coletÂnea coral idiomas diversos · - partitura 9: acessada no site: 3 . cést la petit fill’ du...
TRANSCRIPT
COLETÂNEA CORAL
Idiomas Diversos
Trabalho realizado para a disciplina Estudos do Repertório Coral.
Prof. Susana Cecília Igayara-Souza.
Departamento de Música da ECA-USP
Gustavo Santhiago Costa Pinto
2017
SUMÁRIO
Ordem alfabética dos títulos
Prefácio .............................................................................................. 2
Referências ......................................................................................... 3
1. Francês – Cést La Petit Fill’ du Prince ............................................. 4
Fracis Poulenc
2. Grego – Cherubic Hymn ................................................................... 16
Lawrence Sisk
3. Latim – Da Pacem Domine .............................................................. 25
Arvo Pärt
4. Alemão - Fantasia para Piano, Coro e Orquestra, Op.80 ............... 29
Ludwig Van Beethoven
5. Inglês – He, Watching Over Israel ………….……………..……… 41
Felix Mendelssohn
6. Espanhol – Juana Azurduy ............................................................... 49
Ariel Ramirez
7. Italiano – Si Ridesti Il Leon di Castiglia .......................................... 54
Giuseppe Verdi
8. Japonês – Toro Nagashi ................................................................... 58
Peter Bird
9. Português do Brasil – Trenzinho Caipira ....................................... 75
Heitor Villa-Lobos (Arr. Amaury Vieira)
10. Sueco – Ungdomsdröm …...............................….………….….... 79
Wilhelm Peterson-Berger
1
PREFÁCIO
Esta coletânea de obras corais reúne oito peças em idiomas europeus
(latim, grego, italiano, francês, inglês, alemão, espanhol e sueco), um
americano (português do Brasil) e um asiático (japonês). O propósito dessa
escolha está no treinamento da pronúncia de diferentes línguas e a
familiarização com idiomas que raramente compõem o repertório da
tradição européia, como o sueco, o grego ou o japonês.
Na escolha dos compositores tentei reunir obras não muito antigas,
sendo a mais antiga, do final do período clássico, a Fantasia para Piano,
Coro e Orquestra, Op.80 de Beethoven, terminada em 1807, e também
figuram compositores contemporâneos como Arvo Pärt, Lawrence Sisk e
Peter Bird.
Alguns idiomas não são fáceis de se encontrar, como o japonês e o
grego, e além de não ser vasta a produção coral nessas línguas, a maior
parte das partituras está disponível apenas nos alfabetos originais de cada
cultura. A peça em japonês dessa coletânea contém o texto em japonês
transliterado e a tradução para o inglês. A peça em grego contém dois
textos em grego, um no alfabeto original e a transliteração.
Além de servir como um material didático para o estudo de
pronúncia, esta coletânea também pode fornecer uma base para a
comparação das diferentes métricas e sonoridades particulares de cada
idioma aqui contemplados.
2
REFERÊNCIAS
- Partituras 1, 2, 4, 5, 7, 8 e 10: acessadas no site: www3cpdl.org/wiki
- Partitura 3: acessada no site: www.scribid.com
- Partitura 6: acervo pessoal
- Partitura 9: acessada no site: www.superpartituras.com.br
3
Cést La Petit Fill’ du Prince
Francis Poulenc (1946)
C'est la petit' fill' du prince
qui voulait se marier.
Sus l'bord de Loire
mariez-vous la belle
Sus l'bord de l'eau,
sus l'bord de Loire
joli matelot.
Elle voit venir un'barque
et quarant' galants dedans.
Le plus jeune des quarante
lui commence une chanson.
Votre chanson que vous dites
je voudrais bien la savoir.
Si vous venez dans ma barque
belle je vous l'apprendrai.
La belle a fait ses cent toures
en écoutant la chanson.
Tout au bout de ses cent toures
la bell' se mit à pleurer.
Pourquoi tant pleurer ma mie
quand je chante une chanson?
C'est mon coeur qu'est plein de larmes
parc'que vous l'avez gagné.
Ne pleur' plus ton coeur la belle
car je te le renderai.
N'est pas si facile à rendre
comme de l'argent prêté.
____________________________________________________________
4
Cherubic Hymn
Lawrence Sisk (2013)
I ta cheruvim
mistikos ikonizondes
tin zoopio athi
Triathi ton trisayion
imnon prosathondes,
Pasan tin viotikin apothometha merimnan.
os ton vasilea ton olon ipodek so meni…
Amin.
Tes angelikes aoratos thoriforumenon taksesin.
Alliluia.
Observações: o texto está escrito no idioma grego antigo, já transliterado e a pauta para
teclado tem a função apenas de auxiliar nos ensaios.
16
&
&
V?
&
?
c
c
c
c
c
c
Soprano
Alto
Tenor
Bass
q»§º
π
Largo
π
∑
∑
∑
˙ œ œ œOiI
tata
∑Rehearsal only
˙ œ œ œ
p
crescendo
crescendo
∑
∑
˙ œ œ œOiI
tata
œ œ œ œxe -che -
rou -ru -
Ó Œ ‰ jœ
œœ œ œœ œœ
P
crescendo
crescendo
P
∑
˙ œ œ œOiI
tata -
œ œ œ œ œxe -che -
rou -ru -
œ œ œ œœbeiµ,vim,
oii
tata
˙ œ œ œ
œœ œœ œœ œœœ œ
F crescendo
F crescendo
˙ œ œ œOiI
ta,ta,
œ œ œ œxe -che -
rou -ru -
beiµ,vim,.˙ œ
beiµ,vim,˙ ˙xe -che -
rou -ru -
œœœ œ œœ œœ œ
˙ œœ œ
f
f
f
f
f
œ œ œ œ œoii
tata
xe -che -
rou -ru
œ œ œ œ
œ œ œ œoii
tata
xe -che -
rou -ru -œ œ œ œ œ
oii
tata
xe -che -
rouru -
œ œ œ œww
beiµvimœœ œœœ œœ œœ œœœœœ œ œ œ
wwŒœ œ œ
..˙ Œbeiµvim
.˙ Œbeiµvim
œ ˙ Œ..˙ Œ
beiµvim..˙ Œ
....˙˙˙Œœ ˙ Œ
...˙˙˙ Œ
&
&
V?
&
?
23
23
23
23
23
23
c
c
c
c
c
c
S
A
T
B
p
p
p
7 ∑
˙ œ œµu -mi -
sti -sti -œ ˙ œ
µu -mi -
sti -sti -
∑7
˙ œ œ7 Œ ˙ œ
p
p
.˙ œµu -mi -
sti -sti -
˙ œ œkvw,kos,
µu -mi -
sti -sti -
˙ œ œkvw,kos,
µu -mi -
sti -sti -œb œ ˙
µu -mi -
sti -sti -
˙ œ œœœœb œ œ œ
P
P
˙,œ œ
kvwkos
ei -i -
ko -ko -
wkvwkos
wbkvwkoswkvwkos
˙˙,
œ œwwb
˙ œ œ œ œ œ œni - - - - -ni - - - - -
w ˙ei -i -
ko - - -ko - - -
w ˙ei - -i - -
ko -ko -
w ˙ei -i -
ko - -ko - -
˙˙ œ œ œœ œ œ œ
ww ˙
.œ jœ œ œ œzon - - -zon - - -
.˙ œni -ni -
zon -zon -
œ œ ˙ni -ni -
zon - - -zon - - -
œ œ œ œni -ni -
zon -zon -
œœ œ œ œœ œ œ
œœ œ œ œ
˙ Œ œtewdes
kaike
.˙ Œtewdes˙ ˙
tewdes.˙ Œ
tewdes
˙˙ œ œ
.˙ Œ
Cherubic HymnLawrence Sisk
Copyright 2003, L.T. Sisk
for Tikey Zes
&
&
V?
&
?
S
A
T
B
F crescendo
P crescendo
P
F crescendo
F
13 ˙ .œ Jœthntin
zv -zo -
œ œ œ œ œkaikeœ Œ ˙
kaike.œ Jœ œ œ œ œ
kaike
13 œœ œ œœœ œ œœ
13 Œ ‰ Jœ œ œ œ œ
œ œ ˙o -o -
poi -pi -
v,o,
œ œ œ œ œ œthntin
zv -zo -œ ˙ œ œ
thntin
zv - - -zo - - -
œ œ œ œ œthntin
zv -zo -
œœœ œœœ œ œœ œœ œœ
œ œ œ œ œ
f
f
f
f
F
˙ ˙zv - - - -zo - - - -
œ œ œ œoo - - -
poi -piœ œ œ œ œ œ œ
o - - -o - - -
poi -pi -
˙ œ œo -o -
poi -pi -œœœ œ œ œœœ œ œœ
œ œ œ œ œ
˙ ˙oo - poi -
pi -
wvo - - - - -œ œ œ œ œ
vo - - - - -.œ Jœ œ œ œ œ
voœœœ œ œœ œ œ
.œ Jœ œ œ œ œ
f.˙ Œ
vo
œ œ Œ œTri -Tri -.˙ Œ
.˙ Œ
œœœ œ Œ œ
.˙ Œ
f
f
F
f
˙ œ œ œba - - -a - - -
˙ œ œ œa - - -a - - -˙ œ œ œa - - -a - - -wwa - - -a
˙ œœœ œœœ œœœb
ww
&
&
V?
&
?
23
23
23
23
23
23
S
A
T
B
19 .œ œb œ œn œ
.œ œ œ œ œ
.œ œ œ œ œ
ww19 ...œœœ œœœb œœœ œœœn œœœ19 ww
.œ Jœ œ œ œ œ
.œ jœ œ œn œ œ
.œ Jœ œ œ œ œ
ww...œœœ jœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ
ww
f
˙ œ œdi,thi,
Tri -Tri -
˙ œ œdi,thi,
Tri -Tri -˙ œ œ
di,thi,
Tri -Tr -˙ œœ œœTri -Tri -
˙ œœ œœœ˙ œœ œ
˙ ˙a - - - - - - -a - - - - - - -
˙ ˙aa - - - - - - -˙ ˙a - - - - - - -a - - - - - - -˙ ˙nna - - - - - - -a - - - - - - -
˙ ˙
˙ ˙nn
œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œœœ œœ œœ œœ œœ œœœœ œ œœ œœ œ œ
œœ œœœ œœ œœ œœœ œœœ
œ œ .˙ œ œdithi
tonton
tri -tri -
œ œ .˙ œ œdithi
tonton
tri -tri -
œn œ .˙ œb œdithi
tonton
tri -tri -œœ œœ ..˙ œœ œœ
dithi
tonton
tri -tri -
œ œœ .˙ œ œœœœ œœ ...˙ œœœb œœœ
2 Cherubic Hymn
&
&
V?
&
?
c
c
c
c
c
c
S
A
T
B
bar.
25 œ œb œ œ œ œ ˙sa -sa -
gi -yi -
onon
œ œb œ œ œ œ ˙sa -sa -
gi -yi -
onon
œ œb œ œ œ œ œ œbsa -sa -
gi -yi -
onon
uµ - - - - -im - - - - -œœ œœbb œœ œœ œœ œœ œœœb
sa -sa -
gi -yi -
onon
uµ - - - - -im - - - - -
25 œ œb œ œ œ œ ˙25 œœ œœbb œœ œœ œœ œœ œœ
œb
˙ ˙buµ -im -
œ œ œb œ œuµ - - - -im - - - -.œ jœ œ œ œb.œ Jœ œ œ œb
œœ œ œœbb œ œ
.œ Jœ œ œ œb
tutti
crescendo
crescendo
˙ ˙nonnon
pro -pro -
œ œ œ œnonnon
pro -pro -
˙ œb œnonnon
pro -pro -.˙ œ
nonnon
pro -pro -
œœ œ œœ œœ˙ œb œ
crescendo
˙n ˙sa -sa -
don -thon -
˙b ˙sa -sa -
don -thon -œ œ œ œb œ œ
sa - - -sa - - -
don -thon -˙ œ œ œ œ
sa -sa -
don -thon -œœœb œ Œ œœœ œ
œ œ œb œ œ œ œ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
˙ Utew,des,˙ ˙nUtew,des,
˙ ˙nUtew,des,
˙ Utew,des,˙˙ ˙UU
˙ ˙UU
&
&
V?
&
?
23
23
23
23
23
23
c
c
c
c
c
c
S
A
T
B
P
P
P
P
30 ∑
.œ jœ œ œ œPa -pa -
sansan
thntin
Bi -vi -œ œ œ œ
pa - - - - -pa - - - - - -
wpa - - - -pa - - - -
30
.œ jœ œ œ œ30 œ œ œ œ
P œ œ œ œpa - - - - - -pa - - - - - -
œ œ ˙ œ œo -o -
ti -ti -
khnkin
a -a -
po -po -œ œ œ œ ˙ œ œ
sansan
thntin
bi -vi -
˙ œ œ ˙sansan
thntin
bi -vio -
o -o -
œœœ œœ œœ œ œœ œœ
Jœ œ Jœ œœ œ œœ œ
œ œ œ œ ˙sansan
˙ œ œ œ œyvtho - - - -
˙ ˙o -o -
ti -ti -
˙ ˙ti -ti -
kinkin
œœ œ œ œ œœ œ œ œ
˙ ˙
crescendo
crescendo
crescendo
œ œ œ œthntin
bi -vi -
o -o -
ti -ti -
œ œ œ œµe -me -
ya -tha˙ œ œ
khnkin
a -a -
po -po -
˙ ˙a -a -
po -po -
œœœ œœ œœœ œœœ
˙ ˙
F œ œkhnkin
a -a -
po -po -
œ œ œ œ œ œ œµe -me -
riµ -rim -
nan,nan,œ œ œ œ
yv -tho -
µe -me -
˙ œ œyv -tho -
µe -me -
œœœ œ œœ œ œœœ œ œœ
˙ œ œœ
3Cherubic Hymn
&
&
V?
&
?
S
A
T
B
f
f
f
f
f
35 œ œ œ œyv -tho -
µe -me -
œ œ œ œ œ œ œ œpa - - - -pa - - - - -
˙ œ œya,tha,
a -a -
po -po -
˙ ˙tha,ya, a -
a -35 œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ35 ˙ œ œ
œ œ œ œ œ œya,tha,
œ œ œ œsansan
a -a -
po -po -
œ œ ˙yv -tho -
µe -me -
yatha˙ œ œ
po -po -
yv -tho -
œœ œ œœœ œ œœœ œœ
˙˙ œ œ
œ œ œ œa -a -
po -po -
yv -tho -
µe -me -
œ œ œ œyv -tho -
µe -me -œ œ œ œ ˙
µe -me -
riµ -rim -
œ œ ˙µe -me -
yatha
œœ œœœ œœ œœ
œ œ œ œ ˙
P˙ œ œ œ œyatha
µe -me -
œ œ œ œ œ œ œ œyatha
œ œ œ œ ˙nan,nan,
˙ ˙µe -me - rim
riµ -
œœ œ œ œ œœ œœ œœ œœ
œœ œ œ œ ˙
P
P
diminuendo
˙b ˙riµ -rim -
nan.nan.
œ œ œ œ ˙µe -me -
riµ -rim -.˙ œ
µe - - -me - - -
riµ -rim -
œ œ œb œ œ œnan,nan µe -
me -riµ -rim -
œœœb œ œ œ œœ œ
œ œ œb œ œ œ
&
&
V?
&
?
23
23
23
23
23
23
c
c
c
c
c
c
S
A
T
B
40 w
œ œ œ ˙nan.nan.œ .˙
nannan.
wnan.nan.
40 œœœ œ œœ ˙40
w
p
π
crescendo
crescendo
π
∑
œ œ œ œVwos
tonton
Ba -va -
si -si -œ œ œ œ
Vwos
tonton
Ba -va -
si -si -
∑
œ œœ œœ œ
Ó Œ œ
p crescendoœ œ œ œVwos
tonton
Ba -va -
si -si -
.œ jœ œ œle - - -le - - -
œ œ œ œle -le -
a,a,
∑
œœ œ œ œœ œœ
œ œ œ œ
crescendop
.œ jœ œ œle -le -
aa
tonton
.˙ œaa
tvnton
œ œ œ œvwos
tonton
Ba -va -
si -si -
∑
..œœ jœ œ œœ
œ œ œ œ
P crescendo
P
œ œ œ œ .œ jœ œ œo -o -
lvnlon
u -i -
po -po -
de -dek -
˙ .œ jœ œ œo -o -
lvnlon
u -i -
po -po -
de -dek -
.œ jœ ˙ ˙ble -le -
a -a
u -i -
œ œ œ œ .œ JœVwos
tonton
Ba -va -
si -si -
le -le -
œœ œ œ œ ..œœ jœ œœ œœœœ œ œ œœ œ ..œœb Jœ
4 Cherubic Hymn
&
&
V?
&
?
c
c
c
c
c
c
S
A
T
B
crescendo
crescendo
45
œ œ œ œbjo - - - - -so - - - - -
œ œ œ œ œ œjoso
˙ ˙po -po -
de -thek -œ œ œ œ
aa
u -i -
po -po -
de -thek -
45
œœ œœ œœœ œ œœb œ45 œœ œ œ œ
œ œ ˙ œµe -me -
œ œ ˙µe - - - -me - - - -˙ ˙jo -so -
µe -me -œ œ ˙
so -jo -
me -µe -
œœœ œ œœ œœ œ
œ œ ˙
f
f
f
f
f
wUni...ni...
˙ ˙#Uni...ni... -
wnUni...ni...
wUni...ni...
˙ ˙#U
wwU
˙ œ œ œ œA - - -A - - -
˙ ˙A - - -A - - -
˙ Uœ œ œA - - -A - - -
˙ ˙A - - -A - - -
˙ œ œ œ œ˙ ˙
˙ œ œ œ˙ ˙
wUµhn.min.
wUµhn.min.
wµhn.min.
wUµhn.min.
wwU
ww
œ œ œ œ œ œA - - -A - - -
˙ œ œA - - -A - - -˙ œ œA - - -A - - -
œ œ ˙A - - -A - - -
œ œ œ œ œ œ˙ œ œ˙ œ œœ œ ˙
wUµhn.min.
wUµhn.min.œ .Uµhn.min.
wUµhn.min.
wwU
œ .˙w
&
&
V?
&
?
S
A
T
B
Piu mosso q»¶™
F
F
52 ∑
∑
∑
œ œ œ œTaiwTes
ag -an -
ge -ge -
li -li
52 ∑Piu mosso
52 œ œ œ œ
F
∑
∑
.œ jœ œ œ œTaiwTes
ag -an -
ge -ge -
li -li -
œ œ œ œkaiw,kes,
taiwtes
ag -an -
Ó Œ ‰ jœ
œœ œ œ œœ œœ
f∑
.œ jœ œ œ œTaiwTes
ag-an -
ge -ge -
li -li -
œ œ œ œ œkaiw,kes,
ag -an -
ge -ge -
li -li -
œ œ œ œœge -ge -
li -li -
kaiwkes
.œ jœ œ œ œ
œœ œœ œœ œœœ œ
f .œ jœ œ Jœ JœTaiwTes
ag -an -
ge -ge -
li -li -
œ œ œ œkaiw,kes,
ag -an -
ge -ge -
li -li -.˙ œ
kaiw,kes,˙ ˙a -a -
o -o -
œœœ œ œ œœ œœ œ
˙ œœ œf
œ œ œ œ œkaiw,kes,
ag -an -
ge -ge -
li -li -
œ œ œ œ
œ œ œ œkaiw,kes,
ag -an -
ge -ge -
li -li -œ œ œ œ œ
taiwtes
ag -an -
ge -ge -
li -li -
œ œ œ œwwra - - -ra - - -œœ œœœ œœ œœ œœœœœ œ œ œ
wwŒœ œ œ
..˙ Œkaiwkes
.˙ Œkaiwkes
œ ˙ Œ..˙ Œ
kaiwkes..˙ Œtowtos, ....˙˙˙
Œœ ˙ Œ...˙˙˙ Œ
5Cherubic Hymn
&
&
V?
&
?
23
23
23
23
23
23
c
c
c
c
c
c
S
A
T
B
P
P
P
58 ∑
˙ œ œa -a -
o -o -œ ˙ œ
a -a -
o -o -
∑58
˙ œ œ58 Œ ˙ œ
P
P
.˙ œa -a -
o -o -
˙ ˙ra -ra -
towtos
.˙ œra - - -ra - - -œb œ ˙a -a -
o -o -
ra -ra -
˙ œ œœœb œ œ œ
˙ ˙ra -ra -
towtos
wwbtowtoswtowtos
˙˙ ˙wwb
˙ œ œ œ œ œ œdo -tho -
ru -ri -
fo -fo -
rou - - - - -ru - - - - -
w œ œdo - -tho - - -
ru -ri -
fo -fo -
w œ œdo -tho - -
ru -ri -
fo -fo -
w œ œdo - -tho - - -
ru -ri -
fo -fo -
˙˙ œ œ œœ œ œœ œ
ww œœ œœ
.œ jœ œ œ œµe -me -
.˙ œrou -ru -
µe -me -
œ œ œ œrou -ru -
µe -me -
œ œ œ œrou -ru -
µe -me -
œœ œ œ œœ œ œœœœ œ œ œ
F
F
˙ Œ œnonnon
ta -tak -
.˙ Œnonnon˙ ˙nonnon.˙ Œnonnon
˙˙ œ œ
.˙ Œ
&
&
V?
&
?
S
A
T
B
F
F
F
64 ˙ .œ Jœ
œ œ œ œ œta - - - -tak - - - -˙ ˙ta -tak -
je -se -.œ Jœ œ œ œ œ
ta - - - -tak - - - -
64 œœ œ œœœ œ œœ
64 Œ ‰ Jœ œ œ œ œ
f
f
f
œ œ ˙je -se -
sin,sin,
œ œ œ œ œ œje -se -
sin,sin,
ta -tak -œ ˙ œ œ
sin,sin,
ta - - - -tak - - - -
œ œ œ œ œje -se -
sin,sin,
tatak - - - -
œœœ œœœ œ œœ œœ œœ
œ œ œ œ œ
f
f
˙ ˙ta - - -tak - - -
œ œ œ œje -se -
sin,sin,œ œ œ œ œ œ œ
je -se -
˙ œ œje -se -œœœ œ œ œœœ œ œœ
œ œ œ œ œ
˙ ˙je - - -se - - -
˙ ˙ta -tak -
je - - -se - - -œ œ œ œ œ
sin.sin.œ Jœ œ œ œ œsin.sin.œœœ œ œœœ œ œ
.œ Jœ œ œ œ œ
p
p
.˙ Œsinsin.
*alternate ending begins here
œ œ Ósin.sin.˙ , œ œ
Al -Al -
lh -li -
.˙ Œ
œœœ œ , œ œ*alternate ending begins here
.˙ Œ
p∑
Ó œ œAl -Al -
lh -li -.œ Jœ œ œ
lou -lu -
i -i -
∑
.œ jœ œœ œœ
∑
6 Cherubic Hymn
&
&
V?
&
?
S
A
T
B
P70 Ó œ œAl -Al -
lh -li -
.œ jœ œ œlou - - -lu - - - -
i -i -˙ ˙
a,a,
al - - -al - - -
∑70 ..œœ jœ œœœ œœ
70 ∑
F
F
.œ Jœ œ œlou - - -lu - - -
i -i -
˙ ˙a,a,
al - - -al - - -˙ œ œ
lh -li -
lou -lu -
i -i -
Ó œ œAl -Al -
lh -li -...œœœ Jœ œœ œ
Ó œœ œœ
crescendo
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
˙ ˙lh -li -
lou - - -lu - - -˙ œ œ
a,a,
al -al -
lh -li -.œ Jœ œ œ
lou - - -lu - - -
i -i -˙ œœœœ œœ
.œ Jœ œ œ
f
f
œœ œœ œœ œœlou -lu -
i -i -
a,a,
al -al -
˙ ˙i -i - -
a,a,œœ œœ œœ œœ
lou -lu -
i -i -
a,a,
al -al -˙ œœ œœ
a,a,
al -al -
le -li -œœœœœ œœœœ
œœœœœœœœœœ
˙ œœ œœ
&
&
V?
&
?
S
A
T
B
f
f
f
74 ..œœ Jœœ œœ œœ œœlh -li -
lou -lu -
i -i -
œœ œœ œœ œœAl -al -
lh -li -
lou -lu -
i -i -..œœ Jœœ œœ œœ œœ
lh -li -
lou -lu -
i -i -..œœ J
œœ œœ œœ œœ œœlou - - -lu - - - -
i -i -
74 œœœœœœ œœ œœœœ œœœœœœ œœœ œœœœœ74 .œ J
œœ œœ œœ œœ œœrallentando
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
œ œ œ œ˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li
œ œ œ œ˙ Óa,a,˙ œœ œœœœ œ œœ œ
˙ Óœ œ Œœ
crescendo
crescendo
crescendo
œ œ œ œ œ œlou - - - - - - -lu - - - - - - -
œ œ œ œ
wlou - - - - - - -lu - - - - - - -
œ œ œ œœ œ œ œ œ œlou - - - - - - -lu - - - - - - -
œ œ œ œœ œ œ œal -al -
lh - -li - - -
˙ ˙œœœ œœ œœ œœ œœ œœœœœ œœ œœ œœ
œ œ œ œœ œ œœ œ
rallentando
rallentando
rallentando
.œ jœ œ œ œi -i -
.˙ œ
.˙ œi -i -
.˙ œ
.œ jœ œ œ œi -i -
.˙ œ
.˙ œlou - - -lu - - -
i -i -
.˙ œ
...œœœjœœ œœ œœ œœœ..˙ œœ
.˙ œ..˙ œœ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
wUa.a.
w
wwUa.a.wwUa.a.
wwUa.a.wwwwUw
www
7Cherubic Hymn
&
&
V?
&?
S
A
T
B
p
p
p
p
p
79 Ó œ œAl -Al -
lh -li -
*alternate ending (m. 68)
Ó œ œAl -Al -
lh -li -
Ó œ œAl -Al -
lh -li -
Ó œ œAl -Al -
lh -li -
79 Ó œ œ79 Ó œœœ œœœ
.œ jœ œ œlou -lu -
i -i -
˙ ˙lou -lu -
i -i -
˙ œ œlou -lu -
i -i -
˙ ˙lou -lu -
i -i -
..œœ jœ œœ œ˙ œœ œ
crescendo
crescendo
crescendo
crescendo
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
˙ œœ œœ˙ œœ œœ
rit.
rit.
.œ Jœ œ œ œ œlou -lu -
i -i -
œ œ ˙lou -lu -
i -i -
˙ ˙lou -lu -
i -i -
œœ œœ ˙lou -lu -
i -i -œœ œœ œœœ œ œ œ
œœœ œœ ˙
rall. e dim.
rall. e dim.
rall. e dim.
rall. e dim.
rallentandoP
P
P
P
P
˙ œ œa,a,
al -al -
lh -li -
œ œ œ œa,a,
al -al -
lh -li -˙ œ œ
a,a,
al -al -
lh -li -
˙ œ œœa,a,
al -al -
lh -li -
œœœ œ œœ œœ˙ œœ œœœ
œ œ œ œ œ œlou - - - -lu - - - - -
œ œ ˙lou - - - -lu - - - - -œ œ œ œ
lou - - - -lu - - - -œœ œœ œœ œœlou - - - -lu - - - -
œœœ œ œœ œ œ œœœ œœœ œœœ œœœ
.œ jœ œ œ œi -i -
.˙ œi -i -
˙ ˙i -i -
˙ ˙i -i -
..œœ jœ œ œ œ˙˙
œœœœ œ
π
π
π
π
π
wUa.a.
wUa.a.
wwUa.a.
wwUa.a.
wwU
wwww
8 Cherubic Hymn
Da Pacem Domine
Arvo Pärt (2004/2006)
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi Tu Deus noster
25
Fantasia para Piano, Coro e Orquestra, Op.80
Ludwig van Beethoven (1807)
Schmeichelnd hold und lieblich klingen
unsres Lebens Harmonien,
und dem Schönheitssinn entschwingen
Blumen sich, die ewig blühn.
Fried und Freude gleiten freundlich
wie der Wellen Wechselspiel.
Was sich drängte rauh und feindlich,
ordnet sich zu Hochgefühl.
Wenn der Töne Zauber walten
und des Wortes Weihe spricht,
muss sich Herrliches gestalten,
Nacht und Stürme werden Licht.
Äuß're Ruhe, inn're Wonne
herrschen für den Glücklichen.
Doch der Künste Frühlingssonne
lässt aus Leiden Licht entstehn.
Großes, das ins Herz gedrungen,
blüht dann neu und schön empor.
Hat ein Geist sich aufgeschwungen,
hallt ihm stets ein Geisterchor.
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen,
froh die Gaben schöner Kunst
Wenn sich Lieb und Kraft vermählen,
lohnt den Menschen Göttergunst.
29
&&V?
&?
42
42
42
42
42
42
Sopranos I-II
Alto
Tenors I-II
Basses
Allegretto, ma non troppo, (quasi Andante con moto.)
fStrings
f°
(Cominciando il pezzo si dà un segno al coro delle voci.)A jœœœœ
‰ Œ
∑∑ &
∑∑
3
œ œ œ ‰3
œ œ œ‰ œ œ œ œ ‰ œ œœ œ
Horns
∑∑
Œ œœ œœ
∑‰ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ
3
œ œ œ ‰3
œ œ œ ‰&
fjœœœœ
‰ Œ
∑˙
∑œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ.
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. ?
sempre staccato
Oboes
p
∑Œ œœ œœ
œœ Œ
∑œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ
pjœœœœ
‰ Œ
˙
∑∑œ œ œ œ
œ œ œ œ œœœ œœ œ œ œ &
&&&?
&
&
f
f
6∑
œœ Œ
Œ œœ œœ
∑œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
jœœœœ‰ Œ
∑˙
∑œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ ?p
p
∑Œ œœ œœœœ Œ
∑œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ
pjœœœœ
‰ Œ
˙
∑∑œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ &
ff
f *
∑œœ œœ œœ
Œ œœ œœ
∑œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ°
jœœœœœ‰ Œ
˙
˙
∑œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ ?
Fantasia for Piano, Chorus and Orchestra, Op. 80
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
&&&?
&?
dim.
SOLO
SOLO
12 Œ Jœ. Jœ.Schmei - chelnd
Œ Jœ. Jœ.Schmei - chelnd
œœ
œœ Œ V
∑œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ&
SOLO
SOLO
œ. Œhold,
œ. Œhold,
Œ Jœ JœSchmei - chelnd
Œ Jœ JœSchmei-chelnd
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
pp
*
Œ Jœœ Jœœschmei - chelnd
Œ jœ jœschmei - chelndœ Œ
hold,œ Œhold,œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ?poco marcato
Jœœ Jœœ Jœœ jœœhold und lieb - lichjœ jœ jœ jœhold und lieb - lich
∑∑
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
jœœ jœœ jœœ jœœklin - gen un - sers
jœ jœ jœ jœklin - gen un - sers
∑∑
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
&&
&?
17 jœœ jœœ Jœœ JœœLe - bens Har - mo -jœ jœ jœ jœLe - bens Har - mo -
œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœ œœ
œœ
œœ œœ Jœœ Jœœnien, und dem
œ jœ jœnien, und demœ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
Jœœ Jœœ Jœœ jœœSchön - heits - sinn ent -jœ jœ jœ jœ
Schön - heits - sinn ent -
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
jœœ jœœ jœœ jœœschwin - gen Blu - menjœ jœ jœ jœschwin - gen Blu - men
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
&&
&?
21 jœœ jœœ Jœœ Jœœsich, die e - wig
jœ jœ jœ jœsich, die e - wig
œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœ œœ œœ
œ Jœœ Jœœblüh'n. Fried' und
œ jœ jœblüh'n. Fried' und
œ œ œ œ œ œ œ œ
œœ ‰ jœœ
Jœœ Jœœ Jœœ JœœFreu - de glei - tenjœ jœ jœ jœFreu - de glei - tenœ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
Jœœjœœ jœœ jœœ
freund - lich wie derjœ jœ jœ jœfreund - lich wie der
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
2
Beguiling, sweet, and beautiful is the sound of our life's harmonies,
&
&
V?
&?
25 jœœ jœœ Jœœ JœœWel-len Wech-sel -
jœ jœ jœ jœWel-len Wech-sel -
∑∑
œ œ œ œ œ œ œ œ
œœœœ œœ œœ
UU
UU
UU
cresc.
cresc.
œœ Jœœb Jœœspiel; was sich
œ jœ jœspiel; was sich
∑∑
œœ œœb œ œœ œ
œœœœ œœ
rf
rf
Jœœ Jœœ Jœœn Jœ
dräng-te rauh und
jœ jœ jœ jœdräng-te rauh und
∑∑
œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœ œœ
œœ
jœœ jœœ jœœ jœœfeind-lich, ord-net
jœ jœ jœ jœfeind-lich, ord-net
∑∑
œ œ œ œn œ œ œ œ
œ œ œ œœ
jœœ jœœ Jœœ Jœœsich zu Hoch-ge -
jœ jœ jœ jœœsich zu Hoch-ge -
∑∑
œ œ œ œ œ œ œ œ
œœ œ œœ œœ
SOLO
SOLO
B œ Œfühl.
œœ Œfühl.
Œ Jœœ JœœWenn derŒ Jœ JœWenn der
œ œ œ œ œ œŸ œ œ
jœœ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ
V?
&?
31Jœœ Jœœ Jœœ jœœ
Tö - ne Zau - ber
Jœ Jœ Jœ JœTö - ne Zau - ber
‰ JœŸ
œ œ ‰ JœŸ œ# œ
œœ œ œœœ œ œœœ œ œœœœœ
jœœ jœœ jœœ jœœwal - ten und des
Jœ Jœ jœ Jœwal - ten und des
‰ JœŸ œ# œ
‰ JœŸ œ# œ
œœ œ œœœœ œœ œ œ œœœœ œ
jœœ jœœ Jœœ JœœWor - tes Wei - he
Jœ Jœ Jœ JœWor - tes Wei - he
‰ JœŸ ‰ JœŸ
œ œ œ œœ œ œ œ œœ œ œœœ œ œ
œœ œœ Jœœ Jœœspricht, muss sich
œ Jœ Jœspricht, muss sich
‰ JœŸ
‰ JœŸ
œœ œ œœœœœœ œ œ œœœ œ œ
Jœœ Jœœ Jœœ jœœHerr - li - ches ge -
Jœ Jœ Jœ JœHerr - li - ches ge -
‰ JœŸ
‰ JœŸ
œœ œ œœœ œ œœœ œ œœœœ œ
V?
&?
36 jœœ jœœ jœœ jœœstal - ten, Nacht und
Jœ Jœ jœ Jœstal - ten, Nacht und
‰ JœŸ
‰ JœŸ
œœœœœœœœœ œœ œœœœ œ
jœœ jœœ Jœœ JœœStür - me wer - den
Jœ jœ Jœ jœStür - me wer - den
‰ JœŸ ‰ JœŸ
œœœœœœœœœœ œ œœœœœ
œ Jœœ JœœLicht, äuss' - re
œ Jœ JœLicht, äuss' - re
® œ œœ œ œœ œ Jœ JœŸ
œœ œœ œ œœ œ œœ œ œœœ œ œ
Jœœ Jœœ Jœœ JœœRu - he, inn' - re
Jœ Jœ Jœ JœRu - he, inn' - re
œœ œ œ œ œ œ œ‰ Jœ
Ÿ
œœ œ œ œ œ œ œœœ œœœœœœ
Jœœjœœ jœœ jœœ
Won - ne herr - schen
Jœ Jœ Jœ JœWon - ne herr - schen
œœ œ œ œ œ œ œ‰ JœŸ
œœ œ œ œ œ œ œœœœœœœœœ
3
V?
&?
41 jœœ jœœ Jœœ Jœœfür den Glück - li -
Jœ Jœ Jœ Jœfür den Glück - li -
‰ JœŸ ‰ JœŸ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
U
UU
U
œ Œchen.œ Œchen.
‰ JœŸ œ# œ œ œ œ œ œ œ
Jœœœ ‰ Œ
cresc.
cresc.
UU
UU
Œ Jœœb JœœDoch der
Œ Jœ JœDoch der
Jœ
‰ œ œŸ
Œ œ œb œ œ œ œ œ œ
rf
rf
Jœœ J
œœ Jœœn JœKün - ste Früh - lings -
Jœ Jœ Jœ JœKün - ste Früh - lings -
‰ JœŸ
‰ JœŸ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
&&V?
&?
√
45 ∑∑
jœœ jœœ jœœ jœœson - ne lässt aus
Jœ Jœ jœ Jœson - ne lässt aus
‰ JœŸ
‰ JœŸ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
∑∑
jœœ jœœ Jœœ Jœœbei - den Licht ent -
Jœ jœ Jœ jœbei - den Licht ent -
‰ JœŸ ® œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ffff
TUTTI
TUTTI
TUTTI
TUTTI
C
ORCH.
Œ Jœ JœGros-ses,
Œ jœ jœGros-ses,œ Jœ Jœ
stehn Gros-ses,
œ jœ jœstehn Gros-ses,
œ œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœœœœœœ œ œ
Jœ Jœ Jœ Jœdas in's Herz ge -jœ jœ jœ jœdas in's Herz ge -
Jœ Jœ Jœ Jœdas in's Herz ge -jœ jœ jœ jœdas in's Herz ge -
œœœ œœœ œœœ œœœ.œ jœ
Jœ Jœ jœ Jœdrun-gen, blüht dann
jœ jœ jœ jœdrun-gen, blüht dann
Jœ jœ jœ jœdrun-gen, blüht dann
Jœ Jœ Jœ Jœdrun-gen, blüht dann
œœœ œœœ œœœ œœœ.œ Jœ
&&V?
&?
50Jœ Jœ Jœ Jœ
neu und schön em -jœ jœ jœ jœneu und schön em -jœ jœ Jœ Jœneu und schön em -
Jœ Jœ Jœ jœneu und schön em -
œœœ œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ
œ œ Jœ Jœpor, hat ein
œ jœ jœpor, hat einœ œ Jœ Jœpor, hat einœ jœ jœpor, hat einœœœ œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ
Jœ Jœ Jœ JœGeist sich auf - ge -jœ jœ jœ jœGeist sich auf - ge -
Jœ Jœ Jœ JœGeist sich auf - ge -jœ jœ jœ jœGeist sich auf - ge -œœœ œœœ œœœ œœœ
.œ jœ
Jœ Jœ jœ Jœschwun-gen, hall't ihmjœ jœ jœ jœschwun-gen, hall't ihm
Jœ jœ jœ jœschwun-gen, hall't ihm
Jœ Jœ Jœ Jœschwun-gen, hall't ihm
œœœ œœ œœ œœœ.œ Jœ
Jœ Jœ Jœ Jœstets ein Geis - ter -jœ jœ jœ jœstets ein Geis - ter -jœ jœ Jœ Jœstets ein Geis - ter -
Jœ jœ Jœ Jœstets ein Geis - ter -
œœœ œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ
œ Jœ Jœchor. Nehmt denn
œ jœ jœchor. Nehmt dennœ Jœ Jœchor. Nehmt denn
œ jœ jœchor. Nehmt denn
œœœ œœœ œœœ
œ œ ‰ œ
4
&&V?
&?
S
56Jœ Jœ Jœ Jœ
hin, ihr schö - nenjœ jœ jœ jœhin, ihr schö - nen
Jœ Jœ Jœ Jœhin, ihr schö - nen
Jœ Jœ Jœ Jœhin, ihr schö - nenœœœ œœœ œœœ. œœœ.
œ œ ‰ œ S
Jœ Jœ Jœ JœSee - len, froh diejœ jœ jœ jœSee - len, froh die
Jœ Jœ jœ jœSee - len, froh dieJœ jœ jœ jœSee - len, froh dieœœœ œœœ œœœ. œœœ.
œ œ œ œS
Jœ Jœ Jœ JœGa - ben schö - ner
jœ jœ Jœ JœGa - ben schö - nerjœ jœ jœ jœGa - ben schö - ner
Jœ jœ Jœ jœGa - ben schö - ner
œœœ œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ
UUUUU
U più f
œ Jœ JœKunst. Wenn sich
œ Jœb JœKunst. Wenn sich
œ Jœ JœKunst. Wenn sichœ jœ jœKunst. Wenn sichœœœ œœœb œœœ
œ œ œ
Jœ Jœ Jœ JœLieb' und Kraft ver -jœ jœ jœ jœLieb' und Kraft ver -
Jœ Jœ Jœ JœLieb' und Kraft ver -
Jœ jœ Jœ jœLieb' und Kraft ver -œœœ œœœ œœœn œœ
œ œ œ œ&&V?
&?
61Jœ Jœ jœ Jœ
mäh - len, lohnt demjœ jœ jœ jœmäh - len, lohnt demjœ jœ jœ jœmäh - len, lohnt dem
Jœ Jœ Jœ Jœmäh - len, lohnt demœœœ œœ œœ œœœ
jœ œ Jœ
Jœ Jœ Jœ JœMen-schen Göt - ter -jœ jœ jœ jœMen-schen Göt - ter -jœ jœ Jœ JœMen-schen Göt - ter -
Jœ jœ Jœ JœMen-schen Göt - ter -œœœ œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ
D œ ŒGunst.
œ ŒGunst.œ ŒGunst.
œ ŒGunst.œœœ ‰ Jœ
Ÿ
3œ œ œ 3œ œ œ 3œ œ œ 3œ œ œ S
Œ ‰ JœNehmtŒ ‰ jœNehmtŒ ‰ JœNehmt
Œ ‰ JœNehmt.œ œ œ
Jœœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ Œhin,
œ Œhin,œ Œhin,
œ Œhin,
Jœœœ ‰ ‰ JœŸ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
&&V?
&? S
66 Œ ‰ Jœnehmt
Œ ‰ JœnehmtŒ ‰ JœnehmtŒ ‰ Jœnehmt.œ œ œ Jœœ.
œœ œ œœœ œ œœ œœ œ
Jœ ‰ Jœ ‰hin, ihrjœ ‰ jœ ‰hin, ihr
Jœ ‰ Jœ ‰hin, ihrjœ ‰ jœ ‰hin, ihr
Jœœœ. ‰ Jœœœ
. ‰œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
Jœ ‰ Jœ ‰schö - nenjœ ‰ jœ ‰schö - nen
Jœ ‰ Jœ ‰schö - nen
Jœ ‰ Jœ ‰schö - nen
Jœœœ. ‰ J
œœœ. ‰
œœ œ œœœœœœ œ œœ pSOLO
Jœ Jœ ŒSee-len,jœ jœ ŒSee-len,
Jœ Jœ ŒSee-len,Jœ Jœ ŒSee-len,
Jœœœ. ‰ ‰ Jœ
Ÿ
3œœœ 3œ œœ 3
œ œœ 3
œ œœ&
pppp
Œ ‰ jœnehmt
Œ ‰ jœnehmtŒ ‰ JœnehmtŒ ‰ Jœnehmt.œ œ œ Jœœ
œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ
œ Œhin,
œ Œhin,œ Œhin,
œ Œhin,
œœ ‰ JœŸ
œ œœœ œœœ œœ œ œœ
Œ ‰ jœnehmt
Œ ‰ jœnehmtŒ ‰ JœnehmtŒ ‰ Jœnehmt3œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ
5
&&V?
&&
√
73 jœ ‰ Œhinjœ# ‰ Œhin
Jœ ‰ Œhin
Jœ ‰ Œhin
œœ# ‰ Jœ
œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Œ ‰ jœdieŒ ‰ jœ#die
Œ ‰ JœdieŒ ‰ Jœdie
3œ# œ œ œ œ œ œ Jœ ‰œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
jœ ‰ jœ ‰Ga - benjœ# ‰ jœ ‰Ga - ben
Jœ ‰ Jœ ‰Ga - ben
Jœ ‰ Jœ ‰Ga - ben
≈ RœŸ3œ œ œ# ≈ RœŸ
3œ œ œ
œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
jœ ‰ jœ ‰schö - nerjœ# ‰ jœ ‰schö - ner
Jœ ‰ Jœ ‰schö - ner
Jœ ‰ Jœ ‰schö - ner
≈ RœŸ3œ œ œ# ≈ RœŸ
3œ œ œ
œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
p SOLO
E œ ŒKunst.œ ŒKunst.
œ Jœ JœKunst. Nehmt dennœ ŒKunst.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
jœœ ‰ œ œ?
p SOLOŒ Jœ JœNehmt denn∑
Jœ Jœ Jœ Jœhin, ihr schö - nen∑
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œœœ œ œœœ
&&V?
&?
79 Jœ Jœ Jœ Jœhin, ihr schö - nen∑
Jœ Jœ Jœ JœSee - len, nehmt denn
∑œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œœœœœ œ
œœœœ
Jœ Jœ Jœ JœSee - len, froh die∑
Jœ Jœ Jœ Jœhin, ihr schö - nen
∑œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œœœ œ œœœ
SOLO
SOLO
œ œ Jœ JœGa - ben, dieŒ jœ jœ
Nehmt die
Jœ Jœ Jœ JœSee - len, nehmt die
Œ Jœ JœNehmt die
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œœœœœ œ
œœœœ cresc.
œ œ œ œGa - ben.œ jœGa -Ga - ben.œ JœGa -Ga -Ga - ben
.œ jœGa -Ga -Ga - ben
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œœœ œ œœœ
œ œ œ# œschö - ner,
œ œschö - ner,œ œschö - ner,œ œschö - ner,
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œœœœœ œ
œœœœ
&&V?
&?
84 œ œschö - ner
œ œschö - ner
œ œschö - ner
œ œschö - ner
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œœœ œ œœœ
pppp
cresc.
cresc.
cresc.
cresc.
TUTTIF œ Jœ JœKunst. Nehmt die
œ jœ jœKunst. Nehmt die
œ Jœ JœKunst. Nehmt dieœ jœ jœKunst. Nehmt die
‰ œ œ œ œ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ ‰
œ œ Jœ JœGa - ben, die
œ jœ jœGa - ben, die
œ jœ jœGa - ben, die
œ jœ jœGa - ben, die
‰ œ œ œ œ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ ‰
œ œ œ# œGa - ben
œ œGa - ben
œ œGa - ben
œ œGa - ben
‰ œ œ œ œ‰ œ œ œ œ
5œ œ œ œ œ ‰
5œ œ œ œ œ ‰
œ œschö - ner
œ œschö - nerœ œschö - ner
œ œschö - ner
‰ œ œ œ œ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ ‰
6
&&V?
&?
CCCC
CC
√
f°
89 œ Jœ JœKunst, froh die
œ jœ jœKunst, froh dieœ Jœ JœKunst, froh dieœ jœ jœKunst, froh die
‰ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ ‰
œ œ Jœ JœGa - ben, die
œ jœ jœGa - ben, dieœ jœ jœGa - ben, dieœ jœ jœGa - ben, die
‰ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ ‰
œ œ œ# œGa - ben
œ œGa - benœ œGa - benœ œGa - ben
‰ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ
5œ œ œ œ œ ‰
5œ œ œ œ œ ‰
œ œschö - ner
œ œschö - nerœ œschö - nerœ œschö - ner
‰ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ ‰œ œ œ œ ‰
&&V?
&?
CCCC
CC
(√)
ffff
Presto
ORCH.f
G93 ˙ œ œKunst, froh die
˙ œ œKunst, froh die
˙ œ œKunst, froh die
˙ œ œKunst, froh die
˙ œœ œœ
œœœœœœœ œ œœœ œ œœœ œ
œ œ œ œGa - ben, die
˙ œ œGa - ben, die
˙ œ œGa - ben, die
˙ œ œGa - ben, dieœœ œœ œœ œœ
œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
œ œ œ# œGa - ben
˙ ˙Ga - ben
˙ ˙Ga - ben˙ ˙Ga - ben
œœ œœœœ## œœ
œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
˙ œ œschö - ner
˙ œ œschö - ner˙ ˙schö - ner˙ ˙schö - ner
˙ œœ œœœœ œ œœ œ œœœ œ œœœ œ SOLO
œ Œ ÓKunst.
œ Œ ÓKunst.
œ Œ ÓKunst.
œ Œ ÓKunst.
œœœ Œ3
œœœ œœœ œœœœ œ œ œ œ œ œ œ
∑∑∑∑
3œœœ œœœ œœœ3œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ œ œ œ œORCH.
Ó œ œNehmt denn
Ó œ œNehmt denn
Ó œ œNehmt denn
Ó œ œNehmt denn
œœœ Œ œœœ œœœ
œ œ œ œ œœ œœ
&&V?
&?
100 œ œ œ œhin, ihr schö-nenœ œ œ œhin, ihr schö - nenœ œ œ œhin, ihr schö-nenœ œ œ œhin, ihr schö-nenœœœœ œœœœ œœœœ œœœœ
œœ œœ œœ œœORCH.
œ œ ÓSee - len,œ œ ÓSee - len,œ œ ÓSee - len,œ œ ÓSee - len,œœœ Œ œœœ œœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ
∑∑∑∑
œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ
œ œ œ œ œ œ œ œSOLO
Ó œ œfroh dieÓ œ œfroh dieÓ œ œfroh dieÓ œ œfroh dieœœœ Œ
3
œœœ œœœ œœœœ œ œ œ œœ œœ
œ œ œ œGa-ben schö - nerœ œ œ œGa-ben schö - nerœ œ œ œGa-ben schö - nerœ œ œ œGa-ben schö-ner
3œœœ œœœ œœœ3œœœ œœœ œœœ
œœ œœ œœ œœ
ffff
f ORCH.
wKunst.wKunst.wKunst.wKunst.œœœœ Œ œœœœ œœœœ
œœœœœ œb œœœ œ œœœ œ
Ó œ œWenn sichÓ œ œWenn sichÓ œ œWenn sichÓ œ œWenn sich˙ Ó
œœœ œb œœœ œ œœœ œ œœœ œ
7
&&V?
&?
107 wLieb'wLieb'wLieb'wLieb'
Óœœœœ Œ
œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
Ó ˙undÓ ˙undÓ ˙und
Ó ˙undœœœœ Œ Ó
œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
œ# Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,
œ Œ ÓKraft,
œœœœ# Œ œ# œ œ œœœœ# œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
Ó ˙#undÓ ˙undÓ ˙und
Ó ˙und
œœœœ# Œ Óœœœ# œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,
Ó ‰ œ œ œ#œ œ œ œ œ œ œ œ
piu
piu
piu
piu
ffff
H Ó ˙undÓ ˙bundÓ ˙bund
Ó ˙bund
œ Œœœb œ œœ œ
œb œb œ œ œ œ œ œ
&&V?
&?
113 wKraft
wbKraftwbKraftwbKraftœœb œ œœ œ œœ œ œœ œ
œb œb œ œ œ œ œ œ
wwww
œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ
œb œb œ œ œ œ œ œ
wwww
œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ
œb œb œ œ œ œ œ œ
wwww
œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ
œb œb œ œ œ œ œ œ
ƒƒƒƒ
wwnwn
wœœn œ œœ œ œœ œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙ver -
˙ ˙ver -˙ ˙ver -˙ ˙ver -œœ œ œœ œ œœ œ œœœ
œ œ œ œœ œ œ œ
wmäh -
wmäh -wmäh -
wmäh -
œœ œ œœœ œœ œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
wwwwœœ œ œœœ œœ œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
&&V?
&?
121 œ Œ Ólen,œ Œ Ólen,œ Œ Ólen,
œ Œ Ólen,œœœœ Œ œœœœ Œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
I .˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt demœœœœ Œ
œœœœ Œœœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œMen - schen
.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen.˙ œMen - schenœœœœ Œ œœœœ Œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -œœœœ Œ œœœœ Œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
wGunst,wGunst,wGunst,wGunst,œœœœ Œ
œœœœ Œœœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt demœœœœ Œ
œœœœ Œœœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œMen - schen
.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen.˙ œMen - schenœœœœ Œ œœœœ Œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -œœœœ Œ œœœœ Œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
wGunst,wGunst,wGunst,wGunst,œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
8
&&V?
&?
130 ww˙ ˙
lohnt ihn˙ ˙lohnt ihnœœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
w#Göt -wGöt -wGöt -wGöt -œœœ# œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙#ter -˙ ˙ter -˙ ˙ter -˙ ˙ter -œœœ# œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
K
pSOLO
wGunst.
wGunst.wGunst.wGunst.
3œ œ œ3œ œ œ
3œ œ œ 3œ œ œ
pSOLO
∑∑
˙ ˙Nehmt denn∑
œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
∑∑
˙ ˙hin, ihr∑
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœ Œ
&&V?
&?
pSOLO136 ˙ ˙Nehmt denn∑
˙ ˙schö - nen∑
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœ Œ
˙ ˙hin, ihr∑
˙ ˙See - len,∑
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœœ Œ
˙ ˙schö - nen∑
˙ ˙nehmt denn∑
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœœ Œ
˙ ˙See - len,∑
˙ ˙hin, ihr∑
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœ Œ
˙ ˙nehmt die∑
˙ ˙schö - nen∑
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœ Œ
˙ ˙Ga -∑
˙ ˙See - len∑
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœœ Œ
p
p
SOLO
SOLO
˙ ˙ben, die˙ ˙
Nehmt die˙ ˙Nehmt die˙ ˙Nehmt die
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœœ Œ
˙ ˙Ga -wGa -wGa -
wGa -
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœ Œ
˙ ˙ben, die˙ ˙ben, die˙ ˙ben, die
˙ ˙ben, die
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœ Œ
&&V?
&?
145 ˙ ˙Ga -
wGa -wGa -wGa -
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœœ Œ
˙# ˙benwbenwbenwben
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœœ Œ
wschö -
wschö -wschö -wschö -
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœœ Œ
wner
wnerwnerwner
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œœ Œ
wKunst.
wKunst.wKunst.wKunst.
œ œ œ œ œŒ
œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
TUTTIpppp
cresc.
cresc.
cresc.
cresc.
˙ ˙Nehmt die
˙ ˙Nehmt die˙ ˙Nehmt die˙ ˙Nehmt die
‰œ œ œ œŒ
œ Œ ‰ œ œ œ
˙ ˙Ga -
wGa -wGa -wGa -
‰ œ œ œ œŒ
œ Œ ‰ œ œ œ
˙ ˙ben, die
˙ ˙ben, die˙ ˙ben, die˙ ˙ben, die
‰œ œ œ œŒ
œ Œ ‰ œ œ œ
9
&&V?
&?
153 ˙ ˙Ga -
wGa -wGa -wGa -
‰ œ œ œ œŒ
œ Œ ‰ œ œ œ
˙# ˙benwbenwbenwben
‰ œ œ œ œ Œœ Œ ‰ œ œ œ
wschö -wschö -wschö -wschö -
‰ œ œ œ œ Œœ Œ ‰ œ œ œ
˙ ˙nerwner˙ ˙nerwner
‰ œ œ œ œ œ œ œ‰ œ œ œ œ œ œ œ
ffff
f
œ Œ ÓKunst.
œ Œ ÓKunst.œ Œ ÓKunst.œ Œ ÓKunst.œ Œ
3
œœœ œœœ œœœœ œ œ œ œ œ œ œ
∑∑∑∑
3œœœ œœœ œœœ3œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ
Ó œ œWenn sichÓ œ œWenn sichÓ œ œWenn sichÓ œ œWenn sichœœœ Œ Ó
œ œ œ œ Ó
&&V?
&?
160 œ œ œ œLieb' und Kraft ver -
œ œ œ œLieb' und Kraft ver -œ œ œ œLieb' und Kraft ver -œ œ œ œLieb' und Kraft ver -
∑∑
œ œ Ómäh - len,
œ œ Ómäh - len,œ œ Ómäh - len,œ œ Ómäh - len,
Ó 3œœœ œœœ œœœœ œ œ œ œ œ œ œ
∑∑∑∑
3œœœ œœœ œœœ3œœœ œœœ œœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ
Ó œ œlohnt demÓ œ œlohnt demÓ œ œlohnt demÓ œ œlohnt demœœœ Œ Ó
œ œ œ œ Ó
œ œ œ œMen-schen Göt - ter -
œ œ œ œMen-schen Göt - ter -œ œ œ œMen-schen Göt - ter -œ œ œ œMen-schen Göt - ter -
∑∑ ORCH.f
wGunst.
wGunst.wGunst.wGunst.œœœœ Œ œœœœ œœœœ
œœœœœ œb œœœ œ œœœ œ
&&V?
&?
166 Ó œ œWenn sichÓ œ œWenn sichÓ œ œWenn sich
Ó œ œWenn sich˙ Ó
œœœ œb œœœ œ œœœ œ œœœ œ
wLieb'wLieb'wLieb'wLieb'
Óœœœœ Œ
œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
Ó ˙undÓ ˙undÓ ˙und
Ó ˙undœœœœ Œ Ó
œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
œ# Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,
œ Œ ÓKraft,
œœœœ# Œ œ# œ œ œœœœ# œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
Ó ˙#undÓ ˙undÓ ˙und
Ó ˙und
œœœœ# Œ Óœœœ# œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,œ Œ ÓKraft,
Ó ‰ œ œ œ#œ œ œ œ œ œ œ œ
più f
più f più f più f più f
Ó ˙undÓ ˙bundÓ ˙bund
Ó ˙bundœ Œ
œœb œ œœ œ
œb œb œ œ œ œ œ œ
10
&&V?
&?
173 wKraftwbKraftwbKraftwbKraftœœb œ œœ œ œœ œ œœ œ
œb œb œ œ œ œ œ œ
wwwwœœb œ œœ œ œœ œ œœ œœb œb œ œ œ œ œ œ
wwwwœœb œ œœ œ œœ œ œœ œœb œb œ œ œ œ œ œ
wwwwœœb œ œœ œ œœ œ œœ œœb œb œ œ œ œ œ œ
ƒƒƒ
ƒ
wwn
wnwœœn œ œœ œ œœ œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙ver -˙ ˙ver -˙ ˙ver -˙ ˙ver -œœ œ œœ œ œœ œ œœœ
œ œ œ œœ œ œ œ
wmäh -wmäh -wmäh -wmäh -œœ œ œœœ œœ œ œœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ
wwwwœœ œ œœœ œœ œ œœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ Œ Ólen,œ Œ Ólen,œ Œ Ólen,
œ Œ Ólen,œœœœ Œ
œœœœ Œ3
œœ œœ œœ3
œœ œœ œœ&&V?
&?
182 .˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem˙ ˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen˙˙˙ ˙˙˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -˙ ˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
wGunst,wGunst,wGunst,wGunst,˙ ˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt dem˙ ˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen˙˙˙ ˙˙˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -˙ ˙
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
wGunst,wGunst,wGunst,wGunst,wwww
œœ œœ œœ œœ œœ œœ&&V?
&?
190 .˙ œlohnt dem
.˙ œlohnt dem
.˙ œlohnt dem.˙ œlohnt demwwww
œœœœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œMen - schen
.˙ œMen - schen.˙ œMen - schen.˙ œMen - schenwwww
œœœœœœœ œ
.˙ œGöt - ter -
.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -wwww
œœœœœœœœ
wGunst,
wGunst,wGunst,wGunst,wwww
œœœœœœœœ
.˙ œGöt - ter -
.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -.˙ œGöt - ter -....˙ œœœœ
œœœœ œœœœ
ƒƒƒƒ
wGöt -wGöt -wGöt -wGöt -wwww
œœœœ œœœœ
w
wwwwwww
œ œœœ œœœ œ
w
wwwwwww
œ œœœ œœœ œ
˙ ˙ter -˙ ˙ter -˙ ˙ter -˙ ˙ter -˙ ˙
œ œœœ œœœ œ
˙ ÓGunst.
˙ ÓGunst.˙ ÓGunst.˙ ÓGunst.œœœœ Œ Ó
œœ Œ Ó
16161616
1616
11
He, Watching Over Israel
Felix Mendelssohn (1846)
He, watching over Israel,
Slumbers not, nor sleeps.
He slumbers not, nor sleeps.
He, watching over Israel,
Slumbers not, nor sleeps.
Shouldst thou walking in grief,
Languish, He will quicken thee.
He, watching Israel,
Slumbers not, nor sleeps.
41
Soprano A SS : I ÂHe,
ÂÊwatch-
ÂÊing
.Âo -
ÂÊ
ver
.ÂIs -
ÂÊ
ra-
‰el,
Âslum-
Âbers
Ânot,
Ânor
Alto A SS : I I I I
Tenor A SS : I I I I
BassESS : I I I I
Accomp.
A SS :                                                ÂE SS : ‰ ‰ ‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰‰ ‰ ‰‰E SS :  K  K  K  K  K  K  K  K
29. He, Watching Over Israelfrom Elijah
p
Felix Mendelssohn(1809-1847)
˘Allegro moderato
p˘ ˘ ˘
simile
S A SS „sleeps;
I K ÂHe
Âslum -
Âbers
.‰not,
Ânor
A A SS I I I I
T A SS I ÂHe,
ÂÊwatch -
ÂÊing
.Âo -
ÂÊ
ver
.ÂIs -
ÂÊ
ra -
‰el,
Âslum -
Âbers
Ânot,
Ânor
BESS I I I I
A SS                                                ÂE SS ‰ ‰ ‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰‰ ‰ ‰‰E SS  K  K  K  K  K  K  K  K
5
p
S A SS ‰sleeps;
J I I I
A A SS J ÂHe,
ÂÊwatch-
ÂÊing,
.Âslum -
ÂÊbers
.Ânot,
ÂÊnor
‰sleeps;
K ÂHe
.ÂSslum -
ÂÊbers
.Ânot,
ÂÊnor
T A SS ‰sleeps;
J I K ÂHe
Âslum-
Âbers
„not,
BESS I I J Â
He,
ÂÍwatch-
ÂÍing,
.Âslum -
ÂÍbers
.Ânot,
ÂÍnor
A SS                                       ÂS         ÂE SS ‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰ ‰ ‰E SS  K  K ÂS K  K ÂS K  K  K  K
10
p
p
p1 He, watching over Israel - Mendelssohn (Elijah)
S A SS I ÂHe,
ÂÊwatch-
ÂÊing
.Âo -
ÂÊ
ver
.ÂIs -
ÂÊ
ra-
‰el,
Âslum-
Âbers
Ânot
Ânor
A A SS „Ssleeps;
ÂHe,ÂÊ
watch-ÂÊ
ing
.Âo -
ÂÊver
.‰Is -
Âra-
ÂR( ) ‰el,
‰slum-
T A SS Â Â Â Ânor
.Âsleeps,
ÂÍHe
‰slum-
 Âbers
.Ânot,
ÂÍnor
‰sleeps,
Âslum-
Â
BESS .‰
sleeps;
ÂHe
‰slum -
‰bers
.‰R( )
not,
Ânor
 ‰sleeps,
‰slum-
A SS Â Â ÂS Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â Â Â ÂE SS „ ‰ ‰ ‰R Â Â Â ÂÂ K
ÂÂKE SS Â K J
ÂK
ÂK
ÂR
15
p
p
p
p
p
S A SS ‰sleeps,
‰slum-
 Âbers
Ânot,
Ânor
‰sleeps.
J I
A A SS Â Âbers
Ânot,
ÂHe
Âslum-
ÂbersÂ
not,
Ânor
‰sleeps.
J I
T A SS Â Âbers
Ânot,
ÂHe
Âslum-
Âbers
Ânot,
Ânor
‰sleeps.
ÂShouldst
ÂSthou,
Âwalk-
ÂÍing
ÂÍin
‰grief,
BESS ‰ ‰
bers
‰not,
‰nor
‰sleeps.
J I
A SS ÂÂ Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂÂÂÊ LÂÂÂÂÊ L
      Â     ÂS       ÂS  ÂS   ÂE SS
ÂÂKÂÂK
ÂÂKÂÂK ‰
ÂÂK
ÂÂKE SS ÂÂ K ÂÂ K
20
s
S A SS I I J ÂShouldst
ÂSthou,
A A SS J ÂShouldst
ÂSthou,
ÂSwalk -
ÂÊing
ÂS Êin
‰grief,
Âlan-
ÂS Â ÂSguish,
T A SS Âlan-
‰ ÂSguish,
.ÂHe
ÂÍwill
Âquick -
Âen
‰thee;
ÂShouldst
ÂSthou,
BE SS I I I
A SS ÂS Â ÂS Â Â Â Â Â Â ÂSÂ ÂS Â ÂS Â ÂS Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂS Â Â L Â Â ÂS Â ÂE SS
ÂÂK
ÂÂK Â ÂS ÂS ÂÂ ÂSÂ Â ‰ Â ÂSE SS Â K Â K Â K Â
s
2 He, watching over Israel - Mendelssohn (Elijah)
S A SS Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰grief,
Âlan-
‰ ÂSguish,
.ÂHe
ÂÍwill
Âquick -
Âen
A A SS .ÂHe
ÂÊwill
Âquick -
Âen
ÂSthee,
‰ Âwill
ÂSquick -
Âen
‰thee,
T A SS Âwalk -
ÂS Êing
ÂÊin
‰grief,
 ‰ Âin
ÂSgrief,
  .Âlan -
ÂÍguish;
BE SS I J Â
Shouldst
ÂSthou,
ÂSwalk -
ÂÍing
ÂSÍin
‰grief,
A SS ÂS ÂS Â Â Â Â ÂA SS Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â ÂSÂ Â Â Â Â Â Â Â ÂS Â Â Â ÂS Â Â Â ÂS ÂÂ Â Â Â Â Â
E SS   ÂSÂS ÂSÂS  ÂSÂS ‰‰E SS ÂS  ‰  Â
25
s
s
s
S A SS ‰Rthee,
‰He
 Âwill
Âquick -
Âen
Âthee;
ÂS ÂShouldst
Âthou,
A A SS Â ÂHe
ÂS Âwill
‰Squick-
‰R Â Âen
‰thee;
T A SS ÂHe
Âwill
‰quick-
 ÂSen
‰thee,
 ÂShouldst
 ÂSthou,
BE SS Â
lan-
‰S Âguish,
‰SHe
‰R Â Âwill
Âquick -
Âen
A SS Â Â Â Â Â Â Â ÂS ÂS Â Â Â ÂÂS Â Â Â Â Â Â ÂR Â Â Â Â Â Â Â ÂS Â Â Â ÂA SS Â Â Â Â Â ÂE SS ÂÂ ‰S‰S ÂÂ ‰S‰S ‰R‰R ÂÂ ÂÂ ÂÂ ÂÂ
f
f
S A SS Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰Rgrief,
Âlan-
‰ ÂSguish;
ÂHe
Âwill,
‰R( )
He
A A SS .ÂShouldst
ÂÍthou,
Âwalk -
ÂÊ
ing
ÂÊ
in
‰Sgrief,
‰lan-
‰ Â Â Â Â
T A SS Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰grief,
‰ Â Âin
.‰grief,
 Â
BE SS .‰
thee;
K J ÂShouldst
Âthou,
Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰grief,
A SS Â ÂÂ Â Â Â Â Â ÂR Â Â Â Â ÂA SS Â Â ÂÂ Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â ÂS Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â Â
ÂS Â Â
E SSÂÂ
  ‰ ‰Â Â Â Â Â
 ‰‰
30
s
f s
s
f s
3 He, watching over Israel - Mendelssohn (Elijah)
S A SS Â Âwill
Âquick -
Âen
Âthee;
K J J ÂShouldst
Âthou,
A A SS ‰Rguish,
ÂShouldst
Âthou,
Âwalk -
ÂÊing
ÂÊin
‰grief,
Âlan-
‰ ÂSguish,
T A SS ‰lan -
Âguish;
K ÂHe
Âwill
ÂR Âquick -
ÂSen
 Âthee,
‰S Âwill
BE SS Â
lan-
‰ Âguish;
.ÂHe
ÂÍwill
ÂSquick -
Âen
‰thee,
ÂS Â
A SS                   ‰‰      ÂÂS  Â
E SS  ‰‰  ‰‰Â      ÂÂE SS ‰S     ÂS  ÂSÂS
35
s
S A SS ÂSwalk -
ÂÊing
ÂÍin
‰grief,
Âlan-
‰ ÂSguish,
Âwalk -
ÂÊing
ÂÊin
‰grief,
A A SS ÂHe
Âwill
ÂS .Âquick -
ÂÊen‰
thee,
J K ÂÍShouldst
ÂÍthou,
Âwalk-
ÂÍing
ÂÍin
T A SS Âquick-
ÂS Â ÂS Âen
 Âthee,
 ÂShouldst
Âthou,
Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰grief,
BESS .Â
He
ÂÍwill
ÂSquick-
Âen
‰thee,
ÂShouldst
ÂSthou,
Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰
grief,
A SS ÂS      ‰‰       ÂS     Â  ÂS     Â
E SS ‰‰ÂS     Â
 ÂE SS ‰S       Â ÂSÂS    ‰‰
s s
f
f s
f s
S A SS Âlan-
‰S Âguish;
ÂHe
Âwill
Âquick-
Âen
‰Sthee,
‰He
 Âwill
Âquick-
ÂSen
A A SS ‰grief,
Âlan -
Âguish,
ÂHe
Âwill
ÂSquick-
Âen
‰Sthee,
J ÂHe
Âwill
ÂSquick-
Âen
T A SS .‰Slan -
Âguish;
ÂHe
Âwill
Âquick-
Âen
‰thee,
J ÂHe
Âwill
ÂSquick-
Âen
BE SS
Â
lan-
‰ Âguish;
ÂHe
Âwill
ÂSquick-
Âen
„thee,
 Âwill
Âquick-
Âen
A SS ÂS Â Â ÂS Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â ÂÂ ÂÂÂ ÂÂSÂ ÂÂÂ ÂÂS ÂS Â Â Â Â ÂÂ Â Â Â Â Â ÂÂ ÂÂÂ ÂSÂ ÂS ÂÂS
E SS ‰‰E SS  ‰‰    ÂSÂS ÂÂ
‰ ÂÂ ÂÂ ÂÂSÂ ÂÂÂ
40
f
f
f
f
f
4 He, watching over Israel - Mendelssohn (Elijah)
S A SS ‰thee.
J ÂHe,
ÂÊwatch-
ÂÊing
.Âo -
ÂÊ
ver
.ÂIs -
ÂÊ
ra -
‰el,
A A SS ‰Sthee.
J K ‰He,
ÂÊwatch-
ÂÊing
.ÂR( )
o -
ÂÊver
.ÂIs -
ÂÊra -
T A SS ‰Sthee,
ÂShouldst
ÂSthou,
Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰grief,
Âlan-
‰ Âguish,
BE SS ‰
thee.
J I J ÂHe,
ÂÊwatch-
ÂÊing
A SS ‰S ‰S‰ J Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â ÂR Â Â Â ÂÂ Â Â Â Â ÂA SS
E SS  ÂS ‰‰
ÂÂK
ÂÂKE SS ‰‰S ‰S  K
ÂÂK
45
p
p
p
p
S A SS Âslum-
Âbers
Ânot,
Ânor
‰sleeps.
ÂShouldst
Âthou,
Âwalk -
ÂÍing
ÂÍin
‰grief,
Âlan-
‰ Âguish,
A A SS ‰el,
Âslum-
Âbers
‰not.
ÂShouldst
Âthou,
‰walk -
Âing
Âin
‰grief,
‰lan -
T A SS ÂHe
Âwill
.Âquick -
ÂÊen
‰thee.
J ÂHe,
ÂÊwatch-
ÂÊing
.Âo -
ÂÊ
ver
.ÂIs -
ÂÊ
ra-
‰el,
BESS ‰
o -
‰ver
ÂIs-
  Âra -
‰el,
‰slum-
‰ ‰bers
A SS Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â
E SSÂÂK       ‰ ‰‰ ‰ ‰‰E SS
‰
‰ Â K J ÂÂ K ÂÂ K ÂÂ K Â K
S A SS .ÂHe
ÂÊwill
Âquick-
Âen
‰thee.
ÂHe,
ÂÍwatch-
ÂÍing
.Âo -
ÂÍver
.ÂIs -
ÂÍra -
‰el,
‰slum-
A A SS Âguish;
ÂÊHe
ÂÊwill
Âquick-Â
enÂ
thee.
  ÂHe
.‰slum -
Âbers
 ‰not,
‰nor
T A SS Âslum-
Âbers
Ânot,
Ânor
Âsleeps,
  ÂHe
‰Sslum -
‰bers
‰not,
ÂR ÂHe
BESS .‰
not,
Ânor
„sleeps,
.‰ ÂHe
‰slum-
 Âbers
A SS Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂR Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â
E SS ‰‰‰
  ‰‰S     ÂRÂR ÂÂE SS  KÂÂK ‰
50
f
f
5 He, watching over Israel - Mendelssohn (Elijah)
S A SS Â Âbers
Ânot,
Ânor
‰sleeps;
‰S ‰R( )
He
‰slum-
 Âbers
Ânot
ÂHe
A A SS Â Âbers
Ânot,
Ânor
‰sleeps;
‰He
‰ ‰slum-
 Âbers
Ânot,
ÂHe
T A SS .‰slum -
ÂSbers
 ‰Snot,
‰ ‰He
Âslum-
Âbers
ÂR .‰not,
ÂHe
BE SS ‰
not,
‰nor
‰sleeps;
ÂHe
 ‰slum-
 Âbers
.‰not,
ÂHe
A SS Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂSÂ Â Â ÂS Â Â Â Â Â Â Â ÂS Â Â Â Â Â ÂR Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â ÂR Â K J
E SS ÂÂ K ÂÂ K KÂÂ ÂÂ ÂRÂR ÂÂ
K  K‰‰
J
55
p
p
p
p
S A SS ‰slum -
Âbers
 ‰not;
ÂHe,
ÂÍwatch-
ÂÍing
.Âo -
ÂÍver
.ÂRIs -
ÂÍra -
‰Rel,
‰slum-
A A SS ‰slum -
‰bers
Ânot;
ÂHe
Âwatch-
Âing
‰Is-
. ÂÊra -
‰el,
‰slum-
T A SS Âslum-Â Â
bers
 ‰not;
K ÂHe
.‰slum -
Âbers
 ‰not,
 ÂHe
BE SS ‰
slum -
‰bers
Ânot;
ÂHe
Âslum-
Âbers
‰Snot,
‰He
‰slum -
ÂR( )
bers
Â
A SS ÂÂ ÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂR ÂÂ Â Â Â Â ÂR Â Â Â Â Â Â Â Â ÂE SS
„„ ‰‰ ‰‰ ‰‰ ‰‰    ÂÂ
60
f
f
f
f
p f
S A SS Â Âbers
Ânot,
Ânor
‰sleeps;
‰S ‰R( )
He
‰slum-
 Âbers
Ânot,
ÂHe
A A SS Â Âbers
Ânot,
Ânor
‰sleeps;
‰He
‰ ‰slum-
 ÂbersÂ
not,Â
He
T A SS .‰Rslum -
Âbers
 ‰Snot,
‰ ‰He
Âslum-
Âbers
ÂR .‰not,
ÂHe
BESS ‰
not,
‰nor
‰sleeps;
ÂHe
 ‰slum-
 Âbers
.‰not,
ÂHe
A SS ÂR Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂS Â Â Â Â Â Â Â ÂS Â Â Â Â Â ÂR Â Â Â Â Â Â ÂÂ Â ÂR Â K J
E SS ‰‰ ‰‰ K  ÂRÂR ÂÂ
K ÂÂ KÂÂ
K J
65
p
p
p
p
p
6 He, watching over Israel - Mendelssohn (Elijah)
S A SS ‰slum-
 Âbers
‰not,
J „sleeps
‰not,
K ÂHe,
.‰watch -
Âing
A A SS ‰slum -
‰bers
‰not,
J„
sleeps‰
not,
J J ‰He,
T A SS Âslum-Â Â
bers
 ‰not,
J „sleeps
‰not,
J J ‰He,
BESS ‰
slum -
‰bers
‰not,
J „sleeps
‰not,
J J ‰He,
A SS ÂÂ ÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂE SS
„„ ÂÂÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â ÂE SS
   ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰
70
q
q p
q p
q p
p q
S A SS „Is-
  Âra -
Âel,
„slum-
    ‰ Âbers
Â
A A SS .‰watch -
Âing
ÂIs-Â Â
ra -
Âel,
„slum-
 .‰ ‰ ‰bers
T A SS „watch -
„ing,
 Âslum-
  „ ‰ ‰bers
BE SS Â
watch-
  Âing
.‰Is -
Âra -
Âel,
   „slum -
„bers
A SSÂÂÂK J I I I I
E SS Â K J I I I I
75
q
q
q
q
S A SS ‰not,
‰nor
„sleeps.
I I
A A SS ‰not,
‰nor
„sleeps.
I I
T A SS ‰not,
‰nor
„sleeps.
I I
BE SS ‰
not,
‰nor
„sleeps.
I I
A SS IÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â
I
E SS I ‰ ‰ ‰ ‰ „„„E SS ÂÂ K ÂÂ K ÂÂ K ÂÂ K „q
ku
7 He, watching over Israel - Mendelssohn (Elijah)
Juana Azurduy
Ariel Ramirez (1969)
Juana Azurduy
Flor del Alto Perú
No hay otro capitán
Más valiente que tú
Oigo tu voz
Mas allá de Jujuy
Y tu galope audaz
Doña Juana Azurduy
Me enamora la patria en agraz
Desvelada recorro su faz
El español no pasará
Con mujeres tendrá que pelear
Juana Azurduy
Flor del Alto Perú
No hay otro capitán
Más valiente que tú
Truena el cañón
Préstame tu fusil
Que la revolución
Viene oliendo a jazmín
Tierra del sol
En el Alto Perú
El eco nombra aún
A Túpac Amaru
Tierra en armas que se hace mujer
Amazona de la libertad
Quiero formar en tu escuadrón
Y al clarín de tu voz atacar
Truena el cañón
Préstame tu fusil
Que la revolución
Viene oliendo a jazmín
_____________________________________________________________________________
49
Si Ridesti Il Leon di Castiglia
Giuseppe Verdi (1844)
Si ridesti il Leon di Castiglia
e d'Iberia ogni monte, ogni lito
eco formi al tremendo ruggito,
come un dì contro i Mori oppressor.
Siamo tutti una sola famiglia,
pugnerem colle braccia, co' petti;
schiavi inulti più a lungo e negletti
non sarem finché vita abbia il cor.
Morte colga o n'arrida vittoria,
pugnerem, ed il sangue de' spenti
nuovo ardir ai figliuoli viventi,
forze nuove al pugnare darà.
Sorga alfine radiante di gloria,
sorga un giomo a brillare su noi…
sarà Iberia feconda d'eroi,
dal servaggio redenta sarà.
_____________________________________________________________________________
54
&
&
V?
####################
c
c
c
c
SOPRANI
CONTRALTI
TENORI
BASSI
Andante sostenutoÓ Œ .jœ rœSi ri -
Ó Œ .jœ rœSi ri -
Ó Œ .jœ rœSi ri -
Ó Œ .Jœ RœSi ri -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œfl œ. jœ.
de - stiIil Le-on di Ca -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œfl œ. jœ.
de - stiIil Le-on di Ca -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œfl œ. jœ.
de - stiIil Le-on di Ca -œ> .Jœ> Rœ œ> 3œ œ. Jœ.de - stiIil Le-on di Ca -
. .œ rœ jœ ‰ .jœ rœsti - glia, e d’I -
. .œ rœ jœ ‰ .jœ rœsti - glia, e d’I -
. .œ rœ jœ ‰ .jœ rœsti - glia, e d’I -
. .œ Rœ Jœ ‰ .Jœ Rœsti - glia, e d’I -
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
4
.œ œ .jœ Rœ œ>3Jœ Jœ> Jœ>
be - riaIo - gni mon - te,Io - gni
.œ œ .jœ Rœ œ>3Jœ Jœ> Jœ>
be - riaIo - gni mon - te,Io - gni
.œ œ .jœ Rœ œ>3Jœ Jœ> Jœ>
be - riaIo - gni mon - te,Io - gni
.œ œ .Jœ Rœ œ> 3Jœ Jœ> Jœ> be - riaIo - gni mon - te,Io - gni
> jœ ‰ .jœ rœli - to e - co> jœ ‰ .jœ rœli - to e - co> jœ ‰ .jœ rœli - to e - co>Jœ ‰ .Jœ Rœ
li - to e - co
œ> .Jœ> Rœ œ>3œfl œ. jœ.
for - miIal tre-men - do rug -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œfl œ. jœ.
for - miIal tre-men - do rug -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œfl œ. jœ.
for - miIal tre-men - do rug -œ> .Jœ> Rœ œ>3
œ œ. Jœ.for - miIal tre-men - do rug -
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
7
œ œ‹> .œ œ .Jœ Rœ gi - to, co - me un
œ œ‹> .œ œ .Jœ Rœ gi - to, co - me un
œ œ‹> .œ œ .Jœ Rœ gi - to, co - me un
œ œ‹> .œ œ .Jœ Rœ gi - to, co - me un
œ .Jœ Rœ3
œ> œ> œ> 3
Jœ> Jœ> Jœ>dì con-troIi Mo - ri op-pres-
œ .Jœ Rœ3
œ> œ> œ> 3Jœ> Jœ> Jœ>dì con-troIi Mo - ri op-pres-
œ .Jœ Rœ3
œ> œ> œ> 3Jœ> Jœ> Jœ>dì con-troIi Mo - ri op-pres-œ .Jœ Rœ
3
œ> œ> œ> 3Jœ> Jœ> Jœ>dì con-troIi Mo - ri op-pres-
œ Œ Œ .Jœ Rœ#sor. Sia-mo
œ Œ Œ .Jœ Rœ#sor. Sia-mo
œ Œ Œ .Jœ Rœ#sor. Sia-mo
œ Œ Œ .Jœ Rœ#sor. Sia-mo
œ> 3
Jœ. jœ. jœ. œ> .Jœ> Rœtut-ti u-na so-la fa -
œ> 3
Jœ. jœ. jœ. œ> .Jœ> Rœtut-ti u-na so-la fa -
œ> 3
Jœ. jœ. jœ. œ> .Jœ> Rœtut-ti u-na so-la fa -œ> 3Jœ. Jœ. Jœ.
œ> .Jœ> Rœtut-ti u-na so-la fa -
. .œ rœ jœ# ‰ .jœ rœmi - glia, pu-gne-
. .œ rœ jœ# ‰ .jœ rœmi - glia, pu-gne-
. .œ rœ jœ# ‰ .jœ rœmi - glia, pu-gne-
. .œ Rœ Jœ# ‰ .jœ rœmi - glia, pu-gne-
Giuseppe Verdi (1813-1901)
SI RIDESTI IL LEONDI CASTIGLIA
Copyright © 2009 by CPDLThis edition can be fully distributed, duplicated, performed, and recorded
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
12
.œ œ .jœ Rœ3
œ> œ> œ#> 3œ> œ> jœ> rem col - le brac - cia, co’
.œ œ .jœ Rœ Jœ> ‰3œ>jœ>
rem col - le brac - cia, co’
.œ œ .jœ Rœ3
œ> œ> œ#> 3œ> œ> jœ> rem col - le brac - cia, co’
.œ œ .Jœ Rœ Jœ> ‰ 3œ> Jœ> rem col - le brac - cia, co’
.œ> œ œ Œ .jœ rœpet - ti; schia-viIi -
.œ> œ œ Œ .jœ rœpet - ti; schia-viIi -
.œ> œ œ Œ .jœ rœpet - ti; schia-viIi -.œ> œ œ Œ .jœ rœpet - ti; schia-viIi -
œ 3œ œ jœ œ> .Jœ> Rœnul-ti piùIa lun-goIe ne -
œ 3œ œ jœ œ> .Jœ> Rœnul-ti piùIa lun-goIe ne -
œ 3œ œ jœ œ> .Jœ> Rœnul-ti piùIa lun-goIe ne -œ 3œ œ Jœ
œ> .Jœ> Rœnul-ti piùIa lun-goIe ne -
.Jœ# Rœ .Jœ Rœ œ œ#glet - ti non sa-rem
.Jœ# Rœ .Jœ Rœ œ œglet - ti non sa-rem
.Jœ# Rœ .Jœ Rœ œ œ#glet - ti non sa-rem
.Jœ# Rœ .Jœ Rœ œ œglet - ti non sa-rem
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
16 .œ> œ 3œ œn . jœ .œ> œ 3
Jœ jœ. jœ# fin - ché vi - ta ab-biaIil
.œ> œ 3œ œn . jœ .œ> œ 3
Jœ jœ. jœ# fin - ché vi - ta ab-biaIil.œ> œ 3œ œn . jœ .œ> œ 3
Jœ jœ. jœ# fin - ché vi - ta ab-biaIil
.œ> œ3
œ œn . Jœ .œ> œ 3Jœ Jœ. Jœ#
fin - ché vi - ta ab-biaIil
˙ Œ .jœ rœcor. Mor-te
˙ Œ .jœ rœcor. Mor-te
˙ Œ .jœ rœcor. Mor-te
˙ Œ .Jœ Rœcor. Mor-te
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
˙ 3
Jœ Jœ> Jœ>3
Jœ> jœn> jœn>col - ga,Io n’ar-ri - da vit -
˙ 3Jœ Jœ> Jœ>3
Jœ> jœn> jœn>col - ga,Io n’ar-ri - da vit -
˙ 3Jœ Jœ> Jœ>3
Jœ> jœn> jœn>col - ga,Io n’ar-ri - da vit -˙ 3Jœ Jœ> Jœ> 3Jœ> Jœn> Jœn>col - ga,Io n’ar-ri - da vit -
π
π
π
π
˙n> jœn ‰ 3œ œ jœto - ria, pu - gne-
˙n> jœn ‰ 3œ œ jœto - ria, pu - gne-
˙n> jœn ‰ 3œ œ jœto - ria, pu - gne-˙n>Jœn ‰ 3œ œ Jœ
to - ria, pu - gne-
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
cresc.
cresc.
cresc.
cresc.
20
˙3jœ jœ. jœ.
3jœ. jœ. jœ. rem ed il san-gue de’
˙3jœ jœ. jœ.
3jœ. jœ. jœ. rem ed il san-gue de’
˙3jœ jœ. jœ.
3jœ. jœ. jœ. rem ed il san-gue de’
˙ 3jœ jœ. jœ.3jœ. jœ. jœ.
rem ed il san-gue de’
f
f
f
f
˙ jœ ‰ .jœ rœspen - ti nuo - voIar -
˙ jœ ‰ .jœ rœspen - ti nuo - voIar -
˙ jœ ‰ .jœ rœspen - ti nuo - voIar -
˙ Jœ ‰ .Jœ Rœspen - ti nuo - voIar -
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
˙ 3Jœ Jœ> Jœ>3
Jœ> jœ#> jœ#>di - reIai fi - gliuo - li vi -
˙ 3Jœ Jœ> Jœ>3
Jœ> jœ# > jœ#>di - reIai fi - gliuo - li vi -
˙ 3Jœ Jœ> Jœ>3
Jœ> jœ#> jœ#>di - reIai fi - gliuo - li vi -˙ 3Jœ Jœ> Jœ> 3Jœ> Jœ#> Jœ#>di - reIai fi - gliuo - li vi -
- 2 -
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
23 .Jœ Rœ .Jœ Rœ œ œ# ven - ti, for - ze nuo - -.Jœ Rœ .Jœ Rœ œ œ ven - ti, for - ze nuo - -.Jœ Rœ .Jœ Rœ œ œ# ven - ti, for - ze nuo - -.Jœ Rœ .Jœ Rœ œ œ ven - ti, for - ze nuo - -
.œ œ 3Jœ> Jœ> jœ> .œ> œ 3œ. œ. jœ# .ve al pu-gna - re da -
.œ œ 3Jœ> Jœ> jœ> .œ> œ3œ. œ. jœ# .
ve al pu-gna - re da -.œ œ 3Jœ> Jœ> jœ> .œ> œ 3œ. œ. jœ# .ve al pu-gna - re da -
.œ œ 3Jœ> Jœ> Jœ> .œ> œ 3œ. œ. Jœ# .ve al pu-gna - re da -
˙ Œ .jœ rœrà. Sor - gaIal -
˙ Œ .jœ rœrà. Sor - gaIal -
˙ Œ .jœ rœrà. Sor - gaIal -
˙ Œ .Jœ Rœrà. Sor - gaIal -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œ. œ. jœ
fi - ne ra-dian - te di
œ> .Jœ> Rœ œ>3œ. œ. jœ
fi - ne ra-dian - te di
œ> .Jœ> Rœ œ>3œ. œ. jœ
fi - ne ra-dian - te diœ> .Jœ> Rœ œ> 3œ. œ. Jœfi - ne ra-dian - te di
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
27
. .œ rœ jœ ‰ .jœ rœglo - ria, sor - gaIun
. .œ rœ jœ ‰ .jœ rœglo - ria, sor - gaIun
. .œ rœ jœ ‰ .jœ rœglo - ria, sor - gaIun
. .œ Rœ Jœ ‰ .Jœ Rœglo - ria, sor - gaIun
.œ œ .jœ Rœ œ>3Jœ Jœ> Jœ>
gior - noIa bril - la - re su
.œ œ .jœ Rœ œ>3Jœ Jœ> Jœ>
gior - noIa bril - la - re su
.œ œ .jœ Rœ œ>3Jœ Jœ> Jœ>
gior - noIa bril - la - re su
.œ œ .Jœ Rœœ> 3Jœ Jœ> Jœ>
gior - noIa bril - la - re su
> jœ ‰ .jœ rœno - i... sa - ràII -> jœ ‰ .jœ rœno - i... sa - ràII -> jœ ‰ .jœ rœno - i... sa - ràII ->Jœ ‰ .Jœ Rœ
no - i... sa - ràII -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œ œ jœ
be - ria fe-con - da d’e -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œ œ jœ
be - ria fe-con - da d’e -
œ> .Jœ> Rœ œ>3œ œ jœ
be - ria fe-con - da d’e -œ> .Jœ> Rœ œ> 3œ œ Jœbe - ria fe-con - da d’e -
&
&
V?
####################
S.
C.
T.
B.
31
œ œ‹ .œ œ .œ œ ro - i, dal ser -
œ œ‹ .œ œ .œ œ ro - i, dal ser -
œ œ‹ .œ œ .œ œ ro - i, dal ser -
œ œ‹ .œ œ .œ œ ro - i, dal ser -
œ> .Jœ> Rœ3
œ> œ> œ> 3œ> œ>jœ>
vag-gio re - den - ta sa -
œ> .Jœ> Rœ 3œ> œ> œ>3
œ> œ>jœ>
vag-gio re - den - ta sa -
œ> .Jœ> Rœ3
œ> œ> œ>3
œ> œ>jœ>
vag-gio re - den - ta sa -œ> .Jœ> Rœ3
œ> œ> œ>3
œ> œ> Jœ>vag-gio re - den - ta sa -
Jœ ≈ Rœ>
3
œ> œ> Jœ>rà, re-den - ta sa -
Jœ ≈ rœ>
3
œ> œ> Jœ>rà, re-den - ta sa -
Jœ ≈ Rœ>
3
œ> œ> Jœ>rà, re-den - ta sa -
Jœ ≈ Rœ >3
œ> œ> Jœ>rà, re-den - ta sa -
Jœ ≈ Rœ>
3
œ> œ> Jœ>rà, re-den-ta sa -
Jœ ≈ rœ > 3
œ> œ> Jœ>rà, re-den-ta sa -
Jœ ≈ Rœ>
3
œ> œ> Jœ>rà, re-den-ta sa -
Jœ ≈ Rœ >3
œ> œ> Jœ>rà, re-den-ta sa -
wrà.
wrà.
wrà.wrà.
∑
∑
∑
∑
- 3 -
Toro Nagashi
Peter Bird (2011)
Yama kawa ni
Kaze no kaketaru
Shigarami wa
Nagare mo aenu
Momiji nari keri
Kaze o itami
Iwa utso nami no
Onore nomi
Kudakete mono o
Omou koro kana
Wata no hara
Yasoshima kakete
Kogi idenu to
Hito ni wa tsugeyo
Ama no tsuri bune.
Se o hayami
Iwa ni sekaruru
Takigawa no
Warete mo sue ni
Awan to zo omou
Tachi wakare
Inaba no yama no
Mine ni oru
Matsu to shi kikaba
Ima kaeri kon
In a mountain stream
There is a tangled barrier
Built by busy wind.
Yet it's only maple leaves,
Powerless to flow away.
Like a driven wave,
Dashed by fierce wind on a rock,
So am I: alone.
Crushed and broken on the shore,
Thinking of what used to be.
Over the wide sea,
T’ward its many distant isles,
Sailing to the door.
Those ahead will lead me on;
Heavenly fleet of stars.
Swiftly rushing stream,
Divided by a boulder
In its headlong flow,
Though divided, on it runs,
And at last unites again.
Though we are parted,
If on Mount Inaba's peak
I should hear the sound
Of the pine trees growing there,
I will come back to you
_____________________________________________________________________________
Observações: cada estrofe é, na verdade, um poema independente composto por
diferentes autores do século XIII, respectivamente: Harumichi no Tsuraki, Minamoto no
Shigeyuki, Sangi Takamura, Sutoku In e Chunagon Yukihira.
58
Copyright © 2011 by George Peter Bird. This edition may be freely distributed, duplicated, performed, and recorded.
Andante q = 100
Peter Bird5 poems from the Ogura Hyakunin Isshu; translation after MacCauley
Toro nagashi (Lantern-floating)
accel.
PIANO
p
mp
mf
mp
5
PNO.
(+10%)
f
mf
9(-20%)rall.
PNO.
131
1
Andante (q = 90)
Andante (q = 90)
S.
A.
T.
B.
PNO.
YaIn
mp
maa
- ka
moun
watain
--
nistream
Ka
There
- ze
isnoa
katan
kegled
--
tabar
- -
-
YaIn
mp
maa
- ka
moun
watain
--
nistream
- Ka
There
zeis
- no
a
- ka
tan
ke
gled
--
tabar
- -
-
YaIn
mp
maa
- ka
moun
watain
--
nistream
Ka
There
is
- ze no
a
katan
kegled
--
tabar
- -
- mp
YaIn
maa
- ka
moun
watain
-- stream
ni
Ka
There
zeis
- no
a
katan
ke
gled
--
tabar
- -
-
mp
19
S.
A.
T.
B.
PNO.
rurier
mf
ShiBuilt
gaby
-
busra
-
miy
- -
- - wa.wind.
rurier
mf
ShiBuilt
gaby
- ra
bus
-
miy
- -- -
wa.wind.
rurier
mf
ShiBuilt
gaby
- ra
bus
-
miy
- -- -
wa.wind.
rurier
ShiBuilt
mfgaby
-
rabus
- mi
y
--
wa.wind.
mf
mp 24
S.
A.
T.
B.
PNO.
YaIn
maa
- kamoun
watain
-streamni
ThereKa
f
isze
-
ano
tanka
gledke
--
barta
-
rierru
--
YaIn
maa
- ka
mounwatain
-streamni
f
ThereKa ze
is
- no
a
katan
kegled-
barta
-
--
YaIn
maa
- ka
moun
watain
-- stream
ni
f
KaThere
zeis
- no
a
katan
kegled--
YaIn
ama
-
mounka
tainwa
--
streamni
There
Ka
fzeis
- no
a
mf
Toro nagashi (Lantern-floating)
2
28
S.
A.
T.
B.
PNO.
Shi
Built
ff gaby
- ra
bus
- mi
y
f--
wa.wind.
mp
rurier
-
Shi
Built
ff gaby
- ra
bus
- mi
y
f
--
wa.wind.
mp
barta
rierru
--
BuiltShi
ff byga
-
busra
-
ymi
f--
wind.wa.
mp
katan
kegled
--
tabar
- ru
rier
--
ShiBuilt
ff gaby
- ra
bus
- mi
y
f--
wa.wind.
mp
f
mf
Adagio (q = 80)
Adagio (q = 80)
34
S.
A.
T.
B.
PNO.
NaYet
gait's
- reon
- mo
ly
-
ama
e
ple
--
nuleaves,
-
MoPow
mier
--
ji
less
-
-
NaYet
gait's
- re
on
- mo
ly
-
a
ma
e
ple
--
nuleaves,
-
MoPow
mier
--
-
jiless
-
YetNa
it'sga
-
onre
-
lymo
- ma
a
plee
--
leaves,nu
-
NaYet
gait's
- re
on
- mo
ly
-
ama
e
ple
--
nuleaves,
-
mp
Toro nagashi (Lantern-floating)
3
40
Andante (q = 90)
Andante (q = 90)
S.
A.
T.
B.
PNO.
nato
ri
flow
- ke
a
ri.way.
-
-
nato
ri
flow
- ke
a
ri.
way.
-
-
ToNa
pflow
ri
-
ake
way.
ri.
--
NaTo
pri
flow
- ke
a
ri.
way.
-
-
mf
2
2
45
S.
A.
T.
B.
PNO.
KaLike
fzea
- o
driv
ien
-
tawave,
- mi
-
I
Dashed
waby
- ut
fierce
su
wind
-
onna
ami
-
rock,no
AhA
mf
Dashed
I
bywa
-fierce
ut
wind
su
-
onna
ami
-rock,no
AhA
mf AhA
AhA
AhA
mf AhA
Toro nagashi (Lantern-floating)
4
50
S.
A.
T.
B.
PNO.
mf
Ah,A
Ah,A
Ah,A
AhA
AhA
AAh,
mf Ah,A
Ah,A
Ah,A
AhA
AhA
KaLike
fzea
- o
driv
i
en
-
tawave,
- mi
-
I
Dashed
waby
- ut
fierce
su
wind
- na
onmia
- no
rock,
KaLike
fzea
- o
driv
ien
-tawave,
- mi
-
I
Dashed
waby
- ut
fierce
su
wind
-
onna mi
a
- no
rock,
f
55
S.
A.
T.
B.
PNO.
OSo
noam
-
reI:
- no
a
milone.
--
f
KuCrushed
daand
- kebro
- teken
--
moon
nothe
- oshore,
OSo
noam
- re
I:
- no
a
milone.
--
f
KuCrushed
daand
- kebro
- teken
--
moon
nothe
- oshore,
OSo
noam
- re
I:
- no
a
milone.
--
f
KuCrushed
daand
- kebro
- teken
--
moon
nothe-
shore,
SoO
amno
-
Ire
-
ano
lone.mi
--
f
CrushedKu
andda-
broke-
kente
--
onmo
theno-
shore,o
Toro nagashi (Lantern-floating)
5
60
Andante (q = 100)
Andante (q = 100)
S.
A.
T.
B.
PNO.
O
Think
mp
moing
--
uof- ko
whatro
used
mf
- ka
to
na.be.
f-
O
Think
mp
moing
--
uof- ko
whatro
used
mf
- ka
to
na.be.
f
-
O
Think
mp
moing
--
uof- ko
whatro
used
mf - ka
to
na.be.
f
-
O
Think
mp
moing
--
uof- ko
whatro
used
mf
- ka
to
na.be.
f-
p
65
PNO.
Toro nagashi (Lantern-floating)
6
70 3
3
S.
A.
PNO.
WaO
p
taver
--
nothe
ha
wide
rasea,
-
WaO
p
taver
--
nothe
ha
wide
rasea,
-
Ya
T'ward
soits
- -
mp
76
S.
A.
B.
PNO.
Ya
T'ward
soits
- shi
ma
- ma
ny
mp--
kadis
ketant
--
teisles,
-
KoSail
mfgi iing
--
deto
- nu
the
- to
door.
mp
shima
mp
many
--
kadis
ketant
--
teisles,
-
KoSail
mfgi iing
--
deto
- nu
the
- to
door.
mp
WaO
mf
--
mf
Toro nagashi (Lantern-floating)
7
84
T.
B.
PNO.
WaO
mf
taver
-
-nothe
ha
wide
ri
sea,
-
Ya
T'wards
soits
- shi
ma
-
many
--
taver
nothe
ha
wide
ri
sea,
-
Ya
T'wards
soits
- shi
ma
-
many
--
91
A.
T.
B.
PNO.
OWa
mf
verta
--
theno
kadis
ketant
--
te
isles,
-
KoSail
gi iing
--
deto
- nu
the
-
to.
door.
kadis
ketant
--
te
isles,
-
KoSail
gi iing
--
deto
- nu
the
-
to.
door.
WaO
mf
--
f
Toro nagashi (Lantern-floating)
8
99
S.
A.
T.
B.
PNO.
WaO
mf
taver
--
nothe
ha
wide
rasea,
-
Ya
T'ward
soits
- shi
ma
- ma
ny
--
kadis
ketant
--
teisles,
-
wide
ha
sea,ra
-
T'ward
Ya
itsso
-mashi
-nyma
--
diska
tantke
--
isles,te
-
SailKo
inggi i
-- -
WaO
mf
taver
-
-nothe
ha
wide
ri
sea,
-
Ya
T'wards
soits
- shi
ma
-
many
--
taver
nothe
ha
wide
ri
sea,
-
Ya
T'wards
soits
- shi
ma
-
many
--
106
S.
A.
T.
B.
PNO.
KoSail
gi iing
--
deto
- nu
the
- to
door.
AhA
tode
thenu
-door.
to
AhA
kadis
ketant
--
te
isles,
-
KoSail
gi iing
--
deto
-
thenu
-
door.to.
kadis
ketant
--
te
isles,
-
KoSail
gi iing
--
deto
- nu
the
-
to.
door.
f
Toro nagashi (Lantern-floating)
9
113
S.
A.
T.
B.
PNO.
ThoseHi
ato
-
headni
- will
wa
leadtsu
mege
-
on;yo
A
Heav
maen
--
noly
-
Hi
Those
toa
- ni
head
-
wawill
tsulead
geme
- yo
on;
-
A
Heav
maen
--
noly
-
HiThose
toa
- ni
head
-
wawill
tsulead
geme
- yo
on;
-
119
S.
A.
T.
B.
PNO.
tsufleet
riof
- bu
stars.
ne
-
mp
HiThose
toa
- ni
head
-
wawill
tsulead
geme
- yo
on;
-
tsufleet
riof
- bu
stars.
ne
-
mp
AhA
mp
ThoseHi
toa
- ni
head
-
wawill
tsulead
geme
- yo
on;
-
Toro nagashi (Lantern-floating)
10
126 A tempo (q = 100)
A tempo (q = 100)
4
4
S.
A.
T.
B.
PNO.
A
Heav
mpmaen
--
noly
-
tsufleet
riof
-
stars.bu
ne
p
-
Se
Swift
mfoly
-
harush
fyaing
--
mistream,
-
A
Heav
maen
--
noly
-
tsufleet
riof
-
stars.bu
ne
p
-
Se
Swift
mf
oly
-
harush
f
yaing
--
mistream,
-
A
Heav
maen
--
noly
-
tsufleet
riof
-
stars.bu
ne
p
-
Se
Swift
mfoly
-
harush
fyaing
--
mistream,
-
A
Heav
maen
-
-noly
-
tsufleet
riof
-
stars.bu
ne
p
-
Se
Swift
mfoly
-
harush
fyaing
--
mistream,
-
f
132
S.
A.
T.
B.
PNO.
mf
IDi
wavid
--
nied
-
seby
kaa
- ruboul
- ru
der
--
TaIn
kiits
- ga
head-
--
I
Di
mf
wavid
--
nied
-
seby
kaa
- ruboul
- ru
der
--
TaIn
kiits
- ga
head-
walong
--
noflow,
IDi
vidwa
-- ed
ni
- by
seaka-
boulru
-
derru
--
mf
Toro nagashi (Lantern-floating)
11
136
S.
A.
T.
B.
PNO.
walong
- no
flow,
TaIn
kiits
- ga
head-
walong
--
noflow,
Wa
Though
redi
- tevid
--
moed
-
Wa
Though
redi
- tevid
--
moed
-
suon
eit
- ni
runs,
TaIn
kiits
- ga
head-
walong
--
noflow,
Wa
Though
redi
- tevid
--
moed
-
suon
-
Though
Wa
dire-
vidte
--
edmo
- onsu
eit
- ni
runs,
Though
Wa
redi
-
140
S.
A.
T.
B.
PNO.
suon
eit
-
runs,ni
AndA
f wan
at
-
Wa
Though
redi
- tevid
--
moed
-
suon
eit
- ni
runs,
A
And
fwanat
-
eit
- ni
runs,
Ah,A,
AAnd
f wanat
-
tevid
moed
-suon
eit
- ni
runs,
And
A
fat
wan
-
f
Toro nagashi (Lantern-floating)
12
144
S.
A.
T.
B.
PNO.
tolast
zou
nites
-
mp
oa
mo
- u
gain.
- -
-
tolast
zou
nites
-
oa
mp
mo
-
gain.u
- -
-
to
last
zou
nites
-
mp
oa
mo
- u
gain.
- -
-
tolast
zou
nites
-
mpoa
mo
- u
gain.
- -
-
mf
mp
5
5
Largo (q. = 45)
Largo (q. = 45)
149
S.
A.
T.
B.
PNO.
mp AhA
AhA
AhA
TaAl
chi
though
-
-wawe
kaare
- re
part
mf -
ed,
-
AhA
mp
Ah,A,
AhA
AlTa
though
chi
--
wewa
areka
-
partre
mf
-
ed,
-
AhA
mp AhA
A,Ah,
AhA
TaAl
chi
though
-
-wawe
kaare
- re
part
mf -
ed,
-
mp
AhA
Ah,A,
AhA
AlTa
though
chi
--
wewa
areka
-
partre
mf -
ed,
-
mp
mf
mp
p
mf
Toro nagashi (Lantern-floating)
13
154
T.
B.
PNO.
OOh
p
OhO
p
mp
mf
mf
f
156
A.
T.
B.
PNO.
OhO
p
OhO
OhO
OhO
mf
mf
f
f
Toro nagashi (Lantern-floating)
14
158
S.
A.
T.
B.
PNO.
IIf
mponna-
ba
Mount
-
Ino
yana-
-
maba's
- no
peak
OOh
pp
OOh
OhO
pp
OhO
OhO
pp
OhO
mp
160
S.
A.
T.
B.
PNO.
MiI
shouldne-
hearni
theo
sound
ru
-
OfMa
pinetsu-
trees
to
growshi
ki
kaing
-- -
OhO
OhO
OhO
OhO
OhO
OhO
Toro nagashi (Lantern-floating)
15
162
S.
A.
T.
B.
PNO.
there,ba
mf II
willma-
come
ka
back
er
-
toi
-
OhO
mp
AhA
OhO
mp
AhA
OhO
mp
AhA
mf
164
S.
A.
T.
B.
PNO.
you.kon.
II
pwillma-
come
ka
back
er
-
toi
-
you.kon.
II
p
willma-
ka
come
er
back
- i
to
- kon.
you.
II
pwillma-
ka
come
er
back
- i
to
- kon.
you.
II
pwillma-
ka
come
er
back
- i
to
- kon.
you.
p
Toro nagashi (Lantern-floating)
16
Trenzinho Caipira
Heitor Villa-Lobos (1933)
Arr. Amaury Vieira
Lá vai o trem com o menino
Lá vai a vida a rodar
Lá vai ciranda e destino
Cidade noite a girar
Lá vai o trem sem destino
Pro dia novo encontrar
Correndo vai pela terra, vai pela serra, vai pelo mar
Cantando pela serra do luar
Correndo entre as estrelas a voar
No ar, no ar, no ar...
_____________________________________________________________________________
Observações: o texto é de autoria de Ferreira Gullar, em “Poema Sujo”.
75
www.superpartituras.com.br
www.superpartituras.com.br
www.superpartituras.com.br
Ungdomsdröm
Wilhelm Peterson-Berger (1889)
Silvervitt i rymden blå
Sakta ett strömoln simmer
Högt upp over jordens jakt
Och vardagens gráa timmar.
Än I min själ en lyckodröm
Döjer fran unga dagar,
Stilla och klar, fastan mitt liv allt
Me följer stridens lagar.
Ljusa vackra sommarsky!
Var ej allt för snar att fly
Fran min himmels rund!
Ljusa vackra ungdomsdröm!
Glide ej bort pa tidens ström!
Strala än en stund!
Molnet lyss ej till min bön,
Skiftar sin hamn och sviner.
Snart är gangen all dess glans och
Ingen dess rum mer finner.
Kanske det föll som luftsval
Grat ned pa en skogens tuva,
Dracks av en rot och sväller snart
Som saft i ett blabars druva.
Ljusa vackra sommarsky!
Hellre än med vinden fly
Dig at jorden giv!
Ljusa vackra ungdomsdröm!
Svinn men i en tareström!
Dö och bliv till liv! _____________________________________________________________________________
79
&
&
V
?
c
c
c
c
S
A
T
B
.œ jœ# .œ jœ1.Sil -2.Mol-
ver-net
vittlyss
iej
.œ jœ .œ jœ1.Sil -2.Mol-
ver-net
vittlyss
iej
.œ Jœ .œ Jœ1.Sil -2.Mol-
ver-net
vittlyss
iej.œ Jœ
.œ Jœ1.Sil -2.Mol-
ver-net
vittlyss
iej
Andante tranquillop
p
p
p
œ œ ˙rym-till
denmin
blåbön,
œ œ ˙rym-till
denmin
blåbön,
œ œ ˙rym-till
denmin
blåbön,
œ œ .œ Jœ#rym-till
denmin
blåbön,
œ œ œ œ œ œsak-skif-
tatar
ettsin
strö-hamn
molnoch
œ œ œ œ œ œsak-skif-
tatar
ettsin
strö-hamn
molnochœ œ œ ˙
sak-skif-
tatar
ettsin
strö -hamn
œ œ œ œ œ œsak-skif-
tatar
ettsin
strö-hamn
molnoch
˙ .œ Jœsim -svin -
marner.
˙ ˙sim -svin -
marner.
œ œ œ .œ# jœmolnoch
sim-svin-
marner.
˙ ˙sim -svin -
marner.
.œ Jœ .œ JœhögtSnart
uppär
ö -gång-
veren
.œ jœ .œ jœhögtSnart
uppär
ö -gång-
veren.œ Jœ .œ Jœ
högtSnart
uppär
ö -gång-
veren.œ Jœ .œ Jœ
högtSnart
uppär
ö -gång-
veren
&
&
V
?
6 œ œ œ œjor-all
densdess
jäktglans
ochoch
œ œ œ œjor-all
densdess
jäktglans
ochochœ œ œ œ
jor-all
densdess
jäktglans
ochochœ œ# œ œ
jor-all
densdess
jäktglans
ochoch
œ# œ# œ .œ jœvar -ing -
da-en
gensdess
grå -rum
amer
œ# œ œ .œ jœvar -ing -
da-en
gensdess
grå -rum
amer
œ œ œ .œ Jœvar -ing -
da-en
gensdess
grå -rum
amer
œ œ œ .œ Jœvar -ing -
da-en
gensdess
grå -rum
amer
p
p
p
p
f
f
f
f
˙ ˙tim -fin -
mar.ner.
˙# ˙tim -fin -
mar.ner.
˙ ˙tim -fin -
mar.ner.
˙# ˙ntim -fin -
mar.ner.
p
p
p
p
π
π
π
π
œ œ œ .œ jœÄnKan-
iske
mindet
själföll
ensom
œN œ œ .œ jœÄnKan-
iske
mindet
själföll
ensom
œ# œ œ .œ JœÄnKan-
iske
mindet
själföll
ensom
œ œ œ .œ JœÄnKan-
iske
mindet
själföll
ensom
p
p
p
p
cresc.
cresc.
cresc.
cresc.
œ œ ˙lyc -luft -
ko -sval
drömgråt
œ œ ˙lyc -luft -
ko -sval
drömgråt
œ œ ˙lyc -luft -
ko -sval
drömgråtœ œ ˙
lyc -luft -
ko -sval
drömgråt
f
f
f
f
UngdomsdrömW. Peterson-Berger (1867-1942)
©CPDL Edition may be freely distributed, duplicated, performed and recordedPA Aglert
Text: W. P.-B.
&
&
V
?
11 œ œ œ .œjœ
drö -ned
jerpå
frånen
ung -sko -
agens
œ œ œ .œ jœdrö -ned
jerpå
frånen
ung -sko -
agensœ œ œ .œ jœ
drö -ned
jerpå
frånen
ung -sko -
agens
œ œ# œ .œ Jœdrö -ned
jerpå
frånen
ung -sko -
agens
F
F
F
F
Z
Z
Z
Z
˙ ˙da -tu -
gar,va,
˙# ˙da -tu -
gar,va,
˙b ˙da -tu -
gar,va,
˙ ˙da -tu -
gar,va,
F
F
F
F
œ œ œ œ œ œstil -
drackslaav
ochen
klar,rot
fast -och
œ œ œ œ œstil -
drackslaav
ochen
klar,rot
fast -och
œb œ œ œ œstil -
drackslaav
ochen
klar,rot
fast -och
œ œ œ œ œ œstil -
drackslaav
ochen
klar,rot
fast -och
p
p
p
p
œ œ .œb jœän
sväl -mittler
livsnart
alltsom
œ# œ .œn jœän
sväl -mittler
livsnart
alltsom
œ œ .œ# jœän
sväl -mittler
livsnart
alltsom
œb œ .œ Jœän
sväl -mittler
livsnart
alltsom
F
F
F
F
f
f
f
f
&
&
V
?
15
œ œ œ .œ Jœmersaft
föl -i
jerett
stri -blå -
densbärs
œN œ œ .œ jœ#mersaft
föl -i
jerett
stri -blå -
densbärs
œ œ œ .œ jœmersaft
föl -i
jerett
stri -blå -
densbärs
œ œ œ .œ Jœmersaft
föl -i
jerett
stri -blå -
densbärs
p
p
p
p
˙ ˙la -
dru -gar.va.
˙ ˙la -
dru -gar.va.
˙# ˙la -
dru -gar.va.
˙ ˙la -
dru -gar.va.
p
p
p
p
π
π
π
π
.œ Jœ .œ JœLju -Lju -
sa,sa,
vack -vack -
rara
.œ jœ .œ jœLju -Lju -
sa,sa,
vack -vack -
rara.œ Jœ .œ Jœ
Lju -Lju -
sa,sa,
vack -vack -
rara.œ Jœ
.œ JœLju -Lju -
sa,sa,
vack -vack -
rara
p
p
p
p
œ œ ˙som -som -
mar -mar -
sky!sky!
œ œ ˙som -som -
mar -mar -
sky!sky!œ œ ˙
som -som -
mar -mar -
sky!sky!œ œ ˙
som -som -
mar -mar -
sky!sky!
.œ jœ .œ jœVarHell -
ejre
alltän
förmed
.œ jœ .œ jœVarHell -
ejre
alltän
förmed
.œ Jœ .œ JœVarHell -
ejre
alltän
förmed.œ Jœ
.œ JœVarHell -
ejre
alltän
förmed
&
&
V
?
20
œ œ ˙#snarvin -
attden
flyfly
œ œ ˙snarvin -
attden
flyfly
œ œ ˙snarvin -
attden
flyfly
œ œ ˙snarvin -
attden
flyfly
.œN jœ œ# œfråndig
minåt
him -jor -
melsden
.œ jœ œ œfråndig
minåt
him -jor -
melsden
.œ Jœ œ# œfråndig
minåt
him -jor -
melsden
.œ# jœ œn œfråndig
minåt
him -jor -
melsden
p
p
p
p
wrund!giv!
w#rund!giv!
˙N ˙rund!giv!
wNrund!giv!
π
π
π
π
∏
∏
∏
∏
.œ Jœ .œ JœLju -Lju -
sasa,
vack -vack -
rara
.œ jœN .œ jœLju -Lju -
sasa,
vack -vack -
rara
.œ jœ .œ jœLju -Lju -
sasa,
vack -vack -
rara
.œ jœ .œ jœLju -Lju -
sasa,
vack -vack -
rara
F
F
F
F
œ œ ˙ung -ung -
doms -doms -
dröm!dröm!
œ œ ˙ung -ung -
doms -doms -
dröm!dröm!
œ œ ˙ung -ung -
doms -doms -
dröm!dröm!
œ œ ˙ung -ung -
doms -doms -
dröm!dröm!
2Ungdomsdröm
&
&
V
?
..
..
..
..
25 1.
.œ jœ .œ jœGlid ej bort på
1.
.œ jœ .œ jœGlid ej bort på
1.
.œ jœ .œ jœGlid ej bort på
1.
.œjœœ .œ
jœœGlid ej bort på
F
F
F
F
œ œ ˙ti - dens ström!
œ œ ˙ti - dens ström!
œ œ# ˙ti - dens ström!
œ œ# ˙ti - dens ström!
.œN jœ œ œStrå - la än en
.œ jœ œ œStrå - la än en
.œ jœ œ œStrå - la än en
.œ Jœ œ œStrå - la än en
p
p
p
p
wstund!
wstund!
w#stund!
˙ ˙stund!
P
P
P
P
.œ jœ œ# œStrå - la än en
.œ jœ œœ# œœStrå - la än en
.œ jœ œ œStrå - la än en
.œ jœ œ œStrå - la än en
π
π
π
π
w#Ustund!
wU
stund!
wUstund!
wwU
stund!
&
&
V
?
31 2. .œ Jœ .œ JœSvinn men i en
2.
.œ jœ .œ jœSvinn men i en
2.
.œ jœ .œ jœSvinn men i en
2. .œ jœ .œ jœSvinn men i en
f
f
f
f
œ œ ˙tå - re - ström!
œ œ ˙tå - re - ström!
œ œ ˙tå - re - ström!
œ œ# ˙tå - re - ström!
.œ Jœ œ œDö och bliv till
.œ# jœ œn œDö och bliv till
.œ jœ œ# œDö och bliv till
.œ jœ œ œDö och bliv till
F
F
F
F
wliv!
˙ ˙#liv!
˙ ˙Nliv!
˙ ˙liv!
P
P
P
P
.œ jœ œœ# œœDö och bliv till
.œ jœ œ œDö och bliv till
.œ jœ œ œDö och bliv till
.œ Jœ œ œDö och bliv till
p
p
p
p
rit.
rit.
rit.
rit.
π
π
π
π
ww#Uliv!
wUliv!
wUliv!
wUliv!
3Ungdomsdröm