control 144/145

76
Control 144/145 Armoire de commande pour sectionnelle industrie Instructions de mise en service et schéma des connexions FULL-SERVICE OPERATOR SYSTEMS FOR GARAGE DOORS OPERATOR SYSTEMS FOR SECTIONAL DOORS OPERATOR SYSTEMS FOR SLIDING GATES OPERATOR SYSTEMS FOR HINGED GATES OPERATOR SYSTEMS FOR ROLLER SHUTTERS PARK BARRIER SYSTEMS ELECTRONIC CONTROL UNITS PRODUCT SERVICE ACCESSORIES F

Upload: others

Post on 08-Jun-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Control 144/145

Control 144/145Armoire de commande pour sectionnelle industrie

Instructions de mise en service et schéma des connexions

FULL-SERVICE

OPERATOR SYSTEMSFOR GARAGE DOORS

OPERATOR SYSTEMSFOR SECTIONAL DOORS

OPERATOR SYSTEMSFOR SLIDING GATES

OPERATOR SYSTEMSFOR HINGED GATES

OPERATOR SYSTEMSFOR ROLLER SHUTTERS

PARK BARRIERSYSTEMS

ELECTRONICCONTROL UNITS

PRODUCT SERVICE

ACCESSORIES

F

Page 2: Control 144/145

Français / Page 2

Page 3: Control 144/145

1. Table des matières

Français / Page 3

F

Chapitre Page

1. Table des matières...................................................................................32. Explication des symboles .......................................................................43. Illustrations concernant la commande Control 144/145.......................64. Importantes consignes de sécurité.........................................................85. Mise en service de la commande Control 144 / 145 ...........................10

5.1 Raccordement armoire — opérateur ............................................................105.1.1 Dynamic 121 - 128 / Dynamic 300 - 301...........................................115.1.2 Dynamic 3-101 - 3-108 .....................................................................11

5.2 Mise en service ............................................................................................125.3 Réglage du point de référence .....................................................................14

5.3.1 Dynamic 121 - 128 et Dynamic 300 - 301.........................................145.3.2 Dynamic 3-101 - 3-118 .....................................................................16

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation............176.1 Ensemble des fonctions de signalisation ......................................................176.2 Fonctions de base de l’opérateur .................................................................216.3 Programmation des fonctions étendues de l’opérateur ................................34

7. Branchements et mise en service des extensions................................507.1 Télécommande ............................................................................................507.2 Eléments de commande externes.................................................................51

7.2.1 Branchement d’éléments de commande externes avec fiche.............517.2.2 Branchement d’éléments de commande sans fiche...........................52

7.3 Branchement de la cellule photoélectrique...................................................557.4 Branchement d’unités d’extensions pour les entrées de la commande .........577.5 Branchement d’unités d’extensions pour les sorties de la commande...........59

7.5.1 Contacts de fin de courses libres de potentiel (relais) (art. no. : 153 044) ............................................................................60

7.5.2 Branchement de feux de signalisation pour fermeture automatique (Control 220, art. no. 152 814) ....................61

7.5.3 Branchement de feux de signalisation pour le réglage de la circulation (Art. no. 8 055 610)......................................................62

7.5.4 Eclairage (relais de fonction particulière) ............................................63

8. Annexes..................................................................................................648.1.1 Plan des connexions de la commande Control 144

(avec moto-réducteur Dynamic) .........................................................648.1.2 Plan des connexions de la commande Control 145

(avec moto-réducteur Dynamic) .........................................................668.2 Numéros des pannes....................................................................................688.3 Notice de vérification – Remède aux pannes ................................................708.4 Caractéristiques techniques..........................................................................74

Page 4: Control 144/145

Français / Page 4

2. Explication des symboles

Attention! Risque de dommages matériels!Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquellesil faut absolument prêter attention pour éviter les dommagesmatériels!

Contrôle de fonction:Après branchement et programmation de chaque élément, il estimportant d’en contrôler le fonctionnement afin de détecter uneerreur immédiatement et de gagner du temps lors de l’installation.

Remarque / conseil

Prudence! Risque de dommages corporels!Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter tout dommagecorporel!

Page 5: Control 144/145

2. Explication des symboles

Français / Page 5

F

En service, tension d’alimentation

Impulsion

Dérangement

Fin de course OUVERTUE

Fin de course FERMETURE

Limitation de force

Arrêt

Eléments de commandeexternes

Antenne électronique

Cellule photoélectrique externe

Emetteur (optosensor, cellulephotoélectrique)

Récepteur (optosensor, cellulephotoélectrique)

Palpeur

Sensor compte-tours

Vers la commande

Sécurité anti-mou de câble

Câble de raccordement

Sécurité portillon

Fermeture automatique

Eclairage

Symboles de la commande, de l'opérateur etc.:

Page 6: Control 144/145

Français / Page 6

3. Illustrations concernant la commande Control 144/145

Ill.3: Panneau de service

Ill.1: Schéma d’ensemble de l’environnement dela porte

DC

AB

F

E

Ill.2: Clavier à effleurement et contacteur à clé

Schéma d’ensemble del’environnement de la porte:A Panneau de service de l’armoire de

commandeB Branchements dans l’armoire de

commandeC Branchements sur l’opérateurD Réglage du point de référenceE Alimentation norme CEE 16 A à la

charge du clientF Boîtier de raccordement sur l’élément

mobile de la porte

Coupe-circuits:0 rouge arrêtI bleu marche

Voyants de contrôle:1. Cellule photoélectrique2. Fin de course PORTE OUVERTE3. Fermeture automatique temporisée4. Fin de course PORTE FERMEE5. Point de référence6. Dérangement7. Impulsion8. Tension d’alimentation15. Test du palpeur

Eléments fonctionnels:10. Touche de PROGRAMMATION11. Touche d’OUVERTURE12. Touche de FERMETURE13. Touche ARRET

3 1 15 2

12 1113

0I

P

4 8 !5 2

!2 !3 !1

O8 O1 O2 O3 O11 O10

O7 O6 O5 O4 O12

Page 7: Control 144/145

3. Illustrations concernant la commande Control 144/145

Français / Page 7

F

Raccordements à fiches:25. X30 Circuit de veille 26. X20a Antenne électronique27. X10 Eléments de commande

externes 28. X20 Cellule photoélectrique externe30. X31 Palpeur OUVERTURE / FERMETURE31. X5 Broche de connexion couvercle32. X8b Broche pour relais des feux de

signalisation33. X8a Broche relais de fin de course34. X8c Broche relais du réglage de la

circulation

35. X8d Broche relais des fonctionsparticulières

38. X5E Platine de branchement destouches

Bornes de raccordement:39. X2c Eléments de commande

externes

Commutateur de programmation:36. S20 Fonction cellules

photoélectriques 37. S20a Fonction cellules

photoélectriques

Ill.4: Branchements dans la commande

P

X32 X10 X20 X20a

X30 X40

F46,3A

F36,3A

F26,3A

F1125mA

3 4 U V V W

L1 L2 L2 L3 N N 5 12132021 1415 1617X3

X2

C

D

ON

OFF

O38

O32

O34

O30

O36

O37

O33

O32

O35

O31

O39

O25 O29 O27 O28 O26

Page 8: Control 144/145

Français / Page 8

4. Importantes consignes de sécurité

Cette armoire de commande ne peut être raccordée et mise en service que parun personnel spécialisé et qualifié! Un personnel formé et qualifié dans le sensde cette notice sont des professionnels disposant des bases du métier et sachantutiliser les notices techniques de montage, mise en service et plans de branchement.Ces personnes doivent de plus, disposer de qualifications correspondant à leuractivité :• Formation aux normes en vigueur• Connaissance des instructions techniques électroniques applicables,• Formation à l’usage et l'entretien des équipements de sécurité appropriés,

formation de secourisme.

Prudence! Avant de réaliser les branchements, l'armoire de commande doitêtre hors tension d’alimentation.

• Respecter les normes en vigueur!• Il est indispensable de séparer dans des gaines différentes les câbles

d’alimentation des câbles d’asservissement! 24 V CC.

Prudence!Avant de mettre l'armoire en service, s'assurer qu'aucunepersonne ou qu'aucun objet ne se trouve dans la zone dedébattement de la porte, car certains réglages exigent que laporte soit mise en mouvement!

• Tous les systèmes de commande et de secours installés doivent être contrôlésavant la mise en service.

• N’installer l’opérateur que lorsque la porte est fermée!• Après mise en service de l'installation, l'utilisateur de la porte ou son

représentant doit être informé avec précision sur le fonctionnement!• Aucun câble ne doit pénétrer dans la partie supérieure de l'armoire.• Pour des raisons techniques, la porte se déplacera en fin de course

OUVERTURE après la mise en marche de la commande et l’activation deséléments de commande.

Page 9: Control 144/145

4. Importantes consignes de sécurité

Français / Page 9

F

Prudence!Attention lors de l'installation nécessitant le type de protection IP 65: Au plus tard après la mise en service, le branchement par prise CEE doit être remplacé par un câble fixe! Dans ce cas, il faut prévoir un dispositif de coupure sur tous les pôles!

Prudence!La non-observation des présentes consignes peut provoquer des dommages corporels et des dégâts matériels.

Page 10: Control 144/145

Français / Page 10

5.1 Raccordement armoire — opérateur

• Faites les branchements dans l’armoire de commande conformément àl’illustration 5 ou 7.

Branchements dans la commande:50. Mise à la terre51. Alimentation, opérateur52. Sensor compte-tours

Légende des plans de connexion:ST1 CommandeA1 Opérateur

Bornes de raccordement:X3 Alimentation, opérateurX3a Moteur

Fiches embrochables:X40 Sensor compte-toursX41 Sensor compte-tours

Ill. 5: Branchements dans la commande Control 144 Ill. 7: Branchements dans la commande Control 145

Ill. 6: Schéma des connexions avec la commande Control 144 Ill. 8: Schéma des connexions avec la commande Control 145

51 50 52 51 50 52

5. Mise en service de la commande Control 144 / 145

Page 11: Control 144/145

5. Mise en service de la commande Control 144 / 145

Français / Page 11

Ill. 10: Branchements sur moteur

Ill. 9: Branchements sur moteur

5.1.2 Dynamic 3-101 - 3-108

• Effectuez les branchements conformément à l’illustration 10.

F

5.1.1 Dynamic 121 - 128 / Dynamic 300 - 301

• Effectuez les branchements conformément à l’illustration 9.

56 55 54Branchements sur moteur:54. Mise à la terre55. Moteur56. Sensor compte-tours

Branchements dans l’opérateur de laporte:54. Mise à la terre55. Moteur56. Sensor compte-tours O56

O55

O54

Page 12: Control 144/145

Français / Page 12

5. Mise en service de la commande Control 144 / 145

5.2 Mise en service

Attention! Pour les réglages suivants, veillez absolument à ce que la porte ne soit jamais complètement ouverte ou complètement fermée.Arrêtez la porte au moins 50 cm avant atteinte de la fin de coursemécanique, en actionnant la touche ARRET.

Remarque:Pour la commande Control 144: veillez à l’ordre des phasesd’alimentation (champs tournant à droite)!

• Branchez la prise secteur de la commande avec une prise de courant sur placesuivant la norme CEE 16 A.

• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la commandecorrespond à la tension de la prise de courant et que votre type de protectionsoit conforme aux données locales.

• En cas de branchement fixe de la commande, vous aurez besoin d’un interrupteurprincipal sur tous les pôles.

Contrôles de fonctionBranchement au secteur et câblage de l’opérateur:

Remarque: L’armoire Control 144/145 dispose d’un circuit de veillenormalement fermé passant par les prises X10, X30 et X31.Si aucun élément n’est raccordé à ces prises, elles doivent chacunecomporter une fiche pontée.

Page 13: Control 144/145

5. Mise en service de la commande Control 144 / 145

Français / Page 13

F

• Ouvrez la porte manuellement.• Branchez le courant.

- Le voyant de contrôle TENSION DE SERVICE doit s’allumer. -> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle au point 'pas de tension'.

• Actionner la touche OUVERTURE.- La porte doit s’ouvrir.

-> La porte ne fonctionne pas: voir les instructions de contrôle au point 'pasde réaction après envoi d'impulsion'.

Contrôles de fonctionCircuit de veille:

• Faites fonctionner chaque élément de sécurité séparément.- La porte manœuvrée électriquement doit suivre correctement les instructions.

-> Si ce n’est pas le cas, vérifiez le branchement électrique de l’élément desécurité.

• Débranchez le courant.

Page 14: Control 144/145

Ill. 11: Réglage du point de référence (fin de course FERMETURE)

Français / Page 14

5. Mise en service de la commande Control 144 / 145

5.3 Réglage du point de référence

env. 5 mm

«1

«2

!9

«0

Remarque:L’armoire de commande n’autorise la programmation qu’aprèsdétection correcte du point de référence lors d’une manœuvre. Il est donc impératif d’opérer avant toute programmation, unemanœuvre complète électrique en ouverture et fermeture.

5.3.1 Dynamic 121 - 128 et Dynamic 300 - 301

Dynamic 121 - 128: Amenez manuellement la porte en position FERMEE. Dynamic 300 - 301: Effectuer le montage des rails de guidage en position FERMEE.

• Ouvrez le couvercle transparent de l’opérateur.• Déverrouillez la vis sans fin en déplaçant le levier rouge (19) vers l’avant et en

écartant le disque d’entraînement intérieur (20) vers la droite (voir ill. 11).• Tournez la roue à molette (21) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à

ce que le chariot de butée (22) se trouve à environ 5 mm de l’épaulementgauche (voir ill. 11).

Page 15: Control 144/145

5. Mise en service de la commande Control 144 / 145

Français / Page 15

F

• Verrouillez à nouveau le disque d’entraînement vers la gauche et le bloquerpar basculement (clic audible) du levier rouge.

• Ouvrir à présent entièrement la porte manuellement (Dynamic 121 – 128).• Tournez maintenant la tige de réglage avec la plus petite roue à molette (23)

jusqu’à ce que l’interrupteur du point de référence (24) soit actionné par lechariot de contact (22) (voir ill. 12).

• Tournez ensuite la molette (23) 2 (Dynamic 121 – 128) ou 5 (Dynamic 300 –301) fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

• Replacez ensuite le couvercle transparent.• Amenez électriquement l’opérateur en fin de course préréglée FERMEE.

Ill. 12: Réglage du point de référence (fin de course OUVERTURE)

«4 «2

«3

Page 16: Control 144/145

5.3.2 Dynamic 3-101 - 3-118

• Amenez manuellement la porte en butée haute PORTE OUVERTE.• Ouvrez le couvercle du boîtier de l’opérateur.• Desserrez le dispositif de blocage (goujon fileté J) de la came de contact (B).• Réglez la came de contact de telle sorte que le commutateur du point de

référence (G) soit actionné (positionner le bosselage de la lamelle au milieu de la partie plane de la came) comme dans l’illustration 17 (position H) (2mm env. du point de commutation).

• Bloquez à nouveau la came de contact (B) en serrant fermement le goujonfileté (J).

• Remettez le couvercle en place.• Branchez le courant et actionnez la touche FERMETURE (12).

La porte se déplace maintenant électriquement vers la fin de course PORTE FERMEE réglée d’usine.

Ill. 13: Réglage du point de référence

Français / Page 16

5. Mise en service de la commande Control 144 / 145

H

C

J

G

Page 17: Control 144/145

Français / Page 17

6.1 Ensemble des fonctions de signalisation

Visualisation:

LED éteinte

LED allumée

LED clignote lentement

LED clignote rapidement

F

Fonctions de signalisationAprès le branchement, la commandeeffectue un auto-test (tous les voyants decontrôle sont alors allumés pendant 2secondes env.).• Voir à ce sujet 'Positions de la porte',

page 19.

Actionnement permanent d’élémentsde commandeSi le voyant de contrôle DERANGEMENT(6) est allumé, la commande passera aumode d’affichage des états en appuyantbrièvement sur la touche P (10) (le voyant7 clignote irrégulièrement)• Voir à ce sujet 'Affichage des états',

page 20.

Lors du fonctionnement normal, l’écran indiquera les positions suivantesde la porte:

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Page 18: Control 144/145

Français / Page 18

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Signaux de panne• Si le voyant de contrôle DERANGEMENT

(6) clignote, le numéro de la panne seraindiqué en appuyant brièvement sur latouche j (10) (les voyants clignotentirrégulièrement, exemple: erreur 7).

Mémorisation des pannesLa mémorisation des pannes affiche les 5 derniers signaux de panne de lacommande.

• Appuyez brièvement sur la touche j. Tous les voyants s’allument de 1 à 8.

• La commande affiche la panne actuelle.

• Appuyez sur la touche g (12) pourafficher les pannes précédentes.

• Appuyez sur la touche � (11) pourafficher la panne actuelle.

• Appuyez sur la touche j pour terminerl’affichage de la mémorisation despannes.

• Tous les voyants s’éteignent de 8 à 1.

Remarque:En additionnant les chiffres associés aux diodes clignotantirrégulièrement, on obtiendra le numéro de la panne.Voir à ce sujet 8.2 'Numéro de pannes'.

Page 19: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 19

F

Affichages des positions de la porte:

Porte en position OUVERTURE

Porte en position intermédiaire OUVERTURE

Le feu de signalisation est allumé

Le feu de signalisation clignote

Porte en position FERMETURE

Porte en position intermédiaire FERMETURE

La porte passe le point de référence

Actionnement continu d’un élément de commande

Panne, signal de la panne actuelle

Télécommande actionnée

Tension d’alimentation

Page 20: Control 144/145

Français / Page 20

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Affichage des états:

Touche IMPULSION activé

Touche OUVERTURE activé

Palpeur OUVERTURE activée

Touche FERMETURE activée

Palpeur FERMETURE activée

Cellule photoélectrique activée

Circuit de veille interrompu

Page 21: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 21

F

6.2 Fonctions de base de l’opérateur

Déroulement de la programmation

• Actionné la touche j pendant 2secondes environ puis relâchez-la.

• La commande passe de l’état de marcheà l’état de programmation des fonctionsde base. Le voyant 2 clignote et tous les autressont allumés

• Appuyez sur la touche � ou g pourafficher le réglage actuel du menu.

• Les changements de programmation se font en actionnant une nouvelle foispar la touche � ou g; ils seront mis enmémoire par la touche j. La commande passe au menu deprogrammation suivant.

• Si la touche j est actionnée sans qu’iln’y ait eu de modification de faite par latouche � ou g, les réglages resterontinchangés et la commande passera aumenu de programmation suivant.

• Après le dernier menu de programmation,les voyants s’éteignent de 8 à 1 indiquantque la programmation des fonctions debase est terminée.

Page 22: Control 144/145

Français / Page 22

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Généralités concernant la programmation de la commande

Affichage du point de référence

L’opérateur se trouve au-dessus du point de référence:• Le voyant 5 clignote.

L’opérateur se trouve en dessous du point de référence:• Le voyant 5 est allumé.

Remarque:La commande pourra uniquement être programmée si le point de référence est validé. Pour cela, fermez et ouvrezla porte électriquement avant de programmer.

Remarques concernant la programmation:Si la commande se trouve en mode de programmation et qu’aucune des trois touches de programmation (h, g, j) n’est activée pendant 120 secondes, laprocédure de programmation sera interrompue. La commande retourne alors à l’état de marche.

Page 23: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 23

F

• Amenez la porte dans la positionsouhaitée à l’aide des touches h ou g.

• Le voyant 7 est allumé.

Affichage de l’ajustage

• Appuyez brièvement sur la touche � ou� afin d’ajuster la position de la porte.

• Le voyant 7 clignote tant que durel’impulsion.

Réglage des positions

Remarque:La commande se déplacesans auto-maintien!

Page 24: Control 144/145

Français / Page 24

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

1. Programmation de la 'fin de course OUVERTURE'

• Actionnez la touche j pendant 2 sec.env. puis relâchez-la.

• Le voyant 2 clignote et tous les autressont allumés.

• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la fin de course.

• Mettez la fin de course en mémoire enappuyant sur la touche j.

• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Positionintermédiaire OUVERTURE'.

Remarque:Avant toute programmation,faites effectuer unemanœuvre électriquecomplète en ouverture puisen fermeture.

Page 25: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 25

F

2. Programmation de la 'Position intermédiaire OUVERTURE'

Les voyants 2 et 3 clignotent et tous lesautres sont allumés :

• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la position intermédiaire.

• Mettez la position intermédiaire enmémoire en appuyant sur la touche j.

• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Positionintermédiaire FERMETURE'.

Page 26: Control 144/145

Français / Page 26

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

3. Programmation de la 'Position intermédiaire FERMETURE'

Les voyants 3 et 4 clignotent et tous lesautres sont allumés :

• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la position intermédiaire.

• Mettez la position intermédiaire enmémoire en appuyant sur la touche j.

• La commande passe automatiquementau menu de programmation de la 'Fin de course FERMETURE'.

Page 27: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 27

F

4. Programmation de la 'fin de course FERMETURE'

Le voyant 4 clignote et tous les autressont allumés :

• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la fin de course.

• Mettez la fin de course en mémoire enappuyant sur la touche j.

• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Limitationde force OUVERTURE'.

Page 28: Control 144/145

Français / Page 28

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

5. Programmation de la 'Limitation de force OUVERTURE'

Les voyants 2 et 6 clignotent et tous lesautres sont allumés :

• Appuyez sur la touche � ou � pourafficher le réglage actuel du menu.

• En actionnant la touche � ou �, lalimitation de force est réglable endegrés de 1 (valeur la plus faible) à 16.

• Mettez le réglage de la limitation deforce en mémoire en appuyant sur latouche j.

• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Limitationde force FERMETURE'.

Degré 1Degré 2Degré 3

...Degré 16

diode 1 clignotediode 1 est alluméediode 1 est allumée diode 2 clignote…diodes 1 à 8 clignotent

Attention! L’efficacité de la limitation de force doit être contrôléerégulièrement.

Remarque:Réglez la limitation de force le plus faiblementpossible.

Page 29: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 29

F

6. Programmation de la 'Limitation de force FERMETURE'

Les voyants 4 et 6 clignotent et tous lesautres sont allumés:

• Appuyez sur la touche � ou g pourafficher le réglage actuel du menu.

• En actionnant la touche � ou g, lalimitation de force est réglable endegrés de 1 (valeur la plus faible) à 16.

• Mettez le réglage de la limitation deforce en mémoire en appuyant sur latouche j.

• La commande passe automatiquementau menu de programmation'Télécommande'.

Degré 1Degré 2Degré 3

...Degré 16

diode 1 clignotediode 1 est alluméediode 1 est allumée diode 2 clignote…diodes 1 à 8 clignotent

Remarque:Réglez la limitation de force le plus faiblementpossible.

Page 30: Control 144/145

Français / Page 30

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

7. Programmation de la télécommande

Tableau: attribution des fonctions aux espaces mémoires

Remarque:Possibilité d’entrer jusqu’à 5 codes différents.

Affichage Positions Commande Fonction Réglage de intermédiaires centrale maître la circulation

1 Impulsion Impulsion Impulsion Sortie

2 Impulsion MI-OUVERTURE Impulsion MI-OUVERTURE Impulsion MI-OUVERTURE Entrée

3 Impulsion MI-FERMETURE

4 OUVERTURE

5 FERMETURE

Page 31: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 31

F

• Le voyant 7 clignote et les autres sontallumés.

• Pour sélectionner le premier espacemémoire, appuyez sur la touche � ou�. Les voyants 7 et 1 clignotent, tousles autres sont allumés.

• En appuyant plusieurs fois sur la touchej, vous pouvez sélectionner l’espacemémoire souhaité. Le voyant 7 et celui de l’espace mémoiresélectionné clignotent.

Programmation de la télécommande(exemple: espace mémoire 1):

• Appuyez sur la touche �. Le voyant 7 clignote, le voyant 1 clignoteirrégulièrement, tous les autres sontallumés.

• Actionnez la touche correspondante del’émetteur jusqu’à ce que le voyant 7clignote rapidement. La commande aainsi appris le code de l’émetteur manuel.

• Appuyez sur la touche j pour mettre lecodage de la télécommande en mémoire. L’affichage de l’espace mémoiresélectionné s’éteint. La commandepasse au menu de programmation pour l’espace mémoire suivant. Les voyants 7 et 2 clignotent....

Page 32: Control 144/145

Français / Page 32

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Effacer la programmation (exemple espace mémoire 1):

• Appuyez sur la touche �. Le voyant 7 clignote, le voyant 1 estéteint. Les autres voyants sont allumés.

• Appuyez sur la touche j pour effacer le codage de l’espace mémoiresélectionné. La commande passe au menu deprogrammation pour l’espace mémoiresuivant. Les voyants 7 et 2 clignotent....

Terminer la programmation de latélécommande:

• Pour terminer la programmation de latélécommande, appuyez sur la touchej après affichage du menu deprogrammation pour le cinquièmeespace mémoire.

• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Retour aux réglages d’usine'.

Page 33: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 33

F

8. Programmation 'Retour aux réglages d’usine'

Le voyant 8 clignote et tous les autressont allumés :

• Appuyez sur la touche � ou � poursélectionner la fonction de 'retour auxréglages d’usine'.

• Le voyant 1 clignote rapidementindiquant que la fonction 'pas deretour aux réglages d’usine' estsélectionnée. Toutes les valeursprogrammées sont conservées.

• Le voyant 1 est allumé indiquant que lafonction 'retour aux réglages d’usine'est sélectionnée. Toutes les valeursprogrammées seront remplacées par les réglages d’usine.

• Pour confirmer la fonction de retour auxréglages d’usine, appuyez sur la touche j.

• Tous les voyants s’éteignent de 8 à 1. La programmation est terminée.

• Quand le retour aux réglages d’usine estsélectionné, la commande commence parun redémarrage ; à ce moment tous lesvoyants s’allument pendant 2 secondes.

• La commande se trouve à l’état demarche (en cas de coupure de courant,tous les réglages sont conservés).

Page 34: Control 144/145

Français / Page 34

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Déroulement de la programmation

• Actionnez la touche j pendant plus de 10 secondes. L’affichage effectue uncompte à rebours au cours duquel tousles voyants s’allument de 8 à 1.

• Quand les 8 voyants restent allumés,relâchez la touche j. Vous vous trouvezau premier niveau de programmationdes fonctions étendues de l’opérateur:le voyant 3 clignote rapidement et tousles autres voyants sont allumés.

• En appuyant à nouveau sur la touchej, vous passerez immédiatement auniveau de programmation suivant. Le voyant correspondant au niveausélectionné clignote rapidement, tousles autres voyants sont allumés.

6.3 Programmation des fonctions étendues de l’opérateur

Page 35: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 35

F

• A l’aide de la touche h ou g, vouspasserez au premier menu du niveausélectionné. Le voyant 1 clignote lentement, tous les autres voyants sont allumés.

• En appuyant à nouveau sur h ou sur g,le réglage actuel du menu sélectionnésera affiché.

• Avec la touche h ou g, vous pouvezmodifier les réglages du menu deprogrammation sélectionné puis lesmettre en mémoire avec la touche j. (si la touche j est actionnée sans qu’iln’y ait eu de modification de faite par latouche h ou g, les réglages resterontinchangés et la commande affichera ànouveau le menu sélectionné)

• La commande affiche le dernier menusélectionné. Le voyant correspondant au menu sélectionné clignote, tous lesautres voyants sont allumés.

• Vous sélectionnerez le menu suivant duniveau actuel à l’aide de la touche j. Le voyant correspondant au menusélectionné clignote, tous les autresvoyants sont allumés.

Page 36: Control 144/145

Français / Page 36

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

• Après le dernier menu de programmationdu niveau sélectionné, la commandepasse au niveau de programmationsélectionné. Le voyant correspondant au niveausélectionné clignote rapidement, tous les autres voyants sont allumés.

• Le niveau de programmation suivant serasélectionné à l’aide de la touche j.

• Après le dernier niveau de programmation,la programmation des fonctions étenduesde l’opérateur est terminée: à ce momenttous les voyants s’éteignent de 8 à 1.

Page 37: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 37

F

Page 38: Control 144/145

Français / Page 38

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Explications concernant les Fonctions étendues de l’opérateur:

Niveau de programmation

3ième niveauFermeture automatique temporisée

4ième niveauParamètre

6ième niveauTypes réversibles

8ième niveauModes de pilotage

Fonctions

- Temps d’ouverture de la porte

- Temps d’avertissement

- Avertissement de démarrage

- Fermeture prématurée après passage devantcellule

- Feux de signalisation

- Limitation du temps de marche

- Limitation de force apprise offset

- Sensibilité de réaction de la limitation de force

- Limitation de force OUVERT

- Limitation de force FERME

- Cellule photo OUVERT

- Cellule photo FERME

- Palpeur OUVERT

- Palpeur FERME

- Auto-maintien OUVERT

- Auto-maintien FERME

- Ordres d’impulsions

- Ordres de direction (bouton poussoir OUVERT ou FERME)

- Mode de fonctions particulières

Page 39: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 39

F

Explication

La période pendant laquelle la porte est ouverteavant qu’elle ne se referme automatiquement.

Le temps pendant lequel le feu de signalisationclignote avant que la porte ne se referme automatiquement.

Le temps pendant lequel le feu de signalisationclignote avant que la porte ne se mette en mouvement.

La porte se ferme soit d’après le temps d’ouverture de la porte réglé ouprématurément après passage au travers de la cellule photo de passage.

Choix possible entre clignotement et éclairage permanent pour le mode de fonctionnement des feux de signalisation.

La période de temps après laquelle l’opérateur s’arrête sans atteinte d’une fin de course.

La limitation de force apprise est réglable en degrés de 1 à 16.

La sensibilité de réaction de la limitation de force est réglable en degrés de1 à 16.

Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distanceRéglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.

Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en position présélectionnée.

Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en position présélectionnée.

Activation de la touche impulsion quand l’opérateur est en marche.

Activation de la touche de direction quand l’opérateur est en marche.

Positions intermédiaires, commande centrale, touche maître, réglage de la circulation.

Réglages d’usine

Mouvement de fermeturedésactivé

Mouvement de fermeturedésactivé

0 seconde

Non

Clignotement

55 secondes

Degré 4

Degré 13

Arrêt

Arrêt

Absent

Inversion longue

Absent

Inversion courte

Marche

Marche

Arrêt

Marche

Position intermédiaire

Page 40: Control 144/145

Français / Page 40

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

>10 sek.

h

g h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

j

j

g

h

g

h

g

h

g

h

g

h

jProgrammation rapide des fonctions étendues del’opérateur:

3ièmeniveau:Fermetureautomatiquetemporisée

Voir tableau :pages 44 / 45

Relâcher j!

Menu 2: Temps d’avertissement

Menu1: Temps d’ouverture de la porte

Menu 3: Avertissement de démarrage

Menu 4: Fermeture prématurée, cellule photoélectrique

Menu 5: Feux de signalisation

sec.

Page 41: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 41

Fh

g h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

jh

gj

j

h

g

j

g

h

g

h

g

h

j

4ièmeniveau:Paramètre

Voir tableau:pages 46 / 47

Menu 2: Limitation de force apprise offset

Menu1: Limitation du temps de marche

Menu 3: Sensibilité de réaction de la limitation de force

Légende:

LED éteinte

LED allumée

LED clignote lentement

LED clignote rapidement

Page 42: Control 144/145

Français / Page 42

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

h

g h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

jh

gj

j

hg

j

hg

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

g

h

g

h

g

h

g

h

g

h

j

h

g

jj

h

g

j

g

h

j

Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur:

6ièmeniveau:Typesréversibles

Voir tableau :page 48

Menu 2: Limitation de force FERME

Menu 1: Limitation de force OUVERT

Menu 3: Cellule photo OUVERT

Menu 4: Cellule photo FERME

Menu 5: Palpeur OUVERT

Menu 6: Palpeur FERME

Page 43: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 43

Fh

g h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

jh

gj

j

h

g

j

h

g

jj

h

g

j

h

g

jj

h

g

g

h

g

h

g

h

g

h

g

h

j

j

8ièmeniveau:Modes depilotage

Voir tableau :page 49

Menu 2: Auto-maintien dans le sens de fermeture

Menu 1: Auto-maintien dans le sens d’ouverture

Menu 3: Ordres d’impulsions

Menu 4: Ordres de direction

Menu 5: Modes de fonction particulière

Page 44: Control 144/145

Français / Page 44

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur

3ième niveau: Fermeture automatique temporisée

Légende:

LED éteinte

LED allumée

LED clignote lentement

LED clignote rapidement

Menu 1: Temps d’ouverture de la porte avant refermeture automatique

Menu 4: Fermeture automatique après passage devant la cellule photo

Menu 3: Signalisation avant démarrage

Menu 5: Feux de signalisation

Menu 2: Temps de signalisation avant fermeture

TOU

CH

EP

TOUCHE g1 2 3 4 5 6 7

Fermeture 5 10 15 20 25 30désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes

Fermeture 2 5 10 15 20 25désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes

0 1 2 3 4 5 6secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes

NON OUI

allumer clignoter

Page 45: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 45

F

Programmation d’usine

Impossible

Remarque:Avant la mise en service de la fermeture automatique temporisée,brancher une cellule photoélectrique.Dans le cas contraire, une fermeture automatique temporisée estimpossible à réaliser.

8 9 10 11 12 13 14 15 16

35 40 50 80 100 120 150 180 255secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes

30 35 40 45 50 55 60 65 70secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes

7secondes

TOUCHE h

Page 46: Control 144/145

Français / Page 46

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur

4ième niveau: Paramètre

Légende:

LED éteinte

LED allumée

LED clignote lentement

LED clignote rapidement

Menu 1: Limitation du temps de marche

Menu 3: Sensibilité de réaction de la limitation de force

Menu 2: Limitation de force apprise offset

TOU

CH

EP

TOUCHE g1 2 3 4 5 6 7

30 40 50 55 65 80 100secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes

1 2 3 4 5 6 7

1 2 3 4 5 6 7

Page 47: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 47

F

Programmation d’usine

Impossible

TOUCHE h8 9 10 11 12 13 14 15 16

120 140 160 180 190 200 210 220 240secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes

8 9 10 11 12 13 14 15 16

8 9 10 11 12 13 14 15 16

Page 48: Control 144/145

Français / Page 48

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur

6ième niveau: Types réversibles

Menu 1: Conséquence de l’arrêt forcé dans le sens OUVERTURE

Menu 4: Conséquence de la coupure du faisceau dans le sens FERMETURE

Menu 5: Conséquence de la sollicitation du palpeur dans le sens OUVERTURE

Menu 3: Conséquence de la coupure du faisceau lumineux dans le sens OUVERTURE

Menu 6: Conséquence de la sollicitation du palpeur dans le sens FERMETURE

TOU

CH

EP

TOUCHE g TOUCHE h1 2 3 4 5 6 7

ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu

ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu

ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu

ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu

ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu

ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu

Menu 2: Conséquence de l’arrêt forcé dans le sens de fermeture

Page 49: Control 144/145

6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation

Français / Page 49

F

Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur

8ième niveau : Modes de pilotage

Menu 1 Auto-maintien dans le sens d’ouverture

Menu 4 Direction OUVERT/ FERME: un ordre stoppe la porte en mouvement

Menu 5 Modes de fonction particulière

Menu 3 Impulsion: un ordre stoppe la porte en mouvement

Menu 2 Auto-maintien dans le sens de fermeture

Programmation d’usine

Impossible

TOUCHE g TOUCHE h

TOU

CH

EP

1 2 3 4 5 6 7

MARCHE ARRET

MARCHE ARRET

NON OUI

NON OUI

Positions Commande Fonction Réglage de intermédiaires centrale maître la circulation

Page 50: Control 144/145

Français / Page 50

7.1 Télécommande

Branchement de l’antenne électronique• Branchez l’antenne électronique à la prise femelle X20a (26) de l’armoire de

commande.

Programmation de la télécommande par apprentissage du code parl’émetteurVoir à sujet en point 6.2, étape 7. Programmation de la télécommande, page 30.En cas d’interruption du courant, le code reste en mémoire.

Contrôle de fonction:

• Appuyez sur la touche de l’émetteur à une distance d’environ 15 mètres de laporte. – La porte doit se mettre en mouvement

-> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle 'télécommande'.

Remarque:Lors du montage, veillez à une orientation appropriée del’antenne, afin de garantir une réception optimale (A noter que les pièces métalliques peuvent réduire la portée!).

7. Branchements et mise en service des extensions

Page 51: Control 144/145

7.2.1 Branchement d’éléments de commande externes avecfiche

Exemples d’éléments de commande externes avec fiche:• Bouton-poussoir de la série Command• Digicodeur Command 201• Contacteur à clé Command 311 et 411

Raccordement des éléments de commande:

7. Branchements et mise en service des extensions

Français / Page 51

F

Remarque:Lors du raccordement de plusieurs contacteurs à clé ou dedigicodeurs vous nécessitez une dérivation pour le systèmed’enfichage (pour couplage en série), art. no. 151 228.

Vous trouverez des instructions pour le raccordement de plusieurs éléments de commande sur le plan des connexions ci-joint.

Attention! Avant de raccorder les éléments de commande externes, il estindispensable de retirer la fiche pontée de la prise X10 (27) de l'ar-moire de commande.

7.2 Eléments de commande externesLes éléments de commande externes peuvent déclencher différentes fonctions:ARRET: L’opérateur ne peut plus être actionné, une porte en mouvement

sera stoppée.IMPULSION: La porte s’ouvre (exception: si la porte se trouve en fin de course

PORTE OUVERTE, elle se fermera). Une porte en mouvement nepourra pas être stoppée.

OUVERTURE: La porte s’ouvre. Si la fermeture automatique est activée, letemps d’ouverture sera prolongé.

FERMETURE: La porte se ferme. Si la fermeture automatique est activée, letemps d’ouverture sera raccourci.

Page 52: Control 144/145

Français / Page 52

7. Branchements et mise en service des extensions

• Raccorder les éléments decommande avec fiche à laprise XS10 de l’armoire.

Contrôle de fonction:

• Actionner l’élément de commandeexterne.-> La fonction souhaitée doit se

réaliser.

7.2.2 Branchement d’éléments de commande sans fiche

Exemples d’éléments de commande externe sans fiche:• Contacteur à tirette Command 701• Bouton-poussoir Command 601 et 602• Digicodeur Command 202

Branchement des éléments de commande• Branchez les éléments de commande au bornier X2c (39).

Ill. 14: Plan des connexions

Page 53: Control 144/145

7. Branchements et mise en service des extensions

Français / Page 53

F

Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 stoppent un opérateur en marche:

Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c:

S0 (ARRET): Raccordement: bornes 12 et 13 (débrancher le pontage)Type de contact: Ouverture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en série!

S1 (IMPULSION): Raccordement: bornes 20 et 21Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en parallèle!

S2 (OUVERTURE): Raccordement: bornes 16 et 15Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en parallèle!

S4 (FERMETURE): Raccordement: bornes 16 et 17Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en parallèle!

Ill. 15: Plan des connexions Ill. 16: Plan des connexions

Page 54: Control 144/145

Français / Page 54

7. Branchements et mise en service des extensions

Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 ne stoppent pas un opérateur en marche:

Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c:

S0 (ARRET): Raccordement: bornes 12 et 13 (débrancher le pontage)Type de contact: Ouverture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en série!

S1 (IMPULSION): Raccordement: bornes 20 et 21Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en parallèle!

S2 (OUVERTURE) : Raccordement: bornes 14 et 15Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en parallèle!

S4 (FERMETURE): Raccordement: bornes 14 et 17Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés

en parallèle!

Ill. 17: Plan des connexions Ill. 18: Plan des connexions

Page 55: Control 144/145

7. Branchements et mise en service des extensions

Français / Page 55

F

Contrôle de fonction:

• Actionnez l’élément de commande externe-> La fonction souhaitée doit se réaliser.

7.3 Branchement de la cellule photoélectrique

Fonction:La cellule photoélectrique surveille la zone de passage de la porte. Si un obstacleinterrompt le faisceau infrarouge de la cellule photoélectrique lors de la fermeture,la porte stoppera et s´ouvra completement. Si la fermeture automatique est activée, le temps d’ouverture sera prolongé surcoupure de faisceau porte ouverte.

Attention!Les cellules photoélectriques seront désactivées si la porte estfermée. Pour ajuster et activer la cellule photo, ouvrir la portepartiellement ou complètement.

Raccordement de la cellule photo: Special 613 art. no. 153 550Special 614 art. no. 152 675Special 615 art. no. 152 703

• Placez le commutateur de programmation S20 (36) se trouvant sur la platinede commande en position OFF (pour cela, retirer le couvercle de l'armoire decommande).

• Branchez la cellule photoélectrique à la prise femelle X20 (28) de l’armoire de la commande. Le raccordement de la cellule photoélectrique s’effectueconformément à l’illustration 19. Vous trouverez des détails dans lesinstructions de montage de la cellule photoélectrique

Page 56: Control 144/145

Ill. 19: Plan des connexions

Plan des connexions: cellule photoélectrique:

Français / Page 56

7. Branchements et mise en service des extensions

Branchement d’une cellule photoélectrique supplémentairePlacez également le second commutateur de programmation S20a (37) setrouvant dans l’armoire de commande, en position OFF. La seconde cellule photoélectrique sera raccordée à la prise de l’antenne X20a(26). Si une antenne occupe déjà cette prise, utilisez une triplette (art. no.: 562856) et un câble plat (art. no. 562 759) conformément au plan de connexion ci-dessus.

Contrôle de fonction:

• Actionner la porte dans le sens FERMETURE.• Interrompez le rayon infrarouge de la cellule photoélectrique.

- La porte doit stopper ou effectuer une inversion courte ou longue. -> Si ce n’est pas le cas, vérifiez la position du commutateur de codage

S20/S20a.

Page 57: Control 144/145

7. Branchements et mise en service des extensions

Français / Page 57

F

7.4 Branchement d’unités d’extensions pour les entrées dela commande

Remarque:Le cas échéant, complétez l’installation par un petit boîtiermodulaire comportant un support platine (art. no.: 153 220).

Attention! Brancher toujours le connecteur de telle sorte que le câble platsoit coudé en direction du bord extérieur de la platine.

• Reliez la platine relais à l'armoire de commande à l’aide du câble plat joint.

Prises embrochables dans l’armoire de commande:X5E Platine de raccordement des touches (38)

Platine de raccordement des touches (art. no. : 153 126)

Fonction:La platine de raccordement des touches permet de déclencher les fonctionsparticulières. Dans ce but, il est possible de raccorder différentes touches etcommutateurs.

Remarque/conseil:La programmation du mode de fonction particulière souhaité sefait au niveau 8, menu 5.

Page 58: Control 144/145

Français / Page 58

7. Branchements et mise en service des extensions

Plan détaillé desconnexionsTouchePlatine de raccordement:

Légende :

Prises embrochables :X5f Platine de raccordement des touches

Ill. 20: Plan des connexions

Tableau : Attribution des fonctions aux entrées

Borne Positions Commande Fonction Réglage de intermédiaires centrale maître la circulation

X5A Impulsion, marque OUVERT Centrale OUVERT Maître OUVERT Impulsion entréeS 41 S 2a S 2a S 31

X5B Impulsion, marque FERME Centrale FERME Maître FERME Maître FERMES 41a S 4a S 4a S 4a

X5C Impulsion Impulsion Impulsion Impulsion sortieS 1 S 1 S 1 S 30

X5D Automatique MARCHE/ ARRETS 32

Page 59: Control 144/145

7. Branchements et mise en service des extensions

Français / Page 59

F

7.5 Branchement d’unités d’extensions pour les sorties dela commande

Remarque:Le cas échéant, complétez l’installation par un petit boîtiermodulaire comportant un support platine (art. no.: 153 220).

Attention! Brancher toujours le connecteur de telle sorte que le câble plat soit coudé en direction du bord extérieur de la platine.

• Reliez les unités d’extension à l'armoire de commande à l’aide du câble platjoint.

Prises embrochables dans l’armoire de commande:X8a Relais de fin de course (33)X8b Relais du voyant de signalisation (32)X8c Relais du réglage de la circulation (34)X8d Relais de fonction particulière (35)

Page 60: Control 144/145

Français / Page 60

7. Branchements et mise en service des extensions

Plan détaillé desconnexions visualisation des finsde course (sur platine à relais auxiliaire):

Légende:

D1 diode PORTE FERMEED2 diode PORTE OUVERTEH1 voyant PORTE FERMEEH2 voyant PORTE OUVERTEK1 Relais PORTE FERMEEK2 Relais PORTE OUVERTE

Prises embrochables :X4 Commande du relais

(connecteur 3 brins sur platine)

Ill. 21: Plan des connexions

7.5.1 Contacts de fin de courses libres de potentiel (relais)(art. no. : 153 044)

Fonction:Lorsque les fins de course PORTE OUVERTE/ PORTE FERMEE sont atteintes, lerelais correspondant commute, offrant des contacts pour usage spécifique.

Page 61: Control 144/145

7. Branchements et mise en service des extensions

Français / Page 61

F

7.5.2 Branchement de feux de signalisation pour fermetureautomatique (Control 220, art. no. 152 814)

Fonction:Les feux de signalisation clignotent lors d’un mouvement électrique de l’opérateur.Si la fermeture automatique est en marche, les feux de signalisation suivantprogrammation avant démarrage.

Programmation de la fermeture automatique

Remarque/conseil:La programmation de la fermeture automatique se fait au 3ièmeniveau, menu 1 et 2.

Lorsque la fermeture automatique est activée, une porte ouverte sera maintenueouverte pour la durée d’ouverture programmée. C’est après que commence letemps de présignalisation. La porte se fermera automatiquement après le tempsde présignalisation.

Plan détaillé desconnexions Platine à relais desfeux de signalisation:

Légende:

D40 Diodes de contrôle SIGNALISATIONF5 Fusible alimentation (max. 4A)H41 Feu de signalisation intérieur SORTIE

(orange)H43 Feu de signalisation extérieur ENTREE

(orange)K40 Relais SIGNALISATION

Prises embrochables:X4a Commande du relais X4b Commande du relais Ill. 22: Plan des connexions

Page 62: Control 144/145

Français / Page 62

7. Branchements et mise en service des extensions

7.5.3 Branchement de feux de signalisation pour le réglagede la circulation (Art. no. 8 055 610)

Fonction:Le réglage de la circulation permet de régler les entrées et les sorties à l’aide defeux vert et rouge.

Programmation de la fermeture automatique

Plan détaillé desconnexions Réglage de lacirculation:

Légende:

D1 Diode de contrôle SORTIED2 Diode de contrôle ENTREED40 Diodes de contrôle SIGNALISATIONF5 Fusible alimentation (max. 4A)H41 Feu de signalisation intérieur SORTIE

(rouge)H42 Feu de signalisation intérieur SORTIE

(vert)H43 Feu de signalisation extérieur ENTREE

(rouge)H44 Feu de signalisation extérieur ENTREE

(vert)K1 Relais SORTIEK2 Relais ENTREEK40 Relais SIGNALISATION

Prises embrochables:X4 Commande de relaisX4a Commande de relaisX4b Commande de relais

Ill. 23: Plan des connexions

Remarque/conseil:La programmation des temps se fait au 3ième niveau, menu 1 et 2.

Page 63: Control 144/145

7. Branchements et mise en service des extensions

Français / Page 63

F

7.5.4 Eclairage (relais de fonction particulière)

Fonction:Lors de la mise en route de l’opérateur, le relais temporisé fermera brièvement.Afin de permettre la transmission d’une impulsion à une tempo. lumière par ex.

Branchement de la platine relais de sortie (art. no. 153 044)

Plan détaillé desconnexions Eclairage (relais defonction particulière):

Légende:K Tempo. lumière (à la charge du

client)K1 Relais OPERATEUR EN MARCHE

(impulsion légèrement temporisée)K2 Relais OPERATEUR EN MARCHE

(impulsion légèrement temporisée)

Prises embrochables:X4 Commande de relais

Ill. 24: Plan des connexions

Page 64: Control 144/145

8.1.1 Plan des connexions de la commande Control 144 (avec moto-réducteur Dynamic)

Français / Page 64

8. AnnexesA

tten

tio

n!

Resp

ecte

r le

s no

rmes

en

vigu

eur!

Il e

st in

disp

ensa

ble

de s

épar

er d

ans

des

gain

esdi

ffér

ente

s le

s câ

bles

d’a

limen

tatio

n de

s câ

bles

d’a

sser

viss

emen

t ba

sse

tens

ion

24 V

CC

.

Ill.

25:

Plan

des

con

nexi

ons

Page 65: Control 144/145

8. Annexes

Français / Page 65

F

Att

enti

on

fai

ble

ten

sio

n!

Une

ten

sion

étr

angè

re a

ppliq

uée

aux

pris

es e

mbr

ocha

bles

X2c

, X

5 à

X41

ent

raîn

e la

dest

ruct

ion

de l’

ense

mbl

e de

l’él

ectr

oniq

ue!

Lég

end

e:

Dio

des

de

con

trô

le:

H1

TEN

SIO

N D

'ALI

MEN

TATI

ON

H2

PORT

E O

UV

ERTE

H3

TEST

SEC

URI

TE D

E C

ON

TAC

TH

4 PO

RTE

FERM

EE

K1

Rela

is f

orce

OU

VER

TURE

K2

Rela

is f

orce

FER

MET

URE

M1

Mot

eur

avec

pro

tect

ion

ther

miq

ueR1

Pr

otec

tion

anti

cour

t- c

ircui

tS

Inte

rrup

teur

prin

cipa

lS0

Con

tact

eur

STO

PS0

H

Touc

he S

TOP

S0K

C

oupe

circ

uit

des

com

man

des

S1C

onta

cteu

r IM

PULS

ION

S2C

onta

cteu

r O

UV

ERTU

RES2

A

Touc

he O

UV

ERTU

RES2

P To

uche

TES

T O

UV

ERTU

RES3

P To

uche

de

PRO

GRA

MM

ATI

ON

S4C

onta

cteu

r FE

RMET

URE

S4P

Touc

he T

EST

FERM

ETU

RES4

Z To

uche

FER

MET

URE

S10

* Ru

pteu

r de

déc

lenc

hem

ent

MA

NU

ELS1

0a

* Ru

pteu

r D

EBRA

YAG

E D

’EN

TRET

IEN

S20

Com

mut

ateu

r de

mis

e en

et

hors

ser

vice

CEL

LULE

PH

OTO

S20a

C

omm

utat

eur

de m

ise e

n et

hor

sse

rvic

e 2i

ème

CEL

LULE

PH

OTO

S21

Sens

or c

ompt

e- t

ours

S22

Con

tact

poi

nt d

e ré

fére

nce

T1

Tran

sfor

mat

eur

X0

+

Pris

e de

cou

rant

sec

teur

X1

Câb

le d

’alim

enta

tion

avec

fic

he

Fusi

ble

s:F1

Fu

sibl

es (

max

. 12

5 m

A)

F2-

4 Fu

sibl

e pr

inci

pal (

max

. 6,

3A)

Bo

rnes

de

racc

ord

emen

t:X

2A

limen

tatio

n se

cteu

rX

2c

Elém

ents

de

com

man

deX

3 A

limen

tatio

n op

érat

eur

X3a

M

oteu

r

Pris

es e

mb

roch

able

s:X

5a

Cla

vier

de

com

man

deX

5b

Pris

e du

cou

pe c

ircui

tX

5e

Plat

ine

de ra

ccor

dem

ent d

es to

uche

sX

8a

Rela

is d

e fin

de

cour

seX

8b

Rela

is d

e si

gnal

isat

ion

X8c

Re

lais

du ré

glag

e de

la c

ircul

atio

nX

8d

Rela

is d

e fo

nctio

n pa

rtic

uliè

re(im

puls

ion)

X10

El

émen

ts d

e co

mm

ande

ext

erne

s

X20

C

ellu

le p

hoto

élec

triq

ueX

20 a

A

nten

ne é

lect

roni

que

X30

C

ircui

t de

vei

lleX

31

Palp

eur

OU

VER

TURE

/FER

MET

URE

X40

Se

nsor

com

pte-

tou

rsX

41

Sens

or c

ompt

e- t

ours

Plan

s de

con

nexi

on a

cces

soire

s (d

étai

l):In

p5a

Racc

orde

men

t de

s to

uche

svo

ir pa

ge 6

1Re

l8a

Rela

is F

INS

DE

CO

URS

Evo

ir pa

ge 6

4.Re

l8b

Rela

is F

EUX

DE

SIG

NA

LISA

TIO

Nvo

ir pa

ge 6

5.SK

S1

(OPT

O S

ENSO

R)vo

ir pa

ge 5

2.V

20

Cel

lule

pho

toél

ectr

ique

voir

page

60.

W20

A

nten

ne é

lect

roni

que

XS1

0 El

émen

ts d

e co

mm

ande

exte

rnes

voir

page

56.

+su

r pl

ace

Le c

as é

chéa

nt*

uniq

uem

ent

Dyn

amic

121

- 1

28

Page 66: Control 144/145

Français / Page 66

8. Annexes

8.1.2 Plan des connexions de la commande Control 145(avec moto-réducteur Dynamic)

Att

enti

on

! Re

spec

ter

les

norm

es e

n vi

gueu

r! Il

est

indi

spen

sabl

e de

sép

arer

dan

s de

s ga

ines

diff

éren

tes

les

câbl

es d

’alim

enta

tion

des

câbl

es d

’ass

ervi

ssem

ent

bass

e te

nsio

n 24

V C

C.

Ill.

26:

Plan

des

con

nexi

ons

Page 67: Control 144/145

9. Annexes

Français / Page 67

F

Att

enti

on

fai

ble

ten

sio

n!

Une

ten

sion

étr

angè

re a

ppliq

uée

aux

pris

es e

mbr

ocha

bles

X2c

, X

5 à

X41

ent

raîn

e la

dest

ruct

ion

de l’

ense

mbl

e de

l’él

ectr

oniq

ue!

Lég

end

e:

Dio

des

de

con

trô

le:

H1

TEN

SIO

N D

'ALI

MEN

TATI

ON

H2

PORT

E O

UV

ERTE

H3

TEST

SEC

URI

TE D

E C

ON

TAC

TH

4 PO

RTE

FERM

EE

C1

Mot

eur

K1

Rela

is f

orce

OU

VER

TURE

K2

Rela

is f

orce

FER

MET

URE

M1

Mot

eur

avec

pro

tect

ion

ther

miq

ueR1

Pr

otec

tion

anti

cour

t- c

ircui

tS

Inte

rrup

teur

prin

cipa

lS0

Con

tact

eur

STO

PS0

H

Touc

he S

TOP

S0K

C

oupe

circ

uit

des

com

man

des

S1C

onta

cteu

r IM

PULS

ION

S2C

onta

cteu

r O

UV

ERTU

RES2

A

Touc

he O

UV

ERTU

RES2

P To

uche

TES

T O

UV

ERTU

RES3

P To

uche

de

PRO

GRA

MM

ATI

ON

S4C

onta

cteu

r FE

RMET

URE

S4P

Touc

he T

EST

FERM

ETU

RES4

Z To

uche

FER

MET

URE

S10

* Ru

pteu

r de

déc

lenc

hem

ent

MA

NU

ELS1

0a

*Ru

pteu

r D

EBRA

YAG

E D

’EN

TRET

IEN

S20

Com

mut

ateu

r de

mis

e en

et

hors

ser

vice

CEL

LULE

PH

OTO

X20

C

ellu

le p

hoto

élec

triq

ueX

20a

Ant

enne

éle

ctro

niqu

eX

30

Circ

uit

de v

eille

X31

Pa

lpeu

rO

UV

ERTU

RE/F

ERM

ETU

REX

40

Sens

or c

ompt

e- t

ours

X41

Se

nsor

com

pte-

tou

rs

Plan

s de

con

nexi

on a

cces

soire

s (d

étai

l):In

p5a

Racc

orde

men

t de

s to

uche

s vo

ir pa

ge 6

1.Re

l8a

Rela

is F

INS

DE

CO

URS

Evo

ir pa

ge 6

4.Re

l8b

Rela

is F

EUX

DE

SIG

NA

LI-

SATI

ON

voir

page

65.

SKS1

PA

LPEU

R (O

PTO

SEN

SOR)

voir

page

52.

V20

C

ellu

le p

hoto

élec

triq

uevo

ir pa

ge 6

0.W

20

Ant

enne

éle

ctro

niqu

eX

S10

Elém

ents

de

com

man

deex

tern

esvo

ir pa

ge 5

6.

S20a

C

omm

utat

eur d

e m

ise e

n et

hor

sse

rvic

e 2i

ème

CEL

LULE

PH

OTO

S21

Sens

or c

ompt

e- t

ours

S22

Con

tact

poi

nt d

e ré

fére

nce

T1

Tran

sfor

mat

eur

X0

+

Pris

e de

cou

rant

sec

teur

X1

Câb

le d

’alim

enta

tion

avec

fic

he

Fusi

ble

s:F1

Fusi

bles

(m

ax.

6,3A

)

Bo

rnes

de

racc

ord

emen

t:X

2 A

limen

tatio

n se

cteu

rX

2c

Elém

ents

de

com

man

deX

3 A

limen

tatio

n op

érat

eur

X3a

M

oteu

r

Pris

es e

mb

roch

able

s:X

5a

Cla

vier

de

com

man

deX

5b

Pris

e du

cou

pe c

ircui

tX

5e

Plat

ine

de r

acco

rdem

ent

des

touc

hes

X8a

Re

lais

de

fin d

e co

urse

X8b

Re

lais

de

sign

alis

atio

nX

8c

Rela

is du

rég

lage

de

la c

ircul

atio

nX

8d

Rela

is d

e fo

nctio

n pa

rtic

uliè

re(im

puls

ion)

X10

El

émen

ts d

e co

mm

ande

ext

erne

s

+su

r pl

ace

Le c

as é

chéa

nt*

uniq

uem

ent

Dyn

amic

121

- 1

28

Page 68: Control 144/145

8.2 Numéros des pannes

Panne no. 7 :Programmationinterrompue

Panne no. 8 :Point de référenceincorrect

Panne no. 9 :Enregistrement défectueuxdu nombre de tours

Panne no. 10 :La limitation de force aréagi

Panne no. 11 :La limitation du temps demarche a réagi

Panne no. 12 :Test palpeur dans le sensd’OUVERTURE négatif

Panne no. 13 :Test palpeur dans le sensde FERMETURE négatif

Panne no. 14 :Fins de course incorrectes

Panne no. 15 :Test cellule photo négatif

Panne no. 27 :Sensibilité de réaction dela limitation de force

Panne no. 28 :Limitation de forceapprise offset

Panne 36 :Circuit de veilleinterrompu

Français / Page 68

8. Annexes

Page 69: Control 144/145

8. Annexes

Français / Page 69

F

Page 70: Control 144/145

8.3 Notice de vérification – Remède aux pannes

Français / Page 70

8. Annexes

Cause

• Pas de tension.

• La chaîne manuelle de secoursn’est pas en position de repos.

• Opérateur débrayé.

• Réaction de la protectionthermique dans le moteur.

• Le coupe circuit est verrouillé(marque rouge).

• Le circuit de veille (éléments de commande) est Interrompu.

• Le circuit de veille (élément de porte) est interrompu.

• L’antenne électronique n’estpas enfichée.

• Programmation erronée ducode de l’émetteur.

• Piles usées.

Signalisation

• La diode de contrôleTENSION DECOMMANDE ne s’allume pas.

• La diode de contrôleDERANGEMENTclignote. Erreur numéro 36

• La diode de contrôleENVOI D’IMPULSIONne clignote pas lorsde l’envoi d’uneimpulsion parl’émetteur manuel.

Indice de panne

• Pas de tension.

• Pas de réaction aprèsimpulsion.

• Télécommande.

Page 71: Control 144/145

8. Annexes

Français / Page 71

F

Remède

• Vérifier la tension d’alimentation

• Contrôler les fusibles sur alimentation électrique ainsi que tous les fusibles situés dansl’armoire de commande.

• Placer la chaîne manuelle de secours en position de repos pour réenclencher le rupteur(voir instructions de montage de l’opérateur).

• Réenclencher le débrayage d’entretien ou le déverrouillage rapide.

• Laisser refroidir le moteur.

• Déverrouiller le coupe circuit de commande (marquage bleu).

• Positionner la fiche pontée ou connecter un bouton poussoir MARANTEC dans la prise X 10.

• Placer un pontage entre les bornes 12 et13.

• Vérifier les sécurités anti-mou de câble, la sécurité portillon et dispositif d’arrêt.

• Raccordez l’antenne électronique (voir page 50).

• Refaire l’apprentissage de code par programmation (voir page 30).

• Remplacer les piles usagées par des piles neuves (9 V, IEC 6F22 ou 12 V, A23).

Page 72: Control 144/145

* Si le palpeur est branché

Français / Page 72

8. Annexes

Indice de panne

• Limitation de force

• La porte fonctionneseulement enouverture

• La porte se fermeuniquement encontact à maintenir.

• L’opérateur ne se metque brièvement enmarche.

• Aucune fonction.

• Programmation desfins de coursesimpossibble

Signalisation

• La diode de contrôleDERANGEMENT clig-note. Erreur no. 10.

• La diode de contrôleDERANGEMENT clignote.Erreur no. 15.

• La diode de contrôlePOINT DE REFERENCEne s’allume pas au passagedu point de référence.

• La diode de contrôleDERANGEMENT clignote.Erreur no. 13.

• La diode de contrôlerouge sur la platinede l’optosensor nes’allume pas.

• La diode de contrôleDERANGEMENT clignote.Erreur no. 9.

• Les diodes de contrôle1 à 7 clignotent.

-

Cause

• La porte est difficile àmanœuvrer.

• Le commutateur / S20a est sur OFF mais la cellule photo-électrique n’est pas raccordée.

• Le commutateur du point deréférence est mal réglé.

• L’optosensor n’est pas raccordé.

• Câble torsadé défectueux.

• Les optosensors ne sont pas dansle profil ou sont défectueux.

• Le joint de la porte est déformé.

• Le palpeur compte-tours estdéfectueux.

• Erreur dans l’unité decommande.

• Point de référence nonreconnu.

Page 73: Control 144/145

8. Annexes

Français / Page 73

F

Remède

• Effectuer la maintenance de la porte, lubrifier ou autre.

• Commuter le commutateur de programmation sur ON S20 / S20a ou raccorder lacellule photoélectrique.

• Régler le point de référence (voir page 14).

• Raccorder l’optosensor.

• Contrôler le câble torsadé et les raccordements.

• Vérifier le montage des bouchons optosensor (émetteur/ récepteur) ou les remplacer.

• Ajuster le profil terminal de la porte ou le remplacer.

• Faire vérifier l’opérateur.

• Faire vérifier l’unité de commande.

• Faites effectuer une manœuvre électrique complète en ouverture puis en fermeture(La diode lumineuse s’allume un court instant lorsque le point de référence est atteint.

Page 74: Control 144/145

Français / Page 74

8. Annexes

8.4 Caractéristiques techniques

Tension nominale:Control 144: 3N~400V / 3~230VControl 145: 1N~230V

Fréquence nominale:50 Hz

Puissance absorbée:Control 144: 0,55 kWControl 145: 0,37 kW

Tension de commande:24V DC

Type de protection:IP 65

Classe de protection:I

Côtes:195 x 271 x 123mm

Poids:2,9 kg

Plage de température:-20 bis +60° C

Page 75: Control 144/145

Notices

Français / Page 75

F

Page 76: Control 144/145

FRANÇAIS Droits d’auteur réservésReproduction, même partielle, uniquement avec notre autorisationSous réserve de modifications techniques

EN 55011EN 50081EN 50082ETS 300220

Version: 01.2004#69 407

1 -

F 36

0226

- M

- 0

.5 -

010

4

www.marantec.com