condition survey and rehabilitation of underground sewers

16
地下污水渠及雨水渠狀況勘測及修復工程 一階 Condition Survey and Rehabilitation of Underground Sewers and Stormwater Drains Stage 1 南區區議會地區發展及房屋事務委員會會議 Southern District Council District Development and Housing Committee Meeting 27 / 11 / 2017

Upload: others

Post on 02-Apr-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

地下污水渠及雨水渠狀況勘測及修復工程-

第一階段

Condition Survey and Rehabilitation of Underground Sewers and Stormwater Drains – Stage 1

南區區議會地區發展及房屋事務委員會會議

Southern District Council District Development and Housing Committee Meeting

27 / 11 / 2017

背景BACKGROUND

• 渠務署管理超過4,100公里長的地

下渠管

DSD operates and maintains

over 4,100km of underground

sewers and stormwater drains

• 一直定期進行檢查

Regular inspection

• 按需要進行維修

Repair works as required

2

我們面對的挑戰…CHALLENGES…

• 逐漸老化和耗損

Ageing and deterioration

• 影響渠管系統正常運作

Affect normal operation of

sewerage and drainage

systems

• 影響交通、環境及公眾安全

Effect on traffic, environment

and public safety

• 未來需修復的渠管日益增多

Need for more pipeline

rehabilitation in the future

3

• 分階段全面規劃及推展渠管勘測及修復工

程 -

Comprehensive planning and

implementation of condition survey and

rehabilitation works in stages -

• 勘測渠管狀況

Condition survey of pipelines

• 規劃及制定修復工程

Plan and formulate rehabilitation works

4

風險為本的修愎老化渠道計劃RISK-BASED PIPE REHABILITATION PROJECT

修復前Before Rehabilitation

修復後After Rehabilitation

渠管勘測Pipe Condition Survey

渠管修復帶來的裨益ADVANTAGE OF PIPE REHABILITATION

• 加強污水收集系統及排水系統的可靠性

Enhance reliability of the sewerage and drainage system

• 減少因老化渠管問題帶來的不便

Minimize inconvenience to the public due to ageing pipelines

• 減低維修保養的費用

Reduce maintenance cost

5

地下污水渠及雨水渠修復工程 - 第一階段(工務計劃項目編號: 4414DS-1 及 4172CD-1)REHABILITATION OF UNDERGROUND SEWERS AND STORMWATER DRAINS – STAGE 1(PWP ITEM NO.: 4414DS-1 & 4172CD-1)

• 勘測渠管長度:超過100 公里

Total Length of Condition Survey : Over 100 km

• 修復渠管長度:約17 公里

Total Length of Rehabilitation : About 17 km

• 預期2018年年底展開

Anticipated to commence by end of 2018

6

南區工程 (第一階段)WORKS IN SOUTHERN DISTRICT (STAGE 1)• 為區內約2.9公里長的地下渠管進行狀況勘測

Condition survey of about 2.9km of underground pipeline

• 修復約0.6公里長的渠管

Rehabilitation of about 0.6km of underground pipeline

7

N

工程位置(第一階段)WORKS LOCATIONS (STAGE 1)• 相關地下渠道主要位於:

Main locations of the concerned underground pipelines are:

• 薄扶林 – 薄扶林道、域多利道及碧荔道

Po Fu Lam – Pok Fu Lam Road, Victoria Road and Bisney Road

• 華富 – 近射箭會及華富道

Wah Fu – near Hong Kong Island Archery Club and Wah Fu Road

• 香港仔 – 香港仔海傍道、香港仔舊大街、南寧街、漁光道 及田灣海傍

Aberdeen – Aberdeen Praya Road, Old Main Street, Nam Ning

Street, Yue Kwong Road and Tin Wan Praya Road

• 鴨脷洲 – 鴨脷洲大街及利東邨道

Ap Lei Chau – near Main Street, Ap Lei Chau area and Lei Tung

Estate Road

• 黃竹坑 – 近醫學專科醫院、黃竹坑道、香葉道、南朗山道及警校道

Wong Chuk Hang Road – near Hong Kong Academy of Medicine,

Wong Chuk Hang Road, Heung Yip Road, Nam Long Shan Road &

Police School Road 8

渠管狀況勘測方法CONDITION SURVEY METHODS

• 閉路電視

Closed Circuit Television (CCTV)

• 聲納勘測

Sonar

9

閉路電視裝置Equipment of CCTV

渠管內影像Image of Internal Pipeline

聲納儀器Sonar

閉路電視操作及顯示器CCTV Control and Monitor

渠管狀況勘測方法CONDITION SURVEY METHODS

• 浮船載具聲納系統和閉路電視

Totally Integrated Sonar & CCTV (TISCIT)

10

浮船載具聲納系統和閉路電視儀器TISCIT

渠管修復方法REHABILITATION

• 「無開坑式」技術 - 「原位固化內襯修復技術」

Trenchless Technique – “Cured–in–Placed Pipe “ (CIPP)

11

內襯Liner

於沙井施工Access from Manhole

原位固化內襯修復示意圖Illustration of CIPP

修復前Before Rehabilitation

修復後After Rehabilitation

交通影響TRAFFIC IMPACT

• 工程一般在非繁忙時段或夜間進行

Works to be carried out during

non-peak hours / at night

• 臨時交通措施經有關部門同意後,

才進行相關工程

Works only commence after the

agreement of the temporary traffic

arrangement by the relevant

departments

• 不涉及明坑挖掘 → 如路面情況不理

想,可盡快移除器械及臨時交通措施

No open trench → equipment and

temporary traffic arrangement can

be removed quickly if unexpected

traffic condition occurred 12

臨時交通措施實況Temporary Traffic Arrangement

保護環境措施機 - 施工期間的噪音ENVIRONMENTAL PROTECTION MEASURES –CONSTRUCTION NOISE

• 在對噪音敏感的設施附近施工時,使用減音設備和隔音屏

Use of quiet construction equipment and noise barrier

for works near the noise sensitive receivers (NSRs)

• 避免同時使用多項高噪音設備

Avoid using multiple noisy plants simultaneously

• 盡量將高噪音設備遠離附近對噪音敏感的設施

Position noisy plants as far from the NSRs as possible

• 規定承建商在夜間施工時實施噪音管制

Require contractor to implement noise restriction and

control mitigation measures during night works

13

協調其他相關工程PROJECT INTERFACE• 與其他正進行工程的部門保持緊密聯繫

Liaising closely with other departments

for works in progress

• 靈活編排施工時間

Flexibly arrange works programme

14

公眾聯絡

PUBLIC LIAISON

• 工程期間設社區聯絡主任與公眾溝通

Public Relation Officer will be engaged during

construction stage to maintain effective communication

with the public

• 在工地清晰標示工程資料及熱線電話號碼

Works information and hotline clearly shown at work site

在圍陣的地方標示熱線電話號碼Hotline on Display Board

徵詢委員意見SEEKING COMMENT FROM COMMITTEE

• 就上述工程項目徵詢委員意見並邀請委員支持此工程項目

Seek comment and support from the Committee on the

above Works

15

- 完 -