conceptos del derecho - is.muni.cz · el español jurídico - vocabulario 10. el español jurídico...
TRANSCRIPT
LENGUAJE JURÍDICO
CONCEPTOS DEL
DERECHO
ÍNDICE
1. División del Derecho
2. El Ejercicio Profesional
3. Ofertas de Empleo
4. Organización Judicial Española
5. El Derecho de la Unión Europea
6. Instituciones de la Unión Europea
y Ordenamiento Jurídico de la Unión
7. Organizaciones humanitarias
8. Páginas Web de Referencia
www.eur-lex.europa.eu
www.curia.europa.eu
www.iate.europa.eu
9. El Español Jurídico - Vocabulario
10. El Español Jurídico - Registros lingüísticos
División del Derecho
Ref. Bibliográfica: Lenguaje jurídico
a) Utilidad de la Relación • Derecho Público
• Derecho Privado
b) Ámbito
• Derecho Interno
• Derecho Internacional
• Público
• Privado
• Político/Constitucional
• Administrativo
• Procesal
•Civil
•Penal
• Penal o Criminal
• Del Trabajo
• Financiero
• Tributario
• Civil
• Mercantil (Agrario o Industrial)
• Público
• Privado
El Ejercicio Profesional
• Abogado: – Profesional que defiende en un juicio los derechos de las personas
físicas y jurídicas
– Da dictamen sobre cuestiones jurídicas consultadas
• Abogado Laboralista: – Profesional especializado en aspectos laborales
• Fiscal: – Funcionario público para promover la acción de la justicia
– Actúa de oficio o a petición de los interesados
– Busca la independencia de los tribunales y la satisfacción del interés social
El Ejercicio Profesional
• Jueces y Magistrados:
– 3 categorías:
• Magistrado del Tribunal Supremo (TS)
• Magistrado responsabilidad relativa a la tramitación,
interrogatorios, prueba, recursos e incidentes
• Juez preside el procedimiento judicial, pronuncia sentencias,
informa sobre la ley y analiza las pruebas presentadas
El Ejercicio Profesional
• Notario:
– Funcionario autorizado para dar fe pública de contratos,
testamentos y otros actos extrajudiciales
• Procurador:
– Profesional que representa a una parte ante los órganos de
justicia o en negocios civiles para ejecutar actos en nombre
del representado
Ofertas de Empleo. Ejemplo1
Licenciados Derecho
La empresa Multinacional RRHH precisa 5 vacantes para la oferta
Licenciados Derecho en Barcelona.
Datos de la oferta
Empresa: Multinacional RRHH
Población: Barcelona (Barcelona)
Vacantes: 5
Puesto: Licenciados Derecho
Descripción
Detalles de la oferta:
- Análisis de viabilidad
- Informes jurídicos para notarías, registros,etc
- Asistencia a firmas
Requisitos
Formación mínima: Licenciado
Experiencia: 1 Año
Requisitos mínimos: Licenciatura en Derecho
Requisitos deseados: IDIOMAS
Contrato: Indefinido
Duración: 3 meses más incorporación
Jornada: Completa
Ofertas de Empleo. Ejemplo2
Licenciados/as de Derecho
La empresa Multinacional líder en su sector precisa 1 vacante
para la oferta Licenciados/as de Derecho en Madrid
Empresa: Multinacional líder en su sector
Población: Madrid (Madrid)
Vacantes: 1
Puesto: Licenciados/as de Derecho
Requisitos
Formación mínima: Licenciado
Experiencia: 2 Años
Requisitos mínimos:
- Licenciatura en Derecho
- Experiencia de, al menos, 6 meses
Requisitos deseados: Idiomas
Rango salarial: A negociar
Contrato: Indefinido
Duración: 3 meses + incorporación
Jornada: Completa
Fuente: www.infojobs.net
Organización Judicial Española
Municipios
Partidos Judiciales Uno o más municipios
Provincias
Comunidades Autónomas
Juzgados Órganos
Unipersonales
Audiencias y Tribunales
Órganos Colegiados (Magistrados)
Organización Judicial Española
• Órganos Unipersonales:
– Juzgados de Paz, de Primera Instancia e Instrucción, de lo Penal, de lo Social,de lo Contencioso administrativo, de Menores, de Vigilancia Penitenciaria
• Órganos Colegiados:
– Audiencias Provinciales
– Tribunales Superiores de Justicia
– Audiencia Nacional
– Tribunal Supremo
El Derecho de la UE
• El Derecho de la Unión = supranacional (prevalece sobre el Derecho interno de cada uno de los demás países comunitarios)
• Está formado por las fuentes jurídicas primarias y
las secundarias o derivadas
• Las fuentes primarias: - el Tratado de la Comunidad del Carbón y del Acero (CECA), 1953
- el Tratado de la Comunidad Europea de la Energía Atómica (EURATOM), 1957
- el Tratado de la Comunidad Económica Europea (EEC), 1957 = hoy
el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea
….
- el Tratado de Lisboa, 2007
El Derecho de la Unión Europea
Las fuentes secundarias:
5 tipos de actos jurídicos:
a) reglamentos
b) directivas
c) decisiones
d) recomendaciones
e) dictámenes
Las principales instituciones y
órganos de la Unión Europea
1. Consejo Europeo
2. Consejo de Ministros
3. Comisión Europea
4. Parlamento Europeo
5. Tribunal de Justicia de la Unión Europea
6. Tribunal de Cuentas
Instituciones de la UE
y Ordenamiento Jurídico de la Unión
Ref. Bibliográfica: Lenguaje jurídico
Principales Instituciones
Parlamento Comisión Consejo Tribunal de
Justicia
Sede
Estrasburgo
Luxemburgo
Bruselas
Bruselas Bruselas Luxemburgo
Designación Sufragio Directo Estados Miembros Gobiernos
Poderes y funciones
• Legislativo
• Presupuestario
• Control
• Propuesta de Legislación
• Aplicación de tratados
• Gestión y Ejecución
• Representación
• Decisorio • Contencioso
• Consultativo
Las principales organizaciones
humanitarias
Greenpeace
Cruz Roja
Médicos sin fronteras
Sin drogas
Unicef
Amnistía internacional
Derechos humanos
Manos blancas
Asociación de víctimas del terrorismo
Páginas Web de Referencia
• Ofrece acceso directo y gratuito a la legislación de la Unión Europea.
• Permite consultar el Diario Oficial de la Unión Europea, que incluye los tratados,
la legislación, la jurisprudencia y los trabajos preparatorios de la legislación.
• Ofrece amplias posibilidades de búsqueda.
http://eur-lex.europa.eu/es/index.htm
Páginas Web de Referencia
http://curia.europa.eu/http://curia.europa.eu/
• Búsqueda de sentencias y conclusiones recientes:
• Tribunal de Justicia de la Unión Europea
• Tribunal General
• Tribunal de la Función Pública
Páginas Web de Referencia
http://iate.europa.eu/http://iate.europa.eu/
• Inter-Active Terminology for Europe - Base de datos terminológica de la UE.
• A través de IATE las instituciones de la UE recopilan, difunden y gestionan
conjuntamente la terminología específica de la Unión Europea.
• La base contiene cerca de 1.4000.000 fichas multilingües.
• La estructura de IATE almacena recursos terminológicos de la UE. De este
modo se facilita el acceso a la información.
Vocabulario
Aduanas
Agricultura
Asuntos institucionales
Comercio exterior
Competencia
Consumidores
Desarrollo
Economía y moneda
Educación, Formación, Juventud
Empleo y política social
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Vocabulario
Aduanas Cla
Agricultura Zemědělství
Asuntos institucionales Institucionální záležitosti
Comercio exterior Zahraniční obchod
Competencia Hospodářská soutěž
Consumidores Spotřebitelé
Desarrollo Rozvoj
Economía y moneda Hospodářské a měnové záležitosti
Educación, Formación, Juventud Výchova, vzdělávání, mládež
Empleo y política social Zaměstnanost a sociální věci
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Vocabulario
Empresas
Justicia, libertad y seguridad
Lucha contra el fraude
Mercado interior
Política exterior y de seguridad
Política regional
Presupuesto
Relaciones exteriores
Sociedad de la información
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Vocabulario
Empresas Podnikání
Justicia, libertad y seguridad Spravedlnost, svoboda a bezpečnost
Lucha contra el fraude Boj proti podvodům
Mercado interior Vnitřní trh
Política exterior y de seguridad Zahraniční a bezpečnostní politika
Política regional Regionální politika
Presupuesto Rozpočet
Relaciones exteriores Vnější vztahy
Sociedad de la información Informační společnost
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Vocabulario
Instituciones del Parlamento Europeo
Consejo de la Unión Europea
Presidencia
Comisión Europea
Tribunal de Justicia de la Unión Europea
Tribunal de Cuentas Europeo
Defensor del Pueblo Europeo
Supervisor Europeo de Protección de
Datos
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Vocabulario
Instituciones del Parlamento Europeo Instituce Evropského parlamentu
Consejo de la Unión Europea Rada Evropské unie
Presidencia Předsednictví
Comisión Europea Evropská komise
Tribunal de Justicia de la Unión Europea Soudní dvůr v Evropské unii
Tribunal de Cuentas Europeo Evropský účetní dvůr
Defensor del Pueblo Europeo Ombudsman
Supervisor Europeo de Protección de
Datos
Evropský inspektor ochrany
údajů
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Vocabulario
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Órganos financieros
Banco Central Europeo
Banco Europeo de Inversiones
Fondo Europeo de Inversiones
Órganos interinstitucionales
Oficina de Publicaciones de la Unión
Europea
Oficina europea de selección de personal
Escuela Europea de Administración
Órganos financieros
Vocabulario
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Órganos financieros Finanční orgány
Banco Central Europeo Evropská centrální banka
Banco Europeo de Inversiones Evropská investiční banka
Fondo Europeo de Inversiones Evropský investiční fond
Órganos interinstitucionales Interinstitucionální orgány
Oficina de Publicaciones de la Unión
Europea
Úřad pro úřední tisky v Evropském
společenství
Oficina europea de selección de personal Evropský úřad pro výběr personálu
Escuela Europea de Administración Evropská škola managementu
Órganos financieros Finanční orgány
Vocabulario
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Organismos descentralizados de la
Unión Europea (Agencias)
Agencias comunitarias
Política exterior y de seguridad
común
Cooperación policial y judicial en
materia penal
Agencias ejecutivas
Vocabulario
Fuente: El Portal de la Unión Europea
Organismos descentralizados de la
Unión Europea (Agencias)
Decentralizované orgány Evropské
unie (agentury)
Agencias comunitarias Agentury Společenství
Política exterior y de seguridad
común
Společná zahraniční a bezpečnostní
politika
Cooperación policial y judicial en
materia penal
Policejní a justiční spolupráce
v trestních věcech
Agencias ejecutivas Výkonné agentury
EL ESPAÑOL JURÍDICO
1. Registros lingüísticos
a) registro de los profesionales y expertos
– vocabulario culto y expresiones grandilocuentes
– cada vez más vocabulario técnico a cada una de las especialidades del Derecho
– las normas jurídicas exigen una definición y una terminología muy precisas
b) jergas del hampa y de los delincuentes
– mucho vocabulario relacionado con la policía:
BOFIA
MADEROS
ESTUPA
GURIPA
PICOLETO
EL ESPAÑOL JURÍDICO
– otros términos de este grupo:
CAMELLO
CACO/CHORIZO
ESTIRAR LA PATA
HACERSE UN CANUTO
MANGAR
MONO
TRINCAR
CHIRONA/SOMBRA
CHIVARSE
CHIVATO
CHUTARSE/PICARSE
PASAPORTAR A UNO/CARGARSE A UNO
HAMPA
c) expresiones coloquiales
A LA SOMBRA
DAR CARPETAZO
EMPAPELAR
EN CAPILLA
EL ESPAÑOL JURÍDICO
2. Algunas pautas sintáctico-estilísticas
a) futuro imperfecto de subjuntivo
– el uso frecuente del futuro imperfecto de subjuntivo = inclinación hacia lo arcaizante
– desaparecido de la lengua común, sólo refranes: ej. «Adonde fueres haz lo que vieres»
frases hechas: ej. «Sea lo que fuere»
español jurídico: ej. «El que matare a otro será castigado, como reo de homicidio,
con la pena de prisión de diez a quince años.»
b) uso de la cláusula absoluta
ej. Finalizado el plazo de la presentación de solicitudes ...
Formalizada la demanda por la parte recurrente ...
EL ESPAÑOL JURÍDICO
c) abuso del gerundio
– influencia del Derecho francés
ej. Decreto nombrando al General don Aniceto Martínez Ríos Inspector General de ... =
Decreto por el que se nombra a ....
– especialmente frecuente en las sentencias judiciales:
ej. La sentencia desestimando la excepción de falta de autorización administrativa para
procesar, planteada como cuestión previa, y acordando no haber lugar a declarar
nulidad de actuaciones ...
EL ESPAÑOL JURÍDICO
Recursos, fuentes:
Temas de derecho. Español en el ámbito jurídico: Fernández, José Antonio, Edinumen, Madrid, 2010.
De Ley. Manual de español jurídico: Carbó Marro, Carme, Mora Sánchez, Miguel Ángel, Sgel, Madrid,
2012.
Lenguaje jurídico: Español por profesiones: Aguirre Beltrán, Blanca, Hernando de Larramendi, Margarita,
Sgel, Madrid, 1997.