comunichiamo tecnologia pulita - uesseti.com · comunichiamo tecnologia pulita soluzioni di...

2
dal 1986 in tutto il mondo worldwide since 1986 Via Segantini 31/F | 20092 Cinisello Balsamo | Milano | Italy | T. +39 0266014628 r.a. F. +39 0266014630 | Skype: uesseti | www.uesseti.com | [email protected] DIVISIONE LAVAGGIO INDUSTRIALE DIVISIONE CONTROLLI NON DISTRUTTIVI Comunichiamo tecnologia pulita Soluzioni di lavaggio ad ultrasuoni We communicate clean technology Ultrasonic cleaning solutions • Profilo Aziendale La UESSETI 2000 S.r.l. nasce nel 1986. In que- sti anni, grazie al supporto di tutto lo staff, l’azienda cresce diventando in breve tempo punto di riferimento nazionale per i sistemi di lavaggio manuali ed automatici e impianti per i controlli non distruttivi con i liquidi pene- tranti, sviluppando la distribuzione della pro- duzione in europa ed anche nel mondo. Oggi la UESSETI 2000 S.r.l dopo 26 anni, dispone di un proprio Service con tecnici specializza- ti e operatori di apparecchiature, vantando una fitta rete di collaborazioni internaziona- li di alto livello. Punto di forza dell’azienda è la capacità di offrire soluzioni mirate alle problematiche specifiche dei Clienti in tempi estremamente rapidi, ponendo sempre come obiettivo principale la completa soddisfazio- ne dei clienti. La struttura estremamente flessibile, la formazione continua dei propri collaboratori ed il costante orientamento alle esigenze dei clienti hanno permesso in questi anni di offrire le migliori garanzie in termini di affididalità e qualità. Ringraziando tutti i Clienti che in questi anni ci hanno accordato la loro ambita preferenza, ci impegniamo a proseguire il nostro lavoro per una sempre più efficace collaborazione. Company Profile Since 1986 UESSETI 2000 ®S.r.l. has been ope- rating in the sector of non-destructive exami- nations and ultrasound cleaning systems, a field characterized by high technological content. The company places priority on the environment by using aqueous solutions re- placing several polluting solvents. Ultrasound cleaning is based on cavitation, namely on the quick formation and violent collapse of many minute bubbles that are created in liquid through the use of high-frequency piezoelec- tric elements. This activity creates an intensive and effective penetrating and cleaning action allowing even the most hidden cavities to be cleaned. UESSETI 2000®’s twenty years of ex- perience represent its corporate heritage ma- king it a high-level project-related application consultancy service. UESSETI 2000’s techni- cal department analyses and solves any need or problem together with the customer, in a single team that works well together. Working together with UESSETI 2000® means having the most experienced partner constantly at your side both in Italy and anywhere else in the world. Easy and fast delivery of large- and small-sized plants and relevant consumption materials is ensured by a widespread and clo- sely-knitted sales network. UESSETI 2000®’s product quality is perfectly in line with globali- sed market requests, and is the result of tech- nologically advanced state-of-the-art produc- tion processes. “CE” certification is a further guarantee of service and product quality. • Vasche di lavaggio ad ultrasuoni serie A-AC Le vasche ad ultrasuoni sono disponibili in una vasta gamma di di- mensioni standard. La costruzione delle nostre vasche permette l’in- serimento delle stesse in impianti di lavaggio lineari. Le vasche standard possono essere progettate come vasche di ri- sciacquo, sistemi a cascata e sistemi di asciugatura. Una grande gamma di accessori come pompe, filtri, cestelli, sollevatori, lift e ro- bot completano il nostro programma di consegna. • Particolarità elettriche e meccaniche: • Fondo in acciaio inox spessore 2 mm con trasduttori PZT per as- sicurare un’uniforme distribuzione dell’energia ad ultrasuoni nel liquido. • Costruzione in acciaio inox rigido con saldature in argon. • Elementi riscaldanti controllati termostaticamente per regolare le temperature ai valori desiderati • Cavo coassiale in HF con spina lung. 2,5 mt. • Costruzione elettrica e meccanica a norme vigenti Linee di lavaggio ad ultrasuoni serie A-AC Sistemi modulari ad ultrasuoni con detergenti acquosi Progettazione impianti automatici Refrigeratori automatici Trasportatori automatici e robot completi di PLC Impianti completi di manualistica e certificati CE A-AC series ultrasonic cleaning Ultrasonic tanks are available in a broad range of standard sizes. The tanks are constructed so that linear cleaning units can be inser- ted into them. The tanks can be designed as rinsing tanks, cascade systems and drying systems. A broad range of accessories such as pumps, filters, baskets, lifts and robots complete our programmed deliveries. Features: • S/steel 2mm thick bottom with PZT transducers to ensure even ul- trasonic-energy distribution in liquid. • Rigid s/steel construction with argon weldings. • Thermostatically-controlled heating elements to regulate tempera- ture to desired value. • HF coaxial cable with plug - length 2.5 m. • Mechanical and electrical construction to current standards. A-AC series ultrasonic cleaning Modular ultrasonic systems with aqueous detergents Automatic plant design Automatic refrigerators Automatic conveyors and robots complete with PLC Units provided complete with manuals and CE certificates MODELLO MODEL DIMENSIONI UTILI SIZE (FOR FUNCTION) DIMENSIONI ESTERNE EXT. SIZE KW N. TRASDUTTORI NO. OF TRANSDUCERS A 18/6 250x300x250 350x400x450 1 6 A 36/6-9 300x400x300 450x500x500 2 6-9 A56/6-9 550x350x300 700x550x550 2 6-9 A 80/12-15 400x500x400 550x600x600 3 12-15 A 120/18-21 450x600x450 650x700x700 4.5 18-21 A 220/24-30 650x750x500 800x850x850 9 24-30 A 500/48 1000x1000x600 1200x1000x1000 17 48 • Strumenti per il controllo con liquidi penetranti: Nel campo dei controlli non distruttivi la ns. società si inserisci nel segmento dei controlli atti a rilevare gli eventuali difetti affioranti alla superficie. Per questi tipi di verifiche la ns. società è presente nel campo dei con- trolli con liquidi penetranti e quello dei processi magnetoscopici. La chiara differenziazione dei due campi è dovuta alla natura dei ma- teriali da porre in processo. I materiali a base ferrosa e quindi con possibilità di essere magnetiz- zati si pongono nel campo della magnetoscopia, mentre i tipici mate- riali in lega leggera in quello a liquidi penetranti. I due processi concordano nel dividersi ambedue in due differenti me- todi di rilevazione dei difetti: • rilevazione con luce naturale • rilevazione con luce artificiale Rilevazione con luce naturale Dopo le varie fasi di processo, l’eventuale difetto si presenta in su- perficie con una colorazione rilevabile dall’operatore alla normale luce solare. Rilevazione con luce artificiale Dopo le varie fasi di processo, l’eventuale difetto si presenta in superficie con una colorazione fluorescente rilevabile con gruppi lampada a luce nera (luce di WOOD) La differenza sostanziale di scelta per le due soluzioni risulta essere di controlli in campo per la luce naturale, mentre si deve considerare l’uso di impianti appositamente dimensionati in controllo di produ- zione per l’uso del metodo artificiale. Gruppi lampada a luce nera di tipo fisso da 400W, portatili da 100 e 400W. • Gruppi lampada a luce nera a fuoco variabile disponibile anche con funzionamento a batterie. • Filtri e bulbi di ricambio. Misuratori d’intensità luce nera e luce bianca completi di certificato di ca- librazione. • Comparatori fluorescenti trasparenti per misurazione difetti. Linea completa di Test Panel per controllo penetranti completi di certi- ficazione. • Rifrattometri. • Occhiali di protezione. • Ricalibrazioni sensori luce nera e luce bianca con certificato di cali- brazione. Instruments for liquid penetrant inspection: In the field of non-destructive examination our company works in the field of tests used to detect surface-emerging flaws. For this kind pf testing our company uses liquid penetrant inspections and magnetic particle inspections. The clear differentiation between the two fields is due to the nature of materials to be processed. Ferrous-based materials, and thus capable of being magnetised, are part of the field of magnetic particle inspections, while typical light- alloy materials that of liquid penetrants. Both processes use two different methods for flaw detecting: • natural light detecting • artificial light detecting Natural light detecting After the various process stages, the flaw shows on the surface with a colouring that the operator can detect in normal sunlight. Artifical light detecting After the various process stages, the flaw shows on the surface with a fluorescent colouring that can be detected by black-light lamp sets (WOOD light). The basic difference when choosing either solution is field testing for natural light, whereas the use of properly-sized systems in production testing must be considered for the use of the artificial method. • Fixed-type 400W, 100 and 400W portable, black-light lamp units. • Variable-focus black-light lamp units also available with battery ope- ration. • Spare bulbs and filters. • Black-light and white-light intensity meters complete with calibra- tion certificate. • Transparent fluorescent comparators for flaw measuring. • Complete line of Test Panels for penetrant control complete with cer- tification. • Refractometers. • Safety goggles. • White-light and black-light sensor re-calibration with calibration cer- tificate. •Strumenti per controlli magnatoscopici • Gruppi lampada a luce nera come per controlli con liquidi penetranti e relativi ricambi. • Gioghi magnetici a magneti permanenti. • Gioghi elettromagnetici con alimentazione 48,110,220V. • Pezzi campione certificati. • Ketos Test Ring. • Indicatore A.S.M.E. • Penetrametro di Berthold • Pezzo campione M.T.U. • Indicatori di flusso magnetico per comparto industriale e per com- parto aeronautico. • Indicatori di campo calibrati (campi da –2/+2 a –20/+20) completi di certificato di calibrazione. • Misuratori di concentrazione bagni magnetici. • Dispensatori polveri magnetico per controllo a secco. Instrument for magnetic-particle test: • Black-light lamp units as is the case with penetrant liquid control with relevant spare parts. • Permanent-magnet magnetic yokes. • Electromagnetic yokes with 48,110,220V power supply. • Certified sample pieces. • Ketos Test Ring. • A.S.M.E. indicator • Berthold penetrameter • M.T.U. sample piece • Magnetic flow indicators for industrial compartment and aeronau- tical compartment. • Calibrated field indicators (fields from –2/+2 to –20/+20) complete with calibration certificate. • Magnetic bath concentration meters. • Dry-control magnetic powder dispensers. I nostri servizi Servizio di consulenza on-line GRATUITO • Noleggio: una soluzione intelligente Perché comprare una vasca se si può comprare il lavaggio? Con il sistema di noleggio delle attrezzature non avete problemi di ma- nutenzione e avete sempre a disposizione la soluzione giusta per ogni vostro problema specifico. Vantaggi: • Solo quando serve, sfruttando il vasto patrimonio tecnologico e applica- tivo, con la garanzia del servizio UESSETI 2000®. • nessun immobilizzo di capitale • sempre l’apparecchiatura ideale • nessuna manutenzione • consulenza e assistenza UESSETI 2000® • Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica si occupa delle riparazioni sia presso i no- stri Clienti che presso la nostra sede a Cinisello Balsamo. I nostri tecnici specializzati operano procedendo direttamente o dietro le specifiche richieste del Cliente che ritiene opportuna ed economicamente conveniente la riparazione. • Manutenzione preventiva I nostri tecnici specializzati, dietro Vostra specifica richiesta, possono effettuare una manutenzione preventiva sull’impianto di lavaggio, assi- curando così la buona funzionalità ed evitando il fermo macchina improv- viso e i conseguenti costi passivi di gestione. • Parti di ricambio Su Vostro ordine, il nostro magazzino parti di ricambio provvederà pron- tamente a fornire i particolari richiesti a tutta la gentile clientela in Italia e all’estero. Customers service Service and consultancy on-line FREE Rental: a smart solution Why buy a tank when you can get the cleaning itself? The equipment rental system means no maintenance problems and the right solution for all specific problems at all times. Advantages: • Use your unit and technological resources only when you need it (inclu- ding UESSETI 2000® service guarantee). • No capital lock-up • Ideal equipment at all times • No maintenance • UESSETI 2000® service and consultancy Technical assistance service Our technical assistance service handles repairs on our customers’ premi- ses and on our own premises at Cinisello Balsamo. Our specialized technicians operate according to their own procedures or on the basis of specifications requested by customers who believe repair work is appropriate and economically justified. Preventive maintenance Upon your specific request, our Skilled Technicians will be pleased to carry out preventive maintenance work on your cleaning plant, thus ensuring proper operation with no unexpected machine stoppages and linked ope- rating liability costs. Spare parts Upon receipt of orders, our spare parts storage department will promptly supply requested parts to all customers in Italy and abroad Per tutte le richieste di assistenza contattateci allo 02.66014628 oppure scriveteci: [email protected] UESSETI2000 Ultrasonic cleaning solutions/ Non-Destructive testing UESSETI2000 Ultrasonic cleaning solutions/ Non-Destructive testing

Upload: hoangdang

Post on 14-Feb-2019

233 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

dal 1986 in tutto il mondoworldwide since 1986

Via Segantini 31/F | 20092 Cinisello Balsamo | Milano | Italy | T. +39 0266014628 r.a.F. +39 0266014630 | Skype: uesseti | www.uesseti.com | [email protected]

DIVISIONE LAVAGGIO INDUSTRIALEDIVISIONE CONTROLLI NON DISTRUTTIVI

Comunichiamo tecnologia pulitaSoluzioni di lavaggio ad ultrasuoni

We communicate clean technologyUltrasonic cleaning solutions

• Profilo AziendaleLa UESSETI 2000 S.r.l. nasce nel 1986. In que-sti anni, grazie al supporto di tutto lo staff, l’azienda cresce diventando in breve tempo punto di riferimento nazionale per i sistemi di lavaggio manuali ed automatici e impianti per i controlli non distruttivi con i liquidi pene-tranti, sviluppando la distribuzione della pro-duzione in europa ed anche nel mondo. Oggi la UESSETI 2000 S.r.l dopo 26 anni, dispone di un proprio Service con tecnici specializza-ti e operatori di apparecchiature, vantando una fitta rete di collaborazioni internaziona-li di alto livello. Punto di forza dell’azienda è la capacità di offrire soluzioni mirate alle problematiche specifiche dei Clienti in tempi estremamente rapidi, ponendo sempre come obiettivo principale la completa soddisfazio-ne dei clienti. La struttura estremamente flessibile, la formazione continua dei propri collaboratori ed il costante orientamento alle

esigenze dei clienti hanno permesso in questi anni di offrire le migliori garanzie in termini di affididalità e qualità. Ringraziando tutti i Clienti che in questi anni ci hanno accordato la loro ambita preferenza, ci impegniamo a proseguire il nostro lavoro per una sempre più efficace collaborazione.

• Company ProfileSince 1986 UESSETI 2000 ®S.r.l. has been ope-rating in the sector of non-destructive exami-nations and ultrasound cleaning systems, a field characterized by high technological content. The company places priority on the environment by using aqueous solutions re-placing several polluting solvents. Ultrasound cleaning is based on cavitation, namely on the quick formation and violent collapse of many minute bubbles that are created in liquid through the use of high-frequency piezoelec-tric elements. This activity creates an intensive

and effective penetrating and cleaning action allowing even the most hidden cavities to be cleaned. UESSETI 2000®’s twenty years of ex-perience represent its corporate heritage ma-king it a high-level project-related application consultancy service. UESSETI 2000’s techni-cal department analyses and solves any need or problem together with the customer, in a single team that works well together. Working together with UESSETI 2000® means having the most experienced partner constantly at your side both in Italy and anywhere else in the world. Easy and fast delivery of large- and small-sized plants and relevant consumption materials is ensured by a widespread and clo-sely-knitted sales network. UESSETI 2000®’s product quality is perfectly in line with globali-sed market requests, and is the result of tech-nologically advanced state-of-the-art produc-tion processes. “CE” certification is a further guarantee of service and product quality.

• Vasche di lavaggio ad ultrasuoni serie A-ACLe vasche ad ultrasuoni sono disponibili in una vasta gamma di di-mensioni standard. La costruzione delle nostre vasche permette l’in-serimento delle stesse in impianti di lavaggio lineari.Le vasche standard possono essere progettate come vasche di ri-sciacquo, sistemi a cascata e sistemi di asciugatura. Una grande gamma di accessori come pompe, filtri, cestelli, sollevatori, lift e ro-bot completano il nostro programma di consegna.

• Particolarità elettriche e meccaniche:• Fondo in acciaio inox spessore 2 mm con trasduttori PZT per as-

sicurare un’uniforme distribuzione dell’energia ad ultrasuoni nel liquido.

• Costruzione in acciaio inox rigido con saldature in argon.• Elementi riscaldanti controllati termostaticamente per regolare le temperature ai valori desiderati• Cavo coassiale in HF con spina lung. 2,5 mt.• Costruzione elettrica e meccanica a norme vigenti

Linee di lavaggio ad ultrasuoni serie A-ACSistemi modulari ad ultrasuoni con detergenti acquosiProgettazione impianti automaticiRefrigeratori automaticiTrasportatori automatici e robot completi di PLCImpianti completi di manualistica e certificati CE

• A-AC series ultrasonic cleaningUltrasonic tanks are available in a broad range of standard sizes.The tanks are constructed so that linear cleaning units can be inser-ted into them. The tanks can be designed as rinsing tanks, cascade systems and drying systems. A broad range of accessories such as pumps, filters, baskets, lifts and robots complete our programmed deliveries.

• Features:• S/steel 2mm thick bottom with PZT transducers to ensure even ul-

trasonic-energy distribution in liquid.• Rigid s/steel construction with argon weldings.• Thermostatically-controlled heating elements to regulate tempera-

ture to desired value.• HF coaxial cable with plug - length 2.5 m.• Mechanical and electrical construction to current standards.

A-AC series ultrasonic cleaningModular ultrasonic systems with aqueous detergentsAutomatic plant designAutomatic refrigeratorsAutomatic conveyors and robots complete with PLCUnits provided complete with manuals and CE certificates

MODELLOMODEL

DIMENSIONIUTILISIZE

(FOR FUNCTION)

DIMENSIONIESTERNEEXT. SIZE

KWN. TRASDUTTORI

NO. OF TRANSDUCERS

A 18/6 250x300x250 350x400x450 1 6

A 36/6-9 300x400x300 450x500x500 2 6-9

A56/6-9 550x350x300 700x550x550 2 6-9

A 80/12-15 400x500x400 550x600x600 3 12-15

A 120/18-21 450x600x450 650x700x700 4.5 18-21

A 220/24-30 650x750x500 800x850x850 9 24-30

A 500/48 1000x1000x600 1200x1000x1000 17 48

• Strumenti per il controllo con liquidi penetranti:Nel campo dei controlli non distruttivi la ns. società si inserisci nel segmento dei controlli atti a rilevare gli eventuali difetti affioranti alla superficie.Per questi tipi di verifiche la ns. società è presente nel campo dei con-trolli con liquidi penetranti e quello dei processi magnetoscopici.La chiara differenziazione dei due campi è dovuta alla natura dei ma-teriali da porre in processo.I materiali a base ferrosa e quindi con possibilità di essere magnetiz-zati si pongono nel campo della magnetoscopia, mentre i tipici mate-riali in lega leggera in quello a liquidi penetranti.I due processi concordano nel dividersi ambedue in due differenti me-todi di rilevazione dei difetti:• rilevazione con luce naturale• rilevazione con luce artificiale Rilevazione con luce naturaleDopo le varie fasi di processo, l’eventuale difetto si presenta in su-perficie con una colorazione rilevabile dall’operatore alla normale luce solare. Rilevazione con luce artificialeDopo le varie fasi di processo, l’eventuale difetto si presenta in superficie con una colorazione fluorescente rilevabile con gruppi lampada a luce nera (luce di WOOD)La differenza sostanziale di scelta per le due soluzioni risulta essere di controlli in campo per la luce naturale, mentre si deve considerare l’uso di impianti appositamente dimensionati in controllo di produ-zione per l’uso del metodo artificiale. • Gruppi lampada a luce nera di tipo fisso da 400W, portatili da 100 e 400W.• Gruppi lampada a luce nera a fuoco variabile disponibile anche con

funzionamento a batterie.• Filtri e bulbi di ricambio.• Misuratori d’intensità luce nera e luce bianca completi di certificato di ca-

librazione.• Comparatori fluorescenti trasparenti per misurazione difetti.• Linea completa di Test Panel per controllo penetranti completi di certi-

ficazione.• Rifrattometri.• Occhiali di protezione.• Ricalibrazioni sensori luce nera e luce bianca con certificato di cali-

brazione.

• Instruments for liquid penetrant inspection:In the field of non-destructive examination our company works in the field of tests used to detect surface-emerging flaws.For this kind pf testing our company uses liquid penetrant inspections and magnetic particle inspections.The clear differentiation between the two fields is due to the nature of materials to be processed.Ferrous-based materials, and thus capable of being magnetised, are part of the field of magnetic particle inspections, while typical light-alloy materials that of liquid penetrants.Both processes use two different methods for flaw detecting:• natural light detecting• artificial light detecting

Natural light detectingAfter the various process stages, the flaw shows on the surface with a colouring that the operator can detect in normal sunlight. Artifical light detectingAfter the various process stages, the flaw shows on the surface with a fluorescent colouring that can be detected by black-light lamp sets (WOOD light). The basic difference when choosing either solution is field testing for natural light, whereas the use of properly-sized systems in production testing must be considered for the use of the artificial method.• Fixed-type 400W, 100 and 400W portable, black-light lamp units.• Variable-focus black-light lamp units also available with battery ope-

ration.• Spare bulbs and filters.• Black-light and white-light intensity meters complete with calibra-

tion certificate.• Transparent fluorescent comparators for flaw measuring.• Complete line of Test Panels for penetrant control complete with cer-

tification.• Refractometers.• Safety goggles.• White-light and black-light sensor re-calibration with calibration cer-

tificate.

•Strumenti per controlli magnatoscopici• Gruppi lampada a luce nera come per controlli con liquidi penetranti

e relativi ricambi.• Gioghi magnetici a magneti permanenti.• Gioghi elettromagnetici con alimentazione 48,110,220V.• Pezzi campione certificati.• Ketos Test Ring.• Indicatore A.S.M.E.• Penetrametro di Berthold• Pezzo campione M.T.U.• Indicatori di flusso magnetico per comparto industriale e per com-

parto aeronautico.• Indicatori di campo calibrati (campi da –2/+2 a –20/+20) completi di

certificato di calibrazione.• Misuratori di concentrazione bagni magnetici.

• Dispensatori polveri magnetico per controllo a secco.

•Instrument for magnetic-particle test:• Black-light lamp units as is the case with penetrant liquid control

with relevant spare parts.

• Permanent-magnet magnetic yokes.• Electromagnetic yokes with 48,110,220V power supply.• Certified sample pieces.• Ketos Test Ring.• A.S.M.E. indicator• Berthold penetrameter• M.T.U. sample piece• Magnetic flow indicators for industrial compartment and aeronau-

tical compartment.• Calibrated field indicators (fields from –2/+2 to –20/+20) complete

with calibration certificate.• Magnetic bath concentration meters.• Dry-control magnetic powder dispensers.

I nostri serviziServizio di consulenza on-line GRATUITO

• Noleggio: una soluzione intelligentePerché comprare una vasca se si può comprare il lavaggio?Con il sistema di noleggio delle attrezzature non avete problemi di ma-nutenzione e avete sempre a disposizione la soluzione giusta per ogni vostro problema specifico.

Vantaggi:• Solo quando serve, sfruttando il vasto patrimonio tecnologico e applica-

tivo, con la garanzia del servizio UESSETI 2000®.• nessun immobilizzo di capitale• sempre l’apparecchiatura ideale• nessuna manutenzione• consulenza e assistenza UESSETI 2000®

• Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica si occupa delle riparazioni sia presso i no-stri Clienti che presso la nostra sede a Cinisello Balsamo.I nostri tecnici specializzati operano procedendo direttamente o dietro le specifiche richieste del Cliente che ritiene opportuna ed economicamente conveniente la riparazione.

• Manutenzione preventivaI nostri tecnici specializzati, dietro Vostra specifica richiesta, possono effettuare una manutenzione preventiva sull’impianto di lavaggio, assi-curando così la buona funzionalità ed evitando il fermo macchina improv-viso e i conseguenti costi passivi di gestione.

• Parti di ricambioSu Vostro ordine, il nostro magazzino parti di ricambio provvederà pron-tamente a fornire i particolari richiesti a tutta la gentile clientela in Italia e all’estero.

Customers serviceService and consultancy on-line FREE

• Rental: a smart solutionWhy buy a tank when you can get the cleaning itself?The equipment rental system means no maintenance problems and the right solution for all specific problems at all times.

Advantages:• Use your unit and technological resources only when you need it (inclu-

ding UESSETI 2000® service guarantee).• No capital lock-up• Ideal equipment at all times• No maintenance• UESSETI 2000® service and consultancy

• Technical assistance serviceOur technical assistance service handles repairs on our customers’ premi-ses and on our own premises at Cinisello Balsamo.Our specialized technicians operate according to their own procedures or on the basis of specifications requested by customers who believe repair work is appropriate and economically justified.

• Preventive maintenanceUpon your specific request, our Skilled Technicians will be pleased to carry out preventive maintenance work on your cleaning plant, thus ensuring proper operation with no unexpected machine stoppages and linked ope-rating liability costs.

• Spare partsUpon receipt of orders, our spare parts storage department will promptly supply requested parts to all customers in Italy and abroad

Per tutte le richieste di assistenzacontattateci allo 02.66014628oppure scriveteci: [email protected]

UES

SETI

2000

Ult

raso

nic

clea

ning

sol

utio

ns/

Non

-Des

truc

tive

tes

ting

UES

SETI

2000

Ult

raso

nic

clea

ning

sol

utio

ns/

Non

-Des

truc

tive

tes

ting

Storie di successoSuccess stories

Lavaggio Stampi: Impianto ad ultrasuoni per la pulizia dei miscelatori e

degli stampi in alluminio da poliuretano.

Cleaning moulds: Ultrasonic cleaning plant for removing polyurethane

from aluminium mixers and moulds.

Lavaggio delle tenutemeccaniche:impianto per sgrassare le tenute meccaniche in

grafite o ceramica

Mechanical seal cleaning: Following the lapping stage, graphite or ceramic

mechanical seals must be thoroughly degreased.

Lavaggio e colorazionead ultrasuoni delle lenti: impianto completamente automatico, introdotto a livello

europeo nel settore ottico per la pulizia delle lenti.Adatto alla rimozione di Ossido di Cerio e per la prepa-

razione delle lenti al trattamento DIP.

Lens cleaning and dyeing: Fully automatic plant, marketed in Europe in the opti-

cal sector, for lens cleaning (including more sophisticat-ed lenses).Used to remove Cerium oxide and to prepare lenses for

DIP treatment.

Lavaggio ad ultrasuonidi utensili e inserti:Lavaggio ad ultrasuoni di utensili e inserti in

metallo duro dopo la lavorazione meccanica eprima del rivestimento in PVD-PVDF

Hard metal insert and toolultrasonic cleaning:Hard metal insert and tool ultrasonic cleaning

following mechanical processing and before PVD-PVDF coating.

soluzioni di lavaggio ad ultrasuoni ultrasonic cleaning solutions

usseti brochure ok 20-05-2009 12:15 Pagina1

Lavaggio e manutenzione delle frontureNon è necessario estrarre gli aghi e le platine dalle fronture.• Lavaggio ad ultrasuoni delle fronture:Linea di lavaggio ad ultrasuoni e risciacquo delle FRONTURE in manutenzione. L’impianto è composto da una vasca di lavaggio ad ultrasuoni riscaldata e da una vasca di risciacquo a temperatura ambiente. Nella vasca di lavaggio ad ultrasuoni, viene inserito uno speciale detergente per la rimozione della contaminazione e per la protezione dell’ossidazione ad una temperatura 45-50°C. Dopo il lavaggio è sufficiente immergere il pezzo nella vasca di risciac-quo con acqua di rete e soffiarlo con aria compressa. Infine è necessario proteggerlo con olio emulsionabile. Le FRONTURE sono pronte per essere di nuovo utilizzate, senza smontarle e con un notevole risparmio di tempo e di produttività della macchina.

Support maintenance and cleaningNo need to remove needles or sinkers from the supports.

• Ultrasonic support cleaning:Ultrasonic rinsing and cleaning line for SUPPORTS under maintenance. The unit consists of a heated ultrasonic tank and a room-temperature rinsing tank. A special cleansing agent is inser-ted into the ultrasonic cleaning tank to remove contamination and protect from oxidation at a temperature of 45-50 °C. After cleaning, all that is required is dipping the piece into a mains water rinsing tank and blowing with compressed air. Lastly, emulsion oil protection must be applied. THE SUPPORTS are ready for re-use, without disassembly (making for considerable time and machine productivity savings).

Particolaridi fronture

CestelliRotanti

Particolare di trasportatore robot

Cestellistatici

Serie UST per laboratoriInterpellateci:I nostri tecnici sono a vostra disposizione per risol-vere ogni esigenza specifica, trattata nel rispetto fondamentale delle leggi dell’ambiente e della sicu-rezza. Servizio di consulenza gratuita su internet.

• Vasche di lavaggio ad ultrasuoni USTIl lavaggio ad ultrasuoni investe con interesse crescente spazi sempre più ampi, dal medicale all’industriale. I metodi tradizionali di lavag-gio a spruzzo e con trattamenti di vapore non riescono ad ottenere gli stessi risultati delle onde sonore, che garantiscono una pulitura uniforme su tutte le superfici e una penetrazione nelle aperture più nascoste dei pezzi. L’impiego degli ultrasuoni nel lavaggio è impe-gnativo per chi ha esigenze di qualità, sicurezza e ripetitività.

• Le vasche di queste serie possono essere usate:• Nei laboratori dentistici per la pulizia degli utensili, pinze,frese ecc.• Nei laboratori ottici per occhiali, lenti e lenti a contatto• Nei laboratori di orologeria• Nei laboratori di meccanica di precisione• Negli ospedali per la pulizia di strumenti chirurgici

• Nei laboratori di elettronica per la pulizia di campioni di circuiti stampati

• Nei laboratori orafi o di bigiotteria per la pulizia degli anelli, collane, bracciali, orecchini

UST series ultrasonic tanks forlaboratories and workshopsDo ask us:Our technical department is available at all times provide to solutions for any specific need, in full com-pliance with safety and environment laws.

• UST series ultrasonic tanks for laboratories and workshopsUST ultrasonic cleaning tank. The use of ultrasonic clearing units is becoming more and more widespread in many different fields, ranging from medical to industrial applications.Traditional cleaning systems (spray or steam) do not provide the same results as sound waves, which ensure even treatment of all surfaces and in-depth penetration to the least accessible parts of the proces-sed item. Ultrasonic cleaning is essential whenever quality, safety and reproducibility are required.

• Our compact UST series units are suitable for several applications, such as:• Dental laboratories, for cleaning instruments• Optical-ophthalmology workshops, for spectacle frames, lenses,

contact lenses• Jewellery workshops, for cleaning precious and costume jewellery• Precision engineering workshops• Surgeries and hospitals, for cleaning surgical instruments• Electronics workshops, for cleaning PCB prototypes and components,

and for maintenance operations• Watch repairs and maintenance

Scatole trasduttriciThe transducers

MODELLOMODEL

N.TRASDUTTORINO.OF TRASDUCTOR

DIMENSIONIDIMENSIONS

TI 15-20 5-1 150x200x100

TI 15-25 6 150x250x100

TI 15-35 6-9 150x350x100

TI 15-45 6-9 150x450x100

TI 15-55 6-9-12 150x550x100

TI 20-35 9-12 200x350x100

TI 20-40 6-9 200x400x100

TI 20-45 9-12 200x450x100

TI 20-55 9-12 200x550x100

TI 25-35 9-12 250x350x100

TI 25-45 12 250x450x100

TI 25-55 12-15 250x550x100

TI 35-45 12-15 350x450x100

TI 35-50 24 350x500x100

TI 40-55 18-24 450x550x100

Generatori e scatole trasduttrici

• Generatori e scatole trasduttriciOgni gruppo di ultrasuoni è composto da un generatore PZT e da una o più scatole trasduttrici. I generatori ad ultrasuoni sono convertitori statici di frequenza che permettono di elevare la frequenza di rete (50 o 60 Hz) a valori generalmente compresi tra i 20 ed i 40 KHz. Per la frequenza e la regolazione della potenza in uscita vengono impiegati tristori veloci (SCR) o transistori con frequenza massima di 50KHz.

Tutti i generatori ad ultrasuoni sono disponibili con sistema di regola-zione della potenza in uscita (opzionale). Un circuito di controllo sta-bilizza in modo automatico la potenza imposta e protegge l’apparec-chiatura da sovratensioni di rete e da eventuali cortocircuiti esterni.La frequenza di uscita viene ottimizzata grazie ad un microcomputer

che permette di ottenere in massimo rendimento al variare di pa-rametri associati al trasduttore: risonanza propria, dimensioni della vasca, livello del liquido e sua composizione.Un sistema di modulazione di frequenza permette inoltre di evitare concentrazioni locali di potenza mantenendo la distribuzione della potenza nel volume del liquido. I trasduttori ad ultrasuoni trasforma-no le onde di tensione in alta frequenza del generatore in vibrazioni meccaniche di pari frequenza e potenza.Tensione di alimentazione 220V 50-60Hz.

I trasduttori di tipo elettrostrittivo (Piezoelettrico) sono costituiti da due dischi di titanio zirconato di piombo compressi da due cilindri metallici che hanno funzioni amplificatrici, i materiali piezoelettri-ci sono cristalli opportunamente tagliati ed orientati che variano in dimensione se sottoposti a campi elettrici variabili; il rendimento di conversione è elevatissimo (90%).

MODELLOMODEL

DIMENSIONIDIMENSIONS

POTENZARESA WOUTPUT

POWER W

POTENZA ASS. WPOWER CONS. W

N. TRASDUTTORINO. OF TRAN-

SDUCERS

PZT 6 380x320x180 300/600 200/400 6

PZT 9 380x540x190 450/900 500 9

PZT 12 380x540x190 600/1200 700 12

PZT 15 380x540x190 750/1500 850 15

PZT 18 380x540x190 900/1800 1000 18

PZT 21 380x540x190 1050/2100 1200 21

PZT 24 380x540x190 1200/2400 1500 24

PZT 34 380x540x190 1800/3600 2000 36

PZT 48 450x620x230 2400/4800 2600 48

PZT 60 450x620x230 3000/6000 3500 60

PZT 80 450x620x230 4000/8000 4500 80

PZT 100 560x760x270 5000/10000 5500 100

PZT 150 560x760x270 7500/15000 8500 150

PZT 200 560x760x270 10000/20000 12500 200

Ultrasonic generators and transducers

• Ultrasonic generatorsand transducersEach ultrasonic unit is made up of a PZT ge-nerator and one or more transducer elements. The ultrasonic generators are solid-state fre-quency converters which enable the mains frequency (50 or 60 Hz) to be stepped up to levels normally ranging between 20 and 40 KHz. Quick acting SCR’s or transistors with maximum frequency rating of 50 KHz are used for frequency conversion and output po-wer regulation.All ultrasonic generators can be provided with output power regulating system (optional).

A control circuit automatically stabilizes the preset power level and protects equipment from mains overvoltage and any external short circuits.Output frequency is optimised thanks to a micro-computer which enables maximum performance under variable transducer pa-rameters: self-induced resonance, tank di-mensions, liquid level and composition of the liquid.Furthermore, a frequency sweep facility pre-vents local power build up (stationary waves), thus ensuring uniform distribution of power in the liquid volume. The ultrasonic transducers transform the high frequency voltage waves of the generator into mechanical vibration of the same frequency and power.Supply voltage 220 V 50 - 60 Hz.

The transducers, of electrostrictive type (pie-zoelectric) consist in two lead titanate zirco-nate discs compressed between two metal cylindrical blocks having amplifier functions. The piezoelectric materials consist in suitably cut and oriented crystals which vary in dimen-sion when submitted to variable electrical fields. Conversion efficiency is extremely high (90%)

Tutti i modelli comprendono:timer elettronico con scala di regolazione a scelta 0:10’ o 0:25’, led indicante il funzionamento degli ultrasuoni, fusibile di protezione e coperchio, riscal-damento con termostato di regolazione e variatore elettronico di potenza degli ultrasuoni.

Accessori:contenitori in vetro con anello di sostegno, cestelli, coperchio porta contenitori in acciaio, ecc.

• Dati tecnici della serie di vasche USTOgni unità della serie UST consiste di una vasca imbutita in acciaio inox con una serie di emettitori piezoelettrici (elettrostrittivi) appli-cati sul fondo di un generatore.Il tutto contenuto all’interno di un’unica carenatura in alluminio trat-tato con vernice epossidica.I generatori impiegati, ad elevata affidabilità e rendimento, si avval-gono della più moderna tecnologia elettronica che prevede l’impiego di sofisticati componenti a semiconduttore, già largamente utilizza-ti nella costruzione di calcolatori.I dispositivi di potenza sono protetti da sovracorrenti e cortocircuiti ac-cidentali.Al verificarsi di anomalie momentanee, gli ultrasuoni si arrestano per qualche istante, mentre solo in caso di cortocircuito stabile sul trasduttore si ha un arresto completo, evitando così qualsiasi dan-neggiamento.Un circuito di sintonia automatico porta in risonanza l’insieme tra-sduttore-vasca, senza necessità di alcuna taratura, garantendo così il massimo rendimento.

All models include:Electronic timer, with choice of ranges 0:10’ or 0:25’ on led-indicator protection fuse s/s lld, Thermosta-tically-controlled heating, electronic US power regu-lation.

Accessories:Pyrex container with a support ring, baskets, s/s ba-sketholder etc.

• Technical details of UST series tanksUST units consist in press-formed stainless steel tanks, with elec-trostrictive transducers applied to the bottom, plus generator. All components are assembled and housed in epoxy-painted aluminium casing.The generator design affords high efficiency and reliability, thanks to adoption of the most up-to-date electronic technologies. Furthermo-re, the sophisticated semiconductor components are those utilized by the computer industry.The power circuits are protected against accidental surges or short-circuits.The ultrasonic waves will stop for a period of time in cases of tempo-rary breakdown. Permanent short-circuits cause full shutdown (thus providing protection against permanent damage).An automatic tuning circuit ensures conditions of resonance in the transducer-tank system, and therefore maximum efficiency, without any manual adjustment.

MODELLOMODEL

DIMENSIONI UTILI VASCATANK DIMENSIONS

DIMENSIONIINGOMBRO

OVERALL DIMENSIONS

POTENZA W - POWERUS - RISC

NUMERO PZTNO. OF PST’S

CAPACITÀ VASCA LIT.)TANK CAPACITY (LT)

UST 14 235x330x180h 265x260x400h 200W - 300 4 14

UST 19 330x330x180h 360x360x500h 250W - 500 4 19

UST 30 520x330x180h 550x360x500h 300W - 800 4-9 30

UST 45 Consolle 510x308x300h 560x360x1000h 450W - 1500 6-9 45

Storie di successo• Lavaggio Stampi:Impianto ad ultrasuoni per la pulizia dei miscelatori e degli stampi in alluminio da poliuretano.

• Lavaggio delle tenute meccaniche:Impianto per sgrassare le tenute meccaniche in grafite o ceramica

• Lavaggio e colorazione ad ultrasuoni delle lenti:Impianto completamente automatico, introdotto a livello europeo nel settore ottico per la pulizia delle lenti.Adatto alla rimozione di Ossido di Cerio e per la preparazione delle lenti al trattamento DIP.

• Lavaggio ad ultrasuoni di utensili e inserti:Lavaggio ad ultrasuoni di utensili e inserti in metallo duro dopo la lavorazione meccanica e prima del rivestimento in PVD-PVDF

Success stories• Cleaning moulds:Ultrasonic cleaning plant for removing polyurethane from aluminium mixers and moulds.

• Mechanical seal cleaning:Following the lapping stage, graphite or ceramic mechanical seals must be thoroughly degreased.

• Lens cleaning and drying:Fully automatic plant, marketed in Europe in the optical sector, for lens cleaning (including more sophisticated lenses). Used to remove Cerium oxide and to prepare lenses for DIP treatment.

• Hard metal insert and tool ultrasonic cleaning:Hard metal insert and tool ultrasonic cleaning following mechanical processing and before PVDPVDF coating.

Storie di successoSuccess stories

Lavaggio Stampi: Impianto ad ultrasuoni per la pulizia dei miscelatori e

degli stampi in alluminio da poliuretano.

Cleaning moulds: Ultrasonic cleaning plant for removing polyurethane

from aluminium mixers and moulds.

Lavaggio delle tenutemeccaniche:impianto per sgrassare le tenute meccaniche in

grafite o ceramica

Mechanical seal cleaning: Following the lapping stage, graphite or ceramic

mechanical seals must be thoroughly degreased.

Lavaggio e colorazionead ultrasuoni delle lenti: impianto completamente automatico, introdotto a livello

europeo nel settore ottico per la pulizia delle lenti.Adatto alla rimozione di Ossido di Cerio e per la prepa-

razione delle lenti al trattamento DIP.

Lens cleaning and dyeing: Fully automatic plant, marketed in Europe in the opti-

cal sector, for lens cleaning (including more sophisticat-ed lenses).Used to remove Cerium oxide and to prepare lenses for

DIP treatment.

Lavaggio ad ultrasuonidi utensili e inserti:Lavaggio ad ultrasuoni di utensili e inserti in

metallo duro dopo la lavorazione meccanica eprima del rivestimento in PVD-PVDF

Hard metal insert and toolultrasonic cleaning:Hard metal insert and tool ultrasonic cleaning

following mechanical processing and before PVD-PVDF coating.

soluzioni di lavaggio ad ultrasuoni ultrasonic cleaning solutions

usseti brochure ok 20-05-2009 12:15 Pagina1

Storie di successoSuccess stories

Lavaggio Stampi: Impianto ad ultrasuoni per la pulizia dei miscelatori e

degli stampi in alluminio da poliuretano.

Cleaning moulds: Ultrasonic cleaning plant for removing polyurethane

from aluminium mixers and moulds.

Lavaggio delle tenutemeccaniche:impianto per sgrassare le tenute meccaniche in

grafite o ceramica

Mechanical seal cleaning: Following the lapping stage, graphite or ceramic

mechanical seals must be thoroughly degreased.

Lavaggio e colorazionead ultrasuoni delle lenti: impianto completamente automatico, introdotto a livello

europeo nel settore ottico per la pulizia delle lenti.Adatto alla rimozione di Ossido di Cerio e per la prepa-

razione delle lenti al trattamento DIP.

Lens cleaning and dyeing: Fully automatic plant, marketed in Europe in the opti-

cal sector, for lens cleaning (including more sophisticat-ed lenses).Used to remove Cerium oxide and to prepare lenses for

DIP treatment.

Lavaggio ad ultrasuonidi utensili e inserti:Lavaggio ad ultrasuoni di utensili e inserti in

metallo duro dopo la lavorazione meccanica eprima del rivestimento in PVD-PVDF

Hard metal insert and toolultrasonic cleaning:Hard metal insert and tool ultrasonic cleaning

following mechanical processing and before PVD-PVDF coating.

soluzioni di lavaggio ad ultrasuoni ultrasonic cleaning solutions

usseti brochure ok 20-05-2009 12:15 Pagina1

Storie di successoSuccess stories

Lavaggio Stampi: Impianto ad ultrasuoni per la pulizia dei miscelatori e

degli stampi in alluminio da poliuretano.

Cleaning moulds: Ultrasonic cleaning plant for removing polyurethane

from aluminium mixers and moulds.

Lavaggio delle tenutemeccaniche:impianto per sgrassare le tenute meccaniche in

grafite o ceramica

Mechanical seal cleaning: Following the lapping stage, graphite or ceramic

mechanical seals must be thoroughly degreased.

Lavaggio e colorazionead ultrasuoni delle lenti: impianto completamente automatico, introdotto a livello

europeo nel settore ottico per la pulizia delle lenti.Adatto alla rimozione di Ossido di Cerio e per la prepa-

razione delle lenti al trattamento DIP.

Lens cleaning and dyeing: Fully automatic plant, marketed in Europe in the opti-

cal sector, for lens cleaning (including more sophisticat-ed lenses).Used to remove Cerium oxide and to prepare lenses for

DIP treatment.

Lavaggio ad ultrasuonidi utensili e inserti:Lavaggio ad ultrasuoni di utensili e inserti in

metallo duro dopo la lavorazione meccanica eprima del rivestimento in PVD-PVDF

Hard metal insert and toolultrasonic cleaning:Hard metal insert and tool ultrasonic cleaning

following mechanical processing and before PVD-PVDF coating.

soluzioni di lavaggio ad ultrasuoni ultrasonic cleaning solutions

usseti brochure ok 20-05-2009 12:15 Pagina1

Controllo non distruttivo• Cabine per liquidi penetranti:Cabina a velo d’acqua con depurazione a carboni attivi aria espulsa. Dotazioni:• Tavola rotante• Carboni attivi per ricircolo acqua di lavaggio• Luce nera• Tende di oscuramento• Essiccatore industriale

• Pistole di spruzzatura

• Impianti per liquidi penetranti:Progettati e costruiti secondo le specifiche esigenze dei Clienti.Modelli manuali, semiautomatici, automatici.L’esperienza accumulata negli anni ci ha permesso di sottoporre ai nostri Clienti movimentazioni con vie a rulli folli o motorizzati, di-scensori pneumatici, paranchi elettrici nelle varie portate, movimen-tazioni asservite con PLC per il completo controllo di tutte le funzioni dell’impianto. Le nostre forniture vengono completate da montaggio e collaudo finale presso il Cliente, con un rapporto di collaborazione che si pro-lunga nel tempo anche nel post-vendita con servizio di ricambi ed eventuali interventi manutentivi. Per specifiche esigenze, ogni tipo d’impianto può essere corredato di eventuale impianto di depurazione, sia nella fase di acque reflue, sia nella fase di ricircolo delle acque di lavaggio. Le nostre linee di depurazione comprendono: • impianti a carboni attivi • impianti a coalescenza • impianti a ultrafiltrazioneLa totalità degli impianti per il controllo con liquidi penetranti, ven-gono da noi progettati e realizzati rispettando normative e parametri di processo osservati nei comparti aeronautico e aerospaziale, ricono-sciuti internazionalmente come tra i più aggiornati e completi.

Non-Destructive testing• Liquid penetrant booths:Water film booth with expelled air purification by activated carbon. Equipment:• Rotary table• Activated carbon for cleaning water recirculation• Black light• Darkening curtains• Industrial drier• Spraying guns

• Liquid penetrant plants:Designed and built according to specific Customer needs.Manual, semi-automatic and automatic models.The experience we have gained over the years lets us offer our Custo-mers handling systems with idle or motorized roller ways, pneumatic lowerators, electric hoists in the various loads, handling assisted by PLC for complete control of all system operations. Our supplies are completed by assembly and final testing at the Custo-mer, with a collaborative relationship over time including in post-sales with spare parts service and possibly maintenance operations. For specific needs, all types of systems can be equipped with a puri-fication system, both during the waste water phase and wash water circulation phase. Our purification lines include: • active charcoal systems • coalescence systems;• ultrafiltration systemsAll of the systems for liquid penetrant inspections, are designed by us and created in compliance with process standards and parameters used in the aeronautics and aerospace industries, internationally reco-gnized as among the most up-to-date and complete.

Materiale di consumo

• Accoppianti per ultrasuoni:Prodotti sviluppati per ottimizzare la trasmissione acustica nel ma-teriale e l’accoppiamento della sonda, assicurando movimenti unifor-mi e costanti della stessa su tutte le superfici. Formulati con prodotti atossici e con efficaci contenuti di anticorrosivi, sono adatti all’utiliz-zo su materiali ferrosi e non ferrosi in un ampio spazio di applicazioni sul campo e in laboratorio. UCA-2 gel accoppiante per ultrasuoni di più vasto utilizzo disponibile in confezioni da 1 litro, 25 litri. Disponibili prodotti per controlli ad alte temperature (600°C). La linea comprende prodotti con omologazioni nei comparti aeronautico e aerospaziale fornibili a richiesta.

• Liquidi penetranti a contrasto di colore:Il metodo più semplice per la rilevazione dei difetti superficiali. L’individuazione del difetto avviene alla fine del processo per contra-sto tra il colore rosso del penetrante e il bianco di fondo dello svilup-patore. La linea comprende: • pulitore/remover • penetranti lavabili in acqua o post-removibili • sviluppatore

• Liquidi penetranti fluorescenti:Il sistema di controllo a liquidi penetranti più completo e di maggio-re sensibilità. Gli eventuali difetti superficiali vengono evidenziati al controllo con speciali lampade a luce nera (Wood), che evidenziano la fluorescenza dei pigmenti contenuti nei prodotti. La linea comprende: • penetranti lavabili in acqua, post-removibili o post-emulsificabili

nelle 4 classi di sensibilità previste dalle normative per le due fa-miglie di prodotti

• remover idrofilici • emulsificatori lipofilici • sviluppatori

Consumables

• Couplers for ultrasounds:Products developed to optimise acoustic transmission in material and probe coupling, ensuring constant and even movement of probe over all surfaces. Formulated with atoxic products and with effective anti-corrosive contents, they are suitable for use on ferrous and non-ferrous materials in a wide range of field and laboratory applications. UCA-2 gel coupler for most widely used ultrasounds available in 1l and 25l packages. Products for high-temperature control (600 degree C) are available. The line includes products with aeronautical and aerospace

sector certification, available on request.

• Colour-contrast liquid penetrant: The simplest method to detect surface flaws. Flaw identifying occurs at the end of the process by contrast between the red of the penetrant and the white of the developer bottom. The line includes:• cleaner/remover• water-washable or post-removable penetrants• developer

• Fluorescent liquid penetrants:The most complete and highest sensitivity liquid penetrant inspection system. Surface flaws, if any, are emphasised to inspect with special black-light lamps (Wood), stressing the fluorescence of pigments in products. The line includes:• post-emulsifiable or post-removable water-washable penetrants in

the 4 sensitivity classes envisaged by the standards for the two pro-duct families

• hydrophilic removers• lipophilic emulsifiers

• developers

UES

SETI

2000

Ult

raso

nic

clea

ning

sol

utio

ns/

Non

-Des

truc

tive

tes

ting

UES

SETI

2000

Ult

raso

nic

clea

ning

sol

utio

ns/

Non

-Des

truc

tive

tes

ting