control 144/145
TRANSCRIPT
Control 144/145Armoire de commande pour sectionnelle industrie
Instructions de mise en service et schéma des connexions
FULL-SERVICE
OPERATOR SYSTEMSFOR GARAGE DOORS
OPERATOR SYSTEMSFOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMSFOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMSFOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMSFOR ROLLER SHUTTERS
PARK BARRIERSYSTEMS
ELECTRONICCONTROL UNITS
PRODUCT SERVICE
ACCESSORIES
F
Français / Page 2
1. Table des matières
Français / Page 3
F
Chapitre Page
1. Table des matières...................................................................................32. Explication des symboles .......................................................................43. Illustrations concernant la commande Control 144/145.......................64. Importantes consignes de sécurité.........................................................85. Mise en service de la commande Control 144 / 145 ...........................10
5.1 Raccordement armoire — opérateur ............................................................105.1.1 Dynamic 121 - 128 / Dynamic 300 - 301...........................................115.1.2 Dynamic 3-101 - 3-108 .....................................................................11
5.2 Mise en service ............................................................................................125.3 Réglage du point de référence .....................................................................14
5.3.1 Dynamic 121 - 128 et Dynamic 300 - 301.........................................145.3.2 Dynamic 3-101 - 3-118 .....................................................................16
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation............176.1 Ensemble des fonctions de signalisation ......................................................176.2 Fonctions de base de l’opérateur .................................................................216.3 Programmation des fonctions étendues de l’opérateur ................................34
7. Branchements et mise en service des extensions................................507.1 Télécommande ............................................................................................507.2 Eléments de commande externes.................................................................51
7.2.1 Branchement d’éléments de commande externes avec fiche.............517.2.2 Branchement d’éléments de commande sans fiche...........................52
7.3 Branchement de la cellule photoélectrique...................................................557.4 Branchement d’unités d’extensions pour les entrées de la commande .........577.5 Branchement d’unités d’extensions pour les sorties de la commande...........59
7.5.1 Contacts de fin de courses libres de potentiel (relais) (art. no. : 153 044) ............................................................................60
7.5.2 Branchement de feux de signalisation pour fermeture automatique (Control 220, art. no. 152 814) ....................61
7.5.3 Branchement de feux de signalisation pour le réglage de la circulation (Art. no. 8 055 610)......................................................62
7.5.4 Eclairage (relais de fonction particulière) ............................................63
8. Annexes..................................................................................................648.1.1 Plan des connexions de la commande Control 144
(avec moto-réducteur Dynamic) .........................................................648.1.2 Plan des connexions de la commande Control 145
(avec moto-réducteur Dynamic) .........................................................668.2 Numéros des pannes....................................................................................688.3 Notice de vérification – Remède aux pannes ................................................708.4 Caractéristiques techniques..........................................................................74
Français / Page 4
2. Explication des symboles
Attention! Risque de dommages matériels!Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquellesil faut absolument prêter attention pour éviter les dommagesmatériels!
Contrôle de fonction:Après branchement et programmation de chaque élément, il estimportant d’en contrôler le fonctionnement afin de détecter uneerreur immédiatement et de gagner du temps lors de l’installation.
Remarque / conseil
Prudence! Risque de dommages corporels!Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter tout dommagecorporel!
2. Explication des symboles
Français / Page 5
F
En service, tension d’alimentation
Impulsion
Dérangement
Fin de course OUVERTUE
Fin de course FERMETURE
Limitation de force
Arrêt
Eléments de commandeexternes
Antenne électronique
Cellule photoélectrique externe
Emetteur (optosensor, cellulephotoélectrique)
Récepteur (optosensor, cellulephotoélectrique)
Palpeur
Sensor compte-tours
Vers la commande
Sécurité anti-mou de câble
Câble de raccordement
Sécurité portillon
Fermeture automatique
Eclairage
Symboles de la commande, de l'opérateur etc.:
Français / Page 6
3. Illustrations concernant la commande Control 144/145
Ill.3: Panneau de service
Ill.1: Schéma d’ensemble de l’environnement dela porte
DC
AB
F
E
Ill.2: Clavier à effleurement et contacteur à clé
Schéma d’ensemble del’environnement de la porte:A Panneau de service de l’armoire de
commandeB Branchements dans l’armoire de
commandeC Branchements sur l’opérateurD Réglage du point de référenceE Alimentation norme CEE 16 A à la
charge du clientF Boîtier de raccordement sur l’élément
mobile de la porte
Coupe-circuits:0 rouge arrêtI bleu marche
Voyants de contrôle:1. Cellule photoélectrique2. Fin de course PORTE OUVERTE3. Fermeture automatique temporisée4. Fin de course PORTE FERMEE5. Point de référence6. Dérangement7. Impulsion8. Tension d’alimentation15. Test du palpeur
Eléments fonctionnels:10. Touche de PROGRAMMATION11. Touche d’OUVERTURE12. Touche de FERMETURE13. Touche ARRET
3 1 15 2
12 1113
0I
P
4 8 !5 2
!2 !3 !1
O8 O1 O2 O3 O11 O10
O7 O6 O5 O4 O12
3. Illustrations concernant la commande Control 144/145
Français / Page 7
F
Raccordements à fiches:25. X30 Circuit de veille 26. X20a Antenne électronique27. X10 Eléments de commande
externes 28. X20 Cellule photoélectrique externe30. X31 Palpeur OUVERTURE / FERMETURE31. X5 Broche de connexion couvercle32. X8b Broche pour relais des feux de
signalisation33. X8a Broche relais de fin de course34. X8c Broche relais du réglage de la
circulation
35. X8d Broche relais des fonctionsparticulières
38. X5E Platine de branchement destouches
Bornes de raccordement:39. X2c Eléments de commande
externes
Commutateur de programmation:36. S20 Fonction cellules
photoélectriques 37. S20a Fonction cellules
photoélectriques
Ill.4: Branchements dans la commande
P
X32 X10 X20 X20a
X30 X40
F46,3A
F36,3A
F26,3A
F1125mA
3 4 U V V W
L1 L2 L2 L3 N N 5 12132021 1415 1617X3
X2
C
D
ON
OFF
O38
O32
O34
O30
O36
O37
O33
O32
O35
O31
O39
O25 O29 O27 O28 O26
Français / Page 8
4. Importantes consignes de sécurité
Cette armoire de commande ne peut être raccordée et mise en service que parun personnel spécialisé et qualifié! Un personnel formé et qualifié dans le sensde cette notice sont des professionnels disposant des bases du métier et sachantutiliser les notices techniques de montage, mise en service et plans de branchement.Ces personnes doivent de plus, disposer de qualifications correspondant à leuractivité :• Formation aux normes en vigueur• Connaissance des instructions techniques électroniques applicables,• Formation à l’usage et l'entretien des équipements de sécurité appropriés,
formation de secourisme.
Prudence! Avant de réaliser les branchements, l'armoire de commande doitêtre hors tension d’alimentation.
• Respecter les normes en vigueur!• Il est indispensable de séparer dans des gaines différentes les câbles
d’alimentation des câbles d’asservissement! 24 V CC.
Prudence!Avant de mettre l'armoire en service, s'assurer qu'aucunepersonne ou qu'aucun objet ne se trouve dans la zone dedébattement de la porte, car certains réglages exigent que laporte soit mise en mouvement!
• Tous les systèmes de commande et de secours installés doivent être contrôlésavant la mise en service.
• N’installer l’opérateur que lorsque la porte est fermée!• Après mise en service de l'installation, l'utilisateur de la porte ou son
représentant doit être informé avec précision sur le fonctionnement!• Aucun câble ne doit pénétrer dans la partie supérieure de l'armoire.• Pour des raisons techniques, la porte se déplacera en fin de course
OUVERTURE après la mise en marche de la commande et l’activation deséléments de commande.
4. Importantes consignes de sécurité
Français / Page 9
F
Prudence!Attention lors de l'installation nécessitant le type de protection IP 65: Au plus tard après la mise en service, le branchement par prise CEE doit être remplacé par un câble fixe! Dans ce cas, il faut prévoir un dispositif de coupure sur tous les pôles!
Prudence!La non-observation des présentes consignes peut provoquer des dommages corporels et des dégâts matériels.
Français / Page 10
5.1 Raccordement armoire — opérateur
• Faites les branchements dans l’armoire de commande conformément àl’illustration 5 ou 7.
Branchements dans la commande:50. Mise à la terre51. Alimentation, opérateur52. Sensor compte-tours
Légende des plans de connexion:ST1 CommandeA1 Opérateur
Bornes de raccordement:X3 Alimentation, opérateurX3a Moteur
Fiches embrochables:X40 Sensor compte-toursX41 Sensor compte-tours
Ill. 5: Branchements dans la commande Control 144 Ill. 7: Branchements dans la commande Control 145
Ill. 6: Schéma des connexions avec la commande Control 144 Ill. 8: Schéma des connexions avec la commande Control 145
51 50 52 51 50 52
5. Mise en service de la commande Control 144 / 145
5. Mise en service de la commande Control 144 / 145
Français / Page 11
Ill. 10: Branchements sur moteur
Ill. 9: Branchements sur moteur
5.1.2 Dynamic 3-101 - 3-108
• Effectuez les branchements conformément à l’illustration 10.
F
5.1.1 Dynamic 121 - 128 / Dynamic 300 - 301
• Effectuez les branchements conformément à l’illustration 9.
56 55 54Branchements sur moteur:54. Mise à la terre55. Moteur56. Sensor compte-tours
Branchements dans l’opérateur de laporte:54. Mise à la terre55. Moteur56. Sensor compte-tours O56
O55
O54
Français / Page 12
5. Mise en service de la commande Control 144 / 145
5.2 Mise en service
Attention! Pour les réglages suivants, veillez absolument à ce que la porte ne soit jamais complètement ouverte ou complètement fermée.Arrêtez la porte au moins 50 cm avant atteinte de la fin de coursemécanique, en actionnant la touche ARRET.
Remarque:Pour la commande Control 144: veillez à l’ordre des phasesd’alimentation (champs tournant à droite)!
• Branchez la prise secteur de la commande avec une prise de courant sur placesuivant la norme CEE 16 A.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la commandecorrespond à la tension de la prise de courant et que votre type de protectionsoit conforme aux données locales.
• En cas de branchement fixe de la commande, vous aurez besoin d’un interrupteurprincipal sur tous les pôles.
Contrôles de fonctionBranchement au secteur et câblage de l’opérateur:
Remarque: L’armoire Control 144/145 dispose d’un circuit de veillenormalement fermé passant par les prises X10, X30 et X31.Si aucun élément n’est raccordé à ces prises, elles doivent chacunecomporter une fiche pontée.
5. Mise en service de la commande Control 144 / 145
Français / Page 13
F
• Ouvrez la porte manuellement.• Branchez le courant.
- Le voyant de contrôle TENSION DE SERVICE doit s’allumer. -> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle au point 'pas de tension'.
• Actionner la touche OUVERTURE.- La porte doit s’ouvrir.
-> La porte ne fonctionne pas: voir les instructions de contrôle au point 'pasde réaction après envoi d'impulsion'.
Contrôles de fonctionCircuit de veille:
• Faites fonctionner chaque élément de sécurité séparément.- La porte manœuvrée électriquement doit suivre correctement les instructions.
-> Si ce n’est pas le cas, vérifiez le branchement électrique de l’élément desécurité.
• Débranchez le courant.
Ill. 11: Réglage du point de référence (fin de course FERMETURE)
Français / Page 14
5. Mise en service de la commande Control 144 / 145
5.3 Réglage du point de référence
env. 5 mm
«1
«2
!9
«0
Remarque:L’armoire de commande n’autorise la programmation qu’aprèsdétection correcte du point de référence lors d’une manœuvre. Il est donc impératif d’opérer avant toute programmation, unemanœuvre complète électrique en ouverture et fermeture.
5.3.1 Dynamic 121 - 128 et Dynamic 300 - 301
Dynamic 121 - 128: Amenez manuellement la porte en position FERMEE. Dynamic 300 - 301: Effectuer le montage des rails de guidage en position FERMEE.
• Ouvrez le couvercle transparent de l’opérateur.• Déverrouillez la vis sans fin en déplaçant le levier rouge (19) vers l’avant et en
écartant le disque d’entraînement intérieur (20) vers la droite (voir ill. 11).• Tournez la roue à molette (21) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le chariot de butée (22) se trouve à environ 5 mm de l’épaulementgauche (voir ill. 11).
5. Mise en service de la commande Control 144 / 145
Français / Page 15
F
• Verrouillez à nouveau le disque d’entraînement vers la gauche et le bloquerpar basculement (clic audible) du levier rouge.
• Ouvrir à présent entièrement la porte manuellement (Dynamic 121 – 128).• Tournez maintenant la tige de réglage avec la plus petite roue à molette (23)
jusqu’à ce que l’interrupteur du point de référence (24) soit actionné par lechariot de contact (22) (voir ill. 12).
• Tournez ensuite la molette (23) 2 (Dynamic 121 – 128) ou 5 (Dynamic 300 –301) fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Replacez ensuite le couvercle transparent.• Amenez électriquement l’opérateur en fin de course préréglée FERMEE.
Ill. 12: Réglage du point de référence (fin de course OUVERTURE)
«4 «2
«3
5.3.2 Dynamic 3-101 - 3-118
• Amenez manuellement la porte en butée haute PORTE OUVERTE.• Ouvrez le couvercle du boîtier de l’opérateur.• Desserrez le dispositif de blocage (goujon fileté J) de la came de contact (B).• Réglez la came de contact de telle sorte que le commutateur du point de
référence (G) soit actionné (positionner le bosselage de la lamelle au milieu de la partie plane de la came) comme dans l’illustration 17 (position H) (2mm env. du point de commutation).
• Bloquez à nouveau la came de contact (B) en serrant fermement le goujonfileté (J).
• Remettez le couvercle en place.• Branchez le courant et actionnez la touche FERMETURE (12).
La porte se déplace maintenant électriquement vers la fin de course PORTE FERMEE réglée d’usine.
Ill. 13: Réglage du point de référence
Français / Page 16
5. Mise en service de la commande Control 144 / 145
H
C
J
G
Français / Page 17
6.1 Ensemble des fonctions de signalisation
Visualisation:
LED éteinte
LED allumée
LED clignote lentement
LED clignote rapidement
F
Fonctions de signalisationAprès le branchement, la commandeeffectue un auto-test (tous les voyants decontrôle sont alors allumés pendant 2secondes env.).• Voir à ce sujet 'Positions de la porte',
page 19.
Actionnement permanent d’élémentsde commandeSi le voyant de contrôle DERANGEMENT(6) est allumé, la commande passera aumode d’affichage des états en appuyantbrièvement sur la touche P (10) (le voyant7 clignote irrégulièrement)• Voir à ce sujet 'Affichage des états',
page 20.
Lors du fonctionnement normal, l’écran indiquera les positions suivantesde la porte:
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 18
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Signaux de panne• Si le voyant de contrôle DERANGEMENT
(6) clignote, le numéro de la panne seraindiqué en appuyant brièvement sur latouche j (10) (les voyants clignotentirrégulièrement, exemple: erreur 7).
Mémorisation des pannesLa mémorisation des pannes affiche les 5 derniers signaux de panne de lacommande.
• Appuyez brièvement sur la touche j. Tous les voyants s’allument de 1 à 8.
• La commande affiche la panne actuelle.
• Appuyez sur la touche g (12) pourafficher les pannes précédentes.
• Appuyez sur la touche � (11) pourafficher la panne actuelle.
• Appuyez sur la touche j pour terminerl’affichage de la mémorisation despannes.
• Tous les voyants s’éteignent de 8 à 1.
Remarque:En additionnant les chiffres associés aux diodes clignotantirrégulièrement, on obtiendra le numéro de la panne.Voir à ce sujet 8.2 'Numéro de pannes'.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 19
F
Affichages des positions de la porte:
Porte en position OUVERTURE
Porte en position intermédiaire OUVERTURE
Le feu de signalisation est allumé
Le feu de signalisation clignote
Porte en position FERMETURE
Porte en position intermédiaire FERMETURE
La porte passe le point de référence
Actionnement continu d’un élément de commande
Panne, signal de la panne actuelle
Télécommande actionnée
Tension d’alimentation
Français / Page 20
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Affichage des états:
Touche IMPULSION activé
Touche OUVERTURE activé
Palpeur OUVERTURE activée
Touche FERMETURE activée
Palpeur FERMETURE activée
Cellule photoélectrique activée
Circuit de veille interrompu
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 21
F
6.2 Fonctions de base de l’opérateur
Déroulement de la programmation
• Actionné la touche j pendant 2secondes environ puis relâchez-la.
• La commande passe de l’état de marcheà l’état de programmation des fonctionsde base. Le voyant 2 clignote et tous les autressont allumés
• Appuyez sur la touche � ou g pourafficher le réglage actuel du menu.
• Les changements de programmation se font en actionnant une nouvelle foispar la touche � ou g; ils seront mis enmémoire par la touche j. La commande passe au menu deprogrammation suivant.
• Si la touche j est actionnée sans qu’iln’y ait eu de modification de faite par latouche � ou g, les réglages resterontinchangés et la commande passera aumenu de programmation suivant.
• Après le dernier menu de programmation,les voyants s’éteignent de 8 à 1 indiquantque la programmation des fonctions debase est terminée.
Français / Page 22
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Généralités concernant la programmation de la commande
Affichage du point de référence
L’opérateur se trouve au-dessus du point de référence:• Le voyant 5 clignote.
L’opérateur se trouve en dessous du point de référence:• Le voyant 5 est allumé.
Remarque:La commande pourra uniquement être programmée si le point de référence est validé. Pour cela, fermez et ouvrezla porte électriquement avant de programmer.
Remarques concernant la programmation:Si la commande se trouve en mode de programmation et qu’aucune des trois touches de programmation (h, g, j) n’est activée pendant 120 secondes, laprocédure de programmation sera interrompue. La commande retourne alors à l’état de marche.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 23
F
• Amenez la porte dans la positionsouhaitée à l’aide des touches h ou g.
• Le voyant 7 est allumé.
Affichage de l’ajustage
• Appuyez brièvement sur la touche � ou� afin d’ajuster la position de la porte.
• Le voyant 7 clignote tant que durel’impulsion.
Réglage des positions
Remarque:La commande se déplacesans auto-maintien!
Français / Page 24
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
1. Programmation de la 'fin de course OUVERTURE'
• Actionnez la touche j pendant 2 sec.env. puis relâchez-la.
• Le voyant 2 clignote et tous les autressont allumés.
• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la fin de course.
• Mettez la fin de course en mémoire enappuyant sur la touche j.
• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Positionintermédiaire OUVERTURE'.
Remarque:Avant toute programmation,faites effectuer unemanœuvre électriquecomplète en ouverture puisen fermeture.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 25
F
2. Programmation de la 'Position intermédiaire OUVERTURE'
Les voyants 2 et 3 clignotent et tous lesautres sont allumés :
• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la position intermédiaire.
• Mettez la position intermédiaire enmémoire en appuyant sur la touche j.
• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Positionintermédiaire FERMETURE'.
Français / Page 26
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
3. Programmation de la 'Position intermédiaire FERMETURE'
Les voyants 3 et 4 clignotent et tous lesautres sont allumés :
• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la position intermédiaire.
• Mettez la position intermédiaire enmémoire en appuyant sur la touche j.
• La commande passe automatiquementau menu de programmation de la 'Fin de course FERMETURE'.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 27
F
4. Programmation de la 'fin de course FERMETURE'
Le voyant 4 clignote et tous les autressont allumés :
• Appuyez sur la touche � ou � pourrégler la fin de course.
• Mettez la fin de course en mémoire enappuyant sur la touche j.
• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Limitationde force OUVERTURE'.
Français / Page 28
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
5. Programmation de la 'Limitation de force OUVERTURE'
Les voyants 2 et 6 clignotent et tous lesautres sont allumés :
• Appuyez sur la touche � ou � pourafficher le réglage actuel du menu.
• En actionnant la touche � ou �, lalimitation de force est réglable endegrés de 1 (valeur la plus faible) à 16.
• Mettez le réglage de la limitation deforce en mémoire en appuyant sur latouche j.
• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Limitationde force FERMETURE'.
Degré 1Degré 2Degré 3
...Degré 16
diode 1 clignotediode 1 est alluméediode 1 est allumée diode 2 clignote…diodes 1 à 8 clignotent
Attention! L’efficacité de la limitation de force doit être contrôléerégulièrement.
Remarque:Réglez la limitation de force le plus faiblementpossible.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 29
F
6. Programmation de la 'Limitation de force FERMETURE'
Les voyants 4 et 6 clignotent et tous lesautres sont allumés:
• Appuyez sur la touche � ou g pourafficher le réglage actuel du menu.
• En actionnant la touche � ou g, lalimitation de force est réglable endegrés de 1 (valeur la plus faible) à 16.
• Mettez le réglage de la limitation deforce en mémoire en appuyant sur latouche j.
• La commande passe automatiquementau menu de programmation'Télécommande'.
Degré 1Degré 2Degré 3
...Degré 16
diode 1 clignotediode 1 est alluméediode 1 est allumée diode 2 clignote…diodes 1 à 8 clignotent
Remarque:Réglez la limitation de force le plus faiblementpossible.
Français / Page 30
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
7. Programmation de la télécommande
Tableau: attribution des fonctions aux espaces mémoires
Remarque:Possibilité d’entrer jusqu’à 5 codes différents.
Affichage Positions Commande Fonction Réglage de intermédiaires centrale maître la circulation
1 Impulsion Impulsion Impulsion Sortie
2 Impulsion MI-OUVERTURE Impulsion MI-OUVERTURE Impulsion MI-OUVERTURE Entrée
3 Impulsion MI-FERMETURE
4 OUVERTURE
5 FERMETURE
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 31
F
• Le voyant 7 clignote et les autres sontallumés.
• Pour sélectionner le premier espacemémoire, appuyez sur la touche � ou�. Les voyants 7 et 1 clignotent, tousles autres sont allumés.
• En appuyant plusieurs fois sur la touchej, vous pouvez sélectionner l’espacemémoire souhaité. Le voyant 7 et celui de l’espace mémoiresélectionné clignotent.
Programmation de la télécommande(exemple: espace mémoire 1):
• Appuyez sur la touche �. Le voyant 7 clignote, le voyant 1 clignoteirrégulièrement, tous les autres sontallumés.
• Actionnez la touche correspondante del’émetteur jusqu’à ce que le voyant 7clignote rapidement. La commande aainsi appris le code de l’émetteur manuel.
• Appuyez sur la touche j pour mettre lecodage de la télécommande en mémoire. L’affichage de l’espace mémoiresélectionné s’éteint. La commandepasse au menu de programmation pour l’espace mémoire suivant. Les voyants 7 et 2 clignotent....
Français / Page 32
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Effacer la programmation (exemple espace mémoire 1):
• Appuyez sur la touche �. Le voyant 7 clignote, le voyant 1 estéteint. Les autres voyants sont allumés.
• Appuyez sur la touche j pour effacer le codage de l’espace mémoiresélectionné. La commande passe au menu deprogrammation pour l’espace mémoiresuivant. Les voyants 7 et 2 clignotent....
Terminer la programmation de latélécommande:
• Pour terminer la programmation de latélécommande, appuyez sur la touchej après affichage du menu deprogrammation pour le cinquièmeespace mémoire.
• La commande passe automatiquementau menu de programmation 'Retour aux réglages d’usine'.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 33
F
8. Programmation 'Retour aux réglages d’usine'
Le voyant 8 clignote et tous les autressont allumés :
• Appuyez sur la touche � ou � poursélectionner la fonction de 'retour auxréglages d’usine'.
• Le voyant 1 clignote rapidementindiquant que la fonction 'pas deretour aux réglages d’usine' estsélectionnée. Toutes les valeursprogrammées sont conservées.
• Le voyant 1 est allumé indiquant que lafonction 'retour aux réglages d’usine'est sélectionnée. Toutes les valeursprogrammées seront remplacées par les réglages d’usine.
• Pour confirmer la fonction de retour auxréglages d’usine, appuyez sur la touche j.
• Tous les voyants s’éteignent de 8 à 1. La programmation est terminée.
• Quand le retour aux réglages d’usine estsélectionné, la commande commence parun redémarrage ; à ce moment tous lesvoyants s’allument pendant 2 secondes.
• La commande se trouve à l’état demarche (en cas de coupure de courant,tous les réglages sont conservés).
Français / Page 34
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Déroulement de la programmation
• Actionnez la touche j pendant plus de 10 secondes. L’affichage effectue uncompte à rebours au cours duquel tousles voyants s’allument de 8 à 1.
• Quand les 8 voyants restent allumés,relâchez la touche j. Vous vous trouvezau premier niveau de programmationdes fonctions étendues de l’opérateur:le voyant 3 clignote rapidement et tousles autres voyants sont allumés.
• En appuyant à nouveau sur la touchej, vous passerez immédiatement auniveau de programmation suivant. Le voyant correspondant au niveausélectionné clignote rapidement, tousles autres voyants sont allumés.
6.3 Programmation des fonctions étendues de l’opérateur
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 35
F
• A l’aide de la touche h ou g, vouspasserez au premier menu du niveausélectionné. Le voyant 1 clignote lentement, tous les autres voyants sont allumés.
• En appuyant à nouveau sur h ou sur g,le réglage actuel du menu sélectionnésera affiché.
• Avec la touche h ou g, vous pouvezmodifier les réglages du menu deprogrammation sélectionné puis lesmettre en mémoire avec la touche j. (si la touche j est actionnée sans qu’iln’y ait eu de modification de faite par latouche h ou g, les réglages resterontinchangés et la commande affichera ànouveau le menu sélectionné)
• La commande affiche le dernier menusélectionné. Le voyant correspondant au menu sélectionné clignote, tous lesautres voyants sont allumés.
• Vous sélectionnerez le menu suivant duniveau actuel à l’aide de la touche j. Le voyant correspondant au menusélectionné clignote, tous les autresvoyants sont allumés.
Français / Page 36
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
• Après le dernier menu de programmationdu niveau sélectionné, la commandepasse au niveau de programmationsélectionné. Le voyant correspondant au niveausélectionné clignote rapidement, tous les autres voyants sont allumés.
• Le niveau de programmation suivant serasélectionné à l’aide de la touche j.
• Après le dernier niveau de programmation,la programmation des fonctions étenduesde l’opérateur est terminée: à ce momenttous les voyants s’éteignent de 8 à 1.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 37
F
Français / Page 38
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Explications concernant les Fonctions étendues de l’opérateur:
Niveau de programmation
3ième niveauFermeture automatique temporisée
4ième niveauParamètre
6ième niveauTypes réversibles
8ième niveauModes de pilotage
Fonctions
- Temps d’ouverture de la porte
- Temps d’avertissement
- Avertissement de démarrage
- Fermeture prématurée après passage devantcellule
- Feux de signalisation
- Limitation du temps de marche
- Limitation de force apprise offset
- Sensibilité de réaction de la limitation de force
- Limitation de force OUVERT
- Limitation de force FERME
- Cellule photo OUVERT
- Cellule photo FERME
- Palpeur OUVERT
- Palpeur FERME
- Auto-maintien OUVERT
- Auto-maintien FERME
- Ordres d’impulsions
- Ordres de direction (bouton poussoir OUVERT ou FERME)
- Mode de fonctions particulières
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 39
F
Explication
La période pendant laquelle la porte est ouverteavant qu’elle ne se referme automatiquement.
Le temps pendant lequel le feu de signalisationclignote avant que la porte ne se referme automatiquement.
Le temps pendant lequel le feu de signalisationclignote avant que la porte ne se mette en mouvement.
La porte se ferme soit d’après le temps d’ouverture de la porte réglé ouprématurément après passage au travers de la cellule photo de passage.
Choix possible entre clignotement et éclairage permanent pour le mode de fonctionnement des feux de signalisation.
La période de temps après laquelle l’opérateur s’arrête sans atteinte d’une fin de course.
La limitation de force apprise est réglable en degrés de 1 à 16.
La sensibilité de réaction de la limitation de force est réglable en degrés de1 à 16.
Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.Réglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distanceRéglages possibles: opérateur s’arrête, inverse la direction sur unecourte distance ou sur une longue distance.
Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en position présélectionnée.
Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en position présélectionnée.
Activation de la touche impulsion quand l’opérateur est en marche.
Activation de la touche de direction quand l’opérateur est en marche.
Positions intermédiaires, commande centrale, touche maître, réglage de la circulation.
Réglages d’usine
Mouvement de fermeturedésactivé
Mouvement de fermeturedésactivé
0 seconde
Non
Clignotement
55 secondes
Degré 4
Degré 13
Arrêt
Arrêt
Absent
Inversion longue
Absent
Inversion courte
Marche
Marche
Arrêt
Marche
Position intermédiaire
Français / Page 40
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
>10 sek.
h
g h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
j
j
g
h
g
h
g
h
g
h
g
h
jProgrammation rapide des fonctions étendues del’opérateur:
3ièmeniveau:Fermetureautomatiquetemporisée
Voir tableau :pages 44 / 45
Relâcher j!
Menu 2: Temps d’avertissement
Menu1: Temps d’ouverture de la porte
Menu 3: Avertissement de démarrage
Menu 4: Fermeture prématurée, cellule photoélectrique
Menu 5: Feux de signalisation
sec.
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 41
Fh
g h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
jh
gj
j
h
g
j
g
h
g
h
g
h
j
4ièmeniveau:Paramètre
Voir tableau:pages 46 / 47
Menu 2: Limitation de force apprise offset
Menu1: Limitation du temps de marche
Menu 3: Sensibilité de réaction de la limitation de force
Légende:
LED éteinte
LED allumée
LED clignote lentement
LED clignote rapidement
Français / Page 42
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
h
g h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
jh
gj
j
hg
j
hg
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
g
h
g
h
g
h
g
h
g
h
j
h
g
jj
h
g
j
g
h
j
Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur:
6ièmeniveau:Typesréversibles
Voir tableau :page 48
Menu 2: Limitation de force FERME
Menu 1: Limitation de force OUVERT
Menu 3: Cellule photo OUVERT
Menu 4: Cellule photo FERME
Menu 5: Palpeur OUVERT
Menu 6: Palpeur FERME
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 43
Fh
g h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
jh
gj
j
h
g
j
h
g
jj
h
g
j
h
g
jj
h
g
g
h
g
h
g
h
g
h
g
h
j
j
8ièmeniveau:Modes depilotage
Voir tableau :page 49
Menu 2: Auto-maintien dans le sens de fermeture
Menu 1: Auto-maintien dans le sens d’ouverture
Menu 3: Ordres d’impulsions
Menu 4: Ordres de direction
Menu 5: Modes de fonction particulière
Français / Page 44
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur
3ième niveau: Fermeture automatique temporisée
Légende:
LED éteinte
LED allumée
LED clignote lentement
LED clignote rapidement
Menu 1: Temps d’ouverture de la porte avant refermeture automatique
Menu 4: Fermeture automatique après passage devant la cellule photo
Menu 3: Signalisation avant démarrage
Menu 5: Feux de signalisation
Menu 2: Temps de signalisation avant fermeture
TOU
CH
EP
TOUCHE g1 2 3 4 5 6 7
Fermeture 5 10 15 20 25 30désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes
Fermeture 2 5 10 15 20 25désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes
0 1 2 3 4 5 6secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
NON OUI
allumer clignoter
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 45
F
Programmation d’usine
Impossible
Remarque:Avant la mise en service de la fermeture automatique temporisée,brancher une cellule photoélectrique.Dans le cas contraire, une fermeture automatique temporisée estimpossible à réaliser.
8 9 10 11 12 13 14 15 16
35 40 50 80 100 120 150 180 255secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
30 35 40 45 50 55 60 65 70secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
7secondes
TOUCHE h
Français / Page 46
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur
4ième niveau: Paramètre
Légende:
LED éteinte
LED allumée
LED clignote lentement
LED clignote rapidement
Menu 1: Limitation du temps de marche
Menu 3: Sensibilité de réaction de la limitation de force
Menu 2: Limitation de force apprise offset
TOU
CH
EP
TOUCHE g1 2 3 4 5 6 7
30 40 50 55 65 80 100secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 47
F
Programmation d’usine
Impossible
TOUCHE h8 9 10 11 12 13 14 15 16
120 140 160 180 190 200 210 220 240secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes
8 9 10 11 12 13 14 15 16
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Français / Page 48
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur
6ième niveau: Types réversibles
Menu 1: Conséquence de l’arrêt forcé dans le sens OUVERTURE
Menu 4: Conséquence de la coupure du faisceau dans le sens FERMETURE
Menu 5: Conséquence de la sollicitation du palpeur dans le sens OUVERTURE
Menu 3: Conséquence de la coupure du faisceau lumineux dans le sens OUVERTURE
Menu 6: Conséquence de la sollicitation du palpeur dans le sens FERMETURE
TOU
CH
EP
TOUCHE g TOUCHE h1 2 3 4 5 6 7
ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu
ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu
ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu
ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu
ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu
ARRET COURT LONG NONinversion inversion prévu
Menu 2: Conséquence de l’arrêt forcé dans le sens de fermeture
6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Français / Page 49
F
Programmation rapide des fonctions étendues de l’opérateur
8ième niveau : Modes de pilotage
Menu 1 Auto-maintien dans le sens d’ouverture
Menu 4 Direction OUVERT/ FERME: un ordre stoppe la porte en mouvement
Menu 5 Modes de fonction particulière
Menu 3 Impulsion: un ordre stoppe la porte en mouvement
Menu 2 Auto-maintien dans le sens de fermeture
Programmation d’usine
Impossible
TOUCHE g TOUCHE h
TOU
CH
EP
1 2 3 4 5 6 7
MARCHE ARRET
MARCHE ARRET
NON OUI
NON OUI
Positions Commande Fonction Réglage de intermédiaires centrale maître la circulation
Français / Page 50
7.1 Télécommande
Branchement de l’antenne électronique• Branchez l’antenne électronique à la prise femelle X20a (26) de l’armoire de
commande.
Programmation de la télécommande par apprentissage du code parl’émetteurVoir à sujet en point 6.2, étape 7. Programmation de la télécommande, page 30.En cas d’interruption du courant, le code reste en mémoire.
Contrôle de fonction:
• Appuyez sur la touche de l’émetteur à une distance d’environ 15 mètres de laporte. – La porte doit se mettre en mouvement
-> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle 'télécommande'.
Remarque:Lors du montage, veillez à une orientation appropriée del’antenne, afin de garantir une réception optimale (A noter que les pièces métalliques peuvent réduire la portée!).
7. Branchements et mise en service des extensions
7.2.1 Branchement d’éléments de commande externes avecfiche
Exemples d’éléments de commande externes avec fiche:• Bouton-poussoir de la série Command• Digicodeur Command 201• Contacteur à clé Command 311 et 411
Raccordement des éléments de commande:
7. Branchements et mise en service des extensions
Français / Page 51
F
Remarque:Lors du raccordement de plusieurs contacteurs à clé ou dedigicodeurs vous nécessitez une dérivation pour le systèmed’enfichage (pour couplage en série), art. no. 151 228.
Vous trouverez des instructions pour le raccordement de plusieurs éléments de commande sur le plan des connexions ci-joint.
Attention! Avant de raccorder les éléments de commande externes, il estindispensable de retirer la fiche pontée de la prise X10 (27) de l'ar-moire de commande.
7.2 Eléments de commande externesLes éléments de commande externes peuvent déclencher différentes fonctions:ARRET: L’opérateur ne peut plus être actionné, une porte en mouvement
sera stoppée.IMPULSION: La porte s’ouvre (exception: si la porte se trouve en fin de course
PORTE OUVERTE, elle se fermera). Une porte en mouvement nepourra pas être stoppée.
OUVERTURE: La porte s’ouvre. Si la fermeture automatique est activée, letemps d’ouverture sera prolongé.
FERMETURE: La porte se ferme. Si la fermeture automatique est activée, letemps d’ouverture sera raccourci.
Français / Page 52
7. Branchements et mise en service des extensions
• Raccorder les éléments decommande avec fiche à laprise XS10 de l’armoire.
Contrôle de fonction:
• Actionner l’élément de commandeexterne.-> La fonction souhaitée doit se
réaliser.
7.2.2 Branchement d’éléments de commande sans fiche
Exemples d’éléments de commande externe sans fiche:• Contacteur à tirette Command 701• Bouton-poussoir Command 601 et 602• Digicodeur Command 202
Branchement des éléments de commande• Branchez les éléments de commande au bornier X2c (39).
Ill. 14: Plan des connexions
7. Branchements et mise en service des extensions
Français / Page 53
F
Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 stoppent un opérateur en marche:
Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c:
S0 (ARRET): Raccordement: bornes 12 et 13 (débrancher le pontage)Type de contact: Ouverture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en série!
S1 (IMPULSION): Raccordement: bornes 20 et 21Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
S2 (OUVERTURE): Raccordement: bornes 16 et 15Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
S4 (FERMETURE): Raccordement: bornes 16 et 17Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
Ill. 15: Plan des connexions Ill. 16: Plan des connexions
Français / Page 54
7. Branchements et mise en service des extensions
Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 ne stoppent pas un opérateur en marche:
Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c:
S0 (ARRET): Raccordement: bornes 12 et 13 (débrancher le pontage)Type de contact: Ouverture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en série!
S1 (IMPULSION): Raccordement: bornes 20 et 21Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
S2 (OUVERTURE) : Raccordement: bornes 14 et 15Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
S4 (FERMETURE): Raccordement: bornes 14 et 17Type de contact: Fermeture de circuitType de branchement: plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
Ill. 17: Plan des connexions Ill. 18: Plan des connexions
7. Branchements et mise en service des extensions
Français / Page 55
F
Contrôle de fonction:
• Actionnez l’élément de commande externe-> La fonction souhaitée doit se réaliser.
7.3 Branchement de la cellule photoélectrique
Fonction:La cellule photoélectrique surveille la zone de passage de la porte. Si un obstacleinterrompt le faisceau infrarouge de la cellule photoélectrique lors de la fermeture,la porte stoppera et s´ouvra completement. Si la fermeture automatique est activée, le temps d’ouverture sera prolongé surcoupure de faisceau porte ouverte.
Attention!Les cellules photoélectriques seront désactivées si la porte estfermée. Pour ajuster et activer la cellule photo, ouvrir la portepartiellement ou complètement.
Raccordement de la cellule photo: Special 613 art. no. 153 550Special 614 art. no. 152 675Special 615 art. no. 152 703
• Placez le commutateur de programmation S20 (36) se trouvant sur la platinede commande en position OFF (pour cela, retirer le couvercle de l'armoire decommande).
• Branchez la cellule photoélectrique à la prise femelle X20 (28) de l’armoire de la commande. Le raccordement de la cellule photoélectrique s’effectueconformément à l’illustration 19. Vous trouverez des détails dans lesinstructions de montage de la cellule photoélectrique
Ill. 19: Plan des connexions
Plan des connexions: cellule photoélectrique:
Français / Page 56
7. Branchements et mise en service des extensions
Branchement d’une cellule photoélectrique supplémentairePlacez également le second commutateur de programmation S20a (37) setrouvant dans l’armoire de commande, en position OFF. La seconde cellule photoélectrique sera raccordée à la prise de l’antenne X20a(26). Si une antenne occupe déjà cette prise, utilisez une triplette (art. no.: 562856) et un câble plat (art. no. 562 759) conformément au plan de connexion ci-dessus.
Contrôle de fonction:
• Actionner la porte dans le sens FERMETURE.• Interrompez le rayon infrarouge de la cellule photoélectrique.
- La porte doit stopper ou effectuer une inversion courte ou longue. -> Si ce n’est pas le cas, vérifiez la position du commutateur de codage
S20/S20a.
7. Branchements et mise en service des extensions
Français / Page 57
F
7.4 Branchement d’unités d’extensions pour les entrées dela commande
Remarque:Le cas échéant, complétez l’installation par un petit boîtiermodulaire comportant un support platine (art. no.: 153 220).
Attention! Brancher toujours le connecteur de telle sorte que le câble platsoit coudé en direction du bord extérieur de la platine.
• Reliez la platine relais à l'armoire de commande à l’aide du câble plat joint.
Prises embrochables dans l’armoire de commande:X5E Platine de raccordement des touches (38)
Platine de raccordement des touches (art. no. : 153 126)
Fonction:La platine de raccordement des touches permet de déclencher les fonctionsparticulières. Dans ce but, il est possible de raccorder différentes touches etcommutateurs.
Remarque/conseil:La programmation du mode de fonction particulière souhaité sefait au niveau 8, menu 5.
Français / Page 58
7. Branchements et mise en service des extensions
Plan détaillé desconnexionsTouchePlatine de raccordement:
Légende :
Prises embrochables :X5f Platine de raccordement des touches
Ill. 20: Plan des connexions
Tableau : Attribution des fonctions aux entrées
Borne Positions Commande Fonction Réglage de intermédiaires centrale maître la circulation
X5A Impulsion, marque OUVERT Centrale OUVERT Maître OUVERT Impulsion entréeS 41 S 2a S 2a S 31
X5B Impulsion, marque FERME Centrale FERME Maître FERME Maître FERMES 41a S 4a S 4a S 4a
X5C Impulsion Impulsion Impulsion Impulsion sortieS 1 S 1 S 1 S 30
X5D Automatique MARCHE/ ARRETS 32
7. Branchements et mise en service des extensions
Français / Page 59
F
7.5 Branchement d’unités d’extensions pour les sorties dela commande
Remarque:Le cas échéant, complétez l’installation par un petit boîtiermodulaire comportant un support platine (art. no.: 153 220).
Attention! Brancher toujours le connecteur de telle sorte que le câble plat soit coudé en direction du bord extérieur de la platine.
• Reliez les unités d’extension à l'armoire de commande à l’aide du câble platjoint.
Prises embrochables dans l’armoire de commande:X8a Relais de fin de course (33)X8b Relais du voyant de signalisation (32)X8c Relais du réglage de la circulation (34)X8d Relais de fonction particulière (35)
Français / Page 60
7. Branchements et mise en service des extensions
Plan détaillé desconnexions visualisation des finsde course (sur platine à relais auxiliaire):
Légende:
D1 diode PORTE FERMEED2 diode PORTE OUVERTEH1 voyant PORTE FERMEEH2 voyant PORTE OUVERTEK1 Relais PORTE FERMEEK2 Relais PORTE OUVERTE
Prises embrochables :X4 Commande du relais
(connecteur 3 brins sur platine)
Ill. 21: Plan des connexions
7.5.1 Contacts de fin de courses libres de potentiel (relais)(art. no. : 153 044)
Fonction:Lorsque les fins de course PORTE OUVERTE/ PORTE FERMEE sont atteintes, lerelais correspondant commute, offrant des contacts pour usage spécifique.
7. Branchements et mise en service des extensions
Français / Page 61
F
7.5.2 Branchement de feux de signalisation pour fermetureautomatique (Control 220, art. no. 152 814)
Fonction:Les feux de signalisation clignotent lors d’un mouvement électrique de l’opérateur.Si la fermeture automatique est en marche, les feux de signalisation suivantprogrammation avant démarrage.
Programmation de la fermeture automatique
Remarque/conseil:La programmation de la fermeture automatique se fait au 3ièmeniveau, menu 1 et 2.
Lorsque la fermeture automatique est activée, une porte ouverte sera maintenueouverte pour la durée d’ouverture programmée. C’est après que commence letemps de présignalisation. La porte se fermera automatiquement après le tempsde présignalisation.
Plan détaillé desconnexions Platine à relais desfeux de signalisation:
Légende:
D40 Diodes de contrôle SIGNALISATIONF5 Fusible alimentation (max. 4A)H41 Feu de signalisation intérieur SORTIE
(orange)H43 Feu de signalisation extérieur ENTREE
(orange)K40 Relais SIGNALISATION
Prises embrochables:X4a Commande du relais X4b Commande du relais Ill. 22: Plan des connexions
Français / Page 62
7. Branchements et mise en service des extensions
7.5.3 Branchement de feux de signalisation pour le réglagede la circulation (Art. no. 8 055 610)
Fonction:Le réglage de la circulation permet de régler les entrées et les sorties à l’aide defeux vert et rouge.
Programmation de la fermeture automatique
Plan détaillé desconnexions Réglage de lacirculation:
Légende:
D1 Diode de contrôle SORTIED2 Diode de contrôle ENTREED40 Diodes de contrôle SIGNALISATIONF5 Fusible alimentation (max. 4A)H41 Feu de signalisation intérieur SORTIE
(rouge)H42 Feu de signalisation intérieur SORTIE
(vert)H43 Feu de signalisation extérieur ENTREE
(rouge)H44 Feu de signalisation extérieur ENTREE
(vert)K1 Relais SORTIEK2 Relais ENTREEK40 Relais SIGNALISATION
Prises embrochables:X4 Commande de relaisX4a Commande de relaisX4b Commande de relais
Ill. 23: Plan des connexions
Remarque/conseil:La programmation des temps se fait au 3ième niveau, menu 1 et 2.
7. Branchements et mise en service des extensions
Français / Page 63
F
7.5.4 Eclairage (relais de fonction particulière)
Fonction:Lors de la mise en route de l’opérateur, le relais temporisé fermera brièvement.Afin de permettre la transmission d’une impulsion à une tempo. lumière par ex.
Branchement de la platine relais de sortie (art. no. 153 044)
Plan détaillé desconnexions Eclairage (relais defonction particulière):
Légende:K Tempo. lumière (à la charge du
client)K1 Relais OPERATEUR EN MARCHE
(impulsion légèrement temporisée)K2 Relais OPERATEUR EN MARCHE
(impulsion légèrement temporisée)
Prises embrochables:X4 Commande de relais
Ill. 24: Plan des connexions
8.1.1 Plan des connexions de la commande Control 144 (avec moto-réducteur Dynamic)
Français / Page 64
8. AnnexesA
tten
tio
n!
Resp
ecte
r le
s no
rmes
en
vigu
eur!
Il e
st in
disp
ensa
ble
de s
épar
er d
ans
des
gain
esdi
ffér
ente
s le
s câ
bles
d’a
limen
tatio
n de
s câ
bles
d’a
sser
viss
emen
t ba
sse
tens
ion
24 V
CC
.
Ill.
25:
Plan
des
con
nexi
ons
8. Annexes
Français / Page 65
F
Att
enti
on
fai
ble
ten
sio
n!
Une
ten
sion
étr
angè
re a
ppliq
uée
aux
pris
es e
mbr
ocha
bles
X2c
, X
5 à
X41
ent
raîn
e la
dest
ruct
ion
de l’
ense
mbl
e de
l’él
ectr
oniq
ue!
Lég
end
e:
Dio
des
de
con
trô
le:
H1
TEN
SIO
N D
'ALI
MEN
TATI
ON
H2
PORT
E O
UV
ERTE
H3
TEST
SEC
URI
TE D
E C
ON
TAC
TH
4 PO
RTE
FERM
EE
K1
Rela
is f
orce
OU
VER
TURE
K2
Rela
is f
orce
FER
MET
URE
M1
Mot
eur
avec
pro
tect
ion
ther
miq
ueR1
Pr
otec
tion
anti
cour
t- c
ircui
tS
Inte
rrup
teur
prin
cipa
lS0
Con
tact
eur
STO
PS0
H
Touc
he S
TOP
S0K
C
oupe
circ
uit
des
com
man
des
S1C
onta
cteu
r IM
PULS
ION
S2C
onta
cteu
r O
UV
ERTU
RES2
A
Touc
he O
UV
ERTU
RES2
P To
uche
TES
T O
UV
ERTU
RES3
P To
uche
de
PRO
GRA
MM
ATI
ON
S4C
onta
cteu
r FE
RMET
URE
S4P
Touc
he T
EST
FERM
ETU
RES4
Z To
uche
FER
MET
URE
S10
* Ru
pteu
r de
déc
lenc
hem
ent
MA
NU
ELS1
0a
* Ru
pteu
r D
EBRA
YAG
E D
’EN
TRET
IEN
S20
Com
mut
ateu
r de
mis
e en
et
hors
ser
vice
CEL
LULE
PH
OTO
S20a
C
omm
utat
eur
de m
ise e
n et
hor
sse
rvic
e 2i
ème
CEL
LULE
PH
OTO
S21
Sens
or c
ompt
e- t
ours
S22
Con
tact
poi
nt d
e ré
fére
nce
T1
Tran
sfor
mat
eur
X0
+
Pris
e de
cou
rant
sec
teur
X1
Câb
le d
’alim
enta
tion
avec
fic
he
Fusi
ble
s:F1
Fu
sibl
es (
max
. 12
5 m
A)
F2-
4 Fu
sibl
e pr
inci
pal (
max
. 6,
3A)
Bo
rnes
de
racc
ord
emen
t:X
2A
limen
tatio
n se
cteu
rX
2c
Elém
ents
de
com
man
deX
3 A
limen
tatio
n op
érat
eur
X3a
M
oteu
r
Pris
es e
mb
roch
able
s:X
5a
Cla
vier
de
com
man
deX
5b
Pris
e du
cou
pe c
ircui
tX
5e
Plat
ine
de ra
ccor
dem
ent d
es to
uche
sX
8a
Rela
is d
e fin
de
cour
seX
8b
Rela
is d
e si
gnal
isat
ion
X8c
Re
lais
du ré
glag
e de
la c
ircul
atio
nX
8d
Rela
is d
e fo
nctio
n pa
rtic
uliè
re(im
puls
ion)
X10
El
émen
ts d
e co
mm
ande
ext
erne
s
X20
C
ellu
le p
hoto
élec
triq
ueX
20 a
A
nten
ne é
lect
roni
que
X30
C
ircui
t de
vei
lleX
31
Palp
eur
OU
VER
TURE
/FER
MET
URE
X40
Se
nsor
com
pte-
tou
rsX
41
Sens
or c
ompt
e- t
ours
Plan
s de
con
nexi
on a
cces
soire
s (d
étai
l):In
p5a
Racc
orde
men
t de
s to
uche
svo
ir pa
ge 6
1Re
l8a
Rela
is F
INS
DE
CO
URS
Evo
ir pa
ge 6
4.Re
l8b
Rela
is F
EUX
DE
SIG
NA
LISA
TIO
Nvo
ir pa
ge 6
5.SK
S1
(OPT
O S
ENSO
R)vo
ir pa
ge 5
2.V
20
Cel
lule
pho
toél
ectr
ique
voir
page
60.
W20
A
nten
ne é
lect
roni
que
XS1
0 El
émen
ts d
e co
mm
ande
exte
rnes
voir
page
56.
+su
r pl
ace
Le c
as é
chéa
nt*
uniq
uem
ent
Dyn
amic
121
- 1
28
Français / Page 66
8. Annexes
8.1.2 Plan des connexions de la commande Control 145(avec moto-réducteur Dynamic)
Att
enti
on
! Re
spec
ter
les
norm
es e
n vi
gueu
r! Il
est
indi
spen
sabl
e de
sép
arer
dan
s de
s ga
ines
diff
éren
tes
les
câbl
es d
’alim
enta
tion
des
câbl
es d
’ass
ervi
ssem
ent
bass
e te
nsio
n 24
V C
C.
Ill.
26:
Plan
des
con
nexi
ons
9. Annexes
Français / Page 67
F
Att
enti
on
fai
ble
ten
sio
n!
Une
ten
sion
étr
angè
re a
ppliq
uée
aux
pris
es e
mbr
ocha
bles
X2c
, X
5 à
X41
ent
raîn
e la
dest
ruct
ion
de l’
ense
mbl
e de
l’él
ectr
oniq
ue!
Lég
end
e:
Dio
des
de
con
trô
le:
H1
TEN
SIO
N D
'ALI
MEN
TATI
ON
H2
PORT
E O
UV
ERTE
H3
TEST
SEC
URI
TE D
E C
ON
TAC
TH
4 PO
RTE
FERM
EE
C1
Mot
eur
K1
Rela
is f
orce
OU
VER
TURE
K2
Rela
is f
orce
FER
MET
URE
M1
Mot
eur
avec
pro
tect
ion
ther
miq
ueR1
Pr
otec
tion
anti
cour
t- c
ircui
tS
Inte
rrup
teur
prin
cipa
lS0
Con
tact
eur
STO
PS0
H
Touc
he S
TOP
S0K
C
oupe
circ
uit
des
com
man
des
S1C
onta
cteu
r IM
PULS
ION
S2C
onta
cteu
r O
UV
ERTU
RES2
A
Touc
he O
UV
ERTU
RES2
P To
uche
TES
T O
UV
ERTU
RES3
P To
uche
de
PRO
GRA
MM
ATI
ON
S4C
onta
cteu
r FE
RMET
URE
S4P
Touc
he T
EST
FERM
ETU
RES4
Z To
uche
FER
MET
URE
S10
* Ru
pteu
r de
déc
lenc
hem
ent
MA
NU
ELS1
0a
*Ru
pteu
r D
EBRA
YAG
E D
’EN
TRET
IEN
S20
Com
mut
ateu
r de
mis
e en
et
hors
ser
vice
CEL
LULE
PH
OTO
X20
C
ellu
le p
hoto
élec
triq
ueX
20a
Ant
enne
éle
ctro
niqu
eX
30
Circ
uit
de v
eille
X31
Pa
lpeu
rO
UV
ERTU
RE/F
ERM
ETU
REX
40
Sens
or c
ompt
e- t
ours
X41
Se
nsor
com
pte-
tou
rs
Plan
s de
con
nexi
on a
cces
soire
s (d
étai
l):In
p5a
Racc
orde
men
t de
s to
uche
s vo
ir pa
ge 6
1.Re
l8a
Rela
is F
INS
DE
CO
URS
Evo
ir pa
ge 6
4.Re
l8b
Rela
is F
EUX
DE
SIG
NA
LI-
SATI
ON
voir
page
65.
SKS1
PA
LPEU
R (O
PTO
SEN
SOR)
voir
page
52.
V20
C
ellu
le p
hoto
élec
triq
uevo
ir pa
ge 6
0.W
20
Ant
enne
éle
ctro
niqu
eX
S10
Elém
ents
de
com
man
deex
tern
esvo
ir pa
ge 5
6.
S20a
C
omm
utat
eur d
e m
ise e
n et
hor
sse
rvic
e 2i
ème
CEL
LULE
PH
OTO
S21
Sens
or c
ompt
e- t
ours
S22
Con
tact
poi
nt d
e ré
fére
nce
T1
Tran
sfor
mat
eur
X0
+
Pris
e de
cou
rant
sec
teur
X1
Câb
le d
’alim
enta
tion
avec
fic
he
Fusi
ble
s:F1
Fusi
bles
(m
ax.
6,3A
)
Bo
rnes
de
racc
ord
emen
t:X
2 A
limen
tatio
n se
cteu
rX
2c
Elém
ents
de
com
man
deX
3 A
limen
tatio
n op
érat
eur
X3a
M
oteu
r
Pris
es e
mb
roch
able
s:X
5a
Cla
vier
de
com
man
deX
5b
Pris
e du
cou
pe c
ircui
tX
5e
Plat
ine
de r
acco
rdem
ent
des
touc
hes
X8a
Re
lais
de
fin d
e co
urse
X8b
Re
lais
de
sign
alis
atio
nX
8c
Rela
is du
rég
lage
de
la c
ircul
atio
nX
8d
Rela
is d
e fo
nctio
n pa
rtic
uliè
re(im
puls
ion)
X10
El
émen
ts d
e co
mm
ande
ext
erne
s
+su
r pl
ace
Le c
as é
chéa
nt*
uniq
uem
ent
Dyn
amic
121
- 1
28
8.2 Numéros des pannes
Panne no. 7 :Programmationinterrompue
Panne no. 8 :Point de référenceincorrect
Panne no. 9 :Enregistrement défectueuxdu nombre de tours
Panne no. 10 :La limitation de force aréagi
Panne no. 11 :La limitation du temps demarche a réagi
Panne no. 12 :Test palpeur dans le sensd’OUVERTURE négatif
Panne no. 13 :Test palpeur dans le sensde FERMETURE négatif
Panne no. 14 :Fins de course incorrectes
Panne no. 15 :Test cellule photo négatif
Panne no. 27 :Sensibilité de réaction dela limitation de force
Panne no. 28 :Limitation de forceapprise offset
Panne 36 :Circuit de veilleinterrompu
Français / Page 68
8. Annexes
8. Annexes
Français / Page 69
F
8.3 Notice de vérification – Remède aux pannes
Français / Page 70
8. Annexes
Cause
• Pas de tension.
• La chaîne manuelle de secoursn’est pas en position de repos.
• Opérateur débrayé.
• Réaction de la protectionthermique dans le moteur.
• Le coupe circuit est verrouillé(marque rouge).
• Le circuit de veille (éléments de commande) est Interrompu.
• Le circuit de veille (élément de porte) est interrompu.
• L’antenne électronique n’estpas enfichée.
• Programmation erronée ducode de l’émetteur.
• Piles usées.
Signalisation
• La diode de contrôleTENSION DECOMMANDE ne s’allume pas.
• La diode de contrôleDERANGEMENTclignote. Erreur numéro 36
• La diode de contrôleENVOI D’IMPULSIONne clignote pas lorsde l’envoi d’uneimpulsion parl’émetteur manuel.
Indice de panne
• Pas de tension.
• Pas de réaction aprèsimpulsion.
• Télécommande.
8. Annexes
Français / Page 71
F
Remède
• Vérifier la tension d’alimentation
• Contrôler les fusibles sur alimentation électrique ainsi que tous les fusibles situés dansl’armoire de commande.
• Placer la chaîne manuelle de secours en position de repos pour réenclencher le rupteur(voir instructions de montage de l’opérateur).
• Réenclencher le débrayage d’entretien ou le déverrouillage rapide.
• Laisser refroidir le moteur.
• Déverrouiller le coupe circuit de commande (marquage bleu).
• Positionner la fiche pontée ou connecter un bouton poussoir MARANTEC dans la prise X 10.
• Placer un pontage entre les bornes 12 et13.
• Vérifier les sécurités anti-mou de câble, la sécurité portillon et dispositif d’arrêt.
• Raccordez l’antenne électronique (voir page 50).
• Refaire l’apprentissage de code par programmation (voir page 30).
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves (9 V, IEC 6F22 ou 12 V, A23).
* Si le palpeur est branché
Français / Page 72
8. Annexes
Indice de panne
• Limitation de force
• La porte fonctionneseulement enouverture
• La porte se fermeuniquement encontact à maintenir.
• L’opérateur ne se metque brièvement enmarche.
• Aucune fonction.
• Programmation desfins de coursesimpossibble
Signalisation
• La diode de contrôleDERANGEMENT clig-note. Erreur no. 10.
• La diode de contrôleDERANGEMENT clignote.Erreur no. 15.
• La diode de contrôlePOINT DE REFERENCEne s’allume pas au passagedu point de référence.
• La diode de contrôleDERANGEMENT clignote.Erreur no. 13.
• La diode de contrôlerouge sur la platinede l’optosensor nes’allume pas.
• La diode de contrôleDERANGEMENT clignote.Erreur no. 9.
• Les diodes de contrôle1 à 7 clignotent.
-
Cause
• La porte est difficile àmanœuvrer.
• Le commutateur / S20a est sur OFF mais la cellule photo-électrique n’est pas raccordée.
• Le commutateur du point deréférence est mal réglé.
• L’optosensor n’est pas raccordé.
• Câble torsadé défectueux.
• Les optosensors ne sont pas dansle profil ou sont défectueux.
• Le joint de la porte est déformé.
• Le palpeur compte-tours estdéfectueux.
• Erreur dans l’unité decommande.
• Point de référence nonreconnu.
8. Annexes
Français / Page 73
F
Remède
• Effectuer la maintenance de la porte, lubrifier ou autre.
• Commuter le commutateur de programmation sur ON S20 / S20a ou raccorder lacellule photoélectrique.
• Régler le point de référence (voir page 14).
• Raccorder l’optosensor.
• Contrôler le câble torsadé et les raccordements.
• Vérifier le montage des bouchons optosensor (émetteur/ récepteur) ou les remplacer.
• Ajuster le profil terminal de la porte ou le remplacer.
• Faire vérifier l’opérateur.
• Faire vérifier l’unité de commande.
• Faites effectuer une manœuvre électrique complète en ouverture puis en fermeture(La diode lumineuse s’allume un court instant lorsque le point de référence est atteint.
Français / Page 74
8. Annexes
8.4 Caractéristiques techniques
Tension nominale:Control 144: 3N~400V / 3~230VControl 145: 1N~230V
Fréquence nominale:50 Hz
Puissance absorbée:Control 144: 0,55 kWControl 145: 0,37 kW
Tension de commande:24V DC
Type de protection:IP 65
Classe de protection:I
Côtes:195 x 271 x 123mm
Poids:2,9 kg
Plage de température:-20 bis +60° C
Notices
Français / Page 75
F
FRANÇAIS Droits d’auteur réservésReproduction, même partielle, uniquement avec notre autorisationSous réserve de modifications techniques
EN 55011EN 50081EN 50082ETS 300220
Version: 01.2004#69 407
1 -
F 36
0226
- M
- 0
.5 -
010
4
www.marantec.com