commercial success the series “the...

4
WE RELEASE TWO PRODUCTIONS OF THE ACADEMIA DE LAS ARTES Y CIENCIAS DEL FLAMENCO ESTRENAMOS DOS PRODUCCIONES DE LA ACADEMIA DE LAS ARTES Y CIENCIAS DEL FLAMENCO Remembering Carmen Amaya Remembering Sabicas Con Carmen Amaya en la memoria Con Sabicas en la memoria With the support of / Con el apoyo de Institut Català d'Empreses Culturals (ICEC) Ministerio de Cultura del Gobierno de España A production from / Una producción de la Academia de las Artes y Ciencias del Flamenco La Rambla, 35 · 08002 Barcelona · Spain · T +34 933 175 711 · F +34 933 176 653 · [email protected] · www.tablaocordobes.com Nº 16 · Enero-Marzo 2013 ENDS WITH GREAT CRITICAL AND COMMERCIAL SUCCESS THE SERIES “THE ARISTOCRACY OF FLAMENCO III” ACABA CON GRAN ÉXITO DE CRÍTICA Y DE PÚBLICO EL CICLO “LA ARISTOCRACIA DEL FLAMENCO III” RB1504_TABLAO_diari_16_desembre_2012.indd 3 11/1/13 14:17:51

Upload: ledang

Post on 23-Feb-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

WE RELEASE TWO PRODUCTIONS OF THE ACADEMIA DE LAS ARTES Y CIENCIAS DEL FLAMENCOE S T R E N A M O S D O S P R O D U C C I O N E S D E L A ACADEMIA DE LAS ARTES Y CIENCIAS DEL FLAMENCO

R e m e m b e r i n g Carmen Amaya

Remembering S a b i c a s

Con Carmen Amaya en la memoria

Con Sabicas en la memoria

With the support of / Con el apoyo deInstitut Català d'Empreses Culturals (ICEC) Ministerio de Cultura del Gobierno de España

A production from /Una producción de la

Academia de las Artes y Ciencias del Flamenco

La Rambla, 35 · 08002 Barce lona · Spa in · T +34 933 175 711 · F +34 933 176 653 · tab lao@tab laocordobes.com · www.tablaocordobes.com

Nº 16 · Enero-Marzo 2013

ENDS WITH GREAT CRITICAL AND COMMERCIAL SUCCESS THE SERIES

“THE ARISTOCRACY OF FLAMENCO III”ACABA CON GRAN ÉXITO DE CRÍTICA Y DE PÚBLICO EL CICLO “LA ARISTOCRACIA DEL FLAMENCO III”

RB1504_TABLAO_diari_16_desembre_2012.indd 3 11/1/13 14:17:51

La Rambla, 35 · 08002 Barce lona · Spa in · T +34 933 175 711 · F +34 933 176 653 · tab lao@tab laocordobes.com · www.tablaocordobes.com

Con Sabicas en la Memoria es un ciclo de 10 concier-tos a cargo de un grupo de elegidos intérpretes, en-

tre los mejores del panorama actual de la guitarra. Es el primer proyecto que ofrece y produce La Academia de las Artes y Ciencias del Flamenco y con él se rendirá ho-menaje a una de las personalidades decisivas para enten-der la internacionalización de la guitarra flamenca como instrumento solista en las salas de todo el mundo, princi-palmente en América, donde Sabicas pasó gran parte de su vida. El mundo de la guitarra debía al maestro este recuerdo agradecido a su aportación llena de arte y talen-

C on Sabicas en la Memoria (Remem-

bering Sabicas) is a cycle of 10 concerts performed by a group of guitar players cho-sen among the bests in the current flamenco scenary.

This is the first project offered and produced by The Academy of Arts and Sciences of Flamenco which will pay tribute to one of the crucial figures in understanding the internationalization of the flamenco guitar as a solo instrument in theaters around the world; mainly in America, where Sabi-cas spent much of his life.

Víctor Monge Serranito 4th january / 4 de enero

11th january, 15th february and 8th march

11 de enero, 15 de febreroy 8 de marzo 25th january / 25 de enero

1th february / 1 de febrero

H e has gone down in history as the first flamenco gui-tarist who took his art to India, representing Spanish

music at various venues around the world. He received his first major recognition in 1971, when he won the Guitar National Award, “Ramon Montoya”, in Córdoba, and in Jerez de la Frontera, was recognized by the Catedra of Flamencology. In 1978 he was invited by the Ministry of Foreign Affairs to Strasbourg, to celebrate Spain’s entry into the European Council.In 2005, he premiered his show “Con Solera”(With Char-acter) at the International Guitar Festival of Cordoba and was presented with the award “Tío Luis el de la Juliana” granted by the Mayor Isabel School of Spain. In 2011, he received a Life Time Achievement Award by the IEA for his artistic career and life.

Tablao Flamenco Cordobés presents:

A production from/

Una producción de la

Academia de las Artes y Ciencias del Flamenco

H a pasado a la historia como el primer guitarrista flamenco que llevó

su arte a la India, representando a la música española en diversos

escenarios del mundo. Su primer gran reconocimiento le llegó en 1971,

año en que obtuvo en Córdoba el Premio Nacional de Guitarra “Ramón

Montoya”, y en Jerez de la Frontera, la Cátedra de Flamencología. En

1978 fue invitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores a Estrasburgo

con motivo del ingreso de España en el Consejo de Europa.

En 2005 estrenó en el Festival Internacional de la Guitarra de Córdoba

su espectáculo “Con solera” y se le concede el Galardón “Tío Luis el de

la Juliana” concedido por el Colegio Mayor Isabel de España. En 2011

la AIE le entrega un galardón a toda una trayectoria artística y vital.

Remembering SabicasTodos los viernes del 4 de enero al 8 de marzo de 2013Tablao Flamenco Cordobés presenta:Con Sabicas en la memoria

The guitar environment had a depth with its mas-ter expressing gratefulness and remembrance on his artistic talented contribution, and on the devel-opment of this complex instrument that became an important testimony of the flamenco art itself.Within the same cycle, it also pays tribute to one of the living masters of the twentieth century, Victor Monge ‘Serranito’. This cycle is, aswell, a militant protest from the Academy that aims to show the society the lack of knowledge and poor support given to an native instrument that is at its brightest moment and reached its highest level in history; musically speaking.”

to, y al desarrollo virtuosístico de este instrumento que se convirtió en un importante testimonio del Arte Flamen-co. Dentro del mismo ciclo también se rendirá un homenaje a uno de los maestros vivos del siglo XX, Víctor Monge ‘Serranito’. Este ciclo es a la vez una reivindicación mili-tante de la Academia que pretende dejar huella en la so-ciedad poniendo ante la misma la falta de conocimiento y escaso apoyo que se presta a un instrumento, que además de ser autóctono, está en su momento más brillante y en el nivel más alto de su historia, músicalmente hablando.

Manolo Franco Amós Lora Gastor de Paco

8th february / 8 de febrero 18th january / 18 de enero 22th february / 22 de febrero

Pedro Sierra David Cerreduela José Luis Montón

Israel Cerreduela Tuto

Every friday from the 4th of january to the 8th of march 2013

1th and 8th march / 1 y 8 de marzo1th and 8th march / 1 y 8 de marzo

RB1504_TABLAO_diari_16_desembre_2012.indd 2 11/1/13 14:17:44

orn in Barcelona in 1913 in a shed in the now defunct shantytown of Somorrostro. Her fa-ther was Francisco Amaya “El Chino” (The Chi-nese), a poor guitarist who made his living play-ing night and day in the taverns of the village. When she was only four years old and was a dark and fragile “little gypsy”, Carmen began going out with her father at night performing for nick-els and dimes.Her name first appeared in print during the In-ternational Exhibition of Barcelona, in 1929, thanks to Sebastian Gash, a shrewd critic who saw and spoke about her in the weekly newspa-per, ‘Mirador’. Also during that time, she was seen by dancer, Vicente Escudero, who pro-claimed that Carmen Amaya had brought with her a revolution to the flamenco dance scene. She carried with her the synthesis of two major styles: the style of dancing from long ago, and the frenetic style of dancing used when moving her feet. In 1935, the showman Carcelle, who pre-

sented her in the Madrid Coliseum, hired her. The film world also noticed her. She played a small role in the film “La hija de Juan Simón”(The daughter of Juan Simon), and later she worked in “Maria de la O” with Pastora Imperio.In America, Carmen met many of the most influ-ential people of her time. She visited Hollywood several times to shoot movies, where the most prominent personalities in film, music, and cul-ture wanted to see her dance. She was continu-ously improvising. Her compass was steel and she possessed a marvelous sense of rhythm, and an incredibly rigorous tempo, which was further delighted by her perfect accuracy in a whirlwind of movement.She did not return to Spain until 1947, and at that time, she had become an undisputed star around the world. In 1959, Carmen experienced another exciting moment in her life, when her name was placed on the Paseo Maritimo of Bar-celona. The seafront road which runs through

the neighborhood of Somorrostro, the same source and places where, as a poor child, she had walked many years before with bare feet. The last ten years of her life were spent surrounded by people, and was almost sanctified, not only by her public, but also by those who worked with her. Her genius was instinctive, animal, and had little to do with any academic learning. When she last performed in Madrid, Carmen Amaya was already deathly ill. She had developed kid-ney failure, a condition that prevented her from properly removing an accumulation of body tox-ins. Her doctors could not find any solution to her problem, and she died in Begur (Girona) in 1963.Thus ended the life of a “breed dancer” whose only teachers were the street, her family, and her gypsy blood. Through her amazing talent, she managed to revolutionize flamenco dancing.

A production from /

Una producción de la

Academia de las Artes y Ciencias del Flamenco

Tablao Flamenco Cordobés presents:

Remembering Carmen AmayaTodos los días del 7 de enero al 14 de marzo de 2013: Tablao Flamenco Cordobés presenta Con Carmen Amaya en la memoria

B

N

Every day from the 7th of january to the 14th of march 2013

ació en Barcelona en 1913 en una ba-rraca del Somorrostro. Su padre fue Fran-cisco Amaya “el Chino”, un guitarrista pobre que se ganaba la vida tocando por las taber-nas de su pueblo de noche y de día. Cuando tenía tan sólo cuatro años y era una gitanilla “escuchimizada y negruzca”, Carmen empe-zó a salir con su padre por las noches a bus-carse las habichuelas. Su nombre apareció por primera vez en letra impresa por los tiempos de la Exposición In-ternacional de Barcelona, en 1929, gracias a Sebastián Gash, un crítico sagaz que la vio y habló de ella en el semanario Mirador. Tam-bién por aquella época la vio bailar Vicente Escudero, quien aseguró que Carmen Ama-ya haría una revolución en el baile flamenco, porque era la síntesis de dos grandes estilos: el de la bailaora antigua y el estilo trepidante del bailaor en sus variaciones de pies. En el año 1935 fue contratada por el empresario Carcellé, que la presentó en el Coliseum de

Madrid. También el mundo del cine se fijó en ella. Interpretó un pequeño papel en “La hija de Juan Simón”. Posteriormente, traba-jó en “María de la O”, junto a Pastora Impe-rio.En América, Carmen conoció a muchas de las personas más influyentes de su tiempo. Estuvo varias veces en Hollywood para ro-dar algunas películas y las personalidades más destacadas del cine, la música y la cultu-ra quisieron verla bailar. Improvisaba conti-nuamente. Su compás era de acero y poseía un sentido prodigioso del ritmo, con un tem-po increíblemente riguroso, que deleitaba por su perfecta exactitud en un torbellino de movimientos. Hasta 1947 no volvió a España, y lo hizo convertida ya en una estrella indiscutible a nivel mundial. En el año 1959 Carmen vivió otro de los momentos más emocionantes de su vida, cuando se celebró la ceremonia de inauguración de la fuente a la que habían

puesto su nombre en el Paseo Marítimo de Barcelona, que atraviesa el barrio de Somo-rrostro, los mismos lugares y la misma fuen-te por donde ella había paseado muchos años antes, con los pies descalzos y arras-trando sus miserias de niña. Los últimos diez años de su vida los vivió rodeada de gente y casi santificada. No sólo por su público, sino por quienes trabajaban con ella. Su genio era instintivo, animal, tenía poco que ver con los aprendizajes académicos. Cuando actuó por última vez en Madrid, Carmen Amaya estaba ya enferma de muerte. Una especie de insuficiencia renal que le impedía elimi-nar debidamente las toxinas que su cuerpo acumulaba. Y los médicos no pudieron en-contrar ninguna solución a su problema. Murió en Begur (Gerona) en el año 1963.Así terminó la vida de una “bailaora de raza”, cuyos únicos maestros fueron la calle, la fa-milia y su sangre gitana, y que consiguió re-volucionar el baile flamenco.

RB1504_TABLAO_diari_16_desembre_2012.indd 4 11/1/13 14:17:55

T he dancer Jesus Carmona (Barcelona, 1985) has a degree in Spanish and Fla-

menco Dance for the Theatre Institute of Barcelona and Dance. He enriched his training with various masters of classical dance and flamenco.As a professional, he has worked in compa-nies for Antonio Canales, the Güito, The New Spanish Ballet, Carmen Cortés, La Truco and Rafael Amargo. In 2006, he en-tered the National Ballet of Spain and a year later, he became the first dancer for the

A fter his performance through Seville with Maestro Manolo Marin, he was

asked by Cristina Hoyos, to be part of her company for 12 years, for which he is the lead dancer and choreographer with the shows “Arsa and toma”(Come on and Take It), “Tierra Dentro” (Dirt Inside) and “Viaje al sur” (Travel South). In 2008, he was award-ed the Max award for best male dancer.He presented his shows “La hora del Duende” (The time of Magic), “Junquerias”, “Encuentros” (Encounters) (together with Pedro Sierra), and is a choreographer and lead dancer for the show “Cadiz” produced by the Agency for the Development of Fla-menco.He Presented his latest show “Mirando al Pasado” (Looking to the Past) in Seville, where he appeared with dancers Susana Casas and the teacher Loli Flores. Cur-rently he is preparing for the show “Bailaores” (The Dancers) with Juan Ogalla.

D espués de su paso por Sevilla con el

Maestro Manolo Marín, es llamado por

Cristina Hoyos, para formar parte de su com-

pañía durante 12 años, el cuales es primer bai-

laor y coreógrafo con los espectáculos “Arsa y

toma”, “Tierra Dentro” y “Viaje al sur”. En el

2008 fue galardonado con el Premio Max al

mejor interprete masculino de danza.

Presenta sus espectáculos “La hora del Duen-

E l bailaor Jesús Carmona (Barcelona,

1985) es licenciado en Danza Española

y Flamenco por el Instituto del Teatro y la

Danza de Barcelona. Enriquece su forma-

ción con distintos maestros de danza clási-

ca y flamenco.

Como profesional, trabaja en las compañías

de Antonio Canales, el Güito, el Nuevo Ba-

llet Español, Carmen Cortés, La Truco o Ra-

fael Amargo. En 2006 ingresa en el Ballet

Nacional de España y un año después con-

sigue ser primer bailarín de la formación.

Ese mismo año, estrena su primer espectá-

culo en Madrid, “El silencio de la luna”.

“Cuna blanca & negra” es su segundo mon-

taje con compañía propia.

En 2011 consigue el premio al Mejor Bailarín

Sobresaliente en el Certamen Coreográfico

de Madrid. El catalán, de 26 años, acaba de

ganar el Trofeo Desplante del 52º Festival

Internacional del Cante de Las Minas de La Unión.

“Con Carmen Amaya en la memoria”

Pastora Galván

Karime Amaya

Paloma Fantova

Jesús Carmona

Junco

L a más joven de la saga de los Galván. En

tanto que su hermano Israel es ya un artis-

ta consagrado que se ha adentrado en la dan-

za contemporánea a partir del flamenco, Pas-

tora se mantiene en el umbral del flamenco

más tradicional pero no renuncia a la moderni-

dad de su generación. Sólo se puede innovar

realmente cuando se parte de unas raíces y de

un conocimiento profundo de lo auténtico y de

E s sobrina nieta de Carmen Amaya. De-

buta en la compañía de sus padres, la

bailaora Mercedes Amaya “La Winy” y el

guitarrista Santiago Aguilar. En 2004 parti-

cipa en “Bailaor” de Antonio Canales. En

2006 realiza una gira con Juan de Juan

como artista invitada en el espectáculo

“Frente a frente”. Es invitada al Festival

Arte Flamenco de Mont-de-Marsan en

Francia donde comparte escenario con

Gerardo Núñez y cartel con la compañía

de Mario Maya, con Antonio “El Pipa”, la

Familia Farruco, entre otros.

En 2011 estrena junto a su familia “Amaya

Linaje”, y en 2012 presenta su espectácu-

lo “Desde la Orilla” en el festival de Jerez y

estrena “Abolengo” de Farruquito en el

cual baila como artista invitada. Participa

en el espectáculo de Joaquín Cortés “Di-

cen de mí”.

P aloma Fantova nace en 1988 en la provin-

cia de Cádiz. Comienza su carrera profe-

sional a los cuatro años de la mano de su pro-

pio padre Manuel Fantova. Hace su primera

aparición en televisión con tan solo seis años.

Con siete, Antonio Canales decide contar con

ella como bailaora principal en la obra ‘Bailaor

y Raíz’, actuando en prestigiosos espacios

como el Teatro Apolo de Madrid. Con ocho,

colabora con Rocío Jurado y José Mercé en un

espectáculo representado ante la presencia de

los Reyes de España.

Su precoz carrera continúa con trabajos con la

familia Farruco, El Pipa, Joaquín Cortés o José

Luis Ortiz Nuevo. En la actualidad baila en la com-

pañía de Sara Baras representando su último es-

pectáculo, ‘La Pepa’.

T he youngest of the Galvan saga. While her brother Israel is already an estab-

lished artist who has entered contemporary dance through flamenco, Pastora has main-tained on the threshold of traditional fla-menco, but at the same time doesn’t re-nounce the modern influence of her generation. One can only really innovate when starting from the roots and a deep understanding of authenticity and origins: Pastora is as comfortable performing in the style of an old gypsy as a young avant-garde. She performs every year in the Se-ville Biennial and any other relevant flamen-co events.Currently she is a guest artist for the Ballet of Andalusia, and spoke a few days ago in the Cantes Festival de las Minas de La Unión.

S he is the grandniece of Carmen Amaya, and debuted in her parents’ company,

the dancer Mercedes Amaya “La Winy” and the guitarist Santiago Aguilar. In 2004, she participated in “Bailaor” (The Dancer) by Antonio Canales. In 2006 she toured with Juan de Juan as guest artist in the show “Frente a Frente”(Face to face). She was invited to the Flamenco Festival of Mont-de-Marsan in France where she shared the stage with Gerardo Nunez and shared sig-

P aloma Fantova was born in 1988 in the providence of Cadiz. She began her

career at age four with the help of her own father Manuel Fantova. She made her first appearance on television when she was only six years old. When she was seven, Antonio Canales decided to have her as a lead dancer in the play “Bailaor y Raiz” (The Dancer and its Roots), and performing in prestigious venues such as the Apollo

los orígenes: Pastora igual nos aparece como

una gitana vieja que como una joven vanguar-

dista. Su presencia es irrenunciable todos los

años en la Bienal de Sevilla y en cualquier otra

cita relevante del flamenco.

En la actualidad, es artista invitada del Ballet

de la Comunidad Autónoma de Andalucía, y

hace unos días intervino en el Festival de Can-

tes de las Minas de La Unión.

school. That same year, he premiered in his first show in Madrid, “El Silencio De La Luna” (The Silence of the moon). His sec-ond show “Cuna Blanca & Negra” (Black & White Crib) was mounted by his own com-pany. In 2011, he won the prize for Best Dancer in Outstanding Choreography in the Certa-men Competition in Madrid. The 26 year old Catalan just won the Desplante Trophy at the 52nd Cante de Las Minas de La Un-ion International Festival.

de”, “Junquerias”, “Encuentros” (junto a Pedro

Sierra), y es coreógrafo y primer bailarín del

espectáculo “Cádiz” de la Agencia para el De-

sarrollo del Flamenco.

Presenta su último espectáculo “Mirando al

Pasado” en Sevilla, donde cuenta con la pre-

sencia de las bailaoras como Susana Casas y

la maestra Loli Flores. Actualmente se encuen-

tra preparando “Bailaores” junto a Juan Ogalla.

Theater in Madrid. When she was eight, she collaborated with Rocío Jurado and Jose Merce in a show where she performed before the Royals of Spain.In her early career, she continued to work with the Farruco family, El Pipa, Joaquín Cortés and José Luis Ortiz Nuevo. At present, she is dancing for the Sara Baras Company performing in her latest show, ‘La Pepa’.

nage with the company of Mario Maya, with Antonio “El Pipa”, The Farruco Family, among others.In 2011, together with her parents, she un-veiled “Lineage Amaya”, and in 2012 she presented her show “Desde la Orilla” (From the Edge) at the Jerez Festival and released Farruquitos’ “Abolengo” in which she danced as a guest artist. She also joined Joaquín Cortés show “Dicen de mi” (They say about me).

RB1504_TABLAO_diari_16_desembre_2012.indd 5 11/1/13 14:17:57