contados a los niÑos...caÍn y abel adán y eva tuvieron dos hijos: primero a caín y después a...

43
The Bible Told to Children By Christina McGown [email protected] In this document, you will find a English translation made by Christina Mcgown, student of the Master’s Degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies from the University of Barcelona of the excerpts she considered more important of The Bible Told to Children, by Prof. Rosa Navarro Durán. It includes the following passages from the Bible, translated from Spanish to English by Christina McGown. - The Creation: God created the Earth - Cain & Abel - The Fall into Temptation from the Garden of Eden - Noah’s Ark & The Flood - The Tower of Babel - Abraham in the Land of Canaan - The Punishment at Sodom & Gomorrah - Isaac & Rebecca - Esaú & Jacob - David & Goliath - The Birth of Jesus - The Sermon on the Mount - Feeding the Five Thousand - The Parable of the Sower and the Workers in the Vineyard - The Resurrection of Lazarus of Bethany - The Crucifixion - The Resurrection of Jesus

Upload: others

Post on 17-Apr-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

The Bible Told to Children

By Christina McGown

[email protected]

In this document, you will find a English translation made by Christina Mcgown, student of the Master’s Degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies from the University of Barcelona of the excerpts she considered more important of The Bible Told to Children, by Prof. Rosa Navarro Durán. It includes the following passages from the Bible, translated from Spanish to English by Christina McGown.

− The Creation: God created the Earth

− Cain & Abel

− The Fall into Temptation from the Garden of Eden

− Noah’s Ark & The Flood

− The Tower of Babel

− Abraham in the Land of Canaan

− The Punishment at Sodom & Gomorrah

− Isaac & Rebecca

− Esaú & Jacob

− David & Goliath

− The Birth of Jesus

− The Sermon on the Mount

− Feeding the Five Thousand

− The Parable of the Sower and the Workers in the Vineyard

− The Resurrection of Lazarus of Bethany

− The Crucifixion

− The Resurrection of Jesus

Page 2: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

edebé

La Biblia

C L Á S I C O SCONTADOS A LOS NIÑOS

Translated by Christina McGown [email protected]

Page 3: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

DIOS CREó EL MuNDO

Al comienzo Dios creó el cielo y la tierra.

La tierra no tenía forma, y las tinieblas cubrían el abismo.

Y Dios dijo:

–Que la luz exista.

Y llamó a la luz «día», y «noche» a la oscuridad.

Y Dios vio que era bueno.

Pasó una tarde, una mañana: el día primero.

Dios creó el cielo separando las aguas de las aguas, las que

estaban debajo del firmamento de las que estaban encima. Y Dios

vio que era bueno.

Pasó una tarde, una mañana: fue el día segundo.

Y Dios dijo:

–Que se junten las aguas de debajo del cielo en un solo lugar

y que aparezca lo seco.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
God Created the Earth
epson
Cuadro de texto
In the beginning God created the earth and the sky. The earth was shapeless and darkness covered its surface. And God said: “Let there be light". And he called the light ‘day’ and the dark ‘night’. And God saw that it was good. An evening passed, a morning passed: that was the first day. God created the heavens by separating the waters below the sky and the waters above the sky. And God saw that it was good. An evening passed, a morning passed: that was the second day.
Page 4: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

12

Llamó a las aguas «mar», y a lo seco «tierra». Luego cubrió

la tierra de verdor, de hierba, y de árboles frutales. Con semillas

para que se multiplicaran. Y Dios vio que era bueno.

Pasó una tarde, una mañana: el tercer día.

Luego Dios dijo:

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
He called the water sea and the dry part land. Then he covered the land with green goodness, grass and fruit trees. He planted seeds so that they could multiply. And God saw that it was good. An evening passed, a morning passed: that was the third day. Then God said:
Page 5: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

13

–Que existan luces en el cielo para separar el día de la noche

y para iluminar la tierra.

E hizo dos grandes fuentes de luz: la mayor, que regía el día, y

otra más pequeña, que alumbraba la noche, y luego las estrellas.

Y Dios vio que era bueno.

Pasó una tarde, una mañana, y fue el cuarto día.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
“Let there be lights in the sky to separate day and night and to light up the earth.” And so he made two great sources of light: a very bright one to establish day and night and a smaller to light up the night sky. Then God created the stars. And God saw that it was good. An evening passed, a morning passed: that was the fourth day.
Page 6: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

14

Dios dijo:

–Que en las aguas haya seres vivos que se muevan, y que haya

pájaros que vuelen sobre la tierra y bajo la bóveda del cielo.

Creó los grandes monstruos marinos y los animales de todo

tipo que se mueven en el agua. Y las aves aladas que vuelan.

Los bendijo a todos diciéndoles que se multiplicaran.

Hubo una tarde, y luego una mañana: el día quinto.

Dios dijo:

–Que la tierra produzca seres vivos de todo tipo: fieras, ani-

males domésticos y reptiles.

Siguió diciendo:

–Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza para que

domine los peces del mar, las aves del cielo y los animales de la

tierra.

Y Dios creó al hombre y a la mujer.

Les dio su bendición y les dijo:

–Multiplicaos, llenad la tierra y dominad los peces del mar,

las aves del cielo y los animales de la tierra. Os doy todas las hier-

bas con semilla y árboles frutales para que os sirvan de alimento.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
God said: “Let there be human beings that move and birds that fly above earth and below the vault of the heavens.” He created beasts of the sea and animals of all kinds that moved in the water. He created winged animals that flew too. He blessed all of them all and asked them to increase in number.There was a night and then a day: the fifth day.God said:“Let the earth produce human beings of all types: beasts, animals and reptiles.”He continued: “Man is made in our image and likeness. May he rule over the fish of the sea, birds of the sky and the animals on the Earth.”And God created man and woman. He blessed them and told them: “Go forward and increase in number, fill the earth and rule over the fish of the sea, the birds of the sky and the animals of the Earth. I will give you every plant with seeds and every fruit tree you need so you may feed yourselves.
Page 7: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

15

Y la hierba verde alimentará a los animales de la tierra y a las aves

del cielo.

Dios vio que todo lo que había hecho era muy bueno.

Pasó una tarde, una mañana: fue el día sexto.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
The animals of the earth and the birds of the sky will feed from the green grass I give you.”God saw that everything he made was very good.An evening passed, a morning passed: that was the sixth day.
Page 8: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

16

Estaban hechos el cielo y la tierra y todo el universo. Al sép-

timo día Dios descansó. Y bendijo ese día como sagrado porque

descansaba tras la creación.

Ésta es la historia de la creación del cielo y de la tierra.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
The heavens, the Earth and the universe and on the seventh day God called it sacred because he rested after his creation.That was the story of the creation of Heaven and Earth.
Page 9: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

CAÍN y ABEL

Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel.

Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas.

Pasado un tiempo, Caín ofreció al Señor los frutos del campo,

y Abel, las primeras crías de sus ovejas.

El Señor recibió con gusto la ofrenda de Abel, pero no se fijó

en la de Caín. Éste andaba furioso y con la cabeza baja.

–¿Por qué andas preocupado y estás tan furioso? –le preguntó

el Señor–. Si obraras bien, estarías contento. El pecado te acecha,

pero tú puedes dominarlo.

Caín le dijo a su hermano Abel:

–Vamos al campo.

Y cuando llegaron, Caín atacó a su hermano y lo mató.

–¿Dónde está Abel, tu hermano? –le preguntó el Señor a Caín.

–No sé –le mintió–. ¿Acaso soy yo el guardián de mi her-

mano?

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Cain and Abel
epson
Cuadro de texto
Adam and Eve had two sons: the oldest was Cain and afterwards came Abel. Cain was a farm worker and Abel was a shepherd. After some time Cain offered the fruits of his fields to the Lord and Abel offered him the first lambs from his sheep. The Lord was very pleased with Abel’s offering, but he did not pay attention to Cain’s. Cain was furious and downhearted. “Why are you so worried and angry?”, the Lord asked him. “If you worked hard enough, you would have a happy heart. Sin is threatening you but you can control it.” Cain said to his brother Abel:“Let’s go to the countryside.” And when they arrived, Cain attacked his brother and killed him. “Where is your brother Abel?” God asked Cain. “I don’t know”, he lied. “Do you think I am my brother’s guardian?”
Page 10: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

27

El Señor le replicó:

–¿Qué has hecho? La sangre de tu hermano me está llaman-

do a gritos desde la tierra. Desde ahora, esta tierra ya no te dará

fruto, ¡está maldita para ti porque ha bebido la sangre de tu her-

mano! Andarás huyendo por el mundo, perdido.

Caín dijo al Señor:

–Mi crimen es demasiado grande para poder soportarlo. Si

me echas de la tierra fértil, tendré que andar por el mundo sin

rumbo, ocultándome de ti, y cualquiera que me encuentre me

matará.

–¡Eso no! –le dijo el Señor–. Si alguien mata a Caín, lo pagará

siete veces.

Caín se marchó de la presencia del Señor y se fue a vivir al

este del Edén.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
The Lord replied: “What have you done? Your brother’s blood is crying out to me from the earth. From now on this piece of land will not bare any fruit. You have cursed it because you have shed your brother’s blood. You will wander around this earth as a lost man.” Cain said to the Lord: “My crime is too heavy for me to bear. If you banish me from the fertile land I will have to live a life of endless wandering and hiding from you. Anyone who finds me will kill me.” “Not at all!”, said the Lord. “If anyone kills Cain, they will pay for it seven times over.” Cain left the presence of the Lord and went to live east of the Garden of Eden.
Page 11: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

CAÍDA EN LA TENTACIóN y ExPuLSIóN DEL PARAÍSO

La serpiente era el animal más astuto de la tierra y le dijo a la

mujer:

–¿Así que os ha dicho Dios que no comáis fruto de ningún

árbol del jardín?

La mujer le contestó:

–Podemos comer los frutos de todos los árboles, pero no del

que está en medio del jardín. Dios nos ha dicho que no coma-

mos ni toquemos los frutos de ese árbol porque, si lo hacemos,

moriremos.

La serpiente replicó a la mujer:

–No, no moriréis. Es que Dios sabe que, cuando comáis sus

frutos, se os abrirán los ojos y seréis como dioses porque cono-

ceréis el bien y el mal.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
The Fall into Temptation and Expulsion from The Garden Of Eden
epson
Cuadro de texto
The snake, being the most astute animal on the earth, said to the woman: “So…God has forbidden you to eat any fruit from the trees in the garden. Hasn’t he?” The woman replied: “We can eat fruit from all of the trees except the one in the middle. God has instructed us not to eat nor touch its fruit because if we do, we will we die.” The snake replied to her: “No, you won’t die. God knows that when you eat the fruit from that tree, you’ll turn into gods. Your eyes will open and you’ll see good and evil.
Page 12: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

21

Entonces la mujer, al ver que el fruto parecía sabroso y que

era muy tentador tener aquel saber, lo cogió y lo comió. Y lo dio

a su marido, que también lo comió.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
When the woman saw how delicious the fruit looked and how tempting it would be to taste it, she took a piece and ate it. She gave some to her husband and he ate it too.
Page 13: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

22

En ese momento se les abrieron los ojos y se dieron cuenta de

que iban desnudos. Cogieron hojas de higuera, las entrelazaron

y con ellas se taparon.

Cuando el hombre y la mujer oyeron los pasos de Dios, que

se paseaba por el jardín al aire fresco de la tarde, se escondieron

entre los árboles para que no los viera.

El Señor Dios llamó a Adán y le preguntó:

–¿Dónde estás?

–He oído tus pasos –le contestó él– y, como voy desnudo, he

tenido miedo y me he escondido.

–¿Cómo sabes que vas desnudo? –le preguntó Dios–. ¿Has

comido fruto del árbol que yo te había prohibido?

El hombre le contestó:

–La mujer que me has dado me ha ofrecido el fruto del árbol,

y he comido.

Entonces el Señor le preguntó a la mujer:

–¿Por qué lo has hecho?

–La serpiente –le contestó ella– me ha engañado, y he comido

ese fruto.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Right away their eyes opened and they realised that they were naked. They took some fig tree leaves, weaved them together and used them to cover themselves. God was walking through the garden in the crisp afternoon air. When Adam and Eve heard his footsteps, they hid amongst the trees so He could not see them. The Lord God called Adam and asked him: “Where are you?” “I heard your footsteps”, answered Adam, “but I am naked. I am scared so I am hiding from you.” “How do you know you are naked?”, God asked him, “Have you eat the fruit from the forbidden tree?” The man answered him: “The woman you gave to me offered me the fruit and I ate it.” The Lord asked the woman: “Why did you do that?” “The snake”, she answered, “tricked me and I ate that fruit.”
Page 14: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

23

El Señor Dios le dijo a la serpiente:

–Como has hecho esto, serás el más maldito de todos los ani-

males. Te arrastrarás sobre el vientre y toda tu vida comerás pol-

vo. La mujer va a ser tu enemiga: ella te aplastará la cabeza cuan-

do tú la muerdas en el talón.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
God then said to the snake: “Because of this, you will be the most damned of all creatures on Earth. You will drag yourself around on your stomach and you will eat dust for the rest of your life. Woman shall be your enemy: she will crush your head when you wound her foot.”
Page 15: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

24

Después le dijo a la mujer:

–Darás a luz a tus hijos con mucho dolor. Desearás a tu espo-

so, y él querrá dominarte.

Y al hombre:

–Como has hecho caso a tu mujer y has comido fruto del

árbol prohibido, la tierra será maldita por tu culpa, ¡toda la

vida te costará mucho sacarle alimento! La tierra te dará car-

dos y espinas, y tendrás que alimentarte de lo que te den los

campos. Ganarás el pan con el sudor de tu frente hasta que

vuelvas a la tierra de donde saliste, porque eres polvo y al

polvo volverás.

Adán llamó a su mujer Eva, ‘la que da vida’, porque ella sería

la madre de todos los seres humanos.

Dios hizo túnicas con piel para que Adán y Eva se vistieran.

Después se dijo:

–El hombre ya conoce el bien y el mal. ¡No vaya ahora a co-

mer también fruto del árbol de la vida y viva para siempre!

Y lo expulsó del jardín del Edén para que trabajase la tierra de

donde había salido.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Then he said to the woman: “Your child birth will bring you great pain. You will want to love your husband but he will want to be your master.” And he said to the man: “You listened to your wife and you ate the fruit from the forbidden tree. The whole earth is cursed because of you. For the rest of your life you will struggle to get food from it! It will be full of thorns and thistles and you will eat the grain of the field. With the sweat of your brow you will make a living until you return to the earth you came from because you were made from dust and dust you shall be again.” Adam called his wife Eve —the giver of life. She would be the mother of all human beings. God made tunics from animal hides for Adam and Eve to cover themselves. Then God said: “Man now knows the difference between good and bad. Now go! Eat fruit from the Tree of Life and live forever!” He banished them form the Garden of Eden and sent them to work the land where they came from.
Page 16: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

25

Luego puso al oriente del jardín a los querubines, o espíri-

tus celestes, con la llama de la espada resplandeciente para que

cerrasen el camino hacia el árbol de la vida.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Then He placed cherubs or angelic spirits who used a flame of a whirling sword on the eastern side of the Garden of Eden to guard the way to the Tree of Life.
Page 17: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

EL DILuVIO y EL ARCA DE NOé

Los hombres se multiplicaron sobre la tierra. Y empezó a crecer

la maldad en su corazón. El Señor, al verlo, se arrepintió de haber

creado al hombre y dijo:

–Voy a borrar de la superficie de la tierra al hombre y también

a los animales, porque me pesa haberlos creado.

Pero en esta tierra llena de maldad y violencia había un hom-

bre justo, que seguía los caminos de Dios: se llamaba Noé.

Un día Dios le dijo:

–Como no hay más que violencia en la tierra, he decidido

exterminar a todos los seres vivos. Construye un arca de madera

de ciprés, de tres pisos, con compartimentos, con una claraboya

a medio metro del techo y una puerta al lado. Voy a enviar el di-

luvio a la tierra para acabar con todos los seres vivos. Dentro de

siete días haré llover sobre ella cuarenta días y cuarenta noches.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Noah’s Ark and the Flood
epson
Cuadro de texto
Men multiplied on earth and evil started to grow in their hearts. When the Lord realised, he regretted having created man and said: “I am going to get rid of all the men and animals from the earth’s surface because I am annoyed at how they have become.” But in this Earth full of evil and violence there was one fair man who always followed the ways of God: his name was Noah. One day God said to him: “There is nothing but violence on earth so I have decided to destroy all human beings. Build an ark from Cypress wood with three floors and many rooms. Build a skylight half a meter from the sky and door beside it. I am going to send a flood which will end all life on Earth. In seven days I will make it rain for forty days and nights.
Page 18: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

29

Pero voy a establecer una alianza contigo porque tú eres el único

justo que he encontrado en la tierra. Entrarás en el arca con tu

mujer, tus tres hijos y sus mujeres. Meterás en el arca una pareja

de cada ser vivo: aves, animales domésticos, fieras y reptiles, para

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
But I am going to form a bond with you because you are the only fair man I have come across on Earth. You, your wife, your sons and their wives will all go into the ark. Inside it you will place two of every kind of living thing: birds, creeping thing, beasts and reptiles so that no species becomes extinct. Gather all types of food and store it so that everyone can eat it.”
Page 19: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

31

Translated by Christina McGown [email protected]

Page 20: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

32

Pasados los cuarenta días, Noé abrió la claraboya del arca y

soltó al cuervo, que salió y volvió. Después soltó a la paloma, que

no encontró donde posarse y regresó también.

Noé esperó otros siete días y soltó de nuevo a la paloma. Al

atardecer, la paloma volvió con una hoja verde de olivo en el

pico. Noé se dio cuenta de que el agua iba bajando. Esperó toda-

vía otros siete días y soltó otra vez a la paloma, que ya no volvió.

El día veintisiete del mes segundo la tierra estaba ya seca.

Entonces Dios dijo a Noé:

–Sal del arca con tu mujer, tus hijos y tus nueras. Y haz salir

a todos los animales.

Y así lo hicieron. Los animales iban saliendo del arca por pa-

rejas.

Noé dio las gracias a Dios y le sacrificó animales.

El Señor dijo:

–No volveré a destruir a los seres vivos como he hecho ahora.

Mientras la tierra dure, no faltarán día y noche, verano e invier-

no, frío y calor, siembra y cosecha.

Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo:

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Forty days later Noah opened the ark’s skylight and he let a raven loose. It left and came back. Afterwards he let a dove go and it could not find anywhere to perch and so it came back again too. Noah waited for another seven days and he let the dove go again. At dusk, the dove left and came back with a green olive leaf in its beak. Noah noticed that the water was disappearing. He waited yet another seven days and let another dove go. It did not return. On the twenty-seventh day of the second month the earth was dry. So God said to Noah: “Leave the ark with your wife, sons and daughters-in-law. Let the animals go too.” And so they did exactly that. The animals began to leave the ark two by two. Noah thanked God and he offered up some of his animals as a sacrifice. The Lord said: “Never again will I destroy all living things as I have just done. For as long as the world lasts, day and night, summer and winter, the cold and the heat, sowing and harvest seasons will be abundant.” God blessed Noah and his sons. He said:
Page 21: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

33

Translated by Christina McGown [email protected]

Page 22: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

34

–El diluvio no volverá a devastar la tierra y a matar a todos los

seres vivos. Multiplicaos y llenad la tierra. Os doy todos los ani-

males de la tierra, del cielo y del mar, y también los vegetales para

que podáis alimentaros. ¡No matéis nunca a otro ser humano!

Pediré cuentas a quien mate a otra persona. El ser humano está

hecho a imagen de Dios. Yo establezco una alianza con vosotros y

con vuestros descendientes. Y como señal de esta alianza, pondré

mi arco en el cielo. Cuando traiga nubes sobre la tierra, aparecerá

entre ellas el arcoíris, y así se recordará la alianza perpetua entre

Dios y todos los seres vivientes.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
“Floods will never come back to devastate our Earth and kill all living things. Go forth and multiply! I will give you all the animals of the earth, the sky and the sea, and all the food you need to feed them. Never kill any other human being! He who does so will have to answer to me. Mankind is made in the image of God. I have made a bond with you and your descendants. As sign of this bond, I will put my ark in the sky. When I bring clouds to the sky, a rainbow will appear amongst them, and that is how the bond between God and all human beings will be remembered.”
Page 23: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

LA TORRE DE BABEL

En toda la tierra se hablaba una misma lengua, que tenía las mis-

mas palabras. Desde Oriente los hombres emigraron en busca de

nuevas tierras y encontraron una llanura en Senaar.

–Vamos a preparar ladrillos y a cocerlos al fuego –dijeron

primero, y cuando ya los tuvieron hechos, añadieron–: Vamos a

construir una ciudad y una torre que llegue hasta el cielo. Así nos

haremos un nombre y seremos famosos. ¡No sea que nos disper-

semos por toda la tierra!

El Señor bajó a ver la ciudad y la torre que estaban constru-

yendo los hombres, y se dijo:

–Se creen muy fuertes porque tienen una sola lengua y son un

único pueblo. Creen poder hacer lo que quieran. Voy a confun-

dir su lengua para que nadie entienda la de su vecino.

Así lo hizo, y los hombres, como no se entendían, dejaron

de construir la torre, que se llamó Babel porque en ella Dios in-

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
The Tower of Babel
epson
Cuadro de texto
All over the world one language was spoken and it had all the same words. Men from the east emigrated in search of new lands. They found a plain in Senaar. “Let’s prepare bricks and cook them over a fire”, said the first man, “and once it is finished let’s build a city and a tower that touches the sky. It will make us famous and our names will be known everywhere. We do not want to leave one another and end up scattered throughout the Earth”, said another. The Lord came down from the sky to see the tower whilst it was being built. He said: “They think they are so strong because they have just one language and one people. They believe they can do what they please. I shall confuse their language so as no-one understands their neighbour.”
Page 24: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

36

trodujo la confusión en la lengua. Y se dispersaron todos por la

superficie de la tierra.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
And that’s exactly what he did. The men could no longer understand each other and so they began to tear down the tower that was called Babel because God had confused their language. All the men left and scattered throughout the Earth.
Page 25: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

37

ABRAHÁN EN LA TIERRA DE CANAÁN

Abrahán era un hombre justo. Un día Dios le dijo:

–Sal de tu tierra y de la casa de tu padre hacia otro lugar que

yo te indicaré. Tú darás comienzo a una gran nación.

Abrahán obedeció al Señor y se fue de su tierra con su mujer,

Sara, y su sobrino, Lot. Cogió todo lo que tenía, sus riquezas y

sus esclavos, y se fue en dirección a Canaán. Era ya mayor, tenía

setenta y cinco años.

Al llegar a la tierra de Canaán, atravesó el país hasta llegar a la

región de Siquén. Allí Dios se le apareció y le dijo:

–Yo daré esta tierra a tus descendientes.

Abrahán le construyó un altar y luego siguió hacia las mon-

tañas.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
ABRAHAM IN THE LAND OF CANAAN
epson
Cuadro de texto
Abraham was a fair man. One day God said to him: “Leave your country and the house of your father. Go to the land that I guide you to. You will start a great nation.” Abraham obeyed the Lord. He and his wife Sara and nephew Lot left the country together. Abram gathered together everything he had, all of his possessions and his slaves. He left for Canaan. Now he was getting on: he was seventy-five years old. When he arrived at Canaan, he crossed the country until he arrived in the Shechem region. There, God appeared and said to him: “I will give this land to your descendants.” Abraham constructed an altar for the Lord and then followed him towards the mountains.
Page 26: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

38

Con el tiempo, tanto los rebaños y las gentes de Abrahán como

los de su sobrino Lot crecieron tanto que empezaron las disputas

entre sus servidores. Abrahán le dijo entonces a Lot:

–No haya disputas entre los dos, ni entre tus pastores y los

míos. Separémonos. Escoge el lugar adonde quieres ir, y yo iré

en dirección contraria.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
In time Abraham’s people and his nephew Lot’s people plus their flocks increased in number. But at the same time the arguments between the servants also increased. So Abram said to Lot: “There should be no arguments between us or between our shepherds. We must separate from each other. Choose where you wish to go and I will go in the opposite direction.”
Page 27: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

39

Lot escogió la vega del río Jordán, junto a Sodoma, donde

habitaba mala gente. Abrahán se fue a Hebrón.

Dios se le apareció y le dijo:

–Mira a todas partes, toda esta tierra será tuya y de tus des-

cendientes.

–Señor –le contestó Abrahán–, soy ya mayor y no tengo hijos,

¡me va a heredar un criado de casa!

–Mira el cielo –le dijo el Señor– y cuenta, si puedes, las estre-

llas. Así será tu descendencia, la tuya, no la de tu criado. Sara te

dará un hijo y lo llamarás Isaac. Y de él nacerán pueblos y reyes

de naciones.

Pasó el tiempo. Abrahán ya tenía noventa y nueve años. Un

día que estaba sentado a la puerta de su tienda, al mediodía, le-

vantó la vista y vio a tres hombres frente a él. El Señor se le apa-

recía junto a dos ángeles.

Abrahán se dio cuenta y les dijo:

–Descansad junto al árbol. Haré que os den agua para que os

lavéis los pies. Mientras, os traeré un bocado de pan para que

recobréis fuerzas antes de seguir.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Lot chose the meadow by the river Jordan near Sodoma, where the evil people lived. Abraham went to Hebron. God appeared to Abraham and he said to him: “Look around you! All this land is for you and your descendants.” Abram answered: “Lord, I am the oldest and I do not have any children. One of my servants will inherit my house!” “Look up at the sky”, said the Lord, “and count the stars if you can. Your descendants will resemble them— yes, yours! Not your servants. Sara will give birth to your son and you will name him Isaac. He will be the father of many people and king of the nations. More time passed by and Abram was now ninety years old. One day he was sitting by the entrance to his tent. At midday he looked up and he saw three men standing in front of him. It was the Lord accompanied by two angels. Abram noticed them and he said to them: “Rest here beside this tree. Someone will bring water for you to wash your feet. Whilst we are waiting, I will bring you some bread. It will help you get your strength back before you continue on your way.”
Page 28: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

40

Le dijo a su mujer, Sara, que hiciera enseguida unas tortas, y

mandó a un criado que guisase un ternero, que él mismo esco-

gió. Además les sirvió cuajada y leche.

Mientras comían, le preguntaron por su mujer Sara, y Abrahán

les dijo que estaba dentro de la tienda.

–Cuando yo vuelva a verte –le dijo el Señor–, Sara habrá te-

nido un hijo.

Sara, que lo oyó, se rio para sus adentros, porque era ya vieja

y pensó que era imposible.

–¿Por qué se ha reído Sara? –dijo el Señor–. No hay nada

imposible para Dios. Dentro de un

año, cuando vuelva a visitarte,

Sara habrá tenido un hijo.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
He told his wife Sara to prepare some flat bread. He chose some meat and he ordered a maid to cook it. He also served them some milk curd. Whilst they were eating, they asked him about his wife Sara. He told them she was inside the tent. “When I come back here to see you again”, said the Lord, “Sara will have given birth to a child.” Sara heard this and she laughed to herself. She was old now and thought such a thing was impossible. The Lord asked why Sarah had laughed. “Nothing is impossible for God”, he said. “When I come back to see you again in one year, Sara will have given birth to a child.”
epson
Rectángulo
Page 29: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

EL CASTIGO DE SODOMA y GOMORRA

Los hombres de Lot se levantaron y miraron hacia Sodoma.

Abrahán los acompañaba para despedirlos.

Dios dijo a Abrahán:

–Las gentes de Sodoma y Gomorra obran tan mal que el cla-

mor de lo que hacen ha llegado hasta mí. Voy a bajar a ver si es

verdad.

Los hombres se dirigieron a Sodoma.

Abrahán, en pie ante el Señor, le dijo:

–¿Vas a matar al inocente junto al culpable? ¿Si hay cincuenta

inocentes en la ciudad, los destruirás y no perdonarás a la ciudad

por esos cincuenta inocentes?

–Si encuentro en la ciudad cincuenta inocentes –le contestó el

Señor–, perdonaré a toda la ciudad.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
The Punishment at Sodom and Gomorrah
epson
Cuadro de texto
Lot’s men got up and looked out towards Sodom. Abraham accompanied them and then bid them goodbye. God said to Abraham: “The work of the men of Sodoma and Gomorra is not going well. I have even heard them crying. I am going to come down to earth to see if this is true.” The men turned towards Sodoma. Standing up, face to face with the Lord, Abraham said to him: “Will you kill the innocent man alongside the guilty one? If there are fifty innocent men in the city, will you destroy them? Won’t you forgive the city for the sake of these fifty good people?” “If I find fifty innocent men in this city, I will forgive the whole city”, answered the Lord.
Page 30: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

42

Abrahán fue luego bajando la cifra: cuarenta y cinco inocen-

tes, cuarenta, treinta, veinte. Y, por fin, le dijo:

–No te enfades, Señor, si sigo preguntándote. ¿Y si encuentras

diez?

–Si encuentro diez, no la destruiré –dijo Dios.

Los dos ángeles llegaron a Sodoma al atardecer mientras Lot

estaba sentado a la puerta de la ciudad. Al verlos, fue a su en-

cuentro y les dijo:

–Señores, os ruego que vengáis a mi casa a pasar la noche y

lavaros los pies. Por la mañana seguiréis vuestro camino.

Ellos no querían, pero, como insistió tanto, aceptaron. Les

preparó comida y coció panes ácimos –sin levadura– para ellos.

Aún no se había acostado cuando los sodomitas, los hombres

de la ciudad, quisieron entrar en la casa para hacer daño a los jó-

venes. Los visitantes metieron a Lot dentro y atrancaron la puerta.

Al amanecer los ángeles dijeron a Lot:

–Vete de este lugar con tus hijos, hijas y yernos y todo lo que

tengas. Vamos a destruir este lugar porque el Señor nos ha envia-

do para hacerlo.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Abraham wanted to lower the number of innocent men needed to gain the Lord’s forgiveness from forty-five men, to forty, to thirty, then twenty and finally he said to the Lord: “Do not get angry, Lord.” And he continued to ask him: “If you find just ten innocent men?” “If I find ten men, I will not destroy the city”, said the Lord. At dusk, the two angels arrived to Sodom. At that time Lot was sitting by the entrance to the city. When he saw them he went to greet them and he said to them: “Men, I beg that you come to my house to stay the night and wash your feet there. In the morning you can continue on your way.” They did not want to, but as he insisted so much that they accepted. He prepared a meal and cooked some flatbread for them. They still had not gone to sleep when the Sodomites —the men of the city — wanted to go into the house to harm the young people. The visitors threw Lot inside and blocked the door. In the morning the angels said to Lot: “Leave this place with your sons, daughters, family-in-law and all your possessions. The Lord has sent us to destroy this place.”
Page 31: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

43

Como él no se decidía a marcharse, los ángeles los agarraron

de las manos y los sacaron a todos de la ciudad. Entonces le di-

jeron a Lot:

–Ponte a salvo. Por tu vida, no mires atrás ni te detengas en la

llanura. Vete a los montes.

–Yo no puedo llegar tan deprisa a los montes –les dijo–. Cerca

de aquí hay una pequeña ciudad. ¡Dejadme refugiarme allá!

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
As he decided not to do what the Lord said, the angels took him by the hands and they made everyone leave the city. So they said to the Lot: “Save yourself, Lot. For the sake of your own life, do not look back nor stay behind in the plain. Go to the mountains!” “I cannot leave so quickly”, he said to them. “There is a small city near here. Let me take refuge there"
Page 32: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

44

Y el Señor le dijo:

–Accedo a lo que me pides. No arrasaré esa ciudad. Pero vete

aprisa allá porque no puedo hacer nada hasta que llegues.

Amanecía cuando Lot llegó a la pequeña ciudad. Entonces el

Señor hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego desde

el cielo. Lo arrasó todo: los habitantes y la vegetación.

La mujer de Lot miró atrás y se convirtió en estatua de sal.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
And the Lord said to him: “I give in to what you have asked me. I will not destroy the city. But leave quickly because I cannot do anything until you arrive.” Day was breaking when Lot arrived at the small city. So the Lord made the sky rain sulphur and fire on Sodom and Gomorrah. The rain destroyed everything: the inhabitants and the vegetation. Lot’s wife looked back and she turned into a pillar of salt.
Page 33: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

ESAú y JACOB

Isaac tenía cuarenta años cuando se casó con Rebeca. Pasaría mu-

cho tiempo –veinte años– hasta que tuvieron dos gemelos.

Cuando aún estaban en el vientre de su madre, chocaban en-

tre sí de tal manera que ella, angustiada, le dijo al Señor:

–¿Por qué me pasa a mí tal cosa?

–En tu vientre –le contestó Dios– hay dos naciones. Nacerán

de tus entrañas dos pueblos: uno será más fuerte que el otro, el

mayor servirá al menor.

Al dar a luz, salió primero un niño rojo y peludo, al que lla-

maron Esaú. Y después su hermano, agarrando con la mano el

talón de Esaú. Le pusieron de nombre Jacob.

Pasaron los años. Esaú era un hombre del campo y le gus-

taba mucho cazar. Jacob, en cambio, fue pastor y prefería vivir

en tiendas. Esaú era el favorito de su padre porque le gustaba la

caza, y Jacob, mucho más simpático, lo era de su madre.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Isaac was forty years old when he married Rebekah. A lot of time, twenty years in fact, would pass until they had twins. When they were still inside their mother’s womb, they knocked against each other in way that made Rebekah become anxious. She asked the Lord: “Why is this happening to me?” “In your stomach”, replied God, “there are two nations. Two people will be born from your guts: one will be stronger than the other and the older one will be the younger one’s servant. When she gave birth, the first child was red and hairy and they called him Esau. Then his brother was born, all the while latching onto his brother’s foot with his hand. They called him Jacob. Years passed by. Esau worked the land and he loved hunting. Jacob, on the other hand, was a shepherd and he preferred to live in a tent. Esau was his father’s favourite because he loved hunting. Jacob, who was much gentler, was his mother’s favourite.
Page 34: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

52

Un día que Jacob estaba preparando un potaje de lentejas,

llegó Esaú del campo, agotado, y le dijo a su hermano:

–Dame un poco de este potaje, que estoy agotado y ham-

briento.

–Véndeme a cambio tus derechos como hijo mayor, de pri-

mogénito –le contestó Jacob.

–Estoy a punto de morir, ¿de qué me sirven? Tuyos son –le

dijo Esaú.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
One day Jacob was cooking a lentil stew when Esau arrived from the countryside. He was exhausted and said to his brother: “Give me some of that stew. I’m exhausted and hungry.” Jacob answered him: “Sell me your rights as the oldest son and first born in return for this stew. “I am dying of hunger. What use are they to me anyway? Have them.”, said Esau.
Page 35: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

53

–Júrame que me los das –le pidió Jacob.

Esaú se lo juró. Y así vendió a su hermano, por un plato de

lentejas, sus derechos como primogénito.

Su padre, Isaac, era ya muy viejo y había perdido la vista. Un

día llamó a Esaú y le dijo:

–Hijo mío, soy ya viejo y cualquier día me moriré. Vete a cazar

y prepárame luego con la caza un guiso sabroso, como a mí me

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
“Swear to me that they are mine”, Jacob begged him. Esau swore to him. Just like that he had sold his rights as firstborn to his brother in exchange for a plate of lentil stew. Isaac, their father, was a very old man now and he had lost his sight. One day he called for Esau and he said to him: “My son, I am old now and one of these days I will die.
Page 36: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

54

gusta. Tráemelo para que lo coma porque, antes de morir, quiero

darte mi bendición.

Rebeca había oído la conversación y, cuando Esaú se fue a

cazar, le dijo a su hijo Jacob:

–Hijo mío, tu padre quiere bendecir a tu hermano y le ha pe-

dido que cace algo y luego se lo guise. Vas a hacer ahora lo que

yo te mande: vete al rebaño y tráeme dos buenos cabritos para

que yo le prepare a tu padre el guiso que le gusta. Serás tú el que

se lo lleve, y así te dará a ti la bendición.

–Ten en cuenta –le dijo Jacob a su madre– que Esaú es velludo

y yo no. Si mi padre me toca, verá que le engaño y me maldecirá.

–Tú haz lo que te digo –le dijo su madre–, y yo haré lo demás.

Rebeca preparó con los cabritos el guiso que le gustaba a su

esposo, cogió el mejor traje de Esaú y le dijo a Jacob que se lo

pusiera. Luego, con la piel de los cabritos le cubrió los brazos y

la parte fina del cuello. Le dio el guiso que había preparado y pan

para que se lo llevara todo a su padre.

Jacob entró en la habitación de Isaac, y éste le preguntó

quién era.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
Go out hunting and when you come back cook a stew for me with the animal you have killed. Make the stew just the way I like it. Bring it to me personally because before I die I want to give you my blessing.” Rebekah had heard their conversation and as soon as Esau had gone hunting, she spoke with Jacob: “My son, your father wants to bless your brother and has asked him to go hunting for an animal and afterwards he makes a stew out of it especially for him. You will do what I tell you: go over to that flock of goats and bring back two of them so I can prepare the stew your father likes for him. You will be the one who takes it to him, and it will be you that he gives his blessing to. “Remember”, Jacob said to his mother, Esau is hairy and I am not. If my father touches me, he will realise that I have tricked him and he will curse me.” “Do what I tell you”, his mother said to him, “and I’ll do everything else.” Rebekah prepared the goat stew just how her husband liked it, took Esau’s best outfit and instructed Jacob to put it on. Then, she covered his arms and the bottom of his neck with the goat skin.
Page 37: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

55

–Soy Esaú –le mintió Jacob– y he hecho lo que me mandaste.

Levántate, siéntate en la mesa y come lo que he cazado para ti.

Luego podrás bendecirme.

–¿Cómo has podido encontrar caza tan pronto, hijo? –le pre-

guntó Isaac.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
“Jacob went into Isaac's room, and he asked him who he was. It is Esau”, Jacob lied to him. “I have done what you commanded me to do. Get up and sit at the table. Eat what I have prepared for you. Then you can give me your blessing.” “How have you returned so soon, my son? Isaac asked him.
Page 38: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

56

–El Señor me la puso a mi alcance –le contestó Jacob.

–Acércate, hijo, para que te toque y vea si eres Esaú o no.

Jacob se acercó a su padre, que palpó los brazos y le dijo:

–Tienes la voz de Jacob, pero los brazos de Esaú. Sírveme,

hijo, para que coma lo que has cazado y luego te bendeciré.

Después de comer y de beber vino, le dijo a su hijo que se

acercara y lo besara. Y al oler el aroma del traje de Esaú, lo ben-

dijo diciéndole:

–Que Dios te dé el rocío del cielo y la tierra fértil, abundancia

de trigo y de vino. Sé señor de tus hermanos. Maldito quien te

maldiga, y bendito quien te bendiga.

Apenas había terminado Isaac de bendecir a Jacob, cuando

llegó Esaú. Preparó el guiso y se lo llevó a su padre.

–¿Quién eres tú? –le preguntó Isaac.

–Soy Esaú, tu hijo mayor.

Isaac se dio cuenta entonces de que Jacob se había hecho pa-

sar por su hermano, pero ya nada podía hacer ni borrar lo que le

había dicho. ¡Cuánto lloró y gritó Esaú al enterarse!

–Primero me quitó mis derechos de primogénito y ahora tu

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
“The Lord put the animals within my reach”, Jacob answered him. “Son, come closer so I can touch you and see if you are Esau or not.” Jacob leaned in towards his father who touched his arms and said to him: “You have the voice of Jacob, but you have Esau’s arms. Son, serve me my food so that I may eat what you have killed and then I will give you my blessing.” After some food and wine, he told his son to come towards him and he kissed him. When he smelled the scent of Esau’s outfit he blessed him, saying: “May God give you the dew of heaven and fertile land, plenty of corn and wine. Be the master of your brothers. Curse those who curse you and bless those that bless you.” He had just about finished blessing Jacob when Esau arrived. He prepared the stew and he gave it to his father. “Who are you?”, asked Isaac. “I am your oldest son Esau.” Isaac realised that Jacob had pretended to be his brother, but there was nothing that he could do to erase what he had done. He wept bitterly and shouted at Esau.
Page 39: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

57

bendición –le dijo Esaú, furioso–. ¿Sólo tienes una bendición,

padre? ¿No puedes bendecirme también a mí?

Y entonces Isaac le dijo:

–Vivirás lejos de la tierra fértil y del rocío del cielo. Vivirás de

la espada y servirás a tu hermano. Cuando te rebeles, romperás

su yugo.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
“First he took take away my rights as first born and now my blessing too”, said Esau furiously. “Father, do you only have one blessing? Can’t you bless me as well?” And so Isaac said to him: “You will go to live far from the dew of heaven and the fertile land. You will live by the sword and serve your brother. When you rebel, your yoke will break.”
Page 40: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

DAVID y GOLIAT

Los filisteos reunieron sus tropas para la guerra. Saúl y los hom-

bres de Israel se formaron en orden de batalla frente a ellos. De

entre los filisteos salió entonces un guerrero que medía unos

tres metros: el gigante Goliat. Llevaba una coraza de escamas de

bronce que pesaba sesenta kilos.

Les gritó a los israelitas:

–Escoged a uno de vosotros que se atreva a enfrentarse a mí.

Si me vence, ganaréis. Y si lo venzo yo, os habremos derrotado.

Nadie se atrevió. Todos estaban muertos de miedo.

David había ido al campamento a llevar comida a sus tres

hermanos mayores que luchaban en el ejército y estaba hablan-

do con ellos cuando Goliat lanzó su desafío. Logró que lo lle-

varan ante el rey Saúl y se ofreció a luchar contra el gigante

filisteo.

–Tu siervo –le dijo a Saúl– ha matado a osos y leones para de-

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
David and Goliath
epson
Cuadro de texto
The Philistines united their troops together to go into war. Saul and the men of Israel got themselves into rows in front of them. From amongst the Philistines arose a warrior who measured about three metres: he was Goliath the giant. He wore a breast plate made of golden flakes and weighed sixty kilos. He shouted at the Israelites: “Is there a man amongst you who dares to face me in battle? If he beats me, you will be victorious. If I beat him, we will have defeated you.” Nobody dared to step forward. They were all scared to death. David had gone to the camp to provide his three older brothers who fought in the army with some food. He was talking with them when Goliath announced his challenge. He managed to get his brothers to take him to see King Saul and before him he offered himself as the man who would fight against the giant Philistine. “Your slave”, he said to Saul,
Page 41: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

142

fender el rebaño de su padre. Este filisteo va a ser como uno de

ellos, porque ha desafiado al ejército de Dios. Él me librará.

Saúl ordenó poner a David su propia armadura, pero como no

había llevado nunca y pesaba tanto, no podía ni andar. Se la qui-

tó, tomó su bastón y cinco piedras lisas del torrente que guardó

en su zurrón de pastor, y avanzó hacia Goliat con la honda en la

mano.

Cuando el gigante le vio, le dijo:

–¿Me has tomado por un perro para que te acerques con un

palo? Voy a dar tu cuerpo como comida a las aves del cielo y a las

bestias del campo.

–Tú vienes contra mí con espada, lanza y jabalina –le contestó

David–, pero yo voy contra ti en nombre del Señor del universo.

Yo seré quien dé tu cuerpo a las aves y a las fieras. Toda la tierra

sabrá que hay un Dios de Israel.

Goliat empezó a avanzar contra David, pero él tomó de su

zurrón una piedra, la lanzó con la honda e hirió al gigante en la

frente. Cayó de bruces en tierra. David, corriendo, se le acercó, le

cogió su espada y le cortó la cabeza.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
“has killed bears and lions to defend his father’s flock. This Philistine will be just like the rest because he has challenged God’s army. God will set me free.” Saul ordered David to be dressed in his own armour, but as he had never worn such an item and as it weighed so much, he could not even walk. He took it off, took his cane and five smooth stones that he collected from a stream and always kept in the pouch of his tunic. Off he went with his sling in his hand. He was getting closer to Goliath. When the giant saw him, he said: “Do you think I am a dog? Is that why you are approaching me with a stick? Your body will end up as food for the birds of the sky and the animals in the fields when I am through with you.” “You come up against me with a sword, spear and javelin,” David answered him, “but I come to you in the name of the Lord of the Universe. I’ll be the one who makes food for the birds and animals from your body. Everyone on earth will know that there is a God of Israel.” Goliath began to get closer to David, but he took a stone from his tunic pocket, put it in his sling and launched it. It hit the giant on the forehead and he fell flat on his face. David ran over to him, took his sword and cut off his head.
Page 42: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

143

Translated by Christina McGown [email protected]

Page 43: CONTADOS A LOS NIÑOS...CAÍN y ABEL Adán y Eva tuvieron dos hijos: primero a Caín y después a Abel. Caín era labrador, y Abel, pastor de ovejas. Pasado un tiempo, Caín ofreció

144

Los filisteos huyeron. Los soldados de Israel se pusieron en

pie, lanzaron el grito de guerra, los persiguieron y acabaron con

ellos.

Llevaron a David a presencia de Saúl. El rey lo tomó a su ser-

vicio, y su hijo Jonatán se hizo muy amigo de él.

Translated by Christina McGown [email protected]

epson
Cuadro de texto
The Philistines fled. The soldiers of Israel got up on the feet, launched the war call, followed them and finished them off. They took David to see Saul. The king took him in as a member of his service and he became good friends with his son, Jonathan.