contributors to this issue africa... · dans le hotspot de biodiversité des montagnes d’afrique...

40

Upload: trinhdat

Post on 13-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

COVER PHOTO: White Stork © H. AzafzafINSET: Paramount Chief Ms Jamiyatu K Watson (right)

hands over the micro-loan to one of the beneficiaries © SCNL

PHOTO DE COUVERTURE: Cigogne blanche © H. AzafzafEN méDaIllON: Le Chef Suprême Madame Jamiyatu K. Watson remet un microcrédit à l’un des bénéficiaires © SCNL

Contributors to this issue:Adama Nana (NATURAMA), Hanneline Smit-Robinson (BLSA), John Mwacharo (NK), Lamin Jobaate, Michael Garbo (SCNL), Tiwonge Gawa (WESM), Yelli Diawara, Abigail Sainty, Ademola Ajagbe, Albert Schenk, Antoinette Otieno, Carolyn Njoki, Cosmas Agiso, Jean Paul Ntungane, Julius Arinaitwe, Kariuki Ndang’ang’a, Ken Mwathe, Maaike Manten, Mercy Kariuki, Obaka Torto, Paulinus Ngeh, Robin Johnson, Thandiwe Chikomo, Venancia Wambua (BirdLife Africa Secretariat). Also see BirdLife website: www.birdlife.org

Special thanks: To the Communications Team,BirdLife Africa Partnership Secretariat

Production Team L’équipe de production Managing Editor: Antoinette Otieno Editors: Paul K. Ndang’ang’a Maaike Manten Concept & Design: Antoinette Otieno Layout & Graphics: Irene Ogendo - Dezine Creationz Ltd. French Translation: Felicien Murego Proofing of French Text: Jean Paul Ntungane

To advertise in the Africa Newsletter, Please contact: [email protected]

Funding for this work is made available by the Critical Ecosystems Partnership Fund (CEPF). Implementation is by Birdlife International and Nature Kenya (Birdlife Partner in Kenya).

16

Contenu

Contents • Dec 2013Cover Story4 OneyearofCEPFinvestmentinthe

Eastern Afromontane Hotspot: first 25 projectsfunded!

Partner News Roundup6 Flamingo flocks turn Lake Bogoria pink as

water levels rise in Lake Nakuru, Kenya7 Raptor Monitoring in the Batoka Gorge,

Zimbabwe8 Boreholes in the Sahel: Man-made oasis

that helps the soul-Burkina Faso11 Micro-loan schemes empowering women

at the Gola Forest, Liberia13 Vegetablegardensinthedesert–an

opportunityfordiversifyingincomesandobtainingfoodsecurity

Special Feature14 BirdLife World Congress… What an

Inspiringexperience!

Conservation & Research16 Pavingthewaytoregionalcooperationfor

African Grey and Timnah Parrots18 Adaptingtoclimatechangethroughthe

useofbiodiversityandecosystemservices19 New initiative to realise the vast potential

of a Liberian biodiversity hotspot20 Discovery of Niobium and other rare

metals a big threat to Mrima Hill Forest, Kenya

Article de Couverture5 Uneannéed’investissementduCEPFdansleHotspotdes

montagnes d’Afrique orientale et d’Arabie: 25 premiers projets financés!

Tour d’Horizon de l’Actualité6 BirdLife Afrique du Sud est aujourd’hui une force majeure

danslaconservationdubiomedesprairies7 Surveillance des rapaces dans les gorges Batoka au Zimbabwe8 Les puits artésiensdans le Sahel: des oasis artificiels qui portent

assistance à l’âme au Burkina Faso11 Les programmes de micro-crédit appuyant des femmes dans

la forêt de Gola au Libéria13 Jardinspotagersdansledésert–uneopportunitépour

diversifier les revenus et obtenir la sécurité alimentaire

Tribune15 Congrès mondial de BirdLife... Quelle expérience

enrichissante!

Conservation et Recherche17 Ouvrirlavoieàlacoopérationrégionalepourleperroquetjaco

et le perroquet Timneh18 Adaptationauchangementclimatiqueàtraversl’utilisation

desservicesdelabiodiversitéetdesécosystèmes19 Nouvelle initiative pour réaliser le vaste potentiel du point

névralgiquedelabiodiversitélibérienne

21 Capacity for policy and site casework in West Africa boosted

22 New hope for three globally threatened birds in São Tomé

Information & Conservation23 Wind power, bioenergy and

biodiversity… the right renewables? 24 Lessons on Climate Vulnerability and

Adaption from MacArthur foundation-fundedprojectsinthetropics

26 Another boost for Harare’s Wetlands

28 Focus on challenges facing migrating birds along flyways

30 New Publications

32 Welcome & Introduction

34 Upcoming Events

36 Fundraising Opportunities

38 Farewell Message

39 BirdLife Africa Partnership Secretariat

20 Découverte de niobium et d’autres métaux rares, une grande menace pour la Forêt de la Colline Mrima au Kenya

21 Renforcementdecapacitépourlespolitiquesetactionsd’interventionpourunsiteenAfriquedel’Ouest

22 Nouvel espoir pour les trois oiseaux menacés au plan mondial à São Tomé

Information pour Conservation23 L’énergie éolienne, la bioénergie et la biodiversité… les bonnes

énergiesrenouvelables?25 Leçons sur la vulnérabilité et l’adaptation climatiques des

projets financés par laFoundationMacArthurdanslestropiques

27 UnautrecoupdepoucepourleszoneshumidesdeHarare

29 Regard sur les defis auxquels les oiseaux migrateurs sont confrontes le long des voies migratoires

30 Nouvelles Publication

33 Bienvenues et Presentation

35 Calendrier des Événement

37 Possibilité pour mobiliser des fond

38 Message d’adieu

39 Personnel du Secretariat du Partenariat de BirdLife en Afrique

8

23

4

� | BirdLife Afrique Africa

Cover StoryOne year of CEPF investment in the Eastern Afromontane Hotspot: first 25 projects funded!In 2012, Birdlife International, together with IUCN and Ethiopian Wildlife and Natural History Society (EWNHS – Birdlife in Ethiopia) was selected to act as the Regional Implementation Team (RIT) for the Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF)’s US$ 9.8 million investment in the Eastern afromontane Hotspot.

Since then, the RIT has issued four calls for proposals, covering all 14 eligible countries and each of the three main Strategic Directions of the CEPF investment as described in the Hotspot Profile. As a result, by 31 October 2013, CEPF was funding 25 projects in the region – with an additional ten in the pipeline. Funded projects will work towards the conservation of the following Key Biodiversity Areas: the High Mountains of Ibb in Yemen; Lake Tana, Sheka Forest and Guassa Plateau in Ethiopia; Chyulu Mountains in Kenya; Bwindi Impenetrable National Park in Uganda and Volcanoes National Park in Rwanda; Kibira National Park and the shores of Lake Tanganyika

in Burundi; Itombwe Mountains in DRC; Greater Mahale and Njombe Forests in Tanzania; Mount Mabu, Mount Namuli and the shores of Lake Niassa in Mozambique; and the cross-border Chimanimani Mountains in Mozambique and Zimbabwe. Additionally, grants were provided to train civil society organisations in the application of Environmental Impact Assessments in the Albertine Rift, to develop a honey brand in the Northern Lake Niassa corridor in Tanzania, to present the Hotspot Ecosystem Profile to a range of scientists and decision-makers at an international conference, and to assess civil society capacity needs in Yemen.

| C

ove

r St

ory

More information on the hotspot and opportunities for funding can be found at www.cepf.net. For all enquiries, please contact the RIT on [email protected]. The Critical Ecosystem Partnership Fund is a joint initiative of l’Agence Française de Développement, Conservation International, the European Union, the Global Environment Facility, the Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank. A fundamental goal is to ensure civil society is engaged in biodiversity conservation.

By Maaike Manten

LARGE GRANTS KBAs (BLUE)

A. High mountains of Ibb; Foundation for Endangered WildlifeB. Lake Tana; Addis Ababa UniversityC. Guassa Plateau; Grzimek’s Help for Threatened WildlifeD. Sheka Forest; MELCA – EthiopiaE. Albertine Rift; Albertine Rift Conservation SocietyF. Kibira National Park; Rainforest AllianceG. Itombwe Mountains; Wildlife Conservation SocietyH. Lake Tanganyika; Burundi; Burundi Nature ActionI. Greater Mahale; Frankfurt Zoological SocietyJ. Greater Mahale; Fauna and Flora InternationalK. Northern Lake Niassa Corridor; Wildlife Conservation SocietyL. Mount Mabu; Fauna and Flora InternationalM. Chimanimani Mountains; Mozambique; Royal Botanical Gardens KEWN. Chimanimani Mountains; Mozambique; MICIAIAO. Chimanimani Mountains; Zimbabwe; BirdLife Zimbabwe

SMALL GRANTS KBAs (RED)

A. Yemen; Amjad and Majdi Salameh CompanyB. All hotspots; Dr. Ian Gordon, INTECOLC. Chyulu Hills; African Wildlife FoundationD. Volcans National Park; International Gorilla Conservation

ProgrammeE. Kibira National Park; Action Ceinture Verte pour l‘EnvironnementF. Njombe Forests; Development ImpactG. Shores of Lake Niassa; Mozambique; Uniãodos Camponeses

Associações de LichingaH. Lake Malawi; Mozambique; Manda Wilderness Community TrustI. Mount Namuli; Ukalene Productions and LUPAJ. Chimanimani Mountains; Mozambique; Eduardo Mondlane

University

BirdLife Afrique Africa | �

Article de Couverture

| A

rticl

e d

e C

ou

vert

ure

A panoramic view of Manda Wilderness© Manda Wilderness Conservation Trust

Une vue panoramique de la région sauvage de Manda© Fonds pour la conservation de la nature de Manda

Une année d’investissement du CEPF dans le Hotspot des montagnes d’Afrique orientale et d’Arabie: 25 premiers projets financés!En 2012, Birdlife International avec l’UICN et l’EWNHS (Birdlife en Ethiopie) ont été choisis par le Fonds du partenariat pour les ecosystèmes critiques (CEPF) comme l’équipe régionale de mis en œuvre pour l’investissement de 9.8 millions de dollars, dans le hotspot de biodiversité des montagnes d’afrique Orientale et d’arabie.

Depuis lors, la RIT a diffusé quatre appels à projets, couvrant les 14 pays éligibles et chacune des trois principales directions stratégiques de l’investissement du CEPF, telles que décrites dans le profil Hotspot. En conséquence, le 31 Octobre 2013, le CEPF finançait 25 projets dans la région – auxquels s’ajoutent dix dans le pipeline. Les projets financés œuvreront pour la conservation des zones clés pour la biodiversité suivantes: les hauts-plateaux d’Ibb au Yémen, le lac Tana,la forêt Sheka et le Plateau de Guassa en Ethiopie, les monts Chyulu au Kenya, le Parc national de Bwindi Impenetrable en Ouganda et le Parc national des volcans au Rwanda, le Parc national de la Kibira et les rives du lac Tanganyika au Burundi, les hauts-plateaux d’Itombwe en

RDC, les monts Mahale et les forêts Njombe en Tanzanie, le mont Mabu, mont Namuli et les rives du lac Niassa au Mozambique et les montagnes de Chimanimani transfrontalières du Mozambique et Zimbabwe. En outre, des subventions ont été accordées pour former les organisations de la société civile dans la mise en application des études d’impact environnemental dans le Rift Albertin, pour développer une marque de miel favorisant la protection des forêts dans le corridor des bassins versants du Nord du lac Nyassa en Tanzanie, pour présenter le profil d’écosystème du Hotspot à un large auditoire de scientifiques et de décideurs à une conférence internationale, et d’évaluer les besoins en capacités de la société civile au Yémen.

Pour en savoir plus sur le hotspot et l’appel à propositions veuillez visiter www.cepf.net. Posez vos questions à l’équipe régionale de mise en œuvre à [email protected] Le Fonds de partenariat pour les écosystèmes critiques est une initiative conjointe de l’Agence française de Développement, Conservation International, du Fonds pour l’Environnement Mondial, du gouvernement du Japon, de la MacArthur Foundation et de la Banque Mondiale. Un objectif fondamental est de garantir que la société civile est engagée dans la conservation de la biodiversité.

Par Maaike Manten

� | BirdLife Afrique Africa

Tour d’Horizon de l’Actualité

Partner News RoundupFlamingo flocks turn Lake Bogoria pink as water levels rise in Lake Nakuru, Kenya

| P

artn

er

Ne

ws

Ro

un

du

p

Flamingos at Lake Bogoria © Nature Kenya Flamands au Lac Bogoria © Nature Kenya

Les volées de flamants roses changent le Lac Bogoria en rose car les niveaux des eaux des crues montent dans le lac Nakuru, au Kenyale comptage des oiseaux aquatiques en juillet 2013 au lac Bogoria au Kenya a sans aucun doute été, l’une des plus grandes expériences. avec plus d’un million de flamants dénombrés au bord du lac, cela a été en effet une expérience époustouflante comme en témoignent les volontaires qui ont participé à l’exercice. Des volées de flamants se sont réunies sur les bords du lac avec leurs petits qui auraient été couvés dans le lac Natron en Tanzanie, le seul site de reproduction connu des oiseaux en afrique de l’Est.

de Nairobi. L’objectif de ces comptages est de surveiller les populations des oiseaux aquatiques du Kenya et les conditions des zones humides qui leur sont importantes. Lecomptage des oiseaux aquatiques s’effectue deux fois par an, en janvier et en juillet. Le recensement est effectué par des volontaires à travers le pays et il est coordonné par les Musées nationaux du Kenya en partenariat avec d’autres organismes de conservation, y compris Nature Kenya, le Service de la Faune Sauvage du Kenya, la World Wide Fund for Nature, les groupes locaux de conservation parmi d’autres.

Par John Mwacharo, Nature Kenya

Les flamants, qu’on voit normalement dans de petites volées au bord du lac, s’étaient apparemment déplacés en grand nombre. Ce mouvement inhabituel en masse a été déclenché par l’abondance des algues bleues-vertes au lac Bogoria. Le lac Nakuru, mondialement connu pour de grandes congrégations de flamants, connaît actuellement une hausse de ses niveaux d’eau probablement en raison du changement climatique. Cela a beaucoup affecté le milieu naturel pour la croissance des algues bleues-vertes, alimentation préférée des flamants roses, entraînant une baisse. Par conséquent, plus d’un million de flamants roses se sont temporairement déplacés au lac Bogoria où les algues bleues-vertes sont en abondance.

On a vu ce phénomène de la montée des niveaux d’eaux dans le lac Nakuru il y a plus de 60 ans. Lorsque les niveaux d’eau augmentent, la salinité du lac diminue, ce qui affecte la croissance des algues. Les niveaux d’eau ont augmenté jusqu’à deux mètres, submergeant des sections de la forêt d’acacias à côté du lac. Les flamants se déplacent normalement d’un lac à un autre en fonction de la disponibilité alimentaire. Le nombre fluctue considérablement à mesure qu’ils se déplacent et des fois ils pourraient atteindre jusqu’à 1,5 millions. Depuis son lancement en 1992, les comptages annuels coordonnés des oiseaux aquatiques ont fait la collecte de données dans tous les lacs dans le centre de la Vallée du Rift et dans les zones humides autour

The July 2013 waterbird count at lake Bogoria in Kenya was without a doubt, one of the greatest experiences. With over one million flamingos counted at the lake, this was indeed a breathtaking experience as witnessed by the volunteers who took part in the exercise. Flocks of lesser Flamingos gathered at the lake’s shores with their young ones believed to have been hatched in lake Natron in Tanzania, the only known breeding site of the birds in Eastern africa.

The flamingos, normally seen in small flocks at the lake, had apparently moved in large numbers. This unusual mass movement was triggered by the abundant supply of blue-green algae at Lake Bogoria. Lake Nakuru, internationally known for large flamingo congregations, is currently experiencing a rise in its water levels probably owing to climate change. This has greatly affected the natural environment for the growth of blue-green algae, flamingos’ preferred diet, causing a decline. Consequently, more than a million

continued on page 7

BirdLife Afrique Africa | �

Raptor Monitoring in the Batoka Gorge, ZimbabweThe South african Taita Falcon Survey team was recently invited to survey the spectacular gorges downstream from the Victoria Falls on the Zimbabwe/Zambia border, which are currently earmarked for a proposed hydro power scheme. The core team members involved in this July survey were andrew Jenkins, anthony van Zyl, lucia Rodrigues and they were joined by Innocent magunje from Birdlife Zimbabwe, and Hanneline Smit-Robinson from Birdlife South africa, and lance Robinson. The Victoria Falls and Batoka Gorges were last comprehensively surveyed by members of the Zimbabwe Falconer’s Club, most notably by the late Ron Hartley.

| T

ou

r d

’Ho

rizo

n d

e l’

Act

ual

ité

The team surveyed the length of the gorge from the falls down to the Zambezi/Chisuma River confluence, usually with two observers spending about 5–6 hours at each of about 15 observation points over 6.5 days in the field. In the surveyed section of about 25 km of the gorge, the team encountered five pairs of Peregrine Falcon (two actively breeding), two pairs of Lanner Falcon, six pairs of Augur Buzzard, four pairs of Verreaux’s Eagle and six Black Stork sites. Significantly, despite focusing our efforts on the cliffs previously used by Taita Falcon, the team had no sightings of Taita Falcon. This is not to say that Taita Falcons are completely absent from the area, nor that this absence is necessarily permanent as it may be different later in the

season, or in a more productive year. At this stage one can only speculate on why the Taita Falcon numbers have apparently dropped, but certainly issues such as river water quality (and its effect on insect abundance and populations of aerially insectivorous birds) and disturbance by adventure tourism and helicopter traffic could be implicated. Despite the absence of Taita Falcon, it is considered that the area remains a spectacular and highly significant location for Zimbabwean/Zambian cliff-nesting raptors and storks, and should be afforded the highest available levels of environmental protection.

voir la suite à la page 10

Surveillance des rapaces dans les gorges Batoka au Zimbabwel’équipe d’étude sud-africaine du Faucon de Taita a récemment été invite à étudier les gorges spectaculaires en aval des chutes Victoria, à la frontière du Zimbabwe/de la Zambie, qui sont actuellement réservés à un projet hydroélectrique proposé. les principaux membres de l’équipe impliqués dans cette étude de juillet étaient andrew Jenkins, anthony van Zyl, Rodrigues lucia et ont été rejoints par magunje Innocent de Birdlife Zimbabwe, Hanneline Smit-Robinson de Birdlife afrique du Sud et lance Robinson. les chutes Victoria et les Gorges Batoka avaient été étudiées en détail par les membres du Club Faucon du Zimbabwe, notamment par le regretté Ron Hartley.

L’équipe a étudié la longueur de la gorge à partir des chutes à la confluence des fleuves Zambezi et Chisuma, généralement avec deux observateurs qui passaient environ 5 à 6 heures à chacun des quelques 15 points d’observation dans plus de 6,5 jours sur le terrain. Dans la section étudiée à environ 25 km de la gorge, l’équipe a rencontré cinq paires de Faucon pèlerin (deux qui se reproduisent activement), deux paires de Faucon lanier, six paires de buse augure, quatre paires d’aigle noire et six sites de cigogne noires. De manière significative, en dépit de concentrer nos efforts sur les falaises précédemment utilisées par le faucon de Taita, l’équipe n’a eu aucune observation de celui-ci. Cela ne veut pas dire que les faucons de Taita sont totalement absents de la région, ni que cette absence est nécessairement permanente car elle peut être différente plus tard dans la saison, ou dans une année

flamingoes have temporarily moved to Lake Bogoria where blue-green algae are in abundance. The rising water levels phenomenon in Lake Nakuru was last witnessed over 60 years ago. When water levels rise, the lake’s salinity reduces, thereby affecting growth of algae. Water levels have risen by as much as two metres, submerging sections of the acacia forest adjacent to the lake. The flamingos normally move from lake to lake depending on food availability. The number fluctuates greatly as they move and could reach up to 1.5 million at a time. Since being launched in 1992, the Coordinated Annual Waterbird Counts have been collecting data in all lakes within the central Rift Valley and in wetlands around Nairobi. The objective of the counts is to monitor Kenya’s waterbird populations and the conditions of the wetlands, which are important for waterbirds. The waterbird count takes place twice annually, in January and July. The census is carried out by volunteers across the country and coordinated by the National Museums of Kenya in partnership with other conservation organisations including Nature Kenya, Kenya Wildlife Service, World Wide Fund for Nature, local conservation groups, among others.

By John Mwacharo, Nature Kenya

continued from page 6

Overlooking the Batoka Gorge, the Survey Team search for the Taita Falcon (left to right); Andrew

Jenkins; Lucia Rodrigues; Hanneline Smit-Robinson (BirdLife South Africa) and Innocent

Magunje (BirdLife Zimbabwe) © BLSA

Surplombant la Gorge de Batoka, l’équipe d’étude cherche le faucon de Taita (de gauche à droite) Andrew Jenkins; Lucia Rodrigues; Hanneline Smit-Robinson (BirdLife Afrique du Sud) et Innocent Magunje (BirdLife Zimbabwe) © BLSA

continued on page 10

Taita Falcon Survey Team pose in front of the Victoria Falls in Zimbabwe © BLSA

L’équipe de l’étude du faucon de Taita pose devant les Chutes Victoria au Zimbabwe © BLSA

8 | BirdLife Afrique Africa

| P

artn

er

Ne

ws

Ro

un

du

p

Boreholes in the Sahel: Man-made oasis for reducing resource use conflicts between people and wildlife including migratory birds in Burkina FasoThe Birdlife living on the Edge (loTe) Project funded by the Dutch Post Code lottery through Vogelbescherming Nederland (VBN) – the Birdlife Partner in the Netherlands is slowly but surely changing the perceptions that exist in some sections of society: that Birdlife International – a consortium of national NGOs – is only about birds. Since its inception, the project has implemented a diverse number of livelihood interventions at nine sites in Burkina Faso, mauritania and Nigeria. The latest milestone is the commissioning of three of the four planned boreholes at Oursi and Higa in Burkina Faso, with a depth ranging from 50 to 80 metres. The boreholes are located in Oursi town and Gonadaouri village for Oursi site and in Baham and Denga village for lake Higa Site. Why boreholes? In the Sahel, which is the project area, receives less than �00 millimeters (23.� in) of rainfall per year and has high temperatures, 5–�7 degrees Celcius (�1–11�.� °F), thus water sources are a necessity. Burkina Faso is in West africa’s Sahelian belt, an arid land area on the southern fringes of the Sahara desert. Water shortages, drought and desertification are perennial problems.

Les puits artesiens dans le Sahel: des oasis artificiels pour réduire l’utilisation des ressources des conflits entre les gens et la faune, notamment les oiseaux migrateurs au Burkina Fasole projet de Birdlife «living on the Edge» (loTe), financé par la loterie Néerlandaise du Code Postal à travers Vogelbescherming Nederland (VBN) – partenaire de Birdlife aux Pays – Bas est en train de changer lentement mais sûrement les perceptions qui existent dans certains secteurs de la societe que: Birdlife International – un consortium d’ONG nationales – se soucie seulement des oiseaux. Depuis son lancement, le projet a mis en place un nombre varié d’interventions des moyens d’existence dans neuf sites au Burkina Faso, en mauritanie et au Nigeria. la dernière étape est la mise en service de trois des quatre forages prévus à Oursi et Higa au Burkina Faso, avec une profondeur allant de 50 à 80 mètres. les puits artésiens se trouvent dans la ville d’Oursi et au village Gonadaouri pour le site d’Oursi et à Baham et au village Denga pour le site du lac Higa. Pourquoi les puits artésiens? le Sahel, qui est la zone du projet, reçoit moins de �00 mm (23,� pouces) de pluie par an et a des températures élevées, 5 à �7 degrés Celsius (�1 à 11�,� ° F), donc les sources d’eau sont une nécessité. le Burkina Faso se trouve dans la bande sahélienne de l’afrique occidentale, une zone de terres arides en bordure sud du désert du Sahara. les pénuries d’eau, la sécheresse et la désertification sont des problèmes récurrents.

conviction that investing in watersupplies will have a dramatic impact on poverty, a curse bedevling many of our communities”,

directeur exécutif de Naturama, partenaire de BirdLife au Burkina Faso à travers lequel le projet est mis en œuvre a déclaré ceci: «nous sommes convaincus que l’investissement

observed Mr. Idrissa Zeba, The Executive Director of Naturama, the BirdLife Partner

dans l’approvisionnement en eau aura un impact dramatique sur la pauvreté-une malédiction qui tourmente la plupart de

The Assistant Mayor marking the commissioning of the borehole at

Oursi © NATURAMA

Le Maire assistant marquant la mise en service du puits àOursi © NATURAMA

Intensive use of boreholes byboth humans and livestock

© NATURAMA

Usage intensif du puits par les gens et le bétail © NATURAMA

continued on page 9

Voir la suite à la page 9

The daily challenges that people in this region face due to such harsh climatic conditions are beyond human comprehension. “It is our

Les défis quotidiens auxquels les gens de cette région sont confrontés en raison de ces conditions climatiques difficiles dépassent la compréhension humaine. Mr. Idrissa Zeba,

BirdLife Afrique Africa | 9

in Burkina Faso. Furthermore, there are intense resource-use conflicts between people, livestock and wildlife including migratory birds as they compete over the scarce water resources. The ever increasing water demands by people and livestock lead to water scarcity for migratory birds further compromising their survival. In siting the boreholes, both advanced technology as well as local knowledge was put to good use. Since the boreholes were drilled, the communities have been accessing clean water supplies for their daily chores and for watering their livestock. Women are a strategic vehicle in reducing poverty; hence any interventions contributing to easing their plight should be encouraged. The rural women are

nos communautés». En outre, il existe d’intenses conflits d’utilisation des ressources entre les personnes, le bétail et la faune, notamment les oiseaux migrateurs comme ils sont en concurrence sur les ressources en eau limitées. Les demandes croissantes en eau par les gens et le bétail conduit à la pénurie d’eau pour les oiseaux migrateurs compromettre davantage leur survie. Dans l’implantation des puits, on a utilisé à bon escient la technologie de pointe ainsi que les connaissances locales. Depuis que les forages ont été réalisés, les communautés ont accès à l’approvisionnement en eau potable pour leurs tâches quotidiennes, et abreuvoir leur bétail. Les femmes sont un véhicule stratégique pour réduire la pauvreté, donc on doit encourager les interventions visant à alléger leurs souffrances. Les femmes rurales sont

The long awaited water… a cause for jubilation © NATURAMA La longue attente de l’eau… une cause de réjouissances © NATURAMA

predominantly the ‘hewers of the wood and the drawers of water’ not only in Burkina Faso but in many parts of Sub Saharan Africa. The boreholes are an oasis of hope. We are grateful to the Naturama and the Dutch Post Code Lottery for thinking of the needs of women, before these boreholes were drilled it was not uncommon for women and children to walk a considerable distance to fetch water for basic needs – said Madam Fadimata (50 years) at Gonadaouri village, 27 km from Oursi. These are meeting places for women to unwind and discuss topical issues. Drilling of the boreholes could not have come at a better time as a total of 500 to 800 people and an average of 750 goats, sheep and cattle benefit from the facility 24/7. The major concern at the moment is that the boreholes are not adequate to meet the needs of the local people.

surtout les «coupeuses de bois et les tireuses d’eau» non seulement au Burkina Faso mais dans de nombreuses régions de l’Afrique subsaharienne. «Les puits sont un oasis d’espoir. Nous sommes reconnaissants envers Naturama et la Loterie Néerlandaise du Code Postal d’avoir pensé aux besoins des femmes. Avant que ces forages des puits soient réalisés il n’était pas rare de voir les femmes et les enfants marcher des kilomètres et des kilomètres pour aller chercher de l’eau pour les besoins élémentaires» a dit Madame Fadimata (50 ans) au village Gonadaouri, à 27 km d’Oursi. Ce sont des lieux de rencontre pour les femmes pour se détendre et discuter des questions d’actualité. Le forage des puits ne pouvait pas venir à un meilleur moment car un total de 500 à 800 personnes et une moyenne de 750 chèvres, moutons et bétail bénéficient de l’installation 24/7. La principale préoccupation du moment est

Suite de la page 8

continued from page 8

| T

ou

r d

’Ho

rizo

n d

e l’

Act

ual

ité

As more resources become available, Naturama intends to drill additional boreholes and build reservoirs in consultation with the local community. The reservoirs will help ease the plight of women and children and give them an opportunity to undertake diverse income generating projects. ‘These interventions are complimenting government’s efforts to tackle water shortages in Burkina Faso and BirdLife International and its supporting agencies are highly commended for this’ – says Mr Adama NANA LoTe Project Coordinator, Burkina Faso. Poverty reduction projects such as this one lead to communities doing less harm to habitats for Migratory birds in the Sahel. The Living on the Edge project is a key component of the BirdLife’ Local Empowerment Programme.

By Adama Nana and Thandiwe Chikomo

que les forages ne sont pas suffisants pour répondre aux besoins de la population locale. A mesure que des ressources seront disponibles, Naturama a l’intention de forer des puits supplémentaires et construire des réservoirs en consultation avec la communauté locale. Les réservoirs aideront à soulager les souffrances des femmes et des enfants et à leur donner l’occasion d’entreprendre divers projets générateurs de revenus. «Ces interventions complètent les efforts du gouvernement pour lutter contre la pénurie d’eau au Burkina Faso et on félicite vivement BirdLife International et ses organismes de soutien pour cela» a dit Mr. Adama Nana coordinateur du projet LOTE au Burkina Faso. Le projet «Living on the Edge» est un élément clé du programme local d’émancipation de BirdLife.

Par Adama Nana et Thandiwe Chikomo

10 | BirdLife Afrique Africa

| P

artn

er

Ne

ws

Ro

un

du

p

The team surveyed the length of the gorge from the falls down to the Zambezi/Chisuma River confluence, usually with two observers spending about 5-6 hours at each of about 15 observation points over 6.5 days in the

plus productive. A ce stade, on ne peut que spéculer sur la question de savoir pourquoi les chiffres du faucon de Taita ont apparemment baissé, mais certainement des questions telles que la qualité de l’eau de la rivière (et son effet sur l’abondance des insectes et les populations des oiseaux insectivores en l’air) et la perturbation par le tourisme d’aventure et le trafic d’hélicoptères pourraient être impliqués. Malgré l’absence du faucon de Taita, on considère que la région demeure un endroit spectaculaire et très significatif pour les rapaces et les cigognes nichant sur les falaises du Zimbabwe/de la Zambie, et devrait se voir accorder des niveaux plus élevées de protection environnementale. L’équipe d’étude est reconnaissante à Darryl Tiran pour l’aide locale et les renseignements obtenus, pour l’hébergement et les repas sponsorisés par Imvelo Safari Lodges et l’utilisation de l’optique sponsorisée par Carl Zeiss (bureau de Randburg). Nous remercions particulièrement la Société Minière Palabora, Champion des espèces pour le faucon de Taita, pour son appui continu aux études du Faucon de Taita en Afrique australe.

Par Hanneline Smit-Robinson

continued from page 7

Suite de la page 7

field. In the surveyed section of about 25 km of the gorge, the team encountered five pairs of Peregrine Falcon (two actively breeding), two pairs of Lanner Falcon, six pairs of Augur Buzzard, four pairs of Verreaux’s Eagle and six Black Stork sites. Significantly, despite focusing our efforts on the cliffs previously

The SA Taita Falcon Survey team at the Taita Falcon Lodge, Zambia (left to right): Lucia

Rodrigues, Andrew Jenkins, Anthony van Zyl, Lance Robinson and Hanneline Smit-Robinson

© BLSA

L’équipe de l’étude du faucon de Taita d’Afrique du Sud au Taita Falcon Lodge en Zambie (gauche à droite) Andrew Jenkins, Anthony van Zyl, Lance Robinson and Hanneline Smit-Robinson © BLSA

used by Taita Falcon, the team had no sightings of Taita Falcon. This is not to say that Taita Falcons are completely absent from the area, nor that this absence is necessarily permanent as it may be different later in the season, or in a more productive year. At this stage one can only speculate on why the Taita Falcon numbers have apparently dropped, but certainly issues such as river water quality (and its effect on insect abundance and populations of aerially insectivorous birds) and disturbance by adventure tourism and helicopter traffic could be implicated. Despite the absence of Taita Falcon, it is considered that the area remains a spectacular and highly significant location for Zimbabwean/Zambian cliff-nesting raptors and storks, and should be afforded the highest available levels of environmental protection. The survey team are grateful for local assistance and information obtained from Darryl Tiran; accommodation and meals sponsored by Imvelo Safari Lodges and the use of optics sponsored by Carl Zeiss (Randburg office). Palabora Mining Company, the Species Champion for the Taita Falcon, is particularly thanked for their ongoing sponsorship of Taita Falcon surveys in Southern Africa.

By Hanneline Smit-Robinson

Taita Falcon © David Allan Faucon de Taita © David Allen

BirdLife Afrique Africa | 11

Micro-loan schemes empowering women at the Gola Forest, LiberiaForty forest edge community groups in the Gola area of liberia and Sierra leone are now implementing a beneficial micro-loan programme for women’s business. This is thanks to the Birdlife across the River – a Transboundary Peace Park for Sierra leone and liberia project (aRTP) funded by the European Commission through VBN (Birdlife in the Netherlands). The Gola forest, an area of pristine forest on the border between liberia and Sierra leone, lies within the West africa Upper Guinea Forest Eco-region global biodiversity hotspot. It is also very important to the livelihoods of the local forest edge communities. Through a participative process with the local forest edge communities a livelihood Implementation Plan was developed in 2012 by Birdlife International, the Society for the Conservation of Nature in liberia (SCNl, Birdlife in Sierra leone), the Conservation Society of Sierra leone (CSSl, Birdlife in liberia) and consultant Prof. Paul Richards, associated to Wageningen, Cambridge and Njala Universities.

Implementation of the plan has resulted in the establishment by CSSL and SCNL of 80 community groups, representing approximately 2,000 beneficiaries. The remaining mixed gender community groups are implementing livestock-for-bushmeat pilot interventions (21 groups); as well as improved agricultural practices (19 groups), notably Inland Valley Swamp rice production as a more productive and forest sustainable alternative to slash-and-burn Upland Rice Farms. The micro-loan credit interventions mainly targets women. This is because many forest edge communities are male dominated. The small businesses therefore provide opportunities for empowering women who are the minority.

Les programmes de micro-crédit appuyant des femmes dans la forêt de Gola au LibériaQuarante groupes communautaires à la lisière des forêts dans la région de Gola du libéria et de la Sierra leone mettent actuellement en œuvre un programme de micro-crédit bénéfique aux affaires des femmes. C’est grâce à «across the River» un projet de parc transfrontalier de Birdlife pour la paix en Sierra leone et au libéria (aRTP), financé par la Commission européenne à travers VBN (Birdlife aux Pays-Bas). la forêt de Gola, une zone de forêt vierge à la frontière entre le libéria et la Sierra leone, se trouve au sein du point névralgique de la biodiversité mondiale de l’écorégion de la forêt de Haute Guinée de l’afrique de l’Ouest. Elle est également très importante pour les moyens de subsistance des communautés locales avoisinantes de la forêt. Grâce à un processus participatif avec les communautés locales vivant à la lisière de la forêt, un plan de mise en œuvre des moyens de subsistance a été élaboré en 2012 par Birdlife International, la Société pour la Conservation de la Nature au libéria (SCNl, Birdlife en Sierra leone), la Société pour la Conservation de Sierra leone (CSSl, Birdlife au libéria) et le professeur Paul Richards, consultant associé aux universités de Wageningen, Cambridge et Njala.

La mise en œuvre du plan a donné lieu à la création de 80 groupes communautaires par la CSSL et la SCNL, représentant environ 2.000 bénéficiaires. Les groupes communautaires mixtes restants mettent en œuvre l’élevage pour des interventions pilotes contre la viande de brousse (21 groupes), ainsi que les pratiques agricoles améliorées (19 groupes), notamment la production du riz de marécages à l’intérieur du pays comme une alternative plus productive et durable des forêts au cultures sur brûlis du riz sur des montagnes. Les interventions de micro-crédit visent principalement les femmes. C’est parce que dans de nombreuses communautés à la

Beneficiaries of ARTP livelihood programme in Kumba District,Gbarpolu County, Liberia © SCNL

Bénéficiaires du projet de moyens de subsistance de l’ARTP auDistrict de Kumba, comté de Gbarpolu au Libéria © SCNL

continued on page 12

Voir la suite à la page 12

| T

ou

r d

’Ho

rizo

n d

e l’

Act

ual

ité

12 | BirdLife Afrique Africa

| P

artn

er

Ne

ws

Ro

un

du

p

In Liberia where SCNL has been teaming up with the Foundation for Women, an NGO specialised in the implementation of micro-loan programmes. After an initial training phase of the micro-loan groups, which provides lessons in financial and business management, micro-loans are provided to each group averaging US$ 100 per group member. It is up to the group to decide whether to engage in group or in individual businesses. However, payback of the loans is a collective responsibility of the group. After each cycle, each lasting 6 months, the group is expected to pay back the loan with a 10% interest. In addition to this, the group has been encouraged to set aside an additional 10% as a saving which will then be used as their own input to their own businesses. If successful, then the group will qualify for a second loan cycle where each group member receives US$ 175. If the group at the end of this second cycle is again successful, then the group will qualify for a third and last 6 month cycle where each individual receives a US$ 300 loan. After this third cycle, the group members are expected to have enough experience in and capital for continuing their businesses without further outside support and the repaid funds will be used by SCNL to start a new set of cycles with other groups in the Gola area. This design provides a potentially self-perpetuating, sustainable and largely self-monitoring and evaluating model. The results so far are very encouraging and many of the beneficiaries have indicated that they are doing better financially and even able to cater for education of their children. The micro-loan programme also provides SCNL with a solid and lasting platform to continue engagement with the local forest edge communities, to create conservation awareness and goodwill, and to promote the sustainable use of local natural resources. Under the Aage V. Jensen Charity Foundation funded ‘The Gola National Park in Liberia: realising its vast potential’ project, the micro-loan programme will be expanded to other communities in the Gola area.

By Albert Schenk and Michael Garbo

lisière de la forêt, l’équilibre entre les sexes est considérablement biaisé en faveur des hommes, et pour la plupart des femmes, de petites entreprises sont l’une des rares opportunités économiques pour gagner de l’argent. Au Libéria, où la SCNL s’est associée avec la Fondation pour les femmes, une ONG spécialisée dans la mise en œuvre de programmes de micro-crédit. Après une phase initiale de formation des groupes de micro-crédit, qui donne des leçons en matière de gestion financière et commerciale, on accorde des micro-crédits à chaque groupe avec une moyenne de 100 dollars américains par membre du groupe. Il appartient au groupe de décider de s’engager ou non dans le groupe ou dans des entreprises individuelles. Toutefois, le remboursement des crédits est une responsabilité collective du groupe. Après chaque cycle, d’une durée de 6 mois, le groupe devrait rembourser le crédit avec un intérêt de 10 %. En plus de cela, on a encouragé le groupe à mettre de côté un montant supplémentaire de 10% comme une économie qui sera ensuite utilisé comme leur propre contribution à leurs propres entreprises. En cas de succès, le groupe se qualifiera pour un deuxième cycle de crédit où chaque membre du groupe reçoit 175 dollars américains. Si à la fin de ce second cycle le groupe a encore du succès, le groupe se qualifiera pour un troisième et dernier cycle de 6 mois où chaque individu reçoit un prêt de 300 dollars américains. Après ce troisième cycle, les membres du groupe devraient avoir assez d’expérience dans le capital et continuer leurs activités sans soutien extérieur supplémentaire et les fonds remboursés seront utilisés par la SCNL pour commencer une nouvelle série de cycles avec d’autres groupes dans la région de Gola. Cette conception permet une auto-entretenu potentiellement, durable et largement modèle d’auto-surveillance et l’évaluation. Les résultats obtenus jusqu’à présent sont très encourageants et la plupart des bénéficiaires ont indiqué qu’ils s’en sortent mieux financièrement et même en mesure de répondre à l’éducation de leurs enfants. Le programme de micro-crédit offre également à la SCNL une plate-forme solide et durable pour poursuivre l’engagement avec les communautés locales vivant en bordure de la forêt, pour créer la sensibilisation et la bonne volonté pour la conservation, et promouvoir l’utilisation durable des ressources naturelles locales. Sous le projet financé par la Fondation caritative Jensen Aage V «Le parc national de Gola au Libéria: concrétisation de son énorme potentiel», le programme de micro-crédit sera étendu à d’autres collectivités de la région de Gola.

Par Albert Schenk et Michael Garbo

Suite de la page 11continued from page 11

Paramount Chief Ms Jamiyatu K. Watson hands over themicro-loan to one of the beneficiaries © SCNL

Le Chef Suprême Madame Jamiyatu K Watson donne unmicrocrédit à l’un des bénéficiaires © SCNL

BirdLife Afrique Africa | 13

| T

ou

r d

’Ho

rizo

n d

e l’

Act

ual

ité

Vegetable gardens in the desert – an opportunity for diversifying incomes and obtaining food securitymauritania is not new to food crises. In the last few years it has suffered from drought and swarms of locusts that have ravaged people’s cereal crops. It is a land where water is scarce and where people suffer from chronic poverty. Supporting community vegetable gardens is one of the ways that Birdlife International, through the living on the Edge project is responding to the challenges in mauritania. The project is supporting the introduction or extension of vegetable gardening in the Sahel through irrigation from the Senegal River. a village at Windim now has a flourishing community vegetable garden measuring one hectare, thanks to the efforts of residents; supported by training, tools and seeds from Nature mauritanie – the Birdlife project partner in mauritania, delivered through financial support from the Dutch Post Code lottery and Vogelbescherming Nederland (VBN) – the Birdlife Partner in the Netherlands.

The aim of the garden project has been to improve the nutrition and raise income through vegetable sales. This benefits over 3,000 adults and children in the community. Although a detailed Livelihood Environment Assessment is yet to be conducted at Windim to ascertain the measurable impact on nutrition and income in the project area, a close look at household income and expenditures reveals that women were able to earn some income from vegetable sales as early as March. Each woman earns an average of US$ 330 annually Harvesting of vegetables is done in two seasons per year during the months of February to March in winter and October to November in summer. There is clear division of labour. The men plow and the women cultivate and sell the products. The vegetables most frequently grown are: tomato, onion, cabbage, lettuce, eggplant, okra, peppers, and carrots. Good training in gardening and nutritional education are essential. The Windim garden in Mauritania is an example of a successful project with a strong training programme. The participants have been trained in financial and administrative management,

Jardins potagers dans le désert – une opportunité pour diversifier les revenus et obtenir la sécurité alimentaireles crises alimentaires ne sont pas nouvelles en mauritanie. au cours des dernières années, elle a souffert de la sécheresse et des essaims de criquets pèlerins qui ont ravagé les cultures céréalières des gens. C’est un pays où l’eau est rare et où les gens souffrent de la pauvreté chronique. Soutenir les jardins potagers communautaires est l’un des moyens que Birdlife International utilise pour relever les défis en mauritanie, grâce au projet living on Edge. le projet appuie la mise en place ou l’extension de la culture maraîchère dans le Sahel grâce à l’irrigation à partir du fleuve Sénégal. Un village à Windim a maintenant un jardin potager communautaire florissant mesurant un hectare, grâce aux efforts des résidents; soutenu par la formation, les outils et les semences de Nature mauritanie – partenaire du projet de Birdlife en mauritanie, par le soutien financier de la loterie Néerlandaise du Code Postal et Vogelbescherming Nederland (VBN) – partenaire de Birdlife aux Pays-Bas.

L’objectif du projet de jardin était d’améliorer la nutrition et augmenter les revenus grâce à la vente de légumes. Cela profite à

plus de 3000 adultes et enfants dans la communauté. Même si une évaluation détaillée de l’environnement et des moyens de subsistance doit encore être menée à Windim pour déterminer l’impact mesurable sur la nutrition et les revenus dans la zone du projet, un examen attentif des revenus et des dépenses des ménages révèle que les femmes ont réussi à gagner un revenu provenant de la vente de légumes dès le mois de mars. Les femmes gagnent en moyenne 330 dollars américains par année. La récolte des légumes se fait en deux saisons par an au cours des mois de février à mars en hiver et d’octobre à novembre en été. Il y a une division claire du travail, les hommes faisaient du labourage et les femmes vendaient les produits. Les légumes les plus fréquemment cultivés sont: la tomate, l’oignon, le chou, la laitue, l’aubergine, le gombo, le piment et les carottes. Une bonne formation dans le jardinage et l’éducation nutritionnelle est essentielle. Le jardin de Windim en Mauritanie est un exemple de réussite d’un projet ayant un programme solide de formation. Les participants ont été formés à la gestion financière et administrative, pourvue d’une formation commerciale, des connaissances techniques améliorées dans la construction de digues pour la conservation de l’eau et les techniques agricoles améliorées. Comme l’initiative de maraîchage s’intensifie, il apparaît essentiel

Voir la suite à la page 31

Windim garden – vegetable gardens in the desert© Thandiwe Chikomo

Potager de Windim – Potagers dans le désert © Thandiwe Chikomo

continued on page 31

1� | BirdLife Afrique Africa

Special Feature|

Sp

eci

al F

eat

ure

Congrès mondial de BirdLife... Quelle expérience enrichissante!En juin 2013, j’ai participé à mon premier congrès mondial de Birdlife, et quand je suis rentré au malawi le mot que j’ai utilisé souvent pour décrire mon expérience de la conférence était «inspirant».

La diversité qui existe dans le réseau de BirdLife est absolument écrasante et pourtant, en même temps, elle a beaucoup de similitudes. C’était incroyable de parler à des gens venant de différents pays et encore être en mesure de partager les défis et les succès que leurs organisations ont en commun avec la Société de l’environnement et de la Faune Sauvage du Malawi (WESM, BirdLife au Malawi). La foire du partenariat était l’occasion de recueillir des idées que WESM pourrait également essayer au Malawi. Elle a également mis en réalité la vraie étendue de la grande famille de BirdLife. J’ai été tellement mis au défi que je suis parti en me disant que WESM allait travailler plus fort afin d’avoir plus d’un représentant lors du prochain congrès ... et une impressionnante exposition pour la foire du partenariat ! J’ai trouvé que les ateliers sont très éducatifs et j’ai apprécié les discussions et les interactions. Pour moi, l’expérience et la présentation du nouveau logo et la stratégie, tout était très bien adapté. A la fin du congrès, j’ai senti que j’avais eu une semaine éducative, inspirante, excitante, stimulante et tout simplement extraordinaire. Je suis arrivé au Malawi plein de nouvelle énergie, plus d’idées et sachant qu’il y a tellement tant que WESM pouvait faire car les autres l’avaient bien fait.

Tribune

Le fait de voir toutes les réalisations et le travail que BirdLife est en train de faire partout dans le monde, m’a fait me sentir très fier de faire partie de la famille de BirdLife!

Par Tiwonge Gawa

BirdLife World Congress…What an inspiring experience!

In June 2013, I attended my first ever Birdlife World Congress, and when I returned to malawi, the word that I often used to describe my experience of the conference was ‘inspiring’.

The diversity that exists in the BirdLife network is absolutely overwhelming and yet at the same time it has so many similarities. It was amazing to speak to people from different countries and yet be able to share the challenges and successes that their organisations have in common with the Wildlife and Environmental Society of Malawi (WESM, BirdLife in Malawi). The Partnership fair provided a chance to collect ideas that WESM could also try in Malawi. It also brought into reality just how vast the BirdLife family really is. It challenged me so much that I walked away saying to myself that Wildlife Environmental Society of Malawi will work harder so as to have more than one representative at the next congress... and an impressive exhibition for the Partnership Fair! I found the workshops to be very educational and enjoyed the discussions and interactions. For me the experience and the unveiling of the new logo and strategy all fitted in very well. At the end of the congress I felt I had had an educational, inspiring, exciting, energising and simply extraordinary week. I arrived in Malawi full of new energy, more ideas and knowing that there is so much more WESM can do because others had done it and done it well.

Seeing all the achievements and work that BirdLife is doing all over the world, made me feel very proud to be part of the BirdLife family!

By Tiwonge Gawa

PHOTO CAPTIONSHIH Princess Takamado, BirdLife’s

Honorary President, Dr. Marco Lambertini – CEO BirdLife and Ian

Davidson at the Bird Studies Canada booth at the Partnership Fair

© BirdLife

1Son Altesse Impériale la Princesse Takamado, Présidente d’honneur de BirdLife, le Dr. Marco Lambertini – PDG de BirdLife et Ian Davidson au stand des Etudes Ornithologiques du Canada © BirdLife

Dr. Mike Rands, Achilles Byaruhanga and others at the Gala Dinner

© BirdLife2 Dr. Mike Rands, Achilles Byaruhanga et les

autres au Dîner de Gala © BirdLife

Margret Atwood, President of the Rare Bird Club demonstrating her support for

the African Vultures Campaign © BirdLife

3Margret Atwood, Présidente du Club des Oiseaux Rares montrant son soutien à la Campagne sur les Vautours d’Afrique © BirdLife

Mark Anderson of BirdLife South Africa and also the current CAP Chair

receiving an award from Prof. Peter Schei, the Chairman of the BirdLife

Global Council © BirdLife

4Mark Anderson de BirdLife Afrique du Sud et aussi Président actuel du Conseil du Partenariat Afrique recevant un prix de Prof. Peter Schei, Président du Conseil Mondial de BirdLife © BirdLife

Dr. Paul Matiku receiving a global award from HIH Princess Takamado,

BirdLife’s Honorary President for outstanding leadership in national

advocacy © BirdLife

5Le Dr. Paul Matiku recevant un prix mondial de Son Altesse Impériale la Princesse Takamado, Présidente d’honneur de BirdLife pour son leadership exceptionnel dans le plaidoyer national © BirdLife

Noor Noor of NCE Egypt greeting delegates at the global partnership

plenary flanked by Ademola Ajagbe © BirdLife

6Noor Noor de Conservation de la Nature Egypte accompagné de Ademola Ajagbe saluant les délégués à la session plénière du partenariat global © BirdLife

Tiwonge Mzumara from WESM in Malawi giving an update on the Africa Partnership at the Global Partnership

Plenary Session © BirdLife7

Tiwonge Mzumara de la WESM au Malawi donnant une mise à jour sur le partenariat Afrique lors de la session plénière du Partenariat mondial © BirdLife

Some of the many display booths at the BirdLife Global Partnership Fair

© BirdLife8 Certains des stands à la foire du Partenariat

Mondial de BirdLife © BirdLife

Dr. Julius Arinaitwe, the Regional Director for BirdLife in Africa, chatting with the Team from Asity Madagascar

© BirdLife9

Dr. Julius Arinaitwe, Directeur régional pour BirdLife en Afrique bavarder avec l’équipe de Asity Madagascar © BirdLife

Delegates from the BirdLife Africa Partnership © Barend van Gemerden 10 Délégués provenant du Partenariat Afrique de

BirdLife © Barend van Gemerden

Delegates during one of the sessions at the Congress © BirdLife 11 Délégués lors d’une des sessions au Congrès

© BirdLifeDr. Hazell Thompson and Alberto

Yanosky, CEO of Guyra in Peru at the Gala dinner © BirdLife

12Le Dr. Hazell Thompson et Alberto Yanowsky, PDG de Guyra au Pérou lors du Dîner de Gala © BirdLife

Dr. Marco Lambertini, CEO of BirdLife International raising funds through

private chef service auction © BirdLife

13Le DR. Marco Lambertini, PDG de BirdLife International mobilisant des fonds grâce aux enchères des chefs de service privé © BirdLife

The BirdLife South Africa Display booth at the BirdLife Global Partnership Fair

© BirdLife14

Stand d’exposition de BirdLife Afrique du Sud à la foire du Partenariat Mondial de BirdLife © BirdLife

Africa Partners at the Gala dinner © BirdLife 15 Les partenaires d’Afrique au dîner de Gala

© BirdLifeThe new BirdLife Global Council

members © BirdLife 16 Nouveaux membres du Conseil Mondial de BirdLife © BirdLife

A group photo of the delegates who attended the BirdLife World Congress

© BirdLife17

Une photo de groupe des délégués qui ont participé au Congrès Mondial de BirdLife © BirdLife

BirdLife Afrique Africa | 15

14|

Tri

bu

ne

10

1

2

3

4

6

7

11

17

15

13

16

12

9

5

8

PHOTO CAPTIONSHIH Princess Takamado, BirdLife’s

Honorary President, Dr. Marco Lambertini – CEO BirdLife and Ian

Davidson at the Bird Studies Canada booth at the Partnership Fair

© BirdLife

1Son Altesse Impériale la Princesse Takamado, Présidente d’honneur de BirdLife, le Dr. Marco Lambertini – PDG de BirdLife et Ian Davidson au stand des Etudes Ornithologiques du Canada © BirdLife

Dr. Mike Rands, Achilles Byaruhanga and others at the Gala Dinner

© BirdLife2 Dr. Mike Rands, Achilles Byaruhanga et les

autres au Dîner de Gala © BirdLife

Margret Atwood, President of the Rare Bird Club demonstrating her support for

the African Vultures Campaign © BirdLife

3Margret Atwood, Présidente du Club des Oiseaux Rares montrant son soutien à la Campagne sur les Vautours d’Afrique © BirdLife

Mark Anderson of BirdLife South Africa and also the current CAP Chair

receiving an award from Prof. Peter Schei, the Chairman of the BirdLife

Global Council © BirdLife

4Mark Anderson de BirdLife Afrique du Sud et aussi Président actuel du Conseil du Partenariat Afrique recevant un prix de Prof. Peter Schei, Président du Conseil Mondial de BirdLife © BirdLife

Dr. Paul Matiku receiving a global award from HIH Princess Takamado,

BirdLife’s Honorary President for outstanding leadership in national

advocacy © BirdLife

5Le Dr. Paul Matiku recevant un prix mondial de Son Altesse Impériale la Princesse Takamado, Présidente d’honneur de BirdLife pour son leadership exceptionnel dans le plaidoyer national © BirdLife

Noor Noor of NCE Egypt greeting delegates at the global partnership

plenary flanked by Ademola Ajagbe © BirdLife

6Noor Noor de Conservation de la Nature Egypte accompagné de Ademola Ajagbe saluant les délégués à la session plénière du partenariat global © BirdLife

Tiwonge Mzumara from WESM in Malawi giving an update on the Africa Partnership at the Global Partnership

Plenary Session © BirdLife7

Tiwonge Mzumara de la WESM au Malawi donnant une mise à jour sur le partenariat Afrique lors de la session plénière du Partenariat mondial © BirdLife

Some of the many display booths at the BirdLife Global Partnership Fair

© BirdLife8 Certains des stands à la foire du Partenariat

Mondial de BirdLife © BirdLife

Dr. Julius Arinaitwe, the Regional Director for BirdLife in Africa, chatting with the Team from Asity Madagascar

© BirdLife9

Dr. Julius Arinaitwe, Directeur régional pour BirdLife en Afrique bavarder avec l’équipe de Asity Madagascar © BirdLife

Delegates from the BirdLife Africa Partnership © Barend van Gemerden 10 Délégués provenant du Partenariat Afrique de

BirdLife © Barend van Gemerden

Delegates during one of the sessions at the Congress © BirdLife 11 Délégués lors d’une des sessions au Congrès

© BirdLifeDr. Hazell Thompson and Alberto

Yanosky, CEO of Guyra in Peru at the Gala dinner © BirdLife

12Le Dr. Hazell Thompson et Alberto Yanowsky, PDG de Guyra au Pérou lors du Dîner de Gala © BirdLife

Dr. Marco Lambertini, CEO of BirdLife International raising funds through

private chef service auction © BirdLife

13Le DR. Marco Lambertini, PDG de BirdLife International mobilisant des fonds grâce aux enchères des chefs de service privé © BirdLife

The BirdLife South Africa Display booth at the BirdLife Global Partnership Fair

© BirdLife14

Stand d’exposition de BirdLife Afrique du Sud à la foire du Partenariat Mondial de BirdLife © BirdLife

Africa Partners at the Gala dinner © BirdLife 15 Les partenaires d’Afrique au dîner de Gala

© BirdLifeThe new BirdLife Global Council

members © BirdLife 16 Nouveaux membres du Conseil Mondial de BirdLife © BirdLife

A group photo of the delegates who attended the BirdLife World Congress

© BirdLife17

Une photo de groupe des délégués qui ont participé au Congrès Mondial de BirdLife © BirdLife

1� | BirdLife Afrique Africa

Paving the way to regional cooperationfor African Grey and Timneh Parrots

put in place anywhere that African Greys are found, to monitor them in a reliable, easy, cost-effective way” says Dr. Stuart Marsden of Manchester Metropolitan University in the UK. BirdLife partners and a collaborator tested out the various survey methods in the field in each of the five countries, simultaneously gathering valuable baseline data on population status, and laying the foundations for long-term monitoring efforts. The results highlighted a great variation in distribution, from relative local abundance in Cameroon’s Lobéké and Campo Ma’an National Parks, to almost complete absence in all surveyed sites in Côte d’Ivoire. The Lukuru Foundation, operating out of their field sites in central DRC, joined the project as BirdLife’s collaborator in that country. Lukuru’s investigations point to a very large and almost entirely unregulated trade in parrots from Orientale Province. Each country’s national delegates drew up a draft national management plan: identifying, prioritising and assigning responsibilities for the key projects to be implemented. Monitoring plans were also developed, detailing how survey methods will be employed at the national scale. “Any quota for exports of African Grey Parrots must be determined by an estimated population size of the birds at all times, in any country of origin” commented John Woods, Dean of the Department of Forestry at the University of Liberia.

By Robin Johnson

In Monrovia, Liberia, participants representing the governments and BirdLife partner and collaborating organisations of Cameroon, Côte d’Ivoire, the Democratic Republic of the Congo (DRC), Liberia and Sierra Leone came together in a workshop. This was part of a BirdLife and CITES project aimed at strengthening capacity for monitoring and regulation of international Trade in African Grey Parrot. This is the first move towards regional cooperation on the species since far-reaching CITES recommendations made in 2007 halved the export quota of DRC and placed a moratorium on exports from the other four countries. In the case of Cameroon the moratorium has since been lifted in 2012. Popular in the international pet trade, African Grey and Timneh parrots are two of the most widely-traded species of bird in the world. The large number of individuals harvested from the wild is thought to threaten the long-term future of the species. One of the main obstacles to a sustainable trade is the lack of a scientific basis on which to make management decisions, including the setting of export quotas. The workshop presented a new framework of methods for rapidly assessing wild African Grey Parrot populations, which was designed and tested for this project. “These birds are particularly hard to survey in the wild, due to their flocking behaviour and preference for forest habitat. What we have done is to develop a standardised set of methods that can be

| C

on

serv

atio

n &

Re

sear

chConservation & Research

a major breakthrough for the conservation and management of the african Grey and Timneh parrots (Psittacus erithacus and P. timneh) was recently made. Five of the species’ range states agreed on a new framework of methods for rapidly assessing wild african Grey Parrot populations and initiated the process of developing national management plans for the species. These will go a long way in safeguarding the future of the species.

Participants from five African Grey Parrot range countries at the workshop in Monrovia, Liberia, 23–24 September 2013 © SCNL

Participants en provenance de cinq pays de l’aire de répartition du perroquet jaco dans un atelier à Monrovia au Libéria du 23 au 24 septembre 2013 © SCNL

Parrots at Mehwa opening in the Ituri Forest, Orientale Province in DRC © Reto Kuster

BirdLife Afrique Africa | 17

| C

on

serv

atio

n e

t R

ech

erc

he

Ouvrir la voie à la coopération régionalepour le perroquet jaco et le perroquet Timneh

A Monrovia au Libéria, les participants représentant les gouvernements et les partenaires de BirdLife et les organismes collaborateurs du Cameroun, de Côte d’Ivoire, de la République Démocratique du Congo (RDC), du Libéria et de Sierra Leone se sont réunis dans un atelier. Cela faisait partie d’un projet de BirdLife et de la CITES visant à renforcer les capacités de surveillance et de réglementation du commerce international des perroquets jaco. C’est le premier pas vers la coopération régionale sur les espèces puisque les recommandations de grande envergure de la CITES faites en 2007 ont réduit de moitié le quota de la RDC à l’exportation et ont placé un moratoire sur les exportations en provenance des quatre autres pays. Dans le cas du Cameroun, le moratoire a depuis été levé en 2012. Populaire dans le commerce international des animaux de compagnie, le perroquet jaco et le perroquet de Timneh sont les deux des espèces d’oiseaux les plus largement commercialisés dans le monde. On pense que le grand nombre d’individus capturés à l’état sauvage menace l’avenir à long terme de l’espèce. L’un des principaux obstacles à un commerce durable est l’absence d’une base scientifique sur laquelle fonder les décisions de gestion, y compris la fixation des quotas d’exportation. L’atelier a présenté un nouveau cadre de méthodes d’évaluation rapide de la population de perroquet jaco, qui ont été conçues et testées pour ce projet. «Ces oiseaux sont particulièrement difficiles à étudier dans la nature, en raison de leur comportement en vol et la préférence pour l’habitat forestier. Ce que nous avons fait c’est de développer un ensemble standardisé de méthodes qui peuvent être mises en place partout où les perroquets jaco se trouvent, les surveiller de manière fiable,

facile et rentable» a dit le Dr. Stuart Marsden de l’Université Métropolitaine de Manchester au Royaume-Uni. Les Partenaires de BirdLife et un collaborateur ont testé les différentes méthodes d’étude sur le terrain dans chacun des cinq pays, en recueillant simultanément les données de base précieuses sur l’état de la population, et en jetant des bases pour des efforts de surveillance à long terme. Les résultats mettent en évidence une grande variation dans la distribution, de l’abondance relative locale à Lobéké au Cameroun et aux parcs nationaux de Campo Ma’an parcs, pour leur quasi-absence dans tous les sites étudiés en Côte d’ Ivoire. La Fondation Lukuru, opérant à partir de ses sites de terrain dans le centre de la RDC, a rejoint le projet en tant que collaborateur de BirdLife dans ce pays. Les études de Lukuru mettent en exergue le très grand commerce presque entièrement non réglementé des perroquets de la Province Orientale. Les délégués nationaux de chaque pays ont élaboré un projet de plan national de gestion: l’identification, la priorisation et l’attribution des responsabilités pour les projets clés à mettre en œuvre. Les plans de surveillance ont également été développés, en précisant comment les méthodes d’étude seront utilisées à l’échelle nationale. «Tout quota pour les exportations de perroquets jaco doit être déterminé par une taille estimée de la population des oiseaux, à tout moment, dans n’importe quel pays d’origine», a commenté John Woods, Doyen de la Faculté de foresterie de l’Université du Libéria.

Par Robin Johnson

Conservation et Recherche

Une percée majeure pour la conservation et la gestion du perroquet jaco et le perroquet Timneh (Psittacus erithacus et Psittacus timneh) a été faite récemment. Cinq des états de l’aire de distribution de l’espèce se sont mis d’accord sur un nouveau cadre de méthodes d’évaluation rapide de la population sauvage de perroquet jaco et ont lancé le processus d’élaboration de plans nationaux de gestion pour l’espèce. Ceux-ci iront loin dans la sauvegarde de l’avenir de l’espèce.

Rangers and Site Support Group members in Gola Forest, a Timneh Parrot stronghold in Liberia © SCNL

Ecogardes et membres du groupe de soutien au site dans la forêt de Gola, un fief du perroquet Timneh au Libéria © SCNL

Perroquets à l’ouverture de Mehwa dans la forêt d’Ituri, dans la Province Orientale en RDC © Reto Kuster

18 | BirdLife Afrique Africa

Adapting to climate change through the use of biodiversity and ecosystem services Ecosystem-Based adaptation to climate change (Eba) is an approach that builds resilience of local communities through sustainable use of biodiversity and ecosystem services. This approach contributes to fighting climate change through providing social benefits as well as ecosystem conservation. Since 2012 Birdlife has been implementing a project on ecosystem based adaptation to climate change.

| C

on

serv

atio

n &

Re

sear

ch

Adaptation au changement climatique à travers l’utilisation des services de la biodiversité et des écosystèmesl’adaptation au changement climatique basée sur l’écosystème (EBa) est une approche qui renforce la résilience des communautés locales grâce à l’utilisation durable de la biodiversité et les services des écosystèmes. Cette approche contribue à la lutte contre le changement climatique en fournissant des prestations sociales ainsi que la conservation de l’écosystème. Depuis 2012 Birdlife a mis en œuvre un projet sur l’adaptation aux changements climatiques fondée sur les écosystèmes.

L’intérêt du projet est d’intégrer les rôles et les besoins de l’écosystème dans les plans et politiques nationales d’adaptation au changement climatique dans les quatre pays du Hotspot des montagnes d’Afrique orientale et d’Arabie. Les pays de mise en œuvre sont le Kenya, l’Ouganda, le Rwanda et le Burundi. Dans le cadre de la sensibilisation sur l’adaptation au changement climatique basée sur les écosystèmes, le projet a organisé des ateliers nationaux dans chacun des quatre pays entre septembre et octobre 2013. Les participants provenaient de divers secteurs, y compris les ministères, les organisations de la société civile et les institutions universitaires. Les ateliers ont fourni une plate-forme d’échange d’expériences sur l’application de l’EBA au niveau sous-national et ont également examiné les possibilités existantes pour l’intensification de la mise en œuvre. Les participants ont également discuté des possibilités et des défis pour l’intégration des approches fondées sur les

écosystèmes pour l’adaptation dans les politiques, les programmes et les projets nationaux. A ce jour, quelques projets ont fait des progrès vers la mise en place des groupes de travail nationaux intervenants dans chacun des quatre pays. Les groupes de travail sont composés de représentants des gouvernements et de la société civile qui sont impliqués dans l’examen de l’EBA dans les politiques et les plans nationaux en vue de maximiser les possibilités d’intégration. Le projet se lance également dans la réalisation d’évaluations de la vulnérabilité des sites sélectionnés dans les quatre pays. Ces évaluations permettront d’identifier entre autres la capacité des communautés locales pour faire face aux événements climatiques extrêmes. Le résultat de l’évaluation sera un plan d’action pour l’adaptation de la communauté.

Voir la suite à la page 31

The project’s focus is to integrate roles and needs of the ecosystem into national plans and policies for climate change adaptation in four countries in the Eastern Afromontane Biodiversity hotspot. The implementing countries are Kenya, Uganda, Rwanda and Burundi. As part of awareness creation on ecosystem based adaptation to climate change the project has held national workshops in each of the four countries between September and October 2013. Participants were drawn from various sectors including government departments, civil society organisations and academic institutions The workshops provided a platform for sharing experience on the application of EbA at sub-national level and also looked at existing opportunities for scaling up implementation. Participants also discussed opportunities and challenges for mainstreaming ecosystem-based approaches to adaptation into national policies, programmes and projects. To date the project has made progress towards establishment of national stakeholder working groups in each of the four countries. The working groups are comprised of both government and civil society representatives who are involved in the review of EbA in national policies and plans with a view to maximizing opportunities for integration. The project is also embarking on conducting vulnerability assessments at selected sites in the four countries. These assessments will identify among other issues the ability of local communities to cope with extreme climatic events. The outcome of the assessment will be a community adaptation action plan. The project is being implemented as a partnership between BirdLife International, Association pour la Conservation de la Nature au Rwanda, Association Burundaise pour la protection des Oiseaux, Nature Kenya, and Nature Uganda. The project is financed by UK government’s Darwin Initiative.

By Olivia AdhiamboAkanyaru Wetland © Edward Perry La zone humide de l’Akanyaru

© Edward Perry

Echuya Forest community members drawing a resource map © Edward Perry

Membres de la communauté de la forêt d’Echuya dessinant une carte des ressources © Edward Perry

BirdLife Afrique Africa | 19

| C

on

serv

atio

n e

t R

ech

erc

he

New initiative to realise the vast potential of a Liberian biodiversity hotspota new two year project has been initiated in the Gola National Park, liberia. This project builds on the extensive achievements realised under another project named “across the River – a Transboundary Peace park for Sierra leone and liberia”.

The Gola in Liberia is part of the Lofa-Mano Important Bird Area (IBA: LR003) and is earmarked as a Forest of Hope under BirdLife International’s Forests of Hope Programme. The Gola is part of the Upper Guinea Forest Eco-region, which extends from Togo to Guinea, and which is one of the world’s priority biodiversity conservation areas due to its high degree of species endemism, while providing key ecological functions to sustain the life and livelihoods of millions of West Africans. In addition to transboundary policy harmonisation, operational support for the Forestry Development Authority (FDA, Liberia) Gola Forest Guards, capacity building of the Society for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL, BirdLife in Liberia) and the implementation of sustainable livelihood activities, a key cross-cutting objective of the project is to cultivate and further intensify collaboration between government, civil society and local communities, particularly when it comes to the field work in the Gola. Under the project FDA, SCNL and the local forest edge communities are engaged in various joint field activities which include the planned participative boundary demarcation of the Gola National Park, joint conservation awareness raising and regular joint threat and bio-monitoring surveys. Bringing together these major stakeholders stimulates dialogue, encourages cooperation, builds trust and is proving to generate enormous enthusiasm: four vital ingredients of the successful conservation of this exclusive biodiversity hotspot. The project is being implemented by BirdLife International in collaboration with SCNL, FDA, the Liberian government agency responsible for forestry. The project is funded by the Aage V. Jensen Charity Foundation.

By Albert Schenk

Nouvelle initiative pour réaliser le vaste potentiel du point névralgique de la biodiversité libérienneUn nouveau projet de deux ans a été lancé dans le parc national de Gola au libéria. Ce projet s’appuie sur les nombreuses réalisations obtenues dans un autre projet nommé «across the River – un parc transfrontalier pour la paix en Sierra leone et au libéria».

Le parc national de Gola au Libéria fait partie de la Zone Importante pour la Conservation des Oiseaux de Lofa-Mano (ZICO: LR003) et est réservé comme une forêt de l’espoir sous leProgramme de BirdLife International de «forêts de l’Espoir». La Gola fait partie de l’écorégion forestière de la Haute Guinée, qui s’étend du Togo à la Guinée, et qui est l’une des zones prioritaires de conservation de la biodiversité dans le monde en raison de son haut degré d’endémisme des espèces, tout en offrant des fonctions écologiques essentielles pour soutenir la vie et les moyens de subsistance des millions d’Ouest-Africains. En plus de l’harmonisation des politiques transfrontalières, le soutien opérationnel

pour l’Autorité de Mise en Valeur Forestière (FDA, Libéria), les écogardes de Gola, le renforcement des capacités de la Société pour la Conservation de la Nature au Libéria (SCNL, BirdLife au Libéria) et la mise en œuvre des activités de subsistance durables, un objectif transversal clé du projet est de cultiver et d’intensifier la collaboration entre les gouvernements, la société civile et les communautés locales, en particulier quand il s’agit de travaux sur le terrain dans la Gola. Dans le cadre du projet, FDA, SCNL et les communautés locales vivant à la lisière de la forêt sont engagés dans diverses activités conjointes sur le terrain qui comprennent la démarcation participative prévue de la limite

du parc national de Gola, la sensibilisation conjointe à la conservation et des études régulières communes sur les menaces et le suivi biologique. La réunion de ces grands acteurs stimule le dialogue, favorise la coopération, renforce la confiance et se révèle générer un enthousiasme énorme: quatre ingrédients essentiels du succès de la conservation de ce point névralgique exclusif de la biodiversité. Le projet est mis en œuvre par BirdLife International en collaboration avec SCNL et FDA, l’agence gouvernementale libérienne responsable des forêts. Le projet est financé par la Foundation caritative Aage V. Jensen.

Par Albert Schenk

Bio-monitoring team in the field© AVJCF Liberia

Equipe du suivi biologique sur terrain © AVJCF Liberia

Gola Forest Guards performing awareness raising

© AVJCF Liberia

Les gardes forestiers de Gola font une campagne de sensibilisation © AVJCF Liberia

20 | BirdLife Afrique Africa

Discovery of Niobium and other rare metals a big threat to Mrima Hill Forest, KenyaThe discovery of Niobium and other rare earth metals estimated to be worth US$ 35 billion is a big threat to the mrima Hill Forest, a Kenyan Important Bird area (IBa). Pressure to exploit this resource has been mounting particularly during the last two years. In Early 2012, Nature Kenya and other stakeholders reviewed an Environmental Impact assessment Report by Cortec mining Kenya limited (CmK) in which the company had proposed to initiate the mining process. Implementation of the mining project would have led to irreversible destruction of the forest. This proposal was rejected by the National Environment management authority (NEma) due to environmental concerns. However, on 2�th march 2013, the Government of Kenya issued CmK with a license to undertake Niobium and other rare earth metals even though NEma had declined to license the activity. In may 2013, CmK submitted an Environmental and Social Impact assessment (ESIa) report to NEma but it is not yet clear whether this proposal will be approved this time.

In August 2013, the government again revoked all mining licences issued between January 2013 and June 2013 thus

effectively preventing CMK from initiating the mining operations. CMK has moved to court protesting

the move and we are awaiting the court’s decision. However this is only a very temporary reprieve and Nature Kenya (BirdLife in Kenya), has been keenly following the case because allowing mining in this Forest Reserve will set precedence that will have implications to other conservation areas. Mrima Hill Forest is located in Kwale County some 60 km south of Mombasa city at the

Kenyan Coast. This forest was gazetted as Forest Reserve in 1961, and made a strict nature reserve

under the Forests Act in the early 1980s. Mrima Hill is also a Kaya – a forest that has traditionally been

| C

on

serv

atio

n &

Re

sear

ch

Découverte de niobium et d’autres métaux rares, une grande menace pour la Forêt de la Colline Mrima au Kenyala découverte de niobium et d’autres métaux des terres rares d’une valeur estimée à 35 milliards de dollars est une grande menace pour la survie de la Forêt de la Colline de mrima, une Zone importante pour la Conservation des Oiseaux. la pression d’exploiter cette ressource augmente particulièrement au cours des deux dernières années. au début de 2012, Nature Kenya et d’autres intervenants ont examiné un rapport d’étude d’impact environnemental par Cortec mining Kenya limited (CmK) dans lequel la société avait proposé de lancer le processus de l’exploitation minière. la mise en œuvre du projet d’exploitation minière aurait conduit à la destruction irréversible de la forêt. Cette proposition a été rejetée par l’autorité Nationale de gestion de l’Environnement (NEma) en raison des préoccupations environnementales. Cependant, le 2� mars 2013, le gouvernement du Kenya a octroyé un permis à CmK pour l’exploitation du niobium et d’autres métaux des terres rares, même si NEma avait refusé d’autoriser l’activité. En mai 2013, CmK a soumis un rapport d’étude d’impact environnemental et social à NEma, mais il n’est pas encore clair si cette proposition sera cette fois adoptée.

En août 2013, le Gouvernement a de nouveau révoqué tous les permis miniers octroyés entre janvier 2013 et juin 2013 empêchant ainsi CMK de déclencher les opérations minières. CMK s’est saisi de la cour pour protester contre cette action et on attend la décision du tribunal. Mais ce n’est qu’un répit très temporaire et Nature Kenya (BirdLife Kenya) suit vivement l’affaire car la permission pour l’exploitation minière dans cette zone protégée aura des répercussions dans d’autres zones de conservation. La Forêt de la Colline Mrima est située dans le comté de Kwale à quelques 60 km au

protected by the local Mijikenda community for its cultural and religious significance. It was gazetted as a National Monument in 1992 and is part of the Coastal Forests of Eastern Africa – a global biodiversity hotspot. It hosts globally threatened or rare taxa including three bird species (Fisher’s Turaco, Spotted Ground Thrush, and Plain-backed Sunbird), Black-and-rufous Elephant Shrew primates, butterflies and plants. One important lesson from the Mrima Hill case is that there is no clear national policy on mining in protected areas in spite of recent intensification of oil and other mineral exploration in the country.

By Mercy Kariuki

sud de la ville de Mombasa sur la côte kenyane. Cette forêt a été classée comme une réserve forestière en 1961, et a été faite une réserve naturelle stricte en vertu de la Loi sur les forêts dans les années 1980. La colline Mrima est aussi une forêt Kaya qui a toujours été protégée par la communauté locale Mijikenda pour son importance culturelle et religieuse. Elle a été classée comme monument national en 1992 et fait partie des montagnes des forêts de l’Arc oriental et côtières - un point névralgique de la biodiversité mondiale. Elle abrite des taxons globalement menacés ou rares dont

trois espèces d’oiseaux (le Touraco de Fisher, la grive tachetée, le Souimanga de Reichenow), le macroscélide de Peters, les primates, les papillons et les plantes. Une leçon importante tirée de l’affaire de la colline Mrima est qu’il n’existe pas de politique nationale claire sur l’exploitation minière dans les aires protégées, en dépit de l’intensification récente de l’exploration du pétrole et des autres minerais dans le pays.

Par Mercy Kariuki

Spotted Ground thrush © Nico Myburgh Grive tachetée © Nico Myburgh

BirdLife Afrique Africa | 21

| C

on

serv

atio

n e

t R

ech

erc

he

Capacity for policy and site casework in West Africa boosted The capacity for civil society organisations in West africa to tackle environmental degradation occassioned by unsustainable development was recently boosted. This follows the training in policy and advocacy of 17 individuals from Ghana, Guinea, liberia, Sierra leone, Senegal, mauritania and Nigeria. The Sub-regional Training of Trainers organized by Birdlife International, in collaboration with the Ghana Wildlife Society (Birdlife in Ghana) and the Royal Society for the Protection of Birds (Birdlife in the UK) was held in accra, Ghana from 10th to 12th September 2013.

While opening the workshop, Mr. Carl Fiati of the Ghana Environmental Protection Agency (EPA) who lauded the use of birds as an entry point for a training in advocacy, for not only did they have aesthetic and economic value, through ecotourism, but also they are essential for agriculture and generally considered as valuable indicators of the quality of the environment. Dr. Paulinus Ngeh, described advocacy as a “personal tool” he pointed out governance dilemma where rich minerals are discovered in a conservation area originally designated for their biodiversity value. “In such cases, sharp advocacy skills are required to convince governments to choose biodiversity over multination dollars”, he said. Mr. Reuben Ottou of GWS, called upon governments to help in solving environmental problems by making nature conservation an integral part of every decision for development., he said advocacy was not just about winning battles but making the victory sustainable. Participants also applied skills

Renforcement de capacité pour les politiques et actions d’intervention pour un site en Afrique de l’Ouest la capacité des organisations de la société civile en afrique de l’Ouest pour lutter contre la dégradation de l’environnement causée par le développement non durable a été récemment renforcée suite à la formation en matière de politique et de plaidoyer de 17 personnes en provenance du Ghana, de Guinée, du libéria, de Sierra leone, du Sénégal, de mauritanie et du Nigeria. la formation sous- régionale des formateurs organisée par Birdlife International, en collaboration avec la Société de la Faune Sauvage du Ghana – GWS (Birdlife au Ghana) et la Société Royale pour la Protection des Oiseaux – RSPB (Birdlife au Royaume – Uni) s’est tenue à accra au Ghana du 10 au 12 septembre 2013.

Les animateurs de l’atelier étaient Ken Mwathe (BirdLife International), Helen Byron (RSPB), Funmi Tsewinor (Fondation Nigériane pour la Conservation, BirdLife au Nigeria), Gillian Cooper (RSPB), Reuben Ottou (GWS), Joyce Dzikunu (GWS) et Paulin Ngeh (BirdLife). La cérémonie d’ouverture a été présidée par M. Carl Fiati de l’Agence de Protection de l’Environnement du Ghana (EPA) qui a salué l’utilisation des oiseaux comme un point d’entrée pour une formation en plaidoyer, non seulement ils ont une valeur esthétique et économique, à travers l’écotourisme, mais aussi sont essentiels à l’agriculture et sont généralement considérés comme de précieux indicateurs de la qualité de l’environnement. Le Dr. Paulin Ngeh, décrit le plaidoyer comme un «outil personnel», il a souligné le dilemme de la gouvernance où les minéraux riches sont découverts dans une zone de conservation initialement désignée pour sa valeur de la biodiversité. «Dans de tels cas,

learnt during the training in an advocacy session role-played by a professional actor posing many roles and interacted with two Government officials from the Environmental Protection Agency and Wildlife Division and received tips on how to lobby government officials. Thanking the organisers for the opportunity to learn advocacy skills, Ms Jacqueline Kumadoh of Arocha Ghana said the training had opened the participants’ horizons and was a source of great inspiration. “We now feel better equipped to deal with the challenges facing species, ecosystems and the environment in general. ” she said. Ken Mwathe said BirdLife’s vision was to build an “army” of people skilled in advocacy across the continent. “We did it in Nairobi in June 2012 and now in Ghana. Advocacy capacity building will continue to be a high priority for the BirdLife Africa Partnership,” he concluded.

By Ken Mwathe and Carol Njoki

les compétences précises de plaidoyer sont nécessaires pour convaincre les gouvernements à choisir la biodiversité au lieu des dollars multinationaux», a-t-il dit. Mr. Reuben Ottou, a appelé les gouvernements à aider à résoudre les problèmes d’environnement en faisant la conservation de la nature une partie intégrante de toutes les décisions pour le développement, il a dit que le plaidoyer n’était pas seulement de gagner des batailles mais en rendant la victoire durable. Les participants ont aussi fait usage de compétences pratiques apprises lors de la formation dans une séance de sensibilisation à jeux de rôle joués par un acteur professionnel posant pour de nombreux rôles et en interagissant avec deux représentants du gouvernement de l’Agence de la Protection de l’Environnement et la Division de la Faune Sauvage et ont reçu des conseils sur la façon de faire pression sur les responsables gouvernementaux.

Remerciant les organisateurs pour l’occasion d’apprendre les techniques de plaidoyer, Mme Jacqueline Kumadoh d’Arocha Ghana a déclaré que la formation avait ouvert les horizons des participants et avait été une grande source d’inspiration. «Nous nous sentons maintenant mieux équipés pour faire face aux défis auxquels sont confrontés les espèces, les écosystèmes et l’environnement en général.» a-t-elle dit. Ken Mwathe a déclaré que la vision de BirdLife était de constituer une «armée» de personnes qualifiées dans le plaidoyer à travers le continent. «Nous avons réussi à Nairobi en juin 2012 et maintenant au Ghana. Le renforcement des capacités de plaidoyer continuera à être une priorité pour le Partenariat de BirdLife en Afrique», a-t-il conclu.

Par Ken Mwathe et Carol Njoki

Participants doing group work during

the Ghana advocacy training

© Ken Mwathe

Participants faisant un travail de groupe au cours de la formation sur le plaidoyer © Ken Mwathe

22 | BirdLife Afrique Africa

New hope for three globally threatened birds in São Tomé Efforts to safeguard three critically endangered species, in Sao Tome, from deforestation and degradation are beginning to yield fruits. This is thanks to Birdlife International, in collaboration with the Birdlife Partners SPEa in Portugal and the RSPB in the UK and with support from two national NGOs. São Tomé e Principe is one of africa’s major centres of wildlife endemism (including 28 endemic bird species). The islands hold four Critically Endangered (CR) bird species of which three – the São Tomé Fiscal (Lanius newtoni), São Tomé Grosbeak (Neospiza concolor), and the Dwarf Olive Ibis (Bostrychia bocagei) – are endemic and found nowhere else on earth.

| C

on

serv

atio

n &

Re

sear

ch

Plans to convert the Mount Carmo Forest, a buffer zone of the Obo Natural Park and an important site for the three CR species, into an oil palm plantation (5,000 hectares) by Agripalma in 2011 resulted in public outcry and the mobilisation of BirdLife Partners and local NGOs to prevent negative impacts on the species. The advocacy campaign launched by the BirdLife International in collaboration with Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves (SPEA), Royal Society for the Protection of Birds (RSPB) and two national NGOs, Associação de Biólogos Santomenses (ABS) and Mar Ambiente & Pesca Artesanal (MARAPA), has generated positive reaction from Agripalma. Socfinco (the managers of the oil palm plantation) have assured Birdlife of their willingness to protect any remaining forest of high conservation value. In addition, BirdLife, SPEA and RSPB have secured three small grants to undertake further research and conservation action to safeguard the three species. The main activities envisaged by the projects include: the completion and implementation of the species action plans; research to improve knowledge on distribution, abundance and habitat requirements of species; monitoring to understanding potential threats and outcome of conservation actions; assessment of local knowledge and use of resources; capacity building to facilitate effective engagement of civil societies and local communities in the conservation of species and their

Nouvel espoir pour les trois oiseaux menacés au plan mondial à São Toméles efforts déployés par Birdlife International, en collaboration avec ses partenaires, la Société d’Etudes Ornithologiques au Portugal (SPEa), la Société Royale pour la Protection des Oiseaux (RSPB) au Royaume-Uni et avec le soutien de deux ONG nationales, pour préserver du déboisement et de la dégradation trois espèces en danger critique d’extinction à São Tomé, commencent à porter leurs fruits. São Tomé et Principe est l’un des principaux centres d’endémisme de la faune en afrique (dont 28 espèces d’oiseaux endémiques). les îles détiennent quatre espèces d’oiseaux en danger critique d’extinction, dont trois - la Pie-grièche de São Tomé (lanius newtoni), le gros-bec de São Tomé (Neospiza concolor), et l’ibis de São Tomé (Bostrychia bocagei) – sont endémiques et n’existent nulle part ailleurs sur terre.

A young oil plantation at the foot of Mt. Carmo © Bastien Movimento

Une jeune plantation de palmier à huile au pied du mont Carmo © Bastien Movimento

habitats. The funds for the projects were secured from Synchronicity Earth, Disney Worldwide Conservation Fund and Mohamed bin Zayed Species Conservation Fund.

By Paulinus Ngeh

Des plans pour convertir la Forêt du Mont Carmo, une zone tampon du parc naturel Obo et un site important pour les trois espèces en danger critique d’extinction, dans une plantation de palmiers à huile (5.000 hectares) par Agripalma en 2011 ont donné lieu à un tollé général et la mobilisation des partenaires de BirdLife et des ONG locales pour prévenir les impacts négatifs sur les espèces. La campagne de sensibilisation lancée par BirdLife International en collaboration avec la Société d’Etudes Ornithologiques du Portugal (SPEA), la Société Royale pour la Protection des Oiseaux (RSPB) et deux ONG nationales, Associação de BioLogos Santomenses (ABS) et Mar Ambiente et Pesca Artesanal (MARAPA), a suscité une réaction positive de la part d’Agripalma. Socfinco (responsable de la plantation de palmiers à huile) a assuré BirdLife de sa volonté de protéger une forêt restante de haute valeur de conservation. En outre, BirdLife, SPEA et RSPB ont obtenu trois petites subventions pour

entreprendre de nouvelles recherches et des mesures de conservation pour préserver les trois espèces. Les principales activités prévues par les projets comprennent: l’achèvement et la mise en œuvre des plans d’ action pour les espèces, la recherche pour améliorer les connaissances sur la distribution, l’abondance et les besoins en habitat des espèces, la surveillance pour la compréhension des menaces potentielles et les résultats des mesures de conservation, l’évaluation des connaissances locales et l’utilisation des ressources, le renforcement des capacités pour faciliter la participation effective de la société civile et des communautés locales dans la conservation des espèces et de leurs habitats. Les fonds pour ces projets ont été obtenus d’Earth Synchronicity, du Fonds Mondial Disney pour la Conservation et du Fonds Mohamed bin Zayed pour la conservation des espèces.

Par Paulinus Ngeh

Information pour Conservation

Which is the IBA with the smallest surface area in East Africa (name, country)?

Q

?Quel est la ZICO

ayant la plus petite surface en Afrique de l’Est (nom,

pays)?

BirdLife Afrique Africa | 23

| In

form

atio

n p

ou

r C

on

serv

atio

n

Information & ConservationWind power, bioenergy and biodiversity… the right renewables? at the recent Birdlife World Congress (18–23 June) held in Ottawa, Canada nearly �00 bird conservationists from 120 countries (Birdlife partners) were brought together. amongst several important workshops, a workshop, entitled “The right renewables?” – Wind power, bioenergy and biodiversity was held. Hanneline Smit-Robinson presented a talk on Birdlife International’s involvement and position on Biodiversity and Renewable Energy (wind, solar, hydropower and biomass), presenting case studies around the globe, including the work of Birdlife South africa on Birds and Wind Energy. Hanneline met with colleagues from the Climate Investment Funds, World Bank, as a follow up on a scoping visit to South africa which took place in September 2012.

L’énergie éolienne, la bioénergie et la biodiversité… les bonnes énergies renouvelables?lors du récent Congrès mondial de Birdlife (du 18 au 23 juin) qui s’est tenue à Ottawa au Canada près de �00 défenseurs des oiseaux provenant de 120 pays (partenaires de Birdlife) se sont réunis. Parmi plusieurs ateliers importants, un atelier intitulé «les bonnes énergies renouvelables? – l’énergie éolienne, la bioénergie et la biodiversité» a eu lieu. Hanneline Smit- Robinson a présenté un exposé sur la participation et la position de Birdlife International sur la biodiversité et les énergies

renouvelables (éolienne, solaire, hydraulique et biomasse), présentant des études de cas à travers le monde, y compris le travail de Birdlife afrique du Sud sur les oiseaux et l’énergie éolienne. Hanneline a rencontré des collègues du Fonds d’Investissement pour le Climat, de la Banque mondiale, en tant qu’un suivi d’une visite exploratoire en afrique du Sud qui a eu lieu en septembre 2012.

Les énergies renouvelables sont essentielles à la transition des combustibles fossiles vers les sociétés respectueuses du climat, sobres en carbone. BirdLife International estime que le développement des énergies renouvelables sensible à la conservation de la biodiversité est possible, mais doit être fondée sur une science rigoureuse, une bonne planification stratégique et de meilleures pratiques et politiques pour s’assurer que les besoins de conservation sont respectés et les émissions des gaz à effet de serre sont effectivement réduites. L’atelier réunissait des conférenciers de haut niveau, y compris Henry Paulson Jr. (Institut Paulson et ancien secrétaire du Trésor américain), Patricia Bliss-Guest (Fonds d’investissements pour le

conservation is possible, but must be based on rigorous science, sound strategic planning and best practice and policy to ensure that conservation needs are met and greenhouse gas (GHG) emissions are effectively reduced. The workshop featured high profile speakers (from left to right), including Henry Paulson Jr. (Paulson Institute and former US Secretary of the Treasury), Patricia Bliss-Guest (Climate Investment Funds), Stephen Rumsey (Permian Global Research Ltd, UK), Hanneline Smit-Robinson and the session was chaired by Khaled Irani (BirdLife International’s new Chairman). The panelists explored strategies and experiences in working with renewable energy developments and provided insight into robust and strategic impact assessment, safeguards, policy development and the importance of environmental recovery in addressing climate change. Khaled Irani concluded “Large scale and rapid roll-out of renewable energies, without unacceptable ecological harm is possible, but requires significant efforts, commitment and collaboration from all players in the field and significant changes to current policy and practice – BirdLife welcomes continued collaboration with key stakeholders to make this possible”.

By Hanneline Smit-Robinson

Information pour Conservation

Q

?Quel est la ZICO

ayant la plus petite surface en Afrique de l’Est (nom,

pays)?

Panel discussion at the BirdLife World Congress in Canada

© BirdLife

Panel de discussion au congrès mondial de BirdLife au Canada © BirdLife

Wind power © N. Upton, RSPB-Images

Energie éolienne © N. Upton, RSPB-Images Voir la suite à la page 31

Renewable energy sources are critical in the transition from fossil fuels towards climate-friendly, low carbon societies. BirdLife International believes that renewable energy development sensitive to biodiversity

2� | BirdLife Afrique Africa

Lessons on Climate Vulnerability and Adaptation from MacArthur Foundation-funded projects in the tropicsUnderstanding current and future impacts of climate is critical for informing management, and there is now greater recognition of the need to assess the vulnerability of the species, sites and ecosystems of interest, to climate change. In spite of having the highest diversity of terrestrial and marine groups, the tropical regions have few climate vulnerability assessment examples. To address this gap in knowledge, a survey of 23 macarthur Foundation-funded climate change projects was carried out to draw lessons for vulnerability assessment and climate change adaptation. The lessons were drawn from a NatureServe funded Climate Change Workshop held in Villa de levya in Colombia in 2012. The lessons point at future directions for vulnerability assessment, adaptation planning as well as funding priorities.

• There is need to prioritise on climate change response opportunities that deliver mitigation as well as adaptation.

• Implementation of adaptation actions begins immediately to address pressing threats identified in vulnerability assessments.

• There is need to establish a clear baseline that allows comparison of changes with control sites beyond the project area. This provides scenarios of what would have happened in the absence of intervention.

• Incorporate views of stakeholders,’ e.g. local communities, likely to affect biodiversity and be affected by adaptation interventions.

• Climate change plans across other sectors of society should be incorporated for effective response.

• Capacity building for scientists and natural resources management agencies and local indigenous people is crucial.

• Develop and implement a strategy for communicating climate change

vulnerability assessment and adaptation plans.

Priorities for the futureTo guide future climate-conscious conservation efforts in the tropics the following were identified as priorities:• Conscious design of adaptation strategies

to reduce threats posed by most important factors identified in a climate change vulnerability assessment.

• Vulnerability assessments could take long; therefore donor funding cycles should stretch long enough to accommodate this.

• Donors should allow time for monitoring of both climate change impacts and efficacy of management actions to address uncertainties and for success of interventions.

High priority should be placed on efforts to increase capacity of conservation practitioners and decision makers.

By Ken Mwathe and Caroline Njoki

A wetland in Rwanda facing heavy human encroachment © Ken Mwathe

Une zone humide au Rwanda confrontée à un empiètement humain © Ken Mwathe|

Info

rmati

on

& C

on

serv

atio

n

Nyungwe Forest in Rwanda.

Ecosystems are key in climate

Change Adaptation © David Pluth

Les ecosystems sont cles a l’adaptation au changement climatique © David Pluth

Lessons LearntThe following are key lessons from across the tropics.• Despite gaps in climate data and

projections especially in the tropics, vulnerability assessments need minimum quality and quantity data.

• Vulnerability assessments should focus on both direct and indirect impacts of climate change on biodiversity.

• Uncertainties should be quantified and communicated to various audiences including policy makers.

• There is need to design sustainable and cost effective methods of long term monitoring of relevant components of biodiversity and climate.

• Before initiating adaptation projects practitioners should ensure a clear understanding of likely climate change impacts guided by vulnerability assessments before initiation of adaptation projects.

BirdLife Afrique Africa | 25

Leçons sur la vulnérabilité et l’adaptation climatiques des projets finances par la Fondation MacArthur dans les tropiquesla compréhension des impacts actuels et futurs des changements climatiques est essentielle pour informer la direction, et il y a maintenant une plus grande reconnaissance de la nécessité d’évaluer la vulnérabilité des espèces, des sites et des écosystèmes d’intérêt aux changements climatiques. En dépit d’avoir la plus grande diversité de groupes terrestres et marins, les régions tropicales ont quelques exemples d’évaluation de la vulnérabilité climatique. Pour combler cette lacune dans les connaissances, une étude de 23 projets sur le changement climatique financés par la Fondation macarthur a été réalisée pour en tirer des leçons pour l’évaluation de la vulnérabilité et l’adaptation au changement climatique. les enseignements ont été tirés à partir d’un atelier sur les changements climatiques financé par NatureServe tenue à Villa de leyva en Colombie en 2012. les leçons indiquent des orientations futures pour l’évaluation de la vulnérabilité, la planification de l’adaptation ainsi que les priorités de financement.

Leçons apprisesLes principales leçons tirées des tropiques sont les suivants:• Malgré les lacunes dans les données

climatiques et les projections particulièrement dans les régions tropicales, les évaluations de la vulnérabilité ont besoin d’un minimum de qualité et de quantité de données.

• Les évaluations de la vulnérabilité devraient se concentrer sur les impacts directs et indirects du changement climatique sur la biodiversité.

• Les incertitudes devraient être quantifiées et communiquées aux différents publics, y compris les décideurs politiques.

• Il est nécessaire de concevoir des méthodes durables et rentables pour la surveillance à long terme des éléments pertinents de la biodiversité et du climat.

• Avant d’entreprendre des projets d’adaptation, les praticiens devraient assurer une bonne compréhension des impacts des changements climatiques probables guidés par des évaluations de vulnérabilité avant l’initiation des projets d’adaptation.

• Il est nécessaire de donner la priorité aux possibilités d’intervention sur les changements climatiques qui offrent des mesures d’atténuation et adaptation.

• Une mise en œuvre des mesures d’adaptation doit commencer immédiatement à faire face aux menaces urgentes identifiées dans les évaluations de la vulnérabilité.

• Il est nécessaire d’établir une base claire qui permet la comparaison de l’évolution des sites de contrôle au-delà de la zone du projet. Cela offre des scénarios sur ce qui se serait passé en l’absence d’intervention.

• Intégrer les points de vue des parties prenantes par exemple les collectivités locales, susceptibles d’affecter la biodiversité et être touchés par les mesures d’adaptation.

• Des plans sur les changements climatiques dans d’autres secteurs de la société devraient être incorporés pour une réponse efficace.

• Le renforcement des capacités pour les scientifiques et les organismes de gestion des ressources naturelles et des populations autochtones locales est crucial.

• Elaborer et mettre en œuvre une stratégie pour communiquer l’évaluation de la vulnérabilité au changement climatique et les plans d’adaptation.

Les priorités pour l’avenirPour guider les futurs efforts de conservation soucieux du climat sous les tropiques les priorités suivantes ont été identifiées:• Une conception consciente des

stratégies d’adaptation pour réduire les menaces posées par la plupart des facteurs importants identifiés dans

une évaluation de la vulnérabilité au changement climatique.

• Les évaluations de vulnérabilité pourraient prendre longtemps, donc les cycles de financement des bailleurs de fonds devraient s’étendre suffisamment pour le permettre.

• Les bailleurs devraient donner du temps pour la surveillance des impacts du changement climatique et l’efficacité des mesures de gestion pour répondre aux incertitudes et à la réussite des interventions.

On devrait donner une grande priorité aux efforts visant à accroître la capacité des praticiens de la conservation et les décideurs.

Par Ken Mwathe et Caroline Njoki

| In

form

atio

n p

ou

r C

on

serv

atio

n

Map: Adaptation, planning and implementation cycle © Bruce Stein

Carte: Cycle d’Adaptation, de planification et de mise en œuvre © Bruce Stein

2� | BirdLife Afrique Africa

Another boost for Harare’s Wetlands In a bid to conserve and strengthen existing efforts to reduce the degradation and loss of wetlands in Harare, Birdlife Zimbabwe has received project funding from aage V. Jense Charity Foundation through Birdlife International in order to conserve the marlborough Vlei wetland. This project will be implemented by Birdlife Zimbabwe, the Birdlife Partner in Zimbabwe, using a model replica of the successful restoration through conservation of the monavale Vlei wetland.

Marlborough Vlei is located13 km north-west of the central part of the Harare Central Business District. Marlborough Vlei is a seasonally wet grassland area that supports a rich diversity of flora and fauna. The deep heavy clay soils on the Vlei hold clean water. Several small streams from the Gwebi river branch off into the Vlei hence Marlborough is an important part of the Gwebi river system. The Gwebi river is a tributary of Lake Manyame. Lake Manyame together with Lake Chivero constitutes an Important Bird Area (IBA) and Ramsar site. African Blue Quail, Black-rumped Buttonquail, Striped Crake and Black Coucal are some of the important birds that are found at the Vlei. BirdLife Zimbabwe established a working group to preserve Marlborough Vlei as a bird reserve.

In spite of its biodiversity and livelihoods importance, local residents are concerned about the welfare of this wetland and water provision and have agreed to form a Residents Association. This project will consolidate the work done to date and build on the residents’ interest. Marlborough Vlei is threatened by cultivation, sewer overflow from the nearby sewer ponds and dumping of rubbish. Residents of Marlborough and Harare will benefit a great deal from another conserved Vlei. Such benefits include a place within city limits where they can enjoy recreation in a natural environment. The Vlei can also be used for education in wetland ecology, natural history and nature conservation.

The long-term impact of the project will be at least two well protected, restored and managed wetlands in Harare (Marlborough and Monavale) to ensure additional clean water to the Harare population. These two wetlands will safeguard important biodiversity, serving as centres for education and awareness raising and providing key ecosystem functions including water purification, groundwater recharge, water flow regulation into streams and rivers. The project will improve awareness and appreciation of wetland values among local communities, policy makers, city planners and developers across Harare, hence increasing interest and actions to protect more wetlands.

By Venancia Wambua

Jimmy Muropa and children from Gateway School in Monavale Vlei, prior to World Wetlands Day 2013

Celebrations © Cosmo

Jimmy Muropa et les enfants de l’Ecole Gateway à Monavale Vlei avant les célébrations de la journée mondiale de 2013 des zones humides © Cosmo|

Info

rmati

on

& C

on

serv

atio

n

BirdLife Afrique Africa | 27

World Conservation Society of Monavale Kids Club on World Wetland Day 2013 on Monavale Vlei

© Cosmo

Société Mondiale pour la Conservation du Club des Enfants de Monavale lors de la Journée Mondiale des Zones humides de 2013 à Monavale Vlei © Cosmo

Un autre coup de pouce pour les zones humides de HarareDans le but de conserver et renforcer les efforts en cours pour réduire la dégradation et la perte des zones humides à Harare, Birdlife Zimbabwe a reçu un financement de projet de la Fondation caritative aage V. Jensen à travers Birdlife International afin de preserver la zone humide de Vlei marlborough. Ce projet sera mis en œuvre par Birdlife Zimbabwe, partenaire de Birdlife au Zimbabwe en utilisant une réplique du modèle de la restauration réussie grâce à la conservation de la zone humide de Vlei monavale.

Marlborough Vlei est situé à 13 km au nord-ouest de la partie centrale du quartier des affaires de Harare. Marlborough Vlei est une zone de prairie humide saisonnière qui entretient une riche diversité de la flore et de la faune. Les sols argileux lourds profonds sur Vlei retiennent et purifient l’eau. Plusieurs petits ruisseaux provenant de la rivière Gwebi se détachent dans le Vlei donc Marlborough est une partie importante du système fluvial de Gwebi. La rivière Gwebi est un affluent du lac Manyame. Le Lac Manyame et le lac Chivero constituent une zone importante pour la conservation des oiseaux et un site Ramsar. La caille bleue, le turnix nain, le râle strié et le coucal noir sont quelques-uns des oiseaux importants qui se trouvent à Vlei. BirdLife Zimbabwe a créé un groupe de travail pour préserver Marlborough Vlei comme une réserve d’oiseaux.

En dépit de sa biodiversité et son importance en moyens de subsistance, les riverains sont préoccupés par le bien-être de cette zone humide et la provision d’eau et ont convenu de former une association des résidents. Ce projet permettra à consolider le travail accompli à ce jour et s’appuiera sur l’intérêt des résidents. Marlborough Vlei est menacé par l’agriculture, le débordement des égouts provenant des bassins d’égout à proximité et le déversement de déchets. Les résidents de Marlborough et de Harare bénéficieront énormément d’un autre Vlei conservé. Ces avantages comprennent une place dans les limites de la ville où ils peuvent profiter de loisirs dans un environnement naturel. Le Vlei peut également être utilisé pour l’éducation à l’écologie des zones humides, l’histoire naturelle et la conservation de la nature.

L’impact à long terme du projet sera au moins deux zones humides bien protégées, restaurées et gérées à Harare (Marlborough et Monavale) pour assurer une eau propre supplémentaire à la population de Harare. Ces deux zones humides sauvegarderont la biodiversité importante, servant de centres d’éducation et de sensibilisation et fournissant des fonctions clés de l’écosystème, y compris la purification de l’eau, la recharge des eaux souterraines, la régulation du débit de l’eau dans les ruisseaux et les rivières. Le projet permettra d’améliorer la sensibilisation et l’appréciation des valeurs des zones humides au sein des communautés locales, des décideurs, des urbanistes et des promoteurs dans Harare, d’où l’intérêt croissant et des mesures pour protéger davantage des zones humides.

Par Venancia Wambua

| In

form

atio

n p

ou

r C

on

serv

atio

n

28 | BirdLife Afrique Africa

| F

ocu

s o

n C

hal

len

ges

Faci

ng

Mig

rati

ng

Bir

ds

alo

ng

Flyw

ays

Alleged spying stork detained in Egypt, released… but eventually fell into the hands of hunters

After MME (BirdLife Hungary) contacted its Egyptian BirdLife partner Nature Conservation Egypt (NCE), it soon became clear that the stork was born and ringed in Hungary. The “suspicious looking” device was really a GPS tracker, and had been fit by colleagues at MME as part of the programme ‘Birds without Borders’ as a way to collect information on the routes of migratory birds. Meanwhile, Egyptian authorities examined both the stork and the tracker and considered them to be of no threat to national security. According to NCE, the White Stork, which they named Ménes, was later released into a conservation area in southern Egypt but flew to an island in the Nile where it was caught and eaten. Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting. However, it is important to always balance the needs

of local communities with the needs of nature and biodiversity conversation. NCE was saddened by the tragic end to Menes’ journey, but thanked the park rangers of Aswan for their excellent initial efforts to get Menes the White Stork released safely into a protected area.Ménes the stork was hatched near Szécsény, Hungary along with four siblings. They were all ringed on 1 July. Their mother was also ringed so her life history is also well-known. She was born in 2009 and laid eggs for the first time in 2013. The GPS tracker Ménes was carrying was fit in early August. Unfortunately his brother Pöstyén suffered a fatal electrocution in southern Romania not long after he started his journey. Ménes remained close to his home until mid August when he flew to the Hortobágy area together with a small team of storks. They circled the

Focus on challenges facing migrating birds along flyways

area for a while and then left the country heading for Romania on 18 August. The next day he crossed the Carpathians. After spending a night near the Danube River he crossed the Bulgarian border. He arrived in Turkey on 22 August via a rather unusual route as he chose to fly over the Sea of Marmara instead of the Bosporus arriving in Syria on the 26th spending an evening in Aleppo near Damascus. He then chose to cross the border to Jordan and entered Israel on the 29th. He flew over the Red Sea the next day, arriving in the Nile Valley. At that point he had covered more than 3,700 kilometres in less than two weeks. This is when he was captured, as the GPS tracker stopped transmitting for two days.

Adapted from an article byCaroline Jacobsson on www.birdlife.org

an injured White Stork was caught by a concerned citizen near Qena, Egypt on Saturday 31st august 2013 and was handed over to the police as a suspicious looking device the bird was carrying was thought to be a tool of espionage.

White Stork (Ciconia ciconia) © H. Azafzaf Cigogne blanche (Ciconia ciconia) © H. Azafzaf

Alleged Spy Stork detained in Egypt © Caroline Jacobsson

BirdLife Afrique Africa | 29

La soi-disant cigogne espionne détenue en Egypte, relâchée... mais tombée

finalement dans les mains des chasseurs

Après que MME (BirdLife Hongrie) ait contacté Conservation de la Nature d’Egypte (NCE), son partenaire égyptien de BirdLife, il est vite devenu évident que la cigogne était née et baguée en Hongrie. Le dispositif «suspicieux» était vraiment un traqueur GPS, et avait été fixé par ses collègues du MME dans le cadre du programme «Oiseaux sans frontières» comme un moyen de recueillir des informations sur les itinéraires des oiseaux migrateurs. Pendant ce temps, les autorités égyptiennes ont examiné la cigogne et le traqueur et les ont considérés comme n’étant pas une menace à la sécurité nationale. Selon NCE, la Cigogne blanche, qu’ils ont appelée Ménès, a été libérée dans une zone de conservation dans le sud de l’Egypte, mais s’est envolée pour une île dans le Nil où elle a été attrapée et mangée. L’Egypte a longtemps souffert de problèmes de chasse incontrôlée. Cependant, il est important de toujours équilibrer les besoins des communautés locales avec les besoins de la nature et la conversation

de la biodiversité. NCE était attristé par la fin tragique au voyage de Ménès, mais a remercié les gardes du parc d’Assouan pour leurs excellents efforts initiaux d’avoir Ménès, la Cigogne blanche relâchée en toute sécurité dans une zone protégée. Ménès la cigogne a été couvée près Szécsény, en Hongrie avec quatre frères et sœurs. Ils ont tous été bagués le 1er juillet. Leur mère était également baguée donc son histoire est aussi bien connue. Elle est née en 2009 et a pondu des œufs pour la première fois en 2013. Le traqueur GPS que Ménès portait était fixé début août. Malheureusement, son frère Pöstyen a subi une électrocution fatale dans le sud de la Roumanie peu de temps après qu’il avait commencé son voyage. Ménès est restée près de son domicile jusqu’à la mi-août, quand elle s’est envolée pour la région de Hortobágy avec une petite équipe de cigognes. Elles ont tourné en rond dans la zone pendant un certain temps et puis

| R

ega

rd s

ur

les

de

fis

auxq

ue

ls le

s o

ise

aux

mig

rate

urs

so

nt

con

fro

nte

s le

lon

g d

es

voie

s m

igra

toir

es

Regard sur les defis auxquels les oiseaux migrateurs sont confrontes le long des voies migratoires

elles ont quitté le pays en direction de la Roumanie le 18 août. Le lendemain, elle a traversé les Carpates. Après avoir passé une nuit près du fleuve Danube elle a franchi la frontière bulgare. Elle est arrivée en Turquie le 22 août par une voie plutôt inhabituelle car elle a choisi de voler au-dessus de la mer de Marmara au lieu du Bosphore arrivant en Syrie le 26 et passant une soirée à Aleppo, près de Damas. Elle a ensuite choisi de traverser la frontière vers la Jordanie et elle est entrée en Israël le 29. Elle a survolé la mer Rouge le lendemain et elle est arrivée dans la vallée du Nil. A ce moment, elle avait parcouru plus de 3700 km en moins de deux semaines. C’est le temps où elle a été capturée, car le traqueur GPS a cessé d’émettre pendant deux jours.

Adapté après une histoire deCaroline Jacobsson sur www.birdlife.org

An adult and three young white storks (Ciconia ciconia) in a nest at Siejnane © H. Azafzaf

Un adulte et trois jeunes cigognes blanches (Ciconia ciconia) au nid à Sejnane © H. Azafzaf

Une cigogne blanche blessée a été capturée par un citoyen concerné près de Qena, en Egypte samedi le 31 août 2013 et a été remise à la police car on pensait que le dispositif suspicieux que l’oiseau portait était un outil d’espionnage.

Une supposée cigogne espion détenu en Egypte © Caroline Jacobsson

30 | BirdLife Afrique Africa

A

Site Casework: Experiences, approaches and lessons from the BirdLife Africa PartnershipA publication compiling the experiences of BirdLife Africa Partnership in conducting site casework was launched in September 2013. The booklet uses examples of case study sites in Africa to give a step by step guidance on how to conduct a successful advocacy for threatened sites. Although it primarily targets BirdLife partners, it is a useful resource for organizations involved in campaigns to save threatened sites. For a copy, contact: [email protected]

State of Africa’s birdsThe first State of Africa’s Birds report was launched at the BirdLife’s World Congress in June 2013 in Ottawa, Canada. The report dabbed “Outlook for our changing environments”, compiles information on the state of Africa’s environment, using birds as an indicator. Electronic copy can be downloaded from the following weblinks: English http://tinyurl.com/l9yhanj French: http://tinyurl.com/mnao3xz

Fifth Assessment Report on Climate Change The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) has released the fifth Assessment Report (AR5), which is the most comprehensive assessment of scientific knowledge on climate change. The first part of AR5 is published as Climate Change 2013: The Physical Science Basis. With the overwhelming evidence of change in the earth’s climate, BirdLife is calling for the importance of healthy ecosystems to be effectively mainstreamed into national, regional and international climate change and development policy.

| N

ew

Pu

blic

atio

ns

No

uve

lles

Pu

blic

atio

ns

|

New publications | Nouvelle publications

Actions d’intervention pour un site (Site Casework): expériences, approches et leçons du Partenariat de BirdLife AfriqueUne publication compilant les expériences du Partenariat de BirdLife en Afrique dans son exercice de mener les actions d’intervention pour des sites a été lancée en septembre 2013. La brochure présente des exemples des études de cas au site en Afrique pour donner une orientation étape par étape sur la façon de mener un plaidoyer efficace pour les sites menacés. Bien qu’il s’adresse principalement aux partenaires de BirdLife, c’est une ressource utile pour les organisations impliquées dans les campagnes pour sauver les sites menacés. Pour obtenir un exemplaire, veuillez contacter [email protected]

L’Etat des oiseaux en AfriqueLe premier rapport de l’état des oiseaux d’Afrique a été lancé lors du Congrès mondial de BirdLife en juin 2013 à Ottawa au Canada. Le rapport en étalage appelé «Perspectives pour un environnement changeant », compile des informations sur l’état de l’environnement en Afrique, en utilisant les oiseaux comme indicateur. Une copie électronique peut être téléchargée à partir des liens Web suivants: En anglais http://tinyurl.com/l9yhanj en français: http://tinyurl.com/mnao3xz

Cinquième rapport d’évaluation sur les changements climatiquesLe Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) a publié le cinquième rapport d’évaluation (AR5), qui est l’évaluation la plus exhaustive des connaissances scientifiques sur le changement climatique. La première partie de l’AR5 est publiée comme Changement climatique 2013: La base des sciences physiques. Avec des preuves accablantes de changement dans le climat de la terre, BirdLife appelle à l’importance des écosystèmes en bonne santé pour être effectivement intégrés dans le changement climatique national, régional et international et la politique de développement.

New Publications Nouvelles Publications

BirdLife Afrique Africa | 31

A Kisite Island (KENYA) has 1 hectare. Kisite is a small, waterless coral island 8 km offshore in the Kisite-Mpunguti Marine

National Park, south Kenya. It is flat and treeless, covered in low grass and herb, and a good breeding grounds of the

Roseate Tern Sterna dougallii

RÎle Kisite (KENYA) a 1 ha. Kisite est un petit îlot corallien sans eau 8 km au large des côtes dans le Kisite-Mpunguti parc national marin, au sud du Kenya. Il est plat et sans arbres, couverte en bas gazon et des herbes, et une bonne aire de nidification de la sterne de Dougall Sterna dougallii

New Publications Nouvelles PublicationsSuite de la page 23

Climat), Stephen Rumsey (Permien Global Research Ltd, RU), Hanneline Smit-Robinson et la session était présidée par Khaled Irani (nouveau Président de BirdLife international). Les panélistes ont exploré les stratégies et les expériences de travail avec les développements des énergies renouvelables et ont permis de mieux comprendre une étude d’impact solide et stratégique, les garanties, l’élaboration de politiques et l’importance de la réhabilitation de l’environnement dans la lutte contre le changement climatique. Khaled Irani a conclu que «le déploiement rapide et à grande échelle des énergies renouvelables, sans préjudice écologique inacceptable est possible, mais cela nécessite des efforts importants, un engagement et une collaboration de tous les acteurs sur le terrain et des modifications importantes à la politique et la pratique actuelle – BirdLife salue la poursuite de la collaboration avec les principales parties prenantes pour que cela soit possible.»

Par Hanneline Smit-Robinson

| N

ou

velle

Pu

blic

atio

ns

Le projet est mis en œuvre en partenariat entre BirdLife International, le Secrétariat du Partenariat de BirdLife en Afrique , l’Association pour la Conservation de la Nature au Rwanda, l’Association Burundaise pour la protection des Oiseaux, Nature Kenya et Nature Ouganda. Le projet est financé par l’Initiative Darwin du gouvernement britannique.

Par Olivia Adhiambo

Suite de la page 18

de développer des technologies locales de conservation de légumes que les femmes peuvent elles-mêmes faire fonctionner. Dans la première année du projet, la production de légumes semblait limitée en raison de l’absence de ces techniques de traitement. Par conséquent, les femmes cultivaient seulement les quantités de légumes qu’elles étaient en mesure de vendre sur le marché. L’unité de pompage pour l’irrigation a une capacité limitée et grâce au projet Living on the Edge, Nature Mauritanie a fourni une pompe ayant une plus grande capacité dans le cadre des efforts visant à lutter contre les pénuries d’eau en saison sèche. En s’engageant dans le potager, la communauté fait moins de mal aux habitats pour les oiseaux migrateurs.

Pour plus de détails, veuillez contacter:[email protected]/[email protected]

continued from page 13

provided with business training, improved technical knowledge in constructing dykes for conserving water and improved farming techniques. As the market gardening initiative intensifies, it appears essential to develop local technologies of vegetable preservation that women could operate themselves. In the first year of the project, the production of vegetables seemed limited because of the lack of such processing techniques. Consequently, women were growing only the quantities of vegetables that they were able to sell on the market. The irrigation pump unit is of limited capacity and through the Living on the Edge Project; Nature Mauritanie has provided a pump with larger capacity as part of efforts to tackle the dry season water shortages. By engaging in the vegetable gardens, community does less harm to habitats for migratory birds.

For further details, please contact: [email protected]/[email protected]

Suite de la page 13

Members of Nyamata community in group discussion on hazard map © Edward Perry

Membres de la communauté de Nyamata dans un groupe de discussion sur la carte des risques © Edward Perry

32 | BirdLife Afrique Africa

Obaka Torto

Obaka joined the BirdLife family in September 2013 as a volunteer, mainly to assist and support the communications tasks of the BirdLife Africa ‘Communications Task Force’ and of the CEPF Regional Implementation Team (RIT). His roles include supporting the development and upgrading of new web pages, increasing the use of social media and designing communications strategies.

With a Bachelor of Arts in Journalism from the United States International University in Kenya, he aims to utilise his communication skills in print and broadcast media to expand the reach, network and awareness of BirdLife programmes. Before joining BirdLife, Obaka has worked as a freelance journalist, a website designer and as an intern for the International Centre of Insect Physiology and Ecology. He hopes to gain valuable work experience with BirdLife and looks forward to further his education in order to rise to any challenge. He loves nature, travelling and experiencing the beauty that biodiversity offers. His favourite quote is: “Aspire to inspire before you expire”.

Olivia adhiambo

As the new Policy Officer at the BirdLife Africa Partnership Secretariat, Olivia’s skills are in policy analysis and reporting, developing and implementing advocacy strategies and project management. A graduate from Egerton University with a BSC degree in environmental science, Olivia has previously worked for a national NGO as a Policy and Advocacy Officer and also as a consultant Environmental Impact Assessment specialist.

Her key role in BirdLife includes coordinating the effective implementation of policy-related elements of Africa Partnership projects. She will ensure coordinated BirdLife Africa Partnership engagement and input into key global, regional, and sub-regional policy processes as prioritised by CAP. Working in this position is an exciting and challenging experience.

| W

elc

om

e &

Intr

od

ucti

on

sWelcome & Introductions

Cosmas Obuya agiso

Cosmas joined the BirdLife Africa Partnership Secretariat in October 2013 as the Fundraising and Communications Coordinator. He has over 16 years relevant working experience, 8 of which have been in Programme development, Resource mobilisation/ Fundraising, donor relations and communication. Before joining BirdLife, Cosmas worked in Afghanistan as a Programme development and donor relations officer for the British Afghanistan charity, Afghanaid. He also worked in Timor-Leste (East Timor) for the Catholic Institute for International Relations (CIIR) as a Programme development- Participatory monitoring and evaluation adviser.

Prior to CIIR, Cosmas worked in Nairobi for Christian Aid Southern Africa programs as Programme Funding Officer, at Help Age International Africa Development Centre (ARDC) as a Resource Development Coordinator and VSO/Zambia Interfaith Network as a Resource mobilisation adviser.

He holds a Post-graduate Diploma in Mass Communication, a Bachelor of Arts degree in Social sciences, and is currently pursuing an MA degree in Community development focusing on Resource Mobilisation. Cosmas finds the BirdLife brand and approaches inspiring and resonating with his childhood passion and interests in Nature and Wildlife conservation.

Bienvenues et Presentation

BirdLife Afrique Africa | 33

Olivia adhiambo

En tant que nouvelle chargée de mission à BirdLife International, Secrétariat du Partenariat Afrique, les compétences d’Olivia portent sur l’analyse des politiques et le reportage, l’élaboration et la mise en œuvre de la stratégie de plaidoyer et de gestion de projet. Diplômée de l’Université d’Egerton avec une licence en sciences de l’environnement, Olivia a déjà travaillé pour une ONG nationale en tant que chargée de politique et du plaidoyer et aussi comme consultante spécialiste de l’évaluation de l’impact environnemental.

Son rôle clé à BirdLife consiste aussi à coordonner la mise en œuvre effective des éléments liés à la politique de projets du Partenariat Afrique. Elle assure l’engagement coordonné du partenariat Afrique de BirdLife et la contribution à l’élaboration des politiques mondiales, régionales et sous-régionales comme priorisés par le Conseil du Partenariat Afrique. Le travail dans cette position est une expérience passionnante et stimulante.

Obaka Torto

Obaka a rejoint la famille de BirdLife en septembre 2013 en tant que volontaire, principalement pour aider et soutenir les tâches de communications du Groupe de Travail sur les communications de BirdLife Afrique et l’Equipe régionale de mise en œuvre du du Fonds de Partenariat pour les Ecosystèmes Critiques (CEPF). Ses rôles consistent à appuyer le développement et l’amélioration de nouvelles pages Web, l’augmentation de l’utilisation des médias sociaux et la conception des stratégies de communication.

Avec un baccalauréat ès arts en journalisme de l’Université Internationale des Etats -Unis au Kenya, il vise à utiliser ses compétences de communication dans les médias imprimés et électroniques pour étendre la portée, le réseau et la sensibilisation aux programmes de BirdLife. Avant de rejoindre BirdLife, Obaka a travaillé comme journaliste indépendant, un concepteur de site Web et en tant que stagiaire pour le Centre International de physiologie et d’Ecologie. Il espère acquérir une expérience de travail précieuse avec BirdLife et poursuivre ses études afin de relever tous les défis. Il aime la nature, les voyages et l’expérience de la beauté que la biodiversité offre. Sa citation préférée est: «Aspirez à inspirer avant que vous expiriez».

Cosmas Obuya agiso

Cosmas a rejoint le secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife à partir du 1er octobre 2013 en tant que coordinateur de la collecte de fonds et des communications. Il a plus de 16 ans d’expérience professionnelle pertinente, dont 8 ont été dans l’élaboration des programmes, la mobilisation des ressources/la collecte des fonds, relations avec les bailleurs et la communication. Avant de rejoindre BirdLife, Cosmas a travaillé en Afghanistan comme chargé de l’élaboration de programme et responsable des relations avec les bailleurs pour la charité afghane britannique Afghanaid. Il a également travaillé au Timor Oriental pour l’Institut catholique pour les relations internationales (CIIR) en tant que conseiller à l’élaboration de programme-le suivi participatif et l’évaluation.

Avant CIIR, Cosmas a travaillé à Nairobi pour les programmes de ChristianAid Afrique australe en tant que chargé de financement du programme, au Centre de Développement pour l’Afrique de Helpage International en tant que coordinateur du développement des ressources et VSO/le Réseau Interreligieux de Zambie comme conseiller à la mobilisation des ressources.

Il est titulaire d’un diplôme d’études supérieures en communication de masse, d’un baccalauréat ès arts en sciences sociales, et poursuit actuellement une maîtrise en développement communautaire axée sur la mobilisation des ressources. Cosmas trouve la marque et les approches de BirdLife inspirantes et en résonance avec sa passion d’enfance et son intérêt pour la conservation de la nature et la faune sauvage.

Bienvenues et Presentation

| B

ien

en

ue

s e

t P

rese

nta

tio

n

3� | BirdLife Afrique Africa

JaNUaRY 201� January �–10, 201�: Seventh Meeting of the Open Working Group on SDGs (OWG 7) New York City, USA. The seventh session of the UN General Assembly’s (UNGA) Open Working Group (OWG) on Sustainable Development Goals (SDGs) will take place from 6-10 January 2014, in New York, US. OWG 7 is expected to discuss: Sustainable cities and human settlements, sustainable transport (2 days); Sustainable consumption and production (including chemicals and waste) (1.5 days); and Climate change and disaster risk reduction (1.5 days).

E-mail: Secretariat Web site: http://sustainabledevelopment.

un.org/index.php?menu=1549

FEBRUaRY 201�2nd February 201�: World Wetlands DayFirst Annual Sustainable Development Implementation Forum

February 1–�, 201�, Incheon, Korea (South) E-mail: SDIF Secretariat, UNOSD, Yonsei University International Campus,

Phone: 82-32-822-9088Web site: http://www.unosd.org/index.

php? page=view&type=13&nr=16&menu=177

February 3–7, 201�: Eighth Meeting of the Open Working Group on SDGs (OWG 8)New York City, US. The eighth session of the UN General Assembly’s (UNGA) Open Working Group (OWG) on Sustainable Development Goals (SDGs) will take place from 3-7 February 2014, in New York, US. OWG 8 is expected to discuss: Oceans and seas, forests, biodiversity (2 days); Promoting equality, including social equity, gender equality and women’s empowerment (1.5 days); and Conflict prevention, post-conflict peace building and the promotion of durable peace, rule of law and governance (1.5 days).

E-mail: SecretariatWeb site: http://sustainabledevelopment

un.org/index.php?menu=1549

maRCH 201�march 25–29, 201�: Yokohama, JapanThe 10th session of Working Group II (WG II) and the 38th session of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC 38) will convene in March 2014 to approve and accept the contribution of WG II to the Fifth Assessment Report (AR5). WG II focuses on impacts, adaptation and vulnerability.

E-mail: IPCC Secretariat,Phone: +41-22-730-8208.Web site: http://www.ipcc.ch/

aPRIl 201�april 7–13, 201�: 12th Session of IPCC WG III and 39th Session of IPCC, Berlin, Germany. The 12th session of Working Group III (WG III) and the 39th session of the

Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC 39) will convene in April 2014 to approve and accept the contribution of WG III to the Fifth Assessment Report (AR5). WG III focuses on mitigation of climate change. WG III will meet from 7–11 April, and IPCC 39 will meet on 13 April to discuss programme and budget, with a day off on 12 April.

E-mail: IPCC SecretariatPhone: +41-22-730-8208Web site: http://www.ipcc.ch/

april 28–may 8, 201�: 27th Meeting of the CITES AC, 21st Meeting of the CITES PC and Joint AC/PC Session, Mexico. The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora Animals Committee (CITES AC) will hold its 27th meeting in Veracruz, Mexico, back-to-back with the 21st meeting of the CITES Plants Committee (CITES PC) and will include a two-day long joint session. The AC will meet from 28 April–1 May 2014; the CITES AC/PC session will be held from 2–3 May 2014; and the CITES PC will meet from 4-8 May 2014.

E-mail: Yuan LiuWeb site: http://www.cites.org/eng/

news/calendar.php

maY 201�2nd may: International Migratory Bird Day

may 12–1�, 201�: Fourth Session of Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing [tentative], New York City, US The fourth session of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing is tentatively scheduled for 12–16 May 2014. The agenda is pending agreement by Committee members.

E-mail: Nathalie Risse Web site: http://sustainabledevelopment.

un.org/index.php?menu=1558

may 12–1�, 201�: Adaptation Futures 2014: Third International Climate Change Adaptation Conference, Fortaleza, BrazilThis meeting is co-hosted and convened by the Earth System Science Center of the National Institute for Space Studies (CCST-INPE) (Brazil), and by the UN Environment Programme’s (UNEP’s) Programme of Research on Climate Change Vulnerability, Impacts and Adaptation (PROVIA). The meeting is expected to bring together scientists, decision makers and practitioners from developed and developing countries to share research approaches, methods and results. The Adaptation Futures 2014 conference consists of two back-to-back events: the Third International Climate Change Adaptation Conference 2014 between 12–15 May; and the International Workshop on High Level Drought Policies on Arid and Semiarid Lands on May 15.

E-mail: Jose Marengo

22nd may 201�: 46th GEF Council Meeting and GEF Assembly on May 25–30, 2014, In Cancun, Mexico.

The Global Environment Facility (GEF) Assembly will be held back-to-back with the 46th GEF Council meeting in Mexico. A report on the host city, Cancún, Quintana Roo, will be considered at the 45th Council meeting in November 2013. The CSO Consultation, GEF Council and LDCF/SCCF Council Meetings will convene from 25-27 May, and the Assembly is expected to convene from 28–30 May. All 183 member nations, including South Sudan – the GEF’s newest member – will gather for the Assembly during which, Mexico will have the opportunity to describe successful GEF-financed projects such as the Mesoamerican Biological Corridor, the Protected Natural Areas Program, and the development of a program for biodiversity and sustainable productive systems. The GEF Council meets twice a year, while the Assembly meets every four years to take major decisions, including endorsement of the next four-year GEF replenishment package.

E-mail: GEF SecretariatPhone: +(202) 473-0508Web site: http://www.thegef.org/gef/

calendar-date/2014-05Web site: http://adaptationfutures2014.

ccst.inpe.br

JUNE 201�5th June 201�: World Environment Day

8th June 201�: World Ocean Day

June �–15, 201�: UNFCCC 38th Sessions of the Subsidiary Bodies. Bonn, Germany. The 38th sessions of the Subsidiary Bodies to the UNFCCC are expected to take place in June 2014.

E-mail: UNFCCC SecretariatPhone: +49-228 815-1000Web site: http://www.unfccc.int

June 1�–20, 201�: CBD SBSTTA 18, Montreal, Canada [tentative]. At its eighteenth meeting, the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) of the Convention on Biological Diversity (CBD) is expected to address, among others, issues related to marine and coastal biodiversity, biodiversity and climate change, and the relationship with IPBES.

E-mail: CBD SecretariatPhone: +1 514 288 2220Web site: http://www.cbd.int/meetings/

June 23–27, 201�: CBD WGRI 5, Montreal, Canada [tentative]. At its fifth meeting, the Working Group on Review of Implementation (WGRI) of the Convention on Biological Diversity (CBD) is expected to address, among other issues, implementation of the Strategy for Resource Mobilisation, the efficiency of structures and processes under the Convention and its protocols, and biodiversity and development.

E-mail: CBD SecretariatPhone: +1 514 288 2220Web site: http://www.cbd.int/meetings/

| U

pco

min

g Ev

en

tsUpcoming Events

BirdLife Afrique Africa | 35

JaNVIER 201�Du � au 10 janvier 201�: Septième réunion du Groupe de Travail Ouvert sur les ODD ( GTO7) à New York aux Etats-Unis. La septième session du Groupe de Travail Ouvert de l’Assemblé Générale des Nations Unies (AGNU) (GTO) sur les Objectifs du Développement Durable (ODD) aura lieu du 6 au 10 janvier 2014 à New York aux Etats-Unis. Le GTO 7 va discuter: Les Villes durables et les peuplements humains, le transport durable (2 jours), la consommation et la production durables (y compris les produits chimiques et les déchets) (1,5 jours), et le changement climatique et la réduction des risques de catastrophe (1,5 jours)

E-mail: Secrétariat Site Web: http://sustainabledevelopment.

un.org/index.php?menu=1549

FEVRIER 201�le 2 février 201�: Journée mondiale des zones humides. Premier Forum annuel de la Mise en œuvre du développement durable.

Du 1er au � février 201�: Incheon, Corée (du Sud) E- mail: SDIF Secretariat, UNOSD, Yonsei University International Campus

Téléphone: 82-32-822-9088Web site: http://www.unosd.org/index.php?pag

e=view&type=13&nr=16&menu=177

Du 3 au 7 février 201�: Huitième réunion du Groupe de travail Ouvert sur les ODD (GTO 8) à New York au Etats-Unis. La huitième session du Groupe de Travail Ouvert de l’Assemblé Générale des Nations Unies (AGNU) (GTO) sur les Objectifs du Développement Durable (ODD) aura lieu du 3 au 7 février 2014 à New York aux États-Unis. Le GTO 8 devrait débattre: les océans et les mers, les forêts, la biodiversité (2 jours); promotion de l’égalité, y compris l’équité sociale, l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes (1,5 jours) et la prévention des conflits, la consolidation de la paix après les conflits et la promotion d’une paix durable, primauté de l’état de droit et la gouvernance (1,5 jours).

E -mail: SecretariatSite Web: http://sustainabledevelopment.

un.org/index.php?menu=1549

maRS 201�Du 25 au 29 mars 201�: Yokohama au JaponLa 10ème session du Groupe de travail II (GT II) et la 38ème session du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC 38) se réunira en mars 2014 pour approuver et accepter la contribution du GT II au cinquième rapport d’évaluation (AR5). Le GT II met l’accent sur les impacts, l’adaptation et la vulnérabilité.

E -mail: Secrétariat du GIECTéléphone: +41-22-730-8208Site Web: http://www.ipcc.ch/

aVRIl 201�Du 7 au 13 avril 201�: 12ème session du GIEC WG III et 39ème session du GIEC à Berlin en Allemagne. La 12ème session du Groupe de travail III (GT III) et la 39ème session du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC 39) se tiendra en avril 2014 pour approuver et accepter la contribution du GT III au cinquième rapport d’évaluation (AR5). Le GT III met l’accent sur

l’atténuation du changement climatique. Le GT III se réunira du 7 au 11 avril, et le GIEC 39 se réunira le 13 avril pour discuter du programme et du budget, avec un jour de congé le 12 avril.

E-mail: Secrétariat du GIECTéléphone: +41-22-730-8208Site Web: http://www.ipcc.ch/

Du 28 avril au 8 mai 201�: 27ème réunion du Comité pour les Animaux de la CITES, 21ème réunion du Comité pour les Plantes de la CITES et Session conjointe CA/CP au Mexique. La Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages, Comité pour les animaux (CITES CA) tiendra sa 27ème réunion à Veracruz, au Mexique, simultanément avec la 21ème réunion du Comité pour les Plantes de la CITES (CITES CP) et inclura une longue session conjointe de deux jours. Le CA se réunira à partir du 28 avril au 1 mai 2014; la session du CA/CP de CITES se tiendra du 2 au 3 mai 2014, et le CP de la CITES se réunira du 4 au 8 mai 2014.

E -mail: Site Web Yuan LiuSite Web: http://www.cites.org/eng/news/

calendar.php

maI 201�2 mai: Journée internationale des oiseaux migrateurs

Du 12 au 1� mai 201�: Quatrième session du Comité intergouvernemental d’experts sur le financement du développement durable [provisoire] à New York aux Etats-Unis. La quatrième session du Comité intergouvernemental d’experts sur le financement du développement durable est prévue du 12 au 16 mai 2014. L’ordre du jour est en attente de l’accord des membres du Comité.

E -mail: Nathalie RisseSite Web: http://sustainabledevelopment.

un.org/index.php?menu=1558

Du 12 au 1� mai 201�: avenirs de l’adaptation 2014: Troisième Conférence internationale sur l’adaptation au changement climatique à Fortaleza au Brésil. Cette réunion est coorganisée par le Centre des sciences du système de la terre de l’Institut National d’Etudes Spatiales (CCST-INPE) (Brésil), et par le Programme de recherche sur la vulnérabilité aux changements climatiques, les impacts et l’adaptation (PROVIA) du Programme des Nations Unies pour l’Environnement(PNUE). La réunion devrait rassembler des chercheurs, des décideurs et des praticiens des pays développés et des pays en développement pour partager les approches de recherche, les méthodes et les résultats. La conférence sur l’avenir de l’adaptation 2014 se compose de deux événements dos-à-dos: la troisième Conférence internationale sur les changements climatiques pour l’adaptation 2014 du 12 au 15 mai, et l’atelier international sur les politiques de haut niveau sur la sécheresse sur les terres arides et semi-arides le 15 mai. E-mail: Jose Marengo

le 2 mai 201�: 46ème Réunion du Conseil du FEM et Assemblée du FEM du 25 au 30 mai 2014 à Cancun au Mexique L’Assemblée du Fonds pour l’Environnement Mondial (FEM) se tiendra simultanément avec la 46ème réunion du Conseil du FEM au Mexique. Un rapport sur la ville hôte, Cancún, Quintana Roo, sera examiné lors de la 45ème réunion du Conseil en novembre 2013. La consultation des OSC, le Conseil du FEM et les réunions du Conseil du GEF et les réunions du Fonds des Pays les Moins Avancés/

Fonds Spécial sur le Changement Climatique se réuniront du 25 au 27 mai, et il est prévu de convoquer l’Assemblée du 28 au 30 mai. Tous les 183 pays membres, y compris le Sud-Soudan membre le plus récent du FEM-se réuniront pour l’Assemblée au cours de laquelle, le Mexique aura l’occasion de décrire le succès des projets financés par le FEM tels que le Corridor biologique méso-américain, le Programme des zones naturelles protégées et le développement d’un programme pour la biodiversité et les systèmes de production durables. Le Conseil du FEM se réunit deux fois par an, alors que l’Assemblée se réunit tous les quatre ans pour prendre des décisions importantes, y compris l’approbation du forfait de renflouement du FEM sur les prochaines quatre années.

E-mail: GEF Secretariat, Téléphone: +(202) 473-0508

Site Web: http://www.thegef.org/gef/calendar-date/2014-05

Site Web: http://adaptationfutures2014.ccst.inpe.br

JUIN 201�le 5 juin 201�: Journée Mondiale de l’Environnement

le 8 juin 201�: Journée mondiale des Océans

Du � au 15 juin 201�: 38ème Session des organes subsidiaires de la CCNUCC à Bonn en Allemagne. La 38ème session des organes subsidiaires de la CCNUCC doit avoir lieu en juin 2014.

E-mail: Secrétariat de la CCNUCCTéléphone: +49-228 815-1000Site Web: http://www.unfccc.int

Du 1� au 20 juin 201�: 18ème réunion de l’Organe Subsidiaire chargé de fournir des Avis Scientifiques, Techniques et Technologiques (SBSTTA) de la Convention sur la Diversité Biologique (CDB) à Montréal au Canada [provisoire] Lors de sa dix-huitième réunion, il est prévu que l’ Organe Subsidiaire chargé de fournir des Avis Scientifiques, Techniques et Technologiques (SBSTTA) de la Convention sur la diversité biologique (CDB) abordera, entre autres, les questions liées à la biodiversité marine et côtière, la biodiversité et le changement climatique, et la relation avec la Plateforme Intergouvernementale sur la Biodiversité et les Services des Ecosystèmes(IPBES).

E-mail: Secrétariat de la CDBTéléphone: +1 514 288 2220Site Web: http://www.cbd.int/meetings/

Du 23 au 27 juin 201�: Groupe de Travail sur l’Examen de la Mise Œuvre (GTEA5) de la Convention sur la Diversité Biologique (CDB), Montréal, Canada [provisoire]A sa cinquième réunion, il est prévu que le Groupe de Travail sur l’Examen de la Mise en œuvre (GTEA ) de la Convention sur la diversité biologique (CDB) abordera, parmi d’autres questions, la mise en œuvre de la stratégie de mobilisation des ressources, l’efficacité des structures et des processus de la Convention et ses protocoles, et la biodiversité et le développement.

E -mail: Secrétariat de la CDBTéléphone: +1 514 288 2220Site Web: http://www.cbd.int/meetings/

Calendrier des Événements

| C

ale

nd

rie

r d

es

Évé

ne

me

nts

3� | BirdLife Afrique Africa

Fundraising OpportunitiesRaising funds through the Corporate Sector NGO partnerships with the corporate/private sector are generally based on a ‘win- win’ approach being adopted by both sides. an NGO can secure support from the private sector if it can demonstrate how the company can benefit from working with the NGO. However, it is extremely important that an audit is conducted before entering into a partnership with a company as associating with an unscrupulous company could seriously damage your NGO’s reputation and credibility. Your NGO should not associate itself with any company whose activities have had a negative impact upon the beneficiaries that your members and partners represent. an example could be a processing plant that is polluting a local water supply, leading to illness amongst locals. It is advisable to draw up an ethical code of those you are unable to work with to minimize the risk of bad public relations. Examples of ways in which a NGO can private sector can partner with an organisation follow below.

Sponsorship of an event or publication Companies may sponsor a NGO’s event or publication if the NGO’s audiences match the companies’ target audiences. The event or publication would raise the companies’ profile and could also increase their credibility with their association to a well-respected NGO. Therefore in the first instance it is important to identify the target audience of your event or publication and then try and match to companies’ audiences. The sponsorship proposal would then list ways that the company’s profile could be raised, which could include, for example: including the company logo and name within an event invitation, a publication, your website, event banners, event gifts (pens, bags, etc.), T-shirts worn by event staff, drink coasters etc.; mentioning the company in the speeches. and including the sponsoring company’s name in a press release about their support to the NGO. The amount of sponsorship does not need to equal the cost of the publication or event; sponsorship is only worth what a company is willing to pay for it. Once an agreement has been made with a company it is important to write a contract, signed by both parties, outlining the details of the agreement.

Gifts in kind – Companies can also show their support by offering services or goods instead of cash, i.e. gifts in kind. Gifts in kind could make a valuable contribution to the

fundraising total as they enable charities to save money that would otherwise have been spent on core costs. Examples could include printing, design work, office equipment, consultancy services etc. The same recognition opportunities should be offered to companies supplying gifts in kind as for cash donations, e.g. offering way to promote their company name to matched audiences.

Fundraising through employees – Employees within a company can raise funds for a chosen NGO. The money raised can either be from individuals making a single donation or by employees creating a team to organize funding events such as a cake sale or a sponsored ‘wear traditional dress to work’ day. As with other forms of corporate support it is important to highlight the ways that a company would benefit from supporting your NGO in this way. Some benefits to a company could include: great team building opportunities; raising the profile of the company within the community; and building relations with the local community. This kind of funding could be initiated by approaching a friend, associate or relative who works at an organisation and encouraging them to talk to their colleagues about collectively raising funds. They must seek approval from their senior management before taking to other employees. It could also be by arranging a meeting with the owner/management of the company and selling the idea face-to-face.

Cause Related marketing — Consumers are encouraged to buy goods as a percentage of the profits are awarded to support a specific cause, for example X amount for every product sold is donated to your cause. The company not only benefits from an enhanced reputation with its association with the NGO, but more units of the product will be sold, resulting in higher profits. The NGO benefits from the income from the sale of the products as well as its profile being raised to a wider audience.

Transnational companies operating within your country – large international companies are more likely to have a Corporate Social Responsibility (CSR) policy which could also provide an additional source of funding for your NGO. If you decide to approach a transnational corporation for funding, you need to look at that company’s web site and read all information posted about that company’s philanthropic activities. The examples above are by no means exhaustive, you may in the first instance find it useful to have a brain storm with other team members andsee what works best for your NGO.

In the next article we will be exploring how to raise funds through sponsored events or challenge events.

By Abigail Sainty

| F

un

dra

isin

g O

pp

ort

un

itie

s

BirdLife Afrique Africa | 37

Possibilité pour mobiliser des fondsSecteur des entreprisesles partenariats des ONG avec les entreprises/secteur privé sont généralement basés sur une approche « gagnant-gagnant» qu’on adopte des deux côtés. Une ONG peut obtenir le soutien du secteur privé, si elle peut démontrer comment l’entreprise peut bénéficier de son travail. Cependant, il est extrêmement important qu’une vérification soit effectuée la collecte de fonds à travers le avant d’entrer dans un partenariat avec une entreprise car l’association avec une entreprise peu scrupuleuse pourrait sérieusement endommager la réputation et la crédibilité de votre ONG. Votre ONG ne doit pas s’associer avec une société dont les activités ont eu un impact négatif sur les bénéficiaires que vos membres et vos partenaires représentent. Un exemple pourrait être une usine de transformation qui pollue un approvisionnement local en eau, ce qui conduit à la maladie parmi la population locale. Il est conseillé de rédiger un code d’éthique de ceux avec qui vous êtes incapables de travailler pour minimiser le risque de mauvaises relations publiques. Des exemples de voies par lesquelles une ONG peut s’associer à un organisme du secteur privé suivent ci-dessous.

Le parrainage d’un événement ou d’une publication: les entreprises peuvent sponsoriser l’événement ou la publication d’une ONG si les auditoires de l’ONG correspondent aux publics cibles de ces sociétés. L’événement ou la publication rehaussera le profil des entreprises et pourra également accroître leur crédibilité avec leur association à une ONG très respectée. Par conséquent, dans un premier temps, il est important d’identifier le public cible de votre événement ou de la publication et puis essayer de le faire correspondre aux auditoires des entreprises. La proposition de parrainage listerait les moyens par lesquels le profil de la société pourrait être rehaussé, ce qui pourrait inclure par exemple: inclure le logo et le nom de l’entreprise dans une invitation à un événement, une publication, votre site Web, des bannières de l’événement, les cadeaux d’événement (stylos, sacs, etc..), des T-shirts portés par le personnel de l’événement, sous-verres, etc…; mentionner l’entreprise dans les discours et inclure le nom de l’ entreprise qui parraine dans un communiqué de presse au sujet de son soutien à l’ONG. Le montant de la sponsorisation ne doit pas égaler le coût de la publication ou de l’événement, le parrainage vaut seulement ce que l’entreprise est prête à payer pour cela. Une fois qu’un accord a été conclu avec une entreprise, il est important de rédiger un contrat, signé par les deux parties, décrivant les détails de l’accord.

Dons en nature – Les entreprises peuvent également manifester leur appui en offrant des services ou des biens au lieu de l’argent, c’est-à-dire des dons en nature. Les dons en nature peuvent apporter une contribution

précieuse à l’ensemble de la collecte de fonds car ils permettent aux organismes de bienfaisance d’économiser l’argent qui serait autrement consacré à des dépenses essentielles. Il pourrait s’agir de l’impression, le travail de conception, de l’équipement de bureau, des services de consultance, etc… Les mêmes opportunités de reconnaissance devraient être offertes aux entreprises qui donnent des dons en nature comme pour les dons en espèces, par exemple, en offrant un moyen de promouvoir leur nom de la société à faire correspondre aux auditoires.

Collecte de fonds par les employés – Les employés au sein d’une entreprise peuvent lever des fonds pour une ONG choisie. L’argent mobilisé peut provenir soit des personnes qui font un don unique ou par les employés qui créent une équipe pour organiser des événements de financement, comme une vente de gâteaux ou « porter au travail des vêtements traditionnels » le jour du travail. Comme avec d’autres formes de soutien des entreprises, il est important de mettre en évidence les façons dont une entreprise pourrait bénéficier de cette façon de l’appui de votre ONG. Certains avantages à une entreprise peuvent inclure: possibilités de renforcement de l’esprit d’équipe; rehausser le profil de l’entreprise au sein de la communauté, et l’établissement de relations avec la communauté locale. Ce type de financement pourrait être initié par l’approche d’un ami, un associé ou un parent qui travaille dans une organisation et les encourager à parler à leurs collègues sur la mobilisation collective des fonds. Ils doivent obtenir l’approbation de leur haute direction avant de parler à d’autres employés.

Il pourrait également être l’organisation d’une réunion avec le propriétaire/gestion de l’entreprise et vendre l’idée en face-à-face.

le marketing de bienfaisance – Les consommateurs sont encouragés à acheter des biens car un pourcentage des bénéfices est attribué au soutien d’une cause spécifique, par exemple un montant X pour chaque produit vendu est donné à votre cause. La société profite non seulement d’une meilleure réputation avec son association avec l’ONG, mais aussi plus d’unités de ce produit seront vendues, ce qui entraîne des profits plus élevés. L’ONG profite du revenu de la vente des produits ainsi son profil est porté à un plus large public. les sociétés transnationales opérant dans votre pays – de grandes entreprises internationales sont plus susceptibles d’avoir une responsabilité sociale des entreprises (RSE) qui pourrait aussi constituer une source de financement supplémentaire pour votre ONG. Si vous décidez d’aborder une société transnationale pour le financement, vous devez regarder le site web de cette société et lire toutes les informations postées sur les activités philanthropiques de cette société. Les exemples ci-dessus ne sont en aucun cas exhaustifs, dans un premier temps vous pouvez trouver utile d’avoir un brainstorming avec d’autres membres de l’équipe et voir ce qui marche le mieux pour votre ONG.

Dans le prochain article, nous allons explorer la façon de lever des fonds à travers des événements sponsorisés ou des événements de défi.

Par Abigail Sainty

| P

oss

ibili

té p

ou

r m

ob

ilise

r d

es

fon

ds

38 | BirdLife Afrique Africa

BirdLife Africa Partnership SecretariatFarewell Message Message d’adieuDr. Paulinus Ngeh bids Farewell to BirdLifeWhen I joined Birdlife on January 1, 2000, as a project manager on a three-year contract, little did I know I would still be around after almost 1� years. I believe I earned and secured my place in Birdlife through hard work, good team spirit and honest human relationships. my long stay can also be partly attributed to the highly professional yet relaxed and friendly working environment at Birdlife. I was recruited to manage a project implemented in 5 countries, today; I depart as sub-regional coordinator, having expanded the Birdlife programme in West africa into 13 countries.

My other achievements include: the establishment of the BirdLife sub-regional office in Accra, Ghana and direct and indirect contribution towards the welfare of many young people and local communities though the development and enhancement of their capacities. Everything and anything I know about birds today, is thanks to BirdLife. ‘People are better than silver and gold’, they say. So I leave BirdLife very rich, because of the useful relationships I have been able to establish, thanks to the Partnership that covers 127 countries in the world. Considering that the world is a ‘big village’ and that I intend to remain in the conservation field, there shall be opportunities to interact with some of the BirdLife folks in the future. My private email is [email protected].

Dr. Paulin Ngeh fait ses adieux à BirdLifeQuand j’ai rejoint Birdlife le 1er janvier 2000, en tant que chef de projet sur un contrat de trois ans, je ne savais pas que je serais encore là après près de 1� ans. Je crois que j’ai gagné et eu ma place à Birdlife grâce au travail acharné, un bon esprit d’équipe et les relations humaines honnêtes. mon long séjour peut également être attribué en partie à l’environnement de travail hautement professionnel mais détendu et amical à Birdlife. J’ai été recruté pour gérer un projet mis en œuvre dans 5 pays, aujourd’hui, je pars en tant que coordinateur sous-régional, après avoir élargi le programme de Birdlife dans 13 pays en afrique de l’Ouest.

Mes autres réalisations comprennent: la mise en place du bureau sous-régional de BirdLife à Accra, au Ghana et la

contribution directe et indirecte envers le bien-être de beaucoup de jeunes et les communautés locales grâce au

développement et au renforcement de leurs capacités. Tout ce que je sais sur les oiseaux aujourd’hui, c’est

grâce à BirdLife. «Les gens sont mieux que l’argent et

l’or», dit-on. Je laisse donc BirdLife très riche, en raison des relations utiles que j’ai pu

établir, grâce au partenariat qui couvre 127 pays dans le monde. Considérant que le monde est un «grand village » et que j’ai l’intention de rester dans le domaine de la conservation, il doit y avoir la possibilité d’interagir avec certains des gens de

BirdLife dans l’avenir. Mon email privé est [email protected].

Dr. Paulinus Ngeh

BirdLife Afrique Africa | 39

BirdLife Africa Partnership Secretariat staff during the Mid Year Review Meeting held in July 2013 in Nairobi © BirdLife

Personnel du partenariat de BirdLife Afrique pendant la reunion d’evaluation à mi année tenu en juillet 2013 à Nairobi © BirdLife

BirdLife Africa Partnership SecretariatRegional Office - Nairobi

Regional Director for AfricaDirecteur régional pour l’AfriqueDr. Julius [email protected]

Senior Programme Manager, Science and IBAConservation ProgrammeChef du Programme Principal, Sciences et la conservation des ZICOAdemola [email protected]

Senior Programme Manager, Species ProgrammeChef du Programme Principal, Programme sur les espècesPaul Kariuki Ndang’ang’[email protected]

Regional Policy and Advocacy Coordinator, Coordinateur Régionale en matiére de Politique et Plaidoyer, Ken [email protected]

CEPF –RIT Programme ManagerChef de Programme, Projet de CEPF-RITMaaike [email protected]

Administration ManagerChef d’AdministrationEdith [email protected]

Programme Coordinator, Conservation Action Coordonnateur du Programme d’action pour la conservationAlbert [email protected]

Fundraising and Communications CoordinatorCoordonnateur de Levée de fonds et des communicationsCosmas [email protected]

Project Manager, Lake Victoria Basin ProjectChef de Projet, Bassin du Lac VictoriaVenancia [email protected]

Administrative OfficerChargée d’AdministrationAntoinette [email protected]

Project Officer, CEPF – RIT ProjectChargé de Projet, CEPF-RITJean-Paul [email protected]

Finance Officer, CEPF – RIT ProjectChargé de Finances, Projet de CEPF-RITDalphine [email protected]

Policy OfficerChargé de matiére de PolitiqueOlivia Adhiambo [email protected]

Project Officer, Consolidating Biodiversity data and Information (EACF)Chargé de Projets, Consolidation des données et de l’information sur la biodiversité (EACF)Mercy [email protected]

Volunteer, CEPF – RIT ProjectVolontaire, Projet de CEPF-RIT Obaka [email protected]

ReceptionistReceptionisteRebecca Okong’[email protected]

Office and Resource Centre OfficerCharge de Bureau et de Centre de RessourcesJoseph [email protected]

Office AssistantAssistante de BureauRose [email protected]

BirdLife Project Office in [email protected]

West Africa Sub-regional Office Staff: based in Accra, Ghana and Freetown, Sierra Leone

Ag. West Africa Sub-regional Coordinator & Regional Project Manager, Living on the Edge Project and Coordinator for Local Empowerment ProgrammeCoordinatrice (par interim) du Programme de la sous-region d’Afrique de l’Oeust et Chef Regional du Projet, Vivant en marge et Coordonatrice du Programme d’Autonomisation localeThandiwe [email protected]

Regional Project Manager, Strengthening networks for the conservation of migratory birds and their habitats along the west coast of AfricaChef du Regional du projet de BirdLife de Renforcement des réseaux pour la conservation des oiseaux migrateurs et leurs habitats le long du littoral occidental de l’AfriqueGeoffroy [email protected]

Coordinator for the African-Eurasian Migratory Landbird Working Group (AEMLWG)Coordinateur du Groupe de Travail des Oiseaux terrestres migrateurs d’Afrique-Eurasie (AEMLWG)Samuel Temidayo [email protected]

Project Officer, Wildlife Clubs of AfricaChargé du Projet d’Avifaunes en AfriqueCallistus [email protected]

Finance and Administration OfficerChargé des Finances et de l’administrationEvans Siaw (WASRO Office)[email protected]

Farewell Message Message d’adieu

The BirdLife Africa Partnership | Le Partenariat de BirdLife en Afrique

w w w. b i r d l i f e . o r g / a f r i c a

Deadline for submission of articles for the next issue is:15th April 2014

Contributions to this newsletter are welcome and should be sent to:

La date limite de soumission d’articles pour le prochain numéro:15 avril 2014

Votre contribution à ce bulletin d’information est la bienvenue. Les articles peuvent être envoyés à:

Antoinette Otieno ([email protected])Editor BirdLife Africa Newsletter

BirdLife International Africa Partnership SecretariatP.O. Box 3502 00100, Nairobi, Kenya

BirdL

ife In

tern

atio

nal i

s a

UK-r

egiste

red

char

ity n

o. 1

0421

25 |

BirdL

ife In

tern

atio

nal e

st u

ne o

rgan

isat

ion

carita

tive

reco

nnue

d’u

tilité

pub

lique

au

Roya

ume-

Uni

no. 1

0421

25

BotswanaBirdLife Botswana (BLB)[email protected] | www.birdlifebotswana.org.bw

Burkina FasoFondation des Amis des la Nature (NATURAMA)[email protected] | www.naturama.org

BurundiAssociation Burundaise pour la Protection des Oiseaux (ABO)[email protected] | www.birdlife.org/worldwide/national/burundi

CameroonCameroon Biodiversity Conservation Society (CBCS)[email protected] | www.birdlife.org/worldwide/national/cameroon

DjiboutiDjibouti [email protected] | www.birdlife.org/worldwide/national/djibouti

Egypt ÉgypteNature Conservation Egypt (NCE)[email protected] | https://sites.google.com/site/natconegy/

Ethiopia EthiopieEthiopian Wildlife and Natural History [email protected] | www.ewnhs.org.et

GhanaGhana Wildlife Society (GWS)[email protected] | www.ghanawildlifesociety.org

Ivory Coast Cote d’IvoireSoS [email protected] | www.birdlife.org/worldwide/national/cote_divoire

KenyaNature Kenya/the East African Natural History Society (NK) [email protected] | www.naturekenya.org

LiberiaSociety for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL)[email protected] | www.scnlib.net

MalawiWildlife Environmental Society of Malawi (WESM)[email protected] | www.wildlifemalawi.org

[email protected] | www.asitymadagascar.org

MauritiusMauritian Wildlife [email protected] | www.mauritian-wildlife.org

MoroccoGroupe de Recherche pour la Protection des Oiseaux au Maroc – (GREPOM)[email protected] | http://grepom.org

Nigeria NigériaNigerian Conservation [email protected] | www.ncfnigeria.org

RwandaAssociation pour la Conservation de la Nature au [email protected] | www.acnrwanda.org

SeychellesNature [email protected] | www.natureseychelles.org

Sierra LeoneConservation Society of Sierra Leone (CSSL)[email protected] | www.birdlife.org/worldwide/national/sierra leone

South Africa Afrique de SudBirdLife South Africa (BLSA)[email protected] | www.birdlife.org.za

Tanzania TanzanieWildlife Conservation Society of Tanzania (WCST)[email protected] | www.birdlife.org/worldwide/national/tanzania

Tunisia TunisieAssociation les Amis des Oiseaux (AAO)[email protected] | www.aao.org.tn

Uganda OugandaNature Uganda (NU)[email protected] | www.natureuganda.org

Zambia ZambieBirdwatch [email protected] | www.wattledcrane.com

ZimbabweBirdLife Zimbabwe (BLZ)[email protected] | www.birdlifezimbabwe.org