comunicarte l’arte edizioni di leggere · bella vida, c’è tristezza nel tuo ricordo....

1
Mezzanotte circa Mezzanotte circa. Mosche agonizzanti in una coppa. Fuoco spento. Bella Vida, c’è tristezza nel tuo ricordo. Stravinsky in automobile. Fragore del mare. Poter essere solo per 5 minuti. Il cuore-Trieste è malato. Per questo è bella Trieste. Il dolore fiorisce nella bellezza. Srečko Kosovel Con questo volume, in formato 11 x 11, si celebra Srečko Kosovel (1904-1926) uno dei maggiori poeti sloveni a 110 anni dalla nascita. 40 poesie in un nuova traduzione di Darja Betocchi sono accompagnate da 13 composizioni costruttiviste di Eduard Stepančič (1908-1991), che pubblichiamo per la prima volta. Un omaggio a due grandi artisti, figli di una delle “altre culture” di Trieste, quella slovena, che è stata troppo a lungo invisibile. Darja Betocchi si occupa di traduzione letteraria dallo sloveno all’italiano. Ha tradotto opere dei maggiori scrittori e poeti slo- veni, tra cui Drago Jančar, Miroslav Košuta, Lojze Kovačič, Marko Kravos, Marko Sosič e Tomaž Šalamun. poesia | marzo 2014 L’arte di leggere. comunicarte edizioni via di torre bianca, 10 | 34132 _ trieste | tel. +39 040 372 8526 | fax +39 040 3475839 [email protected] comunicarte edizioni Srečko Kosovel Tra Carso e caos. Pre/sentimenti a cura di Darja Betocchi e Poljanka Dolhar traduzioni di Darja Betocchi formato: 11x11 cm pp. 136 con 13 composizioni costruttiviste di Eduard Stepančič rilegatura: brossura con alette ISBN: 978 88 6287 080 1 anno: 2014 € 15.00 www.comunicarte.info

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: comunicarte L’arte edizioni di leggere · Bella Vida, c’è tristezza nel tuo ricordo. Stravinsky in automobile. Fragore del mare. Poter essere solo per 5 minuti. Il cuore-Trieste

Mezzanotte circa

Mezzanotte circa.Mosche agonizzanti in una coppa.Fuoco spento.Bella Vida, c’è tristezzanel tuo ricordo.Stravinsky in automobile.Fragore del mare.Poter essere solo per 5 minuti.Il cuore-Trieste è malato.Per questo è bella Trieste.Il dolore fiorisce nella bellezza.

Srečko Kosovel

Con questo volume, in formato 11 x 11, si celebraSrečko Kosovel (1904-1926) uno dei maggiori poetisloveni a 110 anni dalla nascita.

40 poesie in un nuova traduzione di Darja Betocchisono accompagnate da 13 composizioni costruttivistedi Eduard Stepančič (1908-1991), che pubblichiamoper la prima volta.

Un omaggio a due grandi artisti, figli di unadelle “altre culture” di Trieste, quella slovena,che è stata troppo a lungo invisibile.

Darja Betocchi si occupa di traduzione letteraria dallo slovenoall’italiano. Ha tradotto opere dei maggiori scrittori e poeti slo-veni, tra cui Drago Jančar, Miroslav Košuta, Lojze Kovačič,Marko Kravos, Marko Sosič e Tomaž Šalamun.

poesia | marzo 2014

L’arte di leggere.

comunicarte edizionivia di torre bianca, 10 | 34132 _ trieste | tel. +39 040 372 8526 | fax +39 040 [email protected]

comunicarteedizioni

Srečko KosovelTra Carso e caos.Pre/sentimentia cura di Darja Betocchi e Poljanka Dolhartraduzioni di Darja Betocchiformato: 11x11 cmpp. 136 con 13 composizioni costruttiviste di Eduard Stepančičrilegatura: brossura con aletteISBN: 978 88 6287 080 1anno: 2014

€ 15.00

www.comunicarte.info