convention on the contract for the international carriage ... 01-56 am/ch... · for the...

46
DOCUMENT INFORMATION FILE NAME : Ch_XI_B-ll VOLUME : VOL-1 CHAPTER : Chapter XI. Transport and Communications B. Road Traffic TITLE : 11. Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR). Geneva, 19 May 1956

Upload: dinhduong

Post on 07-Mar-2018

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

DOCUMENT INFORMATION

FILE NAME : Ch_XI_B-ll

VOLUME : VOL-1

CHAPTER : Chapter XI. Transport and Communications B. RoadTraffic

TITLE : 11. Convention on the Contract for the InternationalCarriage of Goods by Road (CMR). Geneva, 19 May 1956

Page 2: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used
Page 3: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used
Page 4: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used
Page 5: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

CONVENTION

ON THE CONTRACT FOR

THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF GOODS BY ROAD

(С MR)

and

PROTOCOL OF SIGNATURE

done at Geneva on 19 May 1956

CONVENTION

RELATIVE AU CONTRAT DE TRANSPORT INTERNATIONAL

DE MARCHANDISES PAR ROUTE

(С MR)

et

PROTOCOLE DE SIGNATURE

en date, à Genève, du 19 mai 1956

Page 6: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

CONVENTION ON THE CONTRACT FOR THE INTERNATIONALCARRIAGE OF GOODS BY ROAD

(CMR)

PREAMBLE

The Contracting Parties,

Having recognized the desirability of stan-dardizing the conditions governing the contractfor the international carriage of goods by road,particularly with respect to the documents usedfor such carriage and to the carrier's liability,

Have agreed as follows:

CHAPTER I

SCOPE OF APPLICATION

Article 1

1. This Convention shall apply to everycontract for the carriage of goods by road invehicles for reward, when the place of takingover of the goods and the place designated fordelivery, as specified in the contract, are situ-ated in two different countries, of which atleast one is a contracting country, irrespectiveof the place of residence and the nationalityof the parties.

2. For the purposes of this Convention,"vehicles" means motor vehicles, articulatedvehicles, trailers and semi-trailers as definedin article 4 of the Convention on Road Trafficdated 19 September 1949.

3. This Convention shall apply also wherecarriage coming within its scope is carried outby States or by governmental institutions ororganizations.

4. This Convention shall not apply:

(a) To carriage performed under the termsof any international postal convention;

(b) To funeral consignments;

(c) To furniture removal.

5. The Contracting Parties agree not to varyany of the provisions of this Convention byspecial agreements between two or more ofthem, except to make it inapplicable to theirfrontier traffic or to authorize the use in trans-port operations entirely confined to their ter-ritory of consignment notes representing a titleto the goods.

Article 2

1. Where the vehicle containing the goodsis carried over part of the journey by sea, rail,inland waterways or air, and, except where theprovisions of article 14 are applicable, thegoods are not unloaded from the vehicle, thisConvention shall nevertheless apply to thewhole of the carriage. Provided that to the ex-tent that it is proved that any loss, damage ordelay in delivery of the goods which occursduring the carriage by the other means of trans-port was not caused by an act or omission ofthe carrier by road, but by some event whichcould only have occurred in the course of andby reason of the carriage by that other meansof transport, the liability of the carrier by roadshall be determined not by this Convention butin the manner in which the liability of the car-rier by the other means of transport would have

Page 7: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

CONVENTION RELATIVE AU CONTRAT DE TRANSPORT INTERNATIONALDE MARCHANDISES PAR ROUTE

(CMR)

PRÉAMBULE

Les parties contractantes.

Ayant reconnu l'utilité de régler d'une ma-nière uniforme les conditions du contrat detransport international de marchandises parroute, particulièrement en ce qui concerne lesdocuments utilisés pour ce transport et la res-ponsabilité du transporteur,

Sont convenues de ce qui suit:

CHAPITRE PREMIER

CHAMP D'APPLICATIONArticle premier

1. La présente Convention s'applique à toutcontrat de transport de marchandises par routeà titre onéreux au moyen de véhicules, lorsquele lieu de la prise en charge de la marchandiseet le lieu prévu pour la livraison, tels qu'ils sontindiqués au contrat, sont situés dans deux paysdifférents dont l'un au moins est un pays con-tractant. П en est ainsi quels que soient ledomicile et la nationalité des parties.

2. Pour l'application de la présente Con-vention, il faut entendre par "véhicules" lesautomobiles, les véhicules articulée, les re-morques et les semi-remorques, tels qu'ils sontdéfinis par l'article 4 de la Convention sur lacirculation routière en date du 19 septembre1949.

3. La présente Convention s'applique mêmesi les transports rentrant dans son champ d'ap-plication sont effectués par des Etats ou par desinstitutions ou organisations gouvernemen-tales.

4. La présente Convention ne s'appliquepas:

а) Aux transports effectués sous l'empirede conventions postales internationales ;

б) Aux transports funéraires;

c) Aux transports de déménagement.

5. Les parties contractantes s'interdisentd'apporter par voie d'accords particuliers con-clus entre deux ou plusieurs d'entre elles toutemodification à la présente Convention, saufpour soustraire à son empire leur trafic fron-talier ou pour autoriser dans les transporteempruntant exclusivement leur territoire l'em-ploi de la lettre de voiture représentative de lamarchandise.

Article 2

1. Si le véhicule contenant les marchandisesest transporté par mer, chemin de fer, voienavigable intérieure ou air sur une partie duparcours, sans rupture de charge sauf, éven-tuellement, pour l'application des dispositionsde l'article 14, la présente Convention s'ap-plique, néanmoins, pour l'ensemble du trans-port. Cependant, dans la mesure où il estprouvé qu'une perte, une avarie ou un retard àla livraison de la marchandise qui est survenuau cours du transport par l'un des modes detransport autre que la route n'a pas été causépar un acte ou une omission du transporteurroutier et qu'il provient d'un fait qui n'a pu seproduire qu'au cours et en raison du transportnon routier, la responsabilité du transporteurroutier est déterminée non par la présente Con-

Page 8: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

been determined if a contract for the carriageof the goods alone had been made by the senderwith the carrier by the other means of trans-port in accordance with the conditions pre-scribed by law for the carriage of goods by thatmeans of transport. If, however, there are nosuch prescribed conditions, the liability of thecarrier by road shall be determined by thisConvention.

2. If the carrier by road is also himself thecarrier by the otber means of transport, hisliability shall also be determined in accordancewith the provisions of paragraph 1 of this ar-ticle, but as if, in his capacities as carrier byroad and as carrier by the other means of trans-port, he were two separate persons.

CHAPTER II

PERSONS FOR WHOM THE CARRIER isRESPONSIBLE

Article 3

For the purposes of this Convention the car-rier shall be responsible for the acts and omis-sions of his agents and servants and of anyother persons of whose services he'makes usefor the performance of the carriage, when suchagents, servants or other persons are actingwithin the scope of their employment, as ifsuch acts or omissions were his own.

CHAPTER Ш

CONCLUSION AND PERFORMANCE OF THECONTRACT OF CARRIAGE

Article 4

The contract of carriage shall be confirmedby the making out of a consignment note. Theabsence, irregularity or loss of the consignmentnote shall not affect the existence or the validityof the contract of carriage which shall remainsubject to the provisions of this Convention.

Article 5

1. The consignment note shall be made outin three original copies signed by the senderand by the carrier. These signatures may beprinted or replaced by the stamps of the senderand the carrier if the law of the country inwhich the consignment note has been made outso permits. The first copy shall be handed tothe sender, the second shall accompany thegoods and the third shall be retained by thecarrier.

2. When the goods which are to be carriedhave to be loaded in different vehicles, or areof different kinds or are divided into differentlots, the sender or the carrier shall have theright to require a separate consignment noteto be made out for each vehicle used, or foreach kind or lot of goods.

Article 6

1. The consignment note shall contain thefollowing particulars :

(а) The date of the consignment note andthe place at which it is made out;

(б) The name and address of the sender;

(c) The name and address of the carrier;

(d) The place and the date of taking overof the goods and the place designated for de-livery;

(e) The name and address of the consignee ;

(/) The description in common use of thenature of the goods and the method of packing,and, in the case of dangerous goods, their gen-erally recognized description;

(g) The number of packages and their spe-cial marks and numbers ;

(h) The gross weight of the goods or theirquantity otherwise expressed;

(¿) Charges relating to the carriage (car-riage charges, supplementary charges, customsduties and other charges incurred from themaking of the contract to the time of delivery) ;

Page 9: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

ventîon, mais de la façon dont la responsabilitédu transporteur non routier eût été déterminéesi un contrat de transport avait été conclu entrel'expéditeur et le transporteur non routier pourle seul transport de la marchandise conformé-ment aux dispositions imperatives de la loiconcernant le transport de marchandises parle mode de transport autre que la route. Toute-fois, en l'absence de telles dispositions, la res-ponsabilité du transporteur par route seradéterminée par la présente Convention.

2. Si le transporteur routier est en mêmetemps le transporteur non routier, sa responsa-bilité est également déterminée par le para-graphe 1 comme si sa fonction de transporteurroutier et sa fonction de transporteur non rou-tier étaient exercées par deux personnes diffé-rentes.

CHAPITRE u

PERSONNES DONT RÉPOND LE TRANSPORTEUR

Article 3

Pour l'application de la présente Conven-tion, le transporteur répond, comme de sespropres actes et omissions, des actes et omis-sions de ses préposés et de toutes autres per-sonnes aux services desquelles il recourt pourl'exécution du transport lorsque ces préposésou ces personnes agissent dans l'exercice deleurs fonctions.

CHAPITRE III

CONCLUSION ET EXÉCUTION DU CONTRATDE TRANSPORT

Article 4

Le contrat de transport est constaté par unelettre de voiture. L'absence, l'irrégularité oula perte de la lettre de voiture n'affectent nil'existence ni la validité du contrat de transportqui reste soumis aux dispositions de la pré-sente Convention.

Article 5

1. La lettre de voiture est établie en troisexemplaires originaux signés par l'expéditeuret par le transporteur, ces signatures pouvantêtre imprimées ou remplacées par les timbresde l'expéditeur et du transporteur si la législa-tion du pays où la lettre de voiture est établiele permet. Le premier exemplaire est remis àl'expéditeur, le deuxième accompagne la mar-chandise et le troisième est retenu par le trans-porteur.

2. Lorsque la marchandise à transporterdoit être chargée dans des véhicules différents,ou lorsqu'il s'agit de différentes espèces demarchandises ou de lots distincts, l'expéditeurou le transporteur a le droit d'exiger l'établisse-ment d'autant de lettres de voiture qu'il doitêtre utilisé de véhicules ou qu'il y a d'espècesou de lots de marchandises.

Article 6

1. La lettre de voiture doit contenir les in-dications suivantes:

a) Le lieu et la date de son établissement;

b) Le nom et l'adresse de l'expéditeur;

c) Le nom et l'adresse du transporteur;

d) Le lieu et la date de la prise en chargede la marchandise et le lieu prévu pour lalivraison;

e) Le nom et l'adresse du destinataire;

/) La dénomination courante de la naturede la marchandise et le mode d'emballage, et,pour les marchandises dangereuses, leur dé-nomination généralement reconnue;

g) Le nombre des colis, leurs marques par-ticulières et leurs numéros;

h) Le poids brut ou la quantité autrementexprimée de la marchandise ;

ï) Les frais afférents au transport (prix detransport, frais accessoires, droits de douaneet autres frais survenant à partir de la conclu-sion du contrat jusqu'à la livraison) ;

Page 10: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

(/") The requisite instructions for Customsand other formalities;

( &) A statement that the carriage is subj ect,notwithstanding any clause to the contrary, tothe provisions of this Convention.

2. Where applicable, the consignment noteshall also contain the following particulars :

(а) A statement that trans-shipment is notallowed;

(б) The charges which the sender under-takes to pay;

(c) The amount of "cash on delivery"charges;

(d) A declaration of the value of the goodsand the amount representing special interestin delivery;

(e) The sender's instructions to the carrierregarding insurance of the goods ;

(/) The agreed time-limit within which thecarriage is to be carried out;

(g) A list of the documents handed to thecarrier.

3. The parties may enter in the consignmentnote any other particulars which they maydeem useful.

Article 7

1. The sender shall be responsible for allexpenses, loss and damage sustained by thecarrier by reason of the inaccuracy or inade-quacy of:

(a) The particulars specified in article 6,paragraph 1^(6), (d), (e), (/), (g), (h) and

(6) The particulars specified in article 6,paragraph 2 ;

(c) Any other particulars or instructionsgiven by him to enable the consignment noteto be made out or for the purpose of their beingentered therein.

2. If, at the request of the sender, the car-

rier enters in the consignment note the par-ticulars referred to in paragraph 1 of thisarticle, he shall be deemed, unless the contraryis proved, to have done so on behalf of thesender.

3. If the consignment note does not containthe statement specified in article 6, paragraph 1(&), the carrier shall be liable for all expenses,loss and damage sustained through such omis-sion by the person entitled to dispose of thegoods.

Article 8

1. On taking over the goods, the carrier shallcheck :

(а) The accuracy of the statements in theconsignment note as to the number of packagesand their marks and numbers, and

(б) The apparent condition of the goodsand their packaging.

2. Where the carrier has no reasonablemeans of checking the accuracy of the state-ments referred to in paragraph 1 (a) of thisarticle, he shall enter his reservations in theconsignment note together with the groundson which they are based. He shall likewise spec-ify the grounds for any reservations which hemakes with regard to the apparent conditionof the goods and their packaging. Such reser-vations shall not bind the sender unless he hasexpressly agreed to be bound by them in theconsignment note.

3. The sender shall be entitled to requirethe carrier to check the gross weight of thegoods or their quantity otherwise expressed.He may also require the contents of the pack-ages to be checked. The carrier shall be entitledto claim the cost of such checking. The resultof the checks shall be entered in the consign-ment note.

Article 9

1. The consignment note shall be primafacie evidence of the making of the contract of

Page 11: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

j) Les instructions requises pour les for-malités de douane et autres;

k) L'indication que le transport est soumis,nonobstant toute clause contraire, au régimeétabli par la présente Convention.

2. Le cas échéant, la lettre de voiture doitcontenir, en outre, les indications suivantes :

а) L'interdiction de transbordement;

б) Les frais que l'expéditeur prend à sacharge;

c) Le montant du remboursement à perce-voir lors de la livraison de la marchandise;

d) La valeur déclarée de la marchandise etla somme représentant l'intérêt spécial à lalivraison;

e) Les instructions de l'expéditeur au trans-porteur en ce qui concerne l'assurance de lamarchandise;

/) Le délai convenu dans lequel le transportdoit être effectué;

g) La liste des documents remis au trans-porteur.

3. Les parties peuvent porter sur la lettre devoiture toute autre indication qu'elles jugentutile.

Article 7

1. L'expéditeur répond de tous frais et dom-mages que supporterait le transporteur enraison de l'inexactitude ou de l'insuffisance :

а) Des indications mentionnées à l'article 6,paragraphe 1, b, d, e, /, g, h et 7;

б) Des indications mentionnées à l'article 6,paragraphe 2 ;

c) De toutes autres indications ou instruc-tions qu'il donne pour l'établissement de lalettre de voiture ou pour y être reportées.

2. Si, à la demande de l'expéditeur, le trans-porteur inscrit sur la lettre de voiture les men-tions visées au paragraphe 1 du présent article,il est considéré, jusqu'à preuve du contraire,comme agissant pour le compte de l'expéditeur.

3. Si la lettre de voiture ne contient pas lamention prévue à l'article 6, paragraphe 1, k,le transporteur est responsable de tous frais etdommages que subirait l'ayant droit à la mar-chandise en raison de cette omission.

Article 8

1. Lors de la prise en charge de la marchan-dise, le transporteur est tenu de vérifier:

а) L'exactitude des mentions de la lettre devoiture relatives au nombre de colis, ainsi qu'àleurs marques et numéros ;

б) L'état apparent de la marchandise et deson emballage.

2. Si le transporteur n'a pas de moyens rai-sonnables de vérifier l'exactitude des mentionsvisées au paragraphe 1, a, du présent article,il inscrit sur la lettre de voiture des réservesqui doivent être motivées. Il doit de mêmemotiver toutes les réserves qu'il fait au sujetde l'état apparent de la marchandise et de sonemballage. Ces réserves n'engagent pas l'expé-diteur, si celui-ci ne les a pas expressément ac-ceptées sur la lettre de voiture.

3. L'expéditeur a le droit d'exiger la véri-fication par le transporteur du poids brut oude la quantité autrement exprimée de la mar-chandise. П peut aussi exiger la vérification ducontenu des colis. Le transporteur peut ré-clamer le paiement des frais de vérification. Lerésultat des vérifications est consigné sur lalettre de voiture.

Article 9

1. La lettre de voiture fait foi, jusqu'àpreuve du contraire, des conditions du contrat

Page 12: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

carriage, the conditions of the contract and thereceipt of the goods by the carrier.

2. If the consignment note contains no spe-cific reservations by the carrier, it shall be pre-sumed, unless the contrary is proved, that thegoods and their packaging appeared to be ingood condition when the carrier took them overand that the number of packages, their marksand numbers corresponded with the statementsin the consignment note.

Article 10

The sender shall be liable to the carrier fordamage to persons, equipment or other goods,and for any expenses due to defective packing,of the goods, unless the defect was apparent orknown to the carrier at the time when he tookover the goods and he made no reservationsconcerning it.

Article 11

1. For the purposes of the Customs or otherformalities which have to be completed beforedelivery of the goods, the sender shall attachthe necessary documents to the consignmentnote or place them at the disposal of the carrierand shall furnish him with all the informationwhich he requires.

2. The carrier shall not be under any dutyto enquire into either the accuracy or the ade-quacy of such documents and information. Thesender shall be liable to the carrier for anydamage caused Ъ$ the absence, inadequacy orirregularity of such documents and informa-tion, except in the case of some wrongful actor neglect on the part of the carrier.

3. The liability of the carrier for the conse-quences arising from the loss or incorrectuse of the documents specified in and accom-panying the consignment note or depositedwith the carrier shall be that of an agent, pro-vided that the compensation payable by the

carrier shall not exceed that payable in theevent of loss of the goods.

Article 12

1. The sender has the right to dispose of thegoods, in particular by asking the carrier tostop the goods in transit, to change the placeat which delivery is to take place or to deliverthe goods to a consignee other than the con-signee indicated in the consignment note.

2. This right shall cease to exist when thesecond copy of the consignment note is handedto the consignee or when the consignee exer-cises his right under article 13, paragraph 1;from that time onwards the carrier shall obeythe orders of the consignee.

3. The consignee shall, however, have theright of disposal from the time when the con-signment note is drawn up, if the sender makesan entry to that effect in the consignment note.

4. If in exercising his right of disposal theconsignee has ordered the delivery of the goodsto another person, that other person shall notbe entitled to name other consignees.

5. The exercise of the right of disposal shallbe subject to the following conditions:

(a) That the sender or, in the case referredto in paragraph 3 of this article, the consigneewho wishes to exercise the right produces thefirst copy of the consignment note on which thenew instructions to the carrier have been en-tered and indemnifies the carrier against allexpenses, loss and damage involved in carryingout such instructions ;

(b) That the carrying out of such instruc-tions is possible at the'time when the instruc-tions reach the person who is to carry them outand does not either interfere with the normalworking of the carrier's undertaking or prej-udice the senders or consignees of other con-signments;

Page 13: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

et de la réception de la marchandise par letransporteur.

2. En l'absence d'inscription sur la lettre devoiture de réserves motivées du transporteur,il y a présomption que la marchandise et sonemballage étaient en bon état apparent au mo-ment de la prise en charge par le transporteuret que le nombre des colis ainsi que leurs mar-ques et numéros étaient conformes aux énon-ciations de la lettre de voiture.

Article 10

L'expéditeur est responsable envers le trans-porteur des dommages aux personnes, au ma-tériel ou à d'autres marchandises, ainsi que desfrais, qui auraient pour origine la défectuositéde l'emballage de la marchandise, à moins que,la défectuosité étant apparente ou connue dutransporteur au moment de la prise en charge,le transporteur n'ait pas fait de réserves à sonsujet.

Article 11

1. En vue de l'accomplissement des forma-lités de douane et autres à remplir avant lalivraison de la marchandise, l'expéditeur doitjoindre à la lettre de voiture ou mettre à ladisposition du transporteur les documents né-cessaires et lui fournir tous renseignementsvoulus.

2. Le transporteur n'est pas tenu d'examinersi ces documents et renseignements sont exactsou suffisants. L'expéditeur est responsable en-vers le transporteur de tous dommages quipourraient résulter de l'absence, de l'insuffi-sance ou de l'irrégularité de ces documents etrenseignements, sauf en cas de faute du trans-porteur.

3. Le transporteur est responsable au mêmetitre qu'un commissionnaire des conséquencesde la perte ou de l'utilisation inexacte des docu-ments mentionnés sur la lettre de voiture etqui accompagnent celle-ci ou qui sont déposés

entre ses mains; 'toutefois, l'indemnité à sacharge ne dépassera pas celle qui serait due encas de perte de la marchandise.

Article 12

1. L'expéditeur a le droit de disposer de lamarchandise, notamment en demandant autransporteur d'en arrêter le transport, de modi-fier le lieu prévu pour la livraison ou de livrerla marchandise à un destinataire dînèrent decelui indiqué sur la lettre de voiture.

2. Ce droit s'éteint lorsque le deuxièmeexemplaire de la lettre de voiture est remis audestinataire ou que celui-ci fait valoir le droitprévu à l'article 13, paragraphe 1 ; à partir dece moment, le transporteur doit se conformeraux ordres du destinataire.

3. Le droit de disposition appartient toute-fois au destinataire dès l'établissement de lalettre de voiture si une mention dans ce sensest faite par l'expéditeur sur cette lettre.

4. Si, en exerçant son droit de disposition,le destinataire ordonne de livrer la marchan-dise à une autre personne, celle-ci ne peut pasdésigner d'autres destinataires.

5. L'exercice du droit de disposition estsubordonné aux conditions suivantes:

a) L'expéditeur ou, dans le cas visé au para-graphe 3 du présent article, le destinataire quiveut exercer ce droit doit présenter le premierexemplaire de la lettre de voiture, sur lequeldoivent être inscrites les nouvelles instructionsdonnées au transporteur, et dédommager letransporteur des frais et du préjudice qu'en-traîné l'exécution de ces instructions;

b) Cette exécution doit être possible au mo-ment où les instructions parviennent à la per-sonne qui doit les exécuter et elle ne doit nientraver l'exploitation normale de l'entreprisedu transporteur, ni porter préjudice aux expé-diteurs ou destinataires d'autres envois;

Page 14: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

(с) That the instructions do not result ina division of the consignment.

6. When, by reason of the provisions ofparagraph 5 (b) of this article, the carrier can-not carry out the instructions which he re-ceives, he shall immediately notify the personwho gave him such instructions.

7. A carrier who has not carried out theinstructions given under the conditions pro-vided for in this article, or who has carriedthem out without requiring the first copy of theconsignment note to be produced, shall beliable to the person entitled to make a claimfor any loss or damage caused thereby.

Article 13

1. After arrival of ,the goods at the placedesignated for delivery, the consignee shall beentitled to require the carrier to deliver to him,against a receipt, the second copy of the con-signment note and the goods. If the loss of thegoods is established or if the goods have notarrived after the expiry of the period providedfor in article 19, the consignee shall be entitledto enforce in his own name against the carrierany rights arising from the contract of carriage.

2. The consignee who avails himself of therights granted to him under paragraph 1 of thisarticle shall pay the charges shown to be dueon the consignment note, but in the event ofdispute on this matter the carrier shall not berequired to deliver the goods unless securityhas been furnished by the consignee.

Article 14

1. If for any reason it is or becomes impos-sible to carry out the contract in accordancewith the terms laid down in the consignmentnote before the goods reach the place desig-nated for delivery, the carrier shall ask for in-structions from the person entitled to dispose

of the goods in accordance with the provisionsof article 12.

2. Nevertheless, if circumstances are suchas to allow the carriage to be carried out underconditions differing from those laid down inthe consignment note and if the carrier hasbeen unable to obtain instructions in reason-able time from the person entitled to disposeof the goods in accordance with the provisionsof article 12, he shall take such steps as seemto him to be in the best interests of the personentitled to dispose of the goods.

Article 15

1. Where circumstances prevent delivery ofthe goods after their arrival at the place desig-nated for delivery, the carrier shall ask thesender for his instructions. If the consigneerefuses the goods the sender shall be entitledto dispose of them without being obliged toproduce the first copy of the consignment note.

2. Even if he has refused the goods, the con-signee may nevertheless require delivery solong as the carrier has not received instructionsto the contrary from the sender.

3. When circumstances preventing deliveryof the goods arise after the consignee, in exer-cise of his rights under article 12, paragraph 3,has given an order for the goods to be deliveredto another person, paragraphs 1 and 2 of thisarticle shall apply as if the consignee were thesender and that other person were the con-signee.

Article 16

1. The carrier shall be entitled to recoverthe cost of his request for instructions and anyexpenses entailed in carrying out such instruc-tions, unless such expenses were caused by thewrongful act or neglect of the carrier.

2. In the cases referred to in article 14, para-graph 1, and in article 15, the carrier mayimmediately unload the goods for account of

10

Page 15: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

с) Les instructions ne doivent jamais avoirpour effet de diviser l'envoi.

6. Lorsque, en raison des dispositions pré-vues au paragraphe 5, 6, du présent article, letransporteur ne peut exécuter les instructionsqu'il reçoit, il doit en aviser immédiatementla personne dont émanent ces instructions.

7. Le transporteur qui n'aura pas exécutéles instructions données dans les conditionsprévues au présent article ou qui se sera con-formé à de telles instructions sans avoir exigéla présentation du premier exemplaire de lalettre de voiture sera responsable envers l'ayantdroit du préjudice causé par ce fait.

Article 13

1. Après l'arrivée de la marchandise au lieuprévu pour la livraison, le destinataire a le droitde demander que le deuxième exemplaire dela lettre de voiture lui soit remis et que la mar-chandise lui soit livrée, le tout contre décharge.Si la perte de la marchandise est établie, ou sila marchandise n'est pas arrivée à l'expirationdu délai prévu à l'article 19, le destinataire estautorisé à faire valoir en son propre nom vis-à-vis du transporteur les droits qui résultent ducontrat de transport.

2. Le destinataire qui se prévaut des droitsqui lui sont accordés aux termes du paragraphe1 du présent article est tenu de payer le mon-tant des créances résultant de la lettre de voi-ture. En cas de contestation à ce sujet, le trans-porteur n'est obligé d'effectuer la livraison dela marchandise que si une caution lui est four-nie par le destinataire..

Article 14

1. Si, pour un motif quelconque, l'exécu-tion du contrat dans les conditions prévues àla lettre de voiture est ou devient impossibleavant l'arrivée de la marchandise au lieu prévupour la livraison, le transporteur est tenu dedemander des instructions à la personne qui a

le droit de disposer de la marchandise confor-mément à l'article 12.

2. Toutefois, si les circonstances permettentl'exécution du transport dans des conditionsdifférentes de celles prévues à la lettre de voi-ture et si le transporteur n'a pu obtenir entemps utile les instructions de la personne quia le droit de disposer de la marchandise con-formément à l'article 12, il prend les mesuresqui lui paraissent les meilleures dans l'intérêtde la personne ayant le droit de disposer de lamarchandise.

Article 151. Lorsque, après l'arrivée de la marchan-

dise au lieu de destination, il se présente desempêchements à la livraison, le transporteurdemande des instructions à l'expéditeur. Si ledestinataire refuse la marchandise, l'expéditeura le droit de disposer de celle-ci sans avoir àproduire le premier exemplaire de la lettre devoiture.

2. Même s'il a refusé la marchandise, ledestinataire peut toujours en demander lalivraison tant que le transporteur n'a pas reçud'instructions contraires de l'expéditeur.

3. Si l'empêchement à la livraison se pré-sente après que, conformément au droit qu'ildétient en vertu de l'article 12, paragraphe 3,le destinataire a donné l'ordre de livrer la mar-chandise à une autre personne, le destinataireest substitué à l'expéditeur, et cette autre per-sonne au destinataire, pour l'application desparagraphes 1 et 2 ci-dessus.

Article 161. Le transporteur a droit au rembourse-

ment des frais que lui cause sa demande d'ins-tructions, ou qu'entraîné pour lui l'exécutiondes instructions reçues, à moins que ces fraisne soient la conséquence de sa faute.

2. Dans les cas visés à l'article 14, para-graphe 1, et à l'article 15, le transporteur peutdécharger immédiatement la marchandise pour

11

Page 16: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

the person entitled to dispose of them andthereupon the carriage shall be deemed to beat an end. The carrier shall then hold the goodson behalf of the person so entitled. He mayhowever entrust them to a third party, and inthat case he shall not be under any liabilityexcept for the exercise of reasonable care in thechoice of such third party. The charges dueunder the consignment note and all other ex-penses shall remain chargeable against thegoods.

3. The carrier may sell the goods, withoutawaiting instructions from the person entitledto dispose of them, if the goods are perishableor their condition warrants such a course, orwhen the storage expenses would be out of pro-portion to the value of the goods. He may alsoproceed to the sale of the goods in other casesif after the expiry of a reasonable period hehas not received from the person entitled todispose of the goods instructions to the con-trary which he may reasonably be required tocarry out.

4. If the goods have been sold pursuant tothis article, the proceeds of sale, after deduc-tion of the expenses chargeable against thegoods, shall be placed at the disposal of theperson entitled to dispose of the goods. If thesecharges exceed the proceeds of sale, the carriershall be entitled to the difference.

5. The procedure in the case of sale shall bedetermined by the law or custom of the placewhere the goods are situated.

CHAPTER IV

LIABILITY OF THE CARRIER

Article 17

1. The carrier shall be liable for the totalor partial loss of the goods and for damagethereto occurring between the time when hetakes over the goods and the time of delivery,as well as for any delay in delivery.

2. The carrier shall however be relieved ofliability if the loss, damage or delay was causedby the wrongful act or neglect of the claimant,by the instructions of the claimant given other-wise than as the result of a wrongful act or neg-lect on the part of the carrier, by inherent viceof the goods or through circumstances whichthe carrier could not avoid and the conse-quences of which he was unable to prevent.

3. The carrier shall not be relieved of liabil-ity by reason o£ the defective condition of thevehicle used by him in order to perform thecarriage, or by reason of the wrongful act orneglect of the person from whom he may havehired the vehicle or of the agents or servants ofthe latter.

4. Subject to article 18, paragraphs 2 to 5,the carrier shall be relieved of liability whenthe loss or damage arises from the special risksinherent in one or more of the following cir-cumstances :

(a) Use of open unsheeted vehicles, whentheir use has been expressly agreed and speci-fied in the consignment note ;

(b) The lack of, or defective condition ofpacking in the case of goods which, by theirnature, are liable to wastage or to be damagedwhen not packed or when not properly packed;

(c) Handling, loading, stowage or unload-ing of the goods by the sender, the consigneeor persons acting on behalf of the sender or theconsignee;

(d) The nature of certain kinds of goodswhich particularly exposes them to total orpartial loss or to damage, especially throughbreakage, rust, decay, desiccation, leakage, nor-mal wastage, or the action of moth or vermin;

(e) Insufficiency or inadequacy of marks ornumbers on the packages ;

(/) The carriage of livestock.

12

Page 17: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

le compte de l'ayant droit ; après ce décharge-ment, le transport est réputé terminé. Le trans-porteur assume alors la garde de la marchan-dise. D peut toutefois confier la marchandiseà un tiers et n'est alors responsable que duchoix judicieux de ce tiers. La marchandisereste grevée des créances résultant de la lettrede voiture et de tous autres frais.

3. Le transporteur peut faire procéder à lavente de la marchandise sans attendre d'ins-tructions de l'ayant droit lorsque la naturepérissable ou l'état de la marchandise le justifieou lorsque les frais de garde sont hors de pro-portion avec la valeur de la marchandise. Dansles autres cas, il peut également faire procéderà la vente lorsque, dans un délai raisonnable, iln'a pas reçu de l'ayant droit d'instructions con-traires dont l'exécution puisse équitablementêtre exigée.

4. Si la marchandise a été vendue en appli-cation du présent article, le produit de la ventedoit être mis à la disposition de l'ayant droit,déduction faite des frais grevant la marchan-dise. Si ces frais sont supérieurs au produit dela vente, le transporteur a droit à la différence.

5. La façon de procéder en cas de vente estdéterminée par la loi ou les usages du lieu oùse trouve la marchandise.

CHAPITRE IV

RESPONSABILITÉ DU TRANSPORTEUR

Article 17

1. Le transporteur est responsable de laperte totale ou partielle, ou de l'avarie, qui seproduit entre le moment de la prise en chargede la marchandise et celui de la livraison, ainsique du retard à la livraison.

2. Le transporteur est déchargé de cetteresponsabilité si la perte, l'avarie ou le retarda eu pour cause une faute de l'ayant droit, un

ordre de celui-ci ne résultant pas d'une fautedu transporteur, un vice propre de la marchan-dise, ou des circonstances que le transporteurne pouvait pas éviter et aux conséquencesdesquelles il ne pouvait pas obvier.

3. Le transporteur ne peut exciper, pour sedécharger de sa responsabilité, ni des défec-tuosités du véhicule dont il se sert pour effec-tuer le transport, ni de fautes de la personnedont il aurait loué le véhicule ou des préposésde celle-ci.

4. Compte tenu de l'article 18, paragraphes2 à 5, le transporteur est déchargé de sa respon-sabilité lorsque la perte ou l'avarie résulte desrisques particuliers inhérents à l'un des faitssuivants ou à plusieurs d'entre eux :

а) Emploi de véhicules ouverts et nonbâchés, lorsque cet emploi a été convenu d'unemanière expresse et mentionné dans la lettrede voiture;

б) Absence ou défectuosité de l'emballagepour les marchandises exposées par leur natureà des déchets ou avaries quand elles ne sont pasemballées ou sont mal emballées;

c) Manutention, chargement, arrimage oudéchargement de la marchandise par l'expédi-teur ou le destinataire ou des personnes agis-sant pour le compte de l'expéditeur ou du desti-nataire;

d) Nature de certaines marchandises ex-posées, par des causes inhérentes à cette naturemême, soit à perte totale ou partielle, soit àavarie, notamment par bris, rouille, détériora-tion interne et spontanée, dessiccation, coulage,déchet normal ou action de la vermine et desrongeurs ;

e) Insuffisance ou imperfection des mar-ques ou des numéros de colis;

/) Transport d'animaux vivants.

13

Page 18: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

5. Wbere under this article the carrier isnot under any liability in respect of some ofthe factors causing the loss, damage or delay,he shall only be liable to the extent that thosefactors for which he is liable under this articlehave contributed to the loss, damage or delay.

Article 18

1. The burden of proving that loss, damageor delay was due to one of the causes specifiedin article 17, paragraph 2, shall rest upon thecarrier.

2. When tne carrier establishes that in thecircumstances of the case, the loss or damagecould be attributed to one or more of the specialrisks referred to in article 17, paragraph 4, itshall be presumed that it was so caused. Theclaimant shall however be entitled to prove thatthe loss or damage was not, in fact, attributableeither wholly or partly to one of these risks.

3. This presumption shall not apply in thecircumstances set out in article 17, paragraph4 (a), if there has been an abnormal shortage,or a loss of any package.

4. If the carriage is performed in vehiclesspecially equipped to protect the goods fromthe effects of heat, cold, variations in tempera-ture or the humidity of the air, the carrier shallnot be entitled to claim the benefit of article17, paragraph 4 (a), unless he proves that allsteps incumbent on him in the circumstanceswith respect to the choice, maintenance and useof such equipment were taken and that he com-plied with any special instructions issued tohim.

5. The carrier shall not be entitled to claimthe benefit of article 17, paragraph 4 (/), un-less he proves that all steps normally incum-bent on him in the circumstances were takenand that he complied with any special instruc-tions issued to him.

Article 19

Delay in delivery shall be said to occur whenthe goods have not been delivered within theagreed time-limit or when, failing an agreedtime-limit, the actual duration of the carriagehaving regard to the circumstances of the case,and in particular, in the case of partial loads,the time required for making up a completeload in the normal way, exceeds the time itwould be reasonable to allow a diligent carrier.

Article 20

1. The fact that goods have not been de-livered within thirty days following the expiryof the agreed time-limit, or, if there is no agreedtime-limit, within sixty days from the timewhen the carrier took over the goods, shall beconclusive evidence of the loss of the goods,and the person entitled to make a claim maythereupon treat them as lost.

2. The person so entitled may, on receiptof compensation for the missing goods, requestin writing that he shall be notified immediatelyshould the goods be recovered in the course ofthe year following the payment of compensa-tion. He shall be given a written acknowledge-ment of such request.

3. Within the thirty days following receiptof such notification, the person entitled asaforesaid may require the goods to be deliveredto him against payment of the charges shownto be due on the consignment note and alsoagainst refund of the compensation he receivedless any charges included therein but withoutprejudice to any claims to compensation fordelay in delivery under article 23 and, whereapplicable, article 26.

4. In the absence of the request mentionedin paragraph 2 or of any instructions givenwithin the period of thirty days specified inparagraph 3, or if the goods are not recovereduntil more than one year after the payment of

14

Page 19: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

5. Si, en vertu du présent article, le trans-porteur ne répond pas de certains des facteursqui ont causé le dommage, sa responsabilitén'est engagée que dans la proportion où lesfacteurs dont il répond en vertu du présentarticle ont contribué au dommage.

Article 18

1. La preuve que la perte, l'avarie où leretard a eu pour cause un des faits prévus àl'article 17, paragraphe 2, incombe au trans-porteur.

2. Lorsque le transporteur établit que, euégard aux circonstances de fait, la perte oul'avarie a pu résulter d'un ou de plusieurs desrisques particuliers prévus à l'article 17, para-graphe 4, il y a présomption qu'elle en résulte.L'ayant droit peut toutefois faire la preuve quele dommage n'a pas eu Гиц de ces risques pourcause totale ou partielle.

3. La présomption visée ci-dessus n'est pasapplicable dans le cas prévu à l'article 17,paragraphe 4, a, s'il y a manquant d'une im-portance anormale ou perte de colis.

4. Si le transport est effectué ди moyen d'unvéhicule aménagé en vue de soustraire les mar-chandises à l'influence de la chaleur, du froid,des variations de température ou de l'humiditéde l'air, le transporteur ne peut invoquer lebénéfice de l'article 17, paragraphe 4, d, ques'il fournit la preuve que toutes les mesureslui incombant, compte tenu des circonstances,ont été prises en ce qui concerne le choix, l'en-tretien et l'emploi de ces aménagements etqu'il s'est conformé aux instructions spécialesqui ont pu lui être données.

5. Le transporteur ne peut invoquer lebénéfice de l'article 17, paragraphe 4, /, ques'il fournit la preuve que toutes les mesures luiincombant normalement, compte tenu des cir-constances, ont été prises et qu'il s'est conforméaux instructions spéciales qui ont pu lui êtredonnées.

Article 19

II y a retard à la livraison lorsque la mar-chandise n'a pas été livrée dans le délai convenuou, s'il n'a pas été convenu de délai, lorsquela durée effective du transport dépasse, comptetenu des circonstances et, notamment, dans lecas d'un chargement partiel, du temps voulupour assembler un chargement complet dansdes conditions normales, le temps qu'il estraisonnable d'allouer à des transporteurs dili-gents.

Article 20

1. L'ayant droit peut, sans avoir à fournird'autres preuves, considérer la marchandisecomme perdue quand elle n'a pas été livréedans les trente jours qui suivent l'expirationdu délai convenu ou, s'il n'a pas été convenude délai, dans les soixante jours qui suivent laprise en charge de la marchandise par le trans-porteur.

2. L'ayant droit peut, en recevant le paie-ment de l'indemnité pour la marchandise per-due, demander, par écrit, à être avisé immé-diatement dans le cas où la marchandise seraitretrouvée au cours de l'année qui suivra le paie-ment de l'indemnité. Il lui est donné par écritacte de cette demande.

3. Dans les trente jours qui suivent la récep-tion de cet avis, l'ayant droit peut exiger quela marchandise lui soit livrée contre paiementdes créances résultant de la lettre de voitureet contre restitution de l'indemnité qu'il a re-çue, déduction faite éventuellement des fraisqui auraient été compris dans cette indemnité,et sous réserve de tous droits à l'indemnité pourretard à la livraison prévue à l'article 23 et, s'ily a lieu, à l'article 26.

4. A défaut soit de la demande prévue auparagraphe 2, soit d'instructions données dansle délai de trente jours prévu au paragraphe 3,ou encore si la marchandise n'a été retrouvéeque plus d'un an après le paiement de l'indem-

15

Page 20: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

compensation, the carrier shall be entitled todeal with them in accordance with the law ofthe place where the goods are situated.

Article 21

Should the goods have been delivered to theconsignee without collection of the "cash ondelivery" charge which should have been col-lected by the carrier under the terms of thecontract of carriage, the carrier shall be liableto the sender for compensation not exceedingthe amount of such charge without prejudiceto his right of action against the consignee.

Article 22

1. When the sender hands goods of a dan-gerous nature to the carrier, he shall informthe carrier of the exact nature of the dangerand indicate, if necessary, the precautions tobe taken. If this information has not been en-tered in the consignment note, the burden ofproving, by some other means, that the carrierknew the exact nature of the danger constitutedby the carriage of the said goods shall rest uponthe sender or the consignee.

2. Goods of a dangerous nature which, inthe circumstances referred to in paragraph 1of this article, the carrier did not know weredangerous, may, at any time or place, be un-loaded, destroyed or rendered harmless by thecarrier without compensation; further, thesender shall be liable for all expenses, loss ordamage arising out of their handing over forcarriage or of their carriage.

Article 23

1. When, under the provisions of this Con-vention, a carrier is liable for compensation inrespect of total or partial loss of goods, suchcompensation shall be calculated by referenceto the value of the goods at the place and timeat which they were accepted for carriage.

2. The value of the goods shall be fixed ac-cording to the commodity exchange price or,if there is no such price, according to the cur-rent market price or, if there is no commodityexchange price or current market price, byreference to the normal value of goods of thesame kind and quality.

3. Compensation shall not, however, exceed25 francs per kilogram of gross weight short."Franc" means the gold franc weighing 10/31of a gramme and being of millesimal fineness900.

4. In addition, the carriage charges, Cus-toms duties and other charges incurred in re-spect of the carriage of the goods shall berefunded in full in case of total loss and in pro-portion to the loss sustained in case of partialloss, but no further damages shall be payable.

5. In the case of delay, if the claimant provesthat damage has resulted therefrom the carriershall pay compensation for such damage notexceeding the carriage charges.

6. Higher compensation may only beclaimed where the value of the goods or a spe-cial interest in delivery has been declared inaccordance with articles 24 and 26.

Article 24

The sender may, against payment of a sur-charge to be agreed upon, declare in the con-signment note a value for the goods exceedingthe limit laid down in article 23, paragraph 3,and in that case the amount of the declaredvalue shall be substituted for that limit.

Article 25

I. In case of damage, the carrier shall beliable for the amount by which the goods havediminished in value, calculated by referenceto the value of the goods fixed in accordancewith article 23, paragraphs 1, 2 and 4.

16

Page 21: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

nité, le transporteur en dispose conformémentà la loi du lieu où se trouve la marchandise.

Article 21

Si la marchandise est livrée au destinatairesans encaissement du remboursement qui au-rait dû être perçu par le transporteur en vertudes dispositions du contrat de transport, letransporteur est tenu d'indemniser l'expédi-teur à concurrence du montant du rembourse-ment, sauf son recours contre le destinataire.

Article 22

1. Si l'expéditeur remet au transporteur desmarchandises dangereuses, il lui signale la na-ture exacte du danger qu'elles présentent etlui indique éventuellement les précautions àprendre. Au cas où cet avis n'a pas été consignésur la lettre de voiture, il appartient à l'expé-diteur ou au destinataire de faire la preuve,par tous autres moyens, que le transporteur aeu connaissance de la nature exacte du dangerque présentait le transport desdites marchan-dises.

2. Les marchandises dangereuses qui n'au-raient pas été connues comme telles par letransporteur dans les conditions prévues auparagraphe 1 du présent article peuvent à toutmoment et en tout lieu, être déchargées, dé-truites ou rendues inoffensives par le transpor-teur, et ce sans aucune indemnité ; l'expéditeurest en outre responsable de tous frais et dom-mages résultant de leur remise au transport oude leur transport.

Article 23

1. Quand, en vertu des dispositions de laprésente Convention, une indemnité pour pertetotale ou partielle de la marchandise est miseà la charge du transporteur, cette indemnitéest calculée d'après la valeur de la marchandiseau lieu et à l'époque de la prise en charge.

2. La valeur de la marchandise est déter-minée d'après le cours en bourse ou, à défaut,d'après le prix courant sur le marché ou, àdéfaut de l'un et de l'autre, d'après la valeurusuelle des marchandises de même nature etqualité.

3. Toutefois, l'indemnité ne peut dépasser25 francs par kilogramme du poids brut man-quant. Le franc s'entend du franc-or, d'unpoids de 10/31 de gramme au titre de 0,900.

4. Sont en outre remboursés le prix dutransport, les droits de douane et les autres fraisencourus à l'occasion du transport de la mar-chandise, en totalité en cas de perte totale, etau prorata en cas de perte partielle; d'autresdommages-intérêts ne sont pas dus.

5. En cas de retard, si l'ayant droit prouvequ'un préjudice en est résulté, le transporteurest tenu de payer pour ce préjudice une indem-nité qui ne peut pas dépasser le prix du trans-port.

6. Des indemnités plus élevées ne peuventêtre réclamées qu'en cas de déclaration de lavaleur de la marchandise ou de déclarationd'intérêt spécial à la livraison, conformémentaux articles 24 et 26.

Article 24

L'expéditeur peut déclarer dans la lettre devoiture, contre paiement d'un supplément deprix à convenir, une valeur de la marchandiseexcédant la limite mentionnée au paragraphe 3de l'article 23 et, dans ce cas, le montantdéclaré se substitue à cette limite.

Article 25

1. En cas d'avarie, le transporteur paie lemontant de la dépréciation calculée d'après lavaleur de la marchandise fixée conformémentà l'article 23, paragraphes 1, 2 et 4.

17

Page 22: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

2. The compensation may not, however,exceed:

(а) If the whole consignment has been dam-aged, the amount payable in the case of totalloss;

(б) If part only of the consignment hasbeen damaged, the amount payable in the caseof loss of the part affected.

Article 26

1. The sender may, against payment of asurcharge to be agreed upon, fix the amount ofa special interest in delivery in the case of lossor damage or of the agreed time-limit beingexceeded, by entering such amount in the con-signment note.

2. If a declaration of a special interest indelivery has been made, compensation for theadditional loss or damage proved may beclaimed, up to the total amount of the interestdeclared, independently of the compensationprovided for in articles 23, 24 and 25.

Article 271. The claimant shall be entitled to claim

interest on compensation payable. Such inter-est, calculated at five per centum per annum,shall accrue from the date on which the claimwas sent in writing to the carrier or, if no suchclaim has been made, from the date on whichlegal proceedings were instituted.

2. When the amounts on which the calcu-lation of the compensation is based are not ex-pressed in the currency of the country in whichpayment is claimed, conversion shall be at therate of exchange applicable on the day and atthe place of payment of compensation.

Article 28

1. In cases where, under the law applicable,loss, damage or delay arising out of carriageunder this Convention gives rise to an extra-contractual claim, the carrier may avail him-self of the provisions of this Convention which

exclude his liability or which fix or limit thecompensation due.

2. In cases where the extra-contractual lia-bility for loss, damage or delay of one of thepersons for whom the carrier is responsibleunder the terms of article 3 is in issue, suchperson may also avail himself of the provisionsof this Convention which exclude the liabilityof the carrier or which fix or limit the com-pensation due.

Article 29

1. The carrier shall not be entitled to availhimself of the provisions of this chapter whichexclude or limit his liability or which shift theburden of proof if the damage was caused by hiswilful misconduct or by such default on hispart as, in accordance with the law of the courtor tribunal seized of the case, is considered asequivalent to wilful misconduct.

2. The same provision shall apply if the wil-ful misconduct or default is committed by theagents or servants of the carrier or by any otherpersons of whose services he makes use for theperformance of the carriage, when such agents,servants or other persons are acting within thescope of their employment. Furthermore, insuch a case such agents, servants or other per-sons shall not be entitled to avail themselves,with regard to their personal liability, of theprovisions of this chapter referred to in para-graph 1.

CHAPTER v

CLAIMS AND ACTIONS

Article 30

1. If the consignee takes delivery of thegoods without duly checking their conditionwith the carrier or without sending him reser-vations giving a general indication of the lossor damage, not later than the time of deliveryin the case of apparent loss or damage andwithin seven days of delivery, Sundays and

18

Page 23: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

2. Toutefois, l'indemnité ne peut dépasser:

a) Si la totalité de l'expédition est dépréciéepar l'avarie, le chiffre qu'elle aurait atteint encas de perte totale;

b) Si une partie seulement de l'expéditionest dépréciée par l'avarie, le chiffre qu'elleaurait atteint en cas de perte de la partie dé-préciée.

Article 26

1. L'expéditeur peut fixer, en l'inscrivant àla lettre de voiture, et contre paiement d'unsupplément de prix à convenir, le montant d'unintérêt spécial à là livraison, pour le cas de perteou d'avarie et pour celui de dépassement dudélai convenu.

2. S'il y a eu déclaration d'intérêt spécial àla livraison, il peut être réclamé, indépendam-ment des indemnités prévues aux articles 23,24 et 25, et à concurrence du montant de l'in-térêt déclaré, une indemnité égale au dommagesupplémentaire dont la preuve est apportée.

Article 27

1. L'ayant droit peut demander les intérêtsde l'indemnité. Ces intérêts, calculés à raisonde 5 pour 100 l'an, courent du jour de la ré-clamation adressée par écrit au transporteurou, s'il n'y a pas eu de réclamation, du jour dela demande en justice.

2. Lorsque les éléments qui servent de baseau calcul de l'indemnité ne sont pas exprimésdans la monnaie du pays où le paiement estréclamé, la conversion est faite d'après le coursdu jour et du lieu du paiement de l'indemnité.

Article 28

1. Lorsque, d'après la loi applicable, laperte, l'avarie ou le retard survenu au coursd'un transport soumis à la présente Conventionpeut donner lieu à une réclamation extra-con-tractuelle, le transporteur peut se prévaloir des

dispositions de la présente Convention qui ex-cluent sa responsabilité ou qui déterminent oulimitent les indemnités dues.

2. Lorsque la responsabilité extra-contrac-tuelle pour perte, avarie ou retard d'une despersonnes dont le transporteur répond auxtermes de l'article 3 est mise en cause, cettepersonne peut également se prévaloir des dis-positions de la présente Convention qui ex-cluent la responsabilité du transporteur ou quidéterminent ou limitent les indemnités dues.

Article 29

1. Le transporteur n'a pas le droit de se pré-valoir des dispositions du présent chapitre quiexcluent ou limitent sa responsabilité ou quirenversent le fardeau de la preuve, si le dom-mage provient de son dol ou d'une faute quilui est imputable et qui, d'après la loi de lajuridiction saisie, est considérée comme équi-valente au dol.

2. Il en est de même si le dol ou la faute estle fait des préposés du transporteur ou de toutesautres personnes aux services desquelles il re-court pour l'exécution du transport lorsque cespréposés ou ces autres personnes agissent dansl'exercice de leurs fonctions. Dans ce cas, cespréposés ou ces autres personnes n'ont pasdavantage le droit de se prévaloir, en ce quiconcerne leur responsabilité personnelle, desdispositions du présent chapitre visées au para-graphe 1.

CHAPITRE v

RÉCLAMATIONS ET ACTIONS

Article 30

1. Si le destinataire a pris livraison de lamarchandise sans qu'il en ait constaté l'étatcontradictoirement avec le transporteur ousans qu'il ait, au plus tard au moment de lalivraison s'il s'agit de pertes ou avaries appa-rentes, ou dans les sept jours à dater de la li-vraison, dimanche et jours fériés non compris,

19

Page 24: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

public holidays exceptad, in the case of lossor damage which is not apparent, the fact ofhis taking delivery shall be prima facie evi-dence that he has received the goods in thecondition described in the consignment note.In the case of loss or damage which is not ap-parent the reservations referred to shall bemade in writing.

2. When the condition of the goods has beenduly checked by the consignee and the carrier,evidence contradicting the result of this check-ing shall only be admissible in the case of lossor damage which is not apparent and providedthat the consignee has duly sent reservations inwriting to the carrier within seven days, Sun-days and public holidays excepted, from thedate of checking.

3. No compensation shall be payable fordelay in delivery unless a reservation has beensent in writing to the carrier, within twenty-onedays from the time that the goods were placedat the disposal of the consignee.

4. In calculating the time-limits providedfor in this article the date of delivery, or thedate of checking, or the date when the goodswere placed at the disposal of'the consignee, asthe case may be, shall not be included.

5. The carrier and the consignee shall giveeach other every reasonable facility for makingthe requisite investigations and checks.

Article 31

1. In legal proceedings arising out of car-riage under this Convention, the plaintiff maybring an action in any court or tribunal of acontracting country designated by agreementbetween the parties and, in addition, in thecourts or tribunals of a country within whoseterritory :

(a) The defendant is ordinarily resident,or has his principal place of business, or thebranch or agency through which the contractof carriage was made, or

(6) The place where the goods were takenover by the carrier or the place designated fordelivery is situated,and in no other courts or tribunals.

2. Where in respect of a claim referred toin paragraph 1 of this article an action is pend-ing before a court or tribunal competent underthat paragraph, or where in respect of such aclaim a judgement has been entered by such acourt or tribunal no new action shall be startedbetween the same parties on the same groundsunless the judgement of the court or tribunalbefore which the first action was brought is notenforceable in the country in which the freshproceedings are brought.

3. When a judgement entered by a court ortribunal of a contracting country in any suchaction as is referred to in paragraph 1 of thisarticle has become enforceable in that country,it shall also become enforceable in each of theother contracting States, as soon as the formali-ties required in the country concerned havebeen complied with. These formalities shall notpermit the merits of the case to be re-opened.

4. The provisions of paragraph 3 of thisarticle shall apply to judgements after trial,judgements by default and settlements con-firmed by an order of the court, but shall notapply to interim judgements or to awards ofdamages, in addition to costs against a plaintiffwho wholly or partly fails in his action.

5. Security for costs shall not be requiredin proceedings arising out of carriage underthis Convention from nationals of contractingcountries resident or having their place of busi-ness in one of those countries.

Article 32

1. The period of. limitation for an actionarising out of carriage under this Convention

20

Page 25: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

lorsqu'il s'agit de pertes ou avaries non appa-rentes, adressé des réserves au transporteurindiquant la nature générale de la perte ou del'avarie, il est présumé, jusqu'à preuve con-traire, avoir reçu la marchandise dans l'étatdécrit dans la lettre de voiture. Les réservesvisées ci-dessus doivent être faites par écritlorsqu'il s'agit de pertes ou avaries non ap-parentes.

2. Lorsque l'état de la marchandise a étéconstaté contradictoirement par le destinataireet le transporteur, la preuve contraire au ré-sultat de cette constatation ne peut être faiteque s'il s'agit de pertes ou avaries non appa-rentes et si le destinataire a adressé des réservesécrites au transporteur dans les sept jours, di-manche et jours fériés non compris, à dater decette constatation.

3. Un retard à la livraison ne peut donnerlieu à indemnité que si une réserve a été ad-ressée par écrit dans le délai de 21 jours à daterde la mise de la marchandise à la dispositiondu destinataire.

4. La date de livraison ou, selon le cas, cellede la constatation ou celle de la mise à dispo-sition n'est pas comptée dans les délais prévusau présent article.

5. Le transporteur et le destinataire se don-nent réciproquement toutes facilités raison-nables pour les constatations et vérificationsutiles.

Article 31

1. Pour tous litiges auxquels donnent lieules transports soumis à la présente Convention,le demandeur peut saisir, en dehors des juridic-tions des pays contractants désignées d'un com-mun accord par les parties, les juridictions dupays sur le territoire duquel :

a) Le défendeur a sa résidence habituelle,son siège principal ou la succursale ou l'agencepar l'intermédiaire de laquelle le contrat detransport a été conclu, ou

b) Le lieu de la prise en charge de la mar-chandise ou celui prévu pour la livraison estsitué,et ne peut saisir que ces juridictions.

2. Lorsque dans un litige visé au paragraphe1 du présent article une action est en instancedevant une juridiction compétente aux termesde ce paragraphe, ou lorsque dans un tel litigeun jugement a été prononcé par une telle juri-diction, il ne peut être intenté aucune nouvelleaction pour la même cause entre les mêmesparties à moins que la décision de la juridictiondevant laquelle la première action a été in-tentée ne soit pas susceptible d'être exécutéedans le pays où la nouvelle action est intentée.

3. Lorsque dans un litige visé au paragraphe1 du présent article un jugement rendu par unejuridiction d'un pays contractant est devenuexécutoire dans ce pays, il devient égalementexécutoire dans chacun des autres pays con-tractants aussitôt après accomplissement desformalités prescrites à cet effet dans le paysintéressé. Ces formalités ne peuvent comporteraucune revision de l'affaire.

4. Les dispositions du paragraphe 3 du pré-sent article s'appliquent aux jugements con-tradictoires, aux jugements par défaut et auxtransactions judiciaires, mais ne s'appliquent niaux jugements qui ne sont exécutoires que parprovision, ni aux condamnations en dommageset intérêts qui seraient prononcés en sus desdépens contre un demandeur en raison du rejettotal ou partiel de sa demande.

5. Il ne peut être exigé de caution de ressor-tissants de pays contractants, ayant leur domi-cile ou un établissement dans un de ces pays,pour assurer le paiement des dépens à l'occa-sion des actions en justice auxquelles donnentlieu les transports soumis à la présente Con-vention.

Article 321. Les actions auxquelles peuvent donner

lieu les transports soumis à la présente Con-

2l

Page 26: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

shall be one year. Nevertheless, in the case ofwilful misconduct, or such default as in accord-ance with the law of the court or tribunal seisedof the case, is considered as equivalent to wil-ful misconduct, the period of limitation shallbe three years. The period of limitation shallbegin to run :

(а) In the case of partial loss, damage ordelay in delivery, from the date of delivery;

(б) In the case of total loss, from the thir-tieth day after the expiry of the agreed time-limit or where there is no agreed time-limitfrom the sixtieth day from the date on whichthe goods were taken over by the carrier;

(c) In all other cases, on the expiry of aperiod of three months after the making of thecontract of carriage.The day on which the period of limitation be-gins to run shall not be included in the period.

2. A written claim shall suspend the periodof limitation until such date as the carrier re-jects the claim by notification in writing andreturns the documents attached thereto. If apart of the claim is admitted the period oflimitation shall start to run again only in re-spect of that part of the claim still in dispute.The burden of proof of the receipt of the claim,or of the reply and of the return of the docu-ments, shall rest with the party relying uponthese facts. The running of the period of limita-tion shall not be suspended by further claimshaving the same object.

3. Subject to the provisions of paragraph 2above, the extension of the period of limitationshall be governed by the law of the court ortribunal seised of the case. That law shall alsogovern the fresh accrual of rights of action.

4. A right of action which has becomebarred by lapse of time may not be exercisedby way of counter-claim or set-off.

Article 33

The contract of carriage may contain aclause conferring competence on an arbitra-

tion tribunal if the clause conferring compe-tence on the tribunal provides that the trib-unal shall apply this Convention.

CHAPTER VI

PROVISIONS RELATING то CARRIAGEPERFORMED BY SUCCESSIVE CARRIERS

Article 34

If carriage governed by a single contract isperformed by successive road carriers, each ofthem shall be responsible for the performanceof the whole operation, the second carrier andeach succeeding carrier becoming a party tothe contract of carriage, under the terms ofthe consignment note, by reason of his accept-ance of the goods and the consignment note.

Article 35

1. A carrier accepting the goods from a pre-vious carrier shall give the latter a dated andsigned receipt. He shall enter his name andaddress on the second copy of the consignmentnote. Where applicable, he shall enter on thesecond copy of the consignment note and onthe receipt reservations of the kind providedfor in article 8, paragraph 2.

2. The provisions of article 9 shall apply tothe relations between successive carriers.

Article 36

Except in the case of a counter-claim or aset-off raised in an action concerning a claimbased on the same contract of carriage, legalproceedings in respect of liability for loss, dam-age or delay may only be brought against thefirst carrier, the last carrier or the carrier whowas performing that portion of the carriageduring which the event causing the loss, dam-age or delay occurred; an action may bebrought at the same time against several ofthese carriers.

22

Page 27: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

vention sont prescrites dans le délai d'un an.Toutefois, dans le cas de dol ou de faute con-sidérée, d'après la loi de la juridiction saisie,comme équivalente au dol, la prescription estde trois ans. La prescription court:

а) Dans le cas de perte partielle, d'avarieou de retard, à partir du jour où la marchandisea été livrée;

б) Dans le cas de perte totale, à partir dûtrentième jour après l'expiration du délai con-venu ou, s'il n'a pas été convenu de délai, àpartir du soixantième jour après la prise encharge de la marchandise par le transporteur;

c) Dans tous les autres cas, à partir de l'ex-piration d'un délai de trois mois à dater de laconclusion du contrat de transport.Le jour indiqué ci-dessus comme point de dé-part de la prescription n'est pas compris dansle délai.

2. Une réclamation écrite suspend la pres-cription jusqu'au jour où le transporteur re-pousse la réclamation par écrit et restitue lespièces qui y étaient jointes. En cas d'accepta-tion partielle de la réclamation, la prescriptionne reprend son cours que pour la partie de laréclamation qui reste litigieuse. La preuve dela réception de la réclamation ou de la réponseet de la restitution des pièces est à la charge dela partie qui invoque ce fait. Les réclamationsultérieures ayant le même objet ne suspendentpas la prescription.

3. Sous réserve des dispositions du para-graphe 2 ci-dessus, la suspension de la prescrip-tion est régie par la loi de la juridiction saisie.Il en est de même en ce qui concerne l'inter-ruption de la prescription.

4. L'action prescrite ne peut plus êtreexercée, même sous forme de demande recon-ventionnelle ou d'exception.

Article 33

Le contrat de transport peut contenir uneclause attribuant compétence à un tribunal

arbitral à condition que cette clause prévoieque le tribunal arbitral appliquera la présenteConvention.

CHAPITRE VI

DISPOSITIONS RELATIVES AU TRANSPORTEFFECTUÉ PAR TRANSPORTEURS SUCCESSIFS

Article 34

Si un transport régi par un contrat uniqueest exécuté par des transporteurs routiers suc-cessifs, chacun de ceux-ci assume la responsa-bilité de l'exécution du transport total, lesecond transporteur et chacun des transpor-teurs suivants devenant, de par leur accepta-tion de la marchandise et de la lettre de voiture,parties au contrat, aux conditions de la lettrede voiture.

Article 35

1. Le transporteur qui accepte la marchan-dise du transporteur précédent remet à celui-ciun reçu daté et signé. Il doit porter son nomet son adresse sur le deuxième exemplaire de lalettre de voiture. S'il y a lieu, il appose sur cetexemplaire, ainsi que sur le reçu, des réservesanalogues à celles qui sont prévues à l'articleS, paragraphe 2.

2. Les dispositions de l'article 9 s'appli-quent aux relations entre transporteurs suc-cessifs.

Article 36

A moins qu'il ne s'agisse d'une demande re-conventionnelle ou d'une exception formuléedans une instance relative à une demandefondée sur le même contrat de transport, l'ac-tion en responsabilité pour perte, avarie ouretard ne peut être dirigée que contre le pre-mier transporteur, le dernier transporteur oule transporteur'qui exécutait la partie du trans-port au cours de laquelle s'est produit le faitayant causé la perte, l'avarie ou le retard ; l'ac-tion peut être dirigée à la fois contre plusieursde ces transporteurs.

23

Page 28: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

Article 37

A carrier who has paid compensation in com-pliance with the provisions of this Convention,shall be entitled to recover such compensation,together with interest thereon and all costs andexpenses incurred by reason of the claim, fromthe other carriers who have taken part in thecarriage, subject to the following provisions:

(a) The carrier responsible for .the loss ordamage shall be solely liable for the compen-sation whether paid by himself or by anothercarrier;

When the loss or damage has beencaused by the action of two or more carriers,each of them shall pay an amount proportion-ate to his share of liability; should it be impos-sible to apportion the liability, each carriershall be liable in proportion to the share of thepayment for the carriage which is due to him;

(c) If it cannot be ascertained to which car-riers liability is attributable for the loss or dam-age, the amount of the compensation shall beapportioned between all the carriers as laiddown in (6) above.

Article 38

If one of the carriers is insolvent, the shareof the compensation due from him and unpaidby him shall be divided among the other car-riers in proportion to the share of the paymentfor the carriage due to them.

Article 39

1. No carrier against whom a claim is madeunder articles 37 and 38 shall be entitled todispute the validity of the payment made bythe carrier making the claim if the amount ofthe compensation was determined by judicialauthority after the first mentioned carrier hadbeen given due notice of the proceedings andafforded an opportunity of entering an appear-ance.

2. A carrier wishing to take proceedings toenforce his right of recovery may make hisclaim before the competent court or tribunalof the country in which one of the carriers con-cerned is ordinarily resident, or has his prin-cipal place of business or the branch or agencythrough which the contract of carriage wasmade. All the carriers concerned may be madedefendants in the same action.

3. The provisions of article 31, paragraphs3 and 4, shall apply to judgements entered inthe proceedings referred to in articles 37 and38.

4. The provisions of article 32 shall applyto claims between carriers. The period of lim-itation shall, however, begin to run either onthe date of the final judicial decision fixing theamount of compensation payable under theprovisions of this Convention, or, if there isno such judicial decision, from the actual dateof payment.

Article 40

Carriers shall be free to agree among them-selves on provisions other than those laid downin articles 37 and 38.

CHAPTER VII

NULLITY OF STIPULATIONS CONTRARY то THECONVENTION

Article 41

1. Subject to the provisions of article 40,any stipulation which would directly or in-directly derogate from the provisions of thisConvention shall be null and void. The nullityof such a stipulation shall not involve the nul-lity of the other provisions of the contract.

2. In particular, a benefit of insurance infavour of the carrier or any other similarclause, or any clause shifting the burden ofproof shall be null and void.

24

Page 29: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

Article 37

Le tranporteur qui a payé une indemnité envertu des dispositions de la présente Conven-tion a le droit d'exercer un recours en princi-pal, intérêts et frais contre les transporteursqui ont participé à l'exécution du contrat detransport, conformément aux dispositions sui-vantes :

a) Le transporteur par le fait duquel ledommage a été causé doit seul supporter l'in-demnité, qu'il l'ait payée lui-même ou qu'elleait été payée par un autre transporteur;

b) Lorsque le dommage a été causé par lefait de deux ou plusieurs transporteurs, chacund'eux doit payer un montant proportionnel àsa part de responsabilité; si l'évaluation desparts de responsabilité est impossible, chacund'eux est responsable proportionnellement àla part de rémunération du transport qui luirevient;

c) Si l'on ne peut déterminer quels sontceux des transporteurs auxquels la responsa-bilité est imputable, la charge de l'indemnitédue est répartie, dans la proportion fixée en b,entre tous les transporteurs.

Article 38

Si l'un des transporteurs est insolvable, lapart lui incombant et qu'il n'a pas payée estrépartie entre tous les autres transporteurs pro-portionnellement à leur rémunération.

Article 39

1. Le transporteur contre lequel est exercéun des recours prévus aux articles 37 et 38 n'estpas recevable à contester le bien-fondé du paie-ment effectué par le transporteur exerçant lerecours, lorsque l'indemnité a été fixée pardécision de justice, pourvu qu'il ait été dûmentinformé du procès et qu'il ait été à même d'yintervenir.

2. Le transporteur qui veut exercer son re-cours peut le former devant le tribunal com-pétent du pays dans lequel l'un des transpor-teurs intéressés a sa résidence habituelle, sonsiège principal ou la succursale ou l'agence parl'entremise de laquelle le contrat de transporta été conclu. Le recours peut être dirigé dansune seule et même instance contre tous lestransporteurs intéressés.

3. Les dispositions de l'article 31, para-graphes 3 et 4, s'appliquent aux jugementsrendus sur les recours prévus aux articles 37et 38.

4. Les dispositions de l'article 32 sont ap-plicables aux recours entre transporteurs. Laprescription court, toutefois, soit à partir dujour d'une décision de justice définitive fixantl'indemnité à payer en vertu des dispositionsde la présente Convention, soit, au cas où iln'y aurait pas eu de telle décision, à partir dujour du paiement effectif.

Article 40

Les transporteurs sont libres de convenirentre eux de dispositions dérogeant aux articles37 et 38.

CHAPITRE VII

NULLITÉ DES STIPULATIONSCONTRAIRES À LA CONVENTION

Article 41

1. Sous réserve des dispositions de l'article40, est nulle et de nul effet toute stipulation qui,directement ou indirectement, dérogerait auxdispositions de la présente Convention. Lanullité de telles stipulations n'entraîne pas lanullité des autres dispositions du contrat.

2. En particulier, seraient nulles touteclause par laquelle le transporteur se feraitcéder le bénéfice de l'assurance de la marchan-dise ou toute autre clause analogue, ainsi quetoute clause déplaçant le fardeau de la preuve.

25

Page 30: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

CHAPTER VIII

FINAL PROVISIONS

Article 42

1. This Convention is open for signature oraccession by countries members of the Eco-nomic Commission for Europe and countriesadmitted to the Commission in a consultativecapacity under paragraph 8 of the Commis-sion's terms of reference.

2. Such countries as may participate in cer-tain activities of the Economic Commission forEurope in accordance with paragraph 11 of theCommission's terms of reference may becomeContracting Parties to this Convention by ac-ceding thereto after its entry into force.

3. The Convention shall be open for signa-ture until 31 August 1956 inclusive. There-after, it shall be open for accession.

4. This Convention shall be ratified.

5. Ratification or accession shall be effectedby the deposit of an instrument with theSecretary-General of the United Nations.

Article 43

1. This Convention shall come into forceon the ninetieth day after five of the countriesreferred to in article 42, paragraph 1, have de-posited their instruments of ratification or ac-cession.

2. For any country ratifying or acceding toit after five countries have deposited their in-struments of ratification or accession, this Con-vention shall enter into force on the ninetiethday after the said country has deposited its in-strument of ratification or accession.

Article 44

1. Any Contracting Party may denouncethis Convention by so notifying the Secretary-General of the -United Nations.

2. Denunciation shall take effect twelvemonths after the date of receipt by the Secre-tary-General of the notification of denuncia-tion.

Article 45

If, after the entry into force of this Conven-tion, the number of Contracting Parties is re-duced, as a result of denunciations, to less thanfive, the Convention shall cease to be in forcefrom the date on which the last of such denun-ciations takes effect.

Article 46

1. Any country may, at the time of deposit-ing its instrument of ratification or accessionor at any time thereafter, declare by notifica-tion addressed to the Secretary-General of theUnited Nations that this Convention shall ex-tend to all or any of the territories for the in-ternational relations of which it is responsible.The Convention shall extend to the territoryor territories named in the notification as fromthe ninetieth day after its receipt by the Secre-tary-General or, if on that day the Conventionhas not yet entered into force, at the time ofits entry into force.

2. Any country which has made a declara-tion under the preceding paragraph extendingthis Convention to any territory for whose in-ternational relations it is responsible may de-nounce the Convention separately in respectof that territory in accordance with the provi-sions of article 44.

Article 47

Any dispute between two or more Contract-ing Parties relating to the interpretation orapplication of this Convention, which theparties are unable to settle by negotiation orother means may, at the request of any one ofthe Contracting Parties concerned, be referredfor settlement to the International Court ofJustice.

26

Page 31: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

CHAPITRE VIII

DISPOSITIONS FINALES

Article 421. La présente Convention est ouverte à la

signature ou à l'adhésion des pays membres dela Commission économique pour l'Europe etdes pays admis à la Commission à titre consul-tatif conformément au paragraphe 8 du man-dat de cette commission.

2. Les pays susceptibles de participer à cer-tains travaux de la Commission économiquepour l'Europe en application du paragraphe 11du mandat de cette commission peuvent de-venir parties contractantes à la présente Con-vention en y adhérant après son entrée envigueur.

3. La Convention sera ouverte à la signa-ture jusqu'au 31 août 1956 inclus. Après cettedate, elle sera ouverte à l'adhésion.

4. La présente Convention sera ratifiée.

5. La ratification ou l'adhésion sera effec-tuée par le dépôt d'un instrument auprès duSecrétaire général de l'Organisation des Na-tions Unies.

Article 431. La présente Convention entrera en vi-

gueur le quatre-vingt-dixième jour après quecinq des pays mentionnés au paragraphe 1 del'article 42 auront déposé leur instrument deratification ou d'adhésion.

2. Pour chaque pays qui la ratifiera ou yadhérera après que cinq pays auront déposéleur instrument (le ratification ou d'adhésion,la présente Convention entrera en vigueur lequatre-vingt-dixième jour qui suivra le dépôtde l'instrument de ratification ou d'adhésiondudit pays.

Article 441. Chaque partie contractante pourra dé-

noncer la présente Convention par notificationadressée au Secrétaire général de l'Organisa-tion des Nations Unies.

2. La dénonciation prendra effet douze moisaprçs la date à laquelle le Secrétaire généralen aura reçu notification.

Article 45Si, après l'entrée en vigueur de la présente

Convention, le nombre de parties contractantesse trouve, par suite de dénonciations, ramenéà moins de cinq, la présente Convention cesserad'être en vigueur à partir de la date à laquellela dernière de ces dénonciations prendra effet.

Article 461. Tout pays pourra, lors du dépôt de son

instrument de ratification ou d'adhésion ou àtout moment ultérieur, déclarer, par notifica-tion adressée au Secrétaire général de l'Organi-sation des Nations Unies, que la présente Con-vention sera applicable à tout ou partie desterritoires qu'il représente sur le plan interna-tional. La Convention sera applicable au terri-toire ou aux territoires mentionnés dans lanotification à dater du quatre-vingt-dixièmejour après réception de cette notification parle Secrétaire général ou, si à ce jour la Conven-tion n'est pas encore entrée en vigueur, à daterde son entrée en vigueur.

2. Tout pays qui aura fait, conformémentau paragraphe précédent, une déclarationayant pour effet de rendre la présente Conven-tion applicable à un territoire qu'il représentesur le plan international pourra, conformé-ment à l'article 44, dénoncer la Convention ence qui concerne ledit territoire.

Article 47Tout différend entre deux ou plusieurs par-

ties contractantes touchant l'interprétation oul'application de la présente Convention que lesparties n'auraient pu régler par voie de négo-ciation ou par un autre mode de règlementpourra être porté, à la requête d'une quel-conque des parties contractantes intéressés,devant la Cour internationale de Justice, pourêtre tranché par elle.

27

Page 32: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

Article 48

1. Each Contracting Party may, at the timeof signing, ratifying, or acceding to, this Con-vention, declare that it does not consider itselfas bound by article 47 of the Convention. OtherContracting Parties shall not be bound byarticle 47 in respect of any Contracting Partywhich has entered such a reservation.

2. Any Contracting Party having entered areservation as provided for in paragraph 1 mayat any time withdraw such reservation by noti-fying the Secretary-General of the UnitedNations.

3. No other reservation to this Conventionshall be permitted.

Article 49

1. After this Convention has been in forcefor three years, any Contracting Party may, bynotification to the Secretary-General of theUnited Nations, request that a conference beconvened for the purpose of reviewing theConvention. The Secretary-General shall notifyall Contracting Parties of the request and areview conference shall be convened by theSecretary-General if, within a period of fourmonths following the date of notification by theSecretary-General, not less than one-fourth ofthe Contracting Parties notify him of theirconcurrence with the request.

2. If a conference is convened in accord-ance with the preceding paragraph, the Secre-tary-General shall^ notify all the ContractingParties and invite them to submit within aperiod of three months such proposals as theymay wish the Conference to consider. The Sec-retary-General shall circulate to all ContractingParties the provisional agenda for the confer-

ence together with the texts of such proposalsat least three months before the date on whichthe conference is to meet.

3. The Secretary-General shall invite to anyconference convened in accordance with this,article all countries referred to in article 42,paragraph 1, and countries which have becomeContracting Parties under article 42, para-graph 2.

Article 50

In addition to the notifications provided forin article 49, the Secretary-General of theUnited Nations shall notify the countries re-ferred to in article 42, paragraph 1, and thecountries which have become ContractingParties under article 42, paragraph 2, of:

(а) Ratifications and accessions under ar-ticle 42 ;

(б) The dates of entry into force of thisConvention in accordance with article 43 ;

(c) Denunciations under article 44 ;

(d) The termination of this Convention inaccordance with article 45;

(e) Notifications received in accordancewith article 46;

(/) Declarations and notifications receivedin accordance with article 48, paragraphs 1and 2.

Article 51

After 31 August 1956, the original of thisConvention shall be deposited with the Secre-tary-General of the United Nations, who shalltransmit certified true copies to each of thecountries mentioned in article 42, paragraphs1 and 2.

28

Page 33: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

Article 48

1. Chaque partie contractante pourra, aumoment où elle signera ou ratifiera la présenteConvention ou y adhérera, déclarer qu'elle nese considère pas liée par l'article 47 de la Con-vention. Les autres parties contractantes neseront pas liées par l'article 47 envers toutepartie contractante qui aura formulé une telleréserve.

2. Toute partie contractante qui aura for-mulé une réserve conformément au paragraphe1 pourra à tout moment lever cette réserve parune notification adressée au Secrétaire généralde l'Organisation des Nations Unies.

3. Aucune autre réserve à la présente Con-vention ne sera admise.

Article 49

1. Après que la présente Convention auraété en vigueur pendant trois ans, toute partiecontractante pourra, par notification adresséeau Secrétaire général de l'Organisation desNations Unies, demander la convocation d'uneconférence à l'effet de reviser la présente Con-vention. Le Secrétaire général. notifiera cettedemande à toutes les parties contractantes etconvoquera une conférence de revision si, dansun délai de quatre mois à dater de la notifica-tion adressée par lui, le quart au moins desparties contractantes lui signifient leur assenti-ment à cette demande.

2. Si une conférence est convoquée confor-mément au paragraphe précédent, le Secrétairegénéral en avisera toutes les parties contrac-tantes et les invitera à présenter, dans un délaide trois mois, les propositions qu'elles souhai-teraient voir examiner par la conférence. LeSecrétaire général communiquera à toutes lesparties contractantes l'ordre du jour provisoirede la conférence, ainsi que le texte de ces propo-

sitions, trois mois au moins avant la dated'ouverture de la conférence.

3. Le Secrétaire général invitera à toute con-férence convoquée conformément au présentarticle tous les pays visés au'paragraphe 1 del'article 42, ainsi que les pays devenus partiescontractantes en application du paragraphe 2de l'article 42.

Article 50

Outre les notifications prévues à l'article 49,le Secrétaire général de l'Organisation des Na-tions Unies notifiera aux pays visés au para-graphe 1 de l'article 42, ainsi qu'aux paysdevenus parties contractantes en applicationdu paragraphe 2 de l'article 42 :

a) Les ratifications et adhésions en vertu del'article 42 ;

fe) Les dates auxquelles la présente Conven-tion entrera en vigueur conformément à l'ar-ticle 43;

c) Les dénonciations en vertu de l'ar-ticle 44;

d) L'abrogation de la présente Conventionconformément à l'article 45;

oe) Les notifications reçues conformément àl'article 46;

/) Les déclarations et notifications reçuesconformément aux paragraphes 1 et 2 del'article 48.

Article 51

Après le 31 août 1956, l'original de la pré-sente Convention sera déposé auprès du Secré-taire général de l'Organisation des NationsUnies, qui en transmettra des copies certifiéesconformes à chacun des pays visés aux para-graphes 1 et 2 de l'article 42.

29

Page 34: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, be-ing duly authorized thereto, have signed thisConvention.

DONE at Geneva, this nineteenth day of Mayone thousand nine hundred and fifty-six, in asingle copy in the English and French lan-guages, each text being equally authentic.

EN FOI DE QUOI, les soussignés, à ce dûmentautorisés, ont signé la présente Convention.

FAIT à Genève, le dix-neuf mai mil neuf centcinquante-six, en un seul exemplaire, en lan-gues anglaise et française, les deux textesfaisant également foi.

FOR ALBANIA: POUR L'ALBANIE:

FOR AUSTRIA: POUR L'AUTRICHE:

Albert Buzzi-QuATTRiNi

FOR BELGIUM: POUR LA BELGIQUE:

LEROY

FOR BULGARIA: POUR LA BULGARIE

FOR BYELORUSSIAN SSR; POUR LA BIÉLORUSSIE:

FOR CZECHOSLOVAKIA:

30

POUR LA TCHÉCOSLOVAQUIE;

Page 35: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

FOR DENMARK: POUR LE DANEMARK:

FOR THE FEDERAL REPUBLIC OFGERMANY:

POUR LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALED'ALLEMAGNE :

Arthur PUKALL

Rudolf STEG

FOR FINLAND: POUR LA FINLANDE:

FOR FRANCE: POUR LA FRANCE:

DE CURTON

FOR GREECE: POUR LA GRÈCE:

FOR HUNGARY: POUR LA HONGRIE:

FOR ICELAND: POUR L'ISLANDE:

FOR IRELAND: POUR L'IRLANDE:

FOR ITALY: POUR L'ITALIE:

31

Page 36: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

FOR LUXEMBOURG: POUR LE LUXEMBOURG;

R. LOGELIN

FOR THE NETHERLANDS: POUR LES PAYS-BAS

H. SCHEFFER

Pour le Royaume en Europe*

FOR NORWAY: POUR LA NORVÈGE:

FOR POLAND: POUR LA POLOGNE:

Sous réserve que le Gouvernement de la République Popu-laire de Pologne ne se considère pas lié par l'Article 47 de la Con-vention.**

Jerzy KOSZYK

FOR PORTUGAL: POUR LE PORTUGAL:

FOR ROMANIA: POUR LA ROUMANIE:

FOR SPAIN: POUR L'ESPAGNE:

FOR SWEDEN: POUR LA SUÈDE:

G. DE SYDOWTranslation by the Secretariat of the United Nations:

* For the Realm in Europe.** Subject to the reservation that the Government of the People's Republic of Poland does not consider itself as bound by article 47 of

the Convention.

32

Page 37: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

FOR SWITZERLAND : POUR LA SUISSE:

TAPERNOUX

FOR TURKEY: POUR LA TURQUIE:

FOR UKRAINIAN SSR: POUR L'UKRAINE:

FOR THE UNION OF SOVIETSOCIALIST REPUBLICS:

POUR L'UNION DES RÉPUBLIQUESSOCIALISTES SOVIÉTIQUES:

FOR THE UNITED KINGDOM OF GREATBRITAIN AND NORTHERN IRELAND:

POUR LE ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD:

FOR THE UNITED STATES OF AMERICA: POUR LES ETATS-UNIS D'AMÉRIQUE:

FOR YUGOSLAVIA: POUR LA YOUGOSLAVIE:

Ljubisa VESELINOVIC

33

Page 38: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

PROTOCOL OF SIGNATUREOn proceeding to sign the Convention on the Con-

tract for the International Carriage of Goods byRoad, the undersigned, being duly authorized, haveagreed on the following statement and explanation :

1. This Convention shall not apply to traffic be-tween the United Kingdom of Great Britain andNorthern Ireland and the Republic of Ireland.

2. Ad article 19 paragraph 4The undersigned undertake to negotiate conven-

tions governing contracts for furniture removals andcombined transport.

PROTOCOLE DE SIGNATURE

Au moment de procéder à la signature de la Con-vention relative au contrat de transport internationalde marchandises par route, les soussignés, dûmentautorisés, sont convenus des déclaration et précisionsuivantes :

1. La présente Convention ne s'applique pas auxtransports entre le Royaume-Uni de Grande-Bre-tagne et d'Irlande du Nord et la Républiqued'Irlande.

2. Ad article premier, paragraphe 4Les soussignés s'engagent à négocier des conven-

tions sur le contrat de déménagement et le contratde transport combiné.

34

Page 39: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, beingduly authorized thereto, have signed this Protocol.

DONE at Geneva, this nineteenth day of May onethousand nine hundred and fifty-six, in a single copyin the English and French languages, each text beingequally authentic.

FOI DE QUOI, les soussignés, à ce dûment au-torisés, ont signé le présent Protocole.

FAIT à Genève, le dix-neuf mai mil neuf centcinquante-six, en un seul exemplaire, en languesanglaise et française, les deux textes faisant égale-ment foi.

FOR ALBANIA: POUR L'ALBANIE:

FOR AUSTRIA: POUR L'AUTRICHE:

Albert Buzzi-QuATTRiNi

FOR BELGIUM: POUR LA BELGIQUE:

LEROY

FOR BULGARIA: POUR LA BULGARIE:

FOR BYELORUSSIAN SSR: POUR LA BIÉLORUSSIE:

FOR CZECHOSLOVAKIA: POUR LA TCHÉCOSLOVAQUIE;

FOR DENMARK: POUR LE DANEMARK:

35

Page 40: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

FOR THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY: POUR LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE;

Arthur Pu к ALL

Rudolf STEG

FOR FINLAND: POUR LA FINLANDE:

FOR FRANCE: POUR LA FRANCE:

DE CURTON

FOR GREECE: POUR LA GRÈCE:

FOR HUNGARY: POUR LA HONGRIE:

FOR ICELAND: POUR L'ISLANDE:

FOR IRELAND: POUR L'IRLANDE:

FOR ITALY: POUR L'ITALIE:

FOR LUXEMBOURG:

36

POUR LE LUXEMBOURG:

R. LOGELIN

Page 41: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

FOR THE NETHERLANDS: POUR LES PAYS-BAS:

H. SCHEFFER

Pour le Royaume en Europe*

FOR NORWAY: POUR LA NORVÈGE:

FOR POLAND: POUR LA POLOGNE:

Jerzy KOSZYK

FOR PORTUGAL: POUR LE PORTUGAL:

FOR ROMANIA: POUR LA ROUMANIE:

FOR SPAIN: POUR L'ESPAGNE:

FOR SWEDEN: POUR LA SUEDE:

G. DE SYDOW

FOR SWITZERLAND: POUR LA SUISSE:

TAPERNOUX

Translation by the Secretariat of the United Nation»:* For the Realm in Europe.

37

Page 42: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

FOR TURKEY: POUR LA TURQUIE:

FOR UKRAINIAN SSR: POUR L'UKRAINE:

FOR THE UNION OF SOVIET SOCIALISTREPUBLICS :

POUR L'UNION DES RÉPUBLIQUESSOCIALISTES SOVIÉTIQUES :

FOR THE UNITED KINGDOM OF GREATBRITAIN AND NORTHERN IRELAND:

POUR LE ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNEET D'IRLANDE DU NORD:

FOR THE UNITED STATES OF AMERICA; POUR LES ETATS-UNIS D'AMÉRIQUE:

FOR YUGOSLAVIA: POUR LA YOUGOSLAVIE:

Ljubisa VESELINOVIC

38

Page 43: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

I hereby certify that the foregoing text is a truecopy of the Convention on the Contract for theInternational Carriage of Goods by Road (CMR)and Protocol of Signature, done at Geneva on 19May 1956, the original of which is deposited withthe Secretary-General of the United Nations.

For the Secretary-General:

The Legal Counsel

Je certifie que le texte qui précède est la copieconforme de la Convention relative au contrat detransport international de marchandises par route(CMR) et du Protocole de signature, en date, àGenève, du 19 mai 1956, Convention et Protocoledont le texte original est déposé auprès du Secrétairegénéral des Nations Unies.

Pour le Secrétaire général:

Le Conseiller juridique

United Nations, New York

31 October 1956

Organisation des Nations Unies, New-York

le 31 octobre 1956

39

Page 44: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used
Page 45: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used
Page 46: Convention on the Contract for the International Carriage ... 01-56 AM/Ch... · for the international carriage of goods by road, particularly with respect to the documents used

Certified true copy XI.B.11 Cop ie certifiée conforme XI.B.11 February 2005