (MRI-onveilig)Non sicuro per la RMRM no seguroNão é seguro em ressonância magnética
QuantityQuantitéMengeAantalQuantitàCantidadQuantidade
Batch CodeCode de lotChargencodePartijnummerCodice lottoNúmero de loteNúmero de lote
CODFR14061xx02svn.indd 118CODFR14061xx02svn.indd 118 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41
US RepresentativeReprésentant américainUS-VertretungVertegenwoordiger voor de VSRappresentante USARepresentante en los EE.UU.Representante nos EUA
NonsterileNon stérileUnsterilNiet-sterielNon sterileNo estérilNão esterilizado
Prescription device only (USA)Disponible uniquement sur ordonnance (États-Unis)Verschreibungspfl ichtiges Produkt (USA)Alleen op medisch voorschrift (VS)Dispositivo solo su prescrizione (USA)Dispositivo para uso bajo prescripción solamente (EE.UU.)Dispositivo vendido unicamente mediante receita médica (EUA)
ManufacturerFabricantHerstellerFabrikantProduttoreFabricanteFabricante
CODFR14061xx02svn.indd 119CODFR14061xx02svn.indd 119 2015-04-24 16:51:412015-04-24 16:51:41