convergences entre curriculums pour les langues vivantes la slovaquie (étude de cas)

23
Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie (étude de cas) Anna Butasovà L’Institut National de Pédagogie Le 29 novembre 2011 Strasbourg Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/ Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ

Upload: tabib

Post on 20-Mar-2016

33 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie (étude de cas). Anna Butasovà L ’Institut National de Pédagogie Le 29 novembre 2011 Strasbourg. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/ Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ. Le contexte. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

Convergences entre curriculums pour les langues vivantes

La Slovaquie (étude de cas)

Anna ButasovàL’Institut National de Pédagogie

Le 29 novembre 2011Strasbourg

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ

Page 2: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

Le contexte

• Profil de la politique linguistique éducative/ Slovaquie – officialisé en 2008

• Conception de l’enseignement des langues étrangère SITE 0 à SITE 3 – projet de loi rentré en vigueur en septembre 2007

• La nouvelle loi sur l’éducation – mai 2008

Page 3: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

Les convergences dans les textes officiels

• La création des programmes nationaux communs – il s’agit de 70 % de contenu obligatoire dans les écoles.

• Les programmes nationaux sont constitués de différentes parties selon les convergences des contenus.

• Les langues étrangères font parties d’un ensemble intitulé: La langue et la communication.

Page 4: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

La langue et la communication

• Les langues de scolarité: le Slovaque, le Hongrois, l’Allemand, le Ruthène et l’Ukrainien.

• La littérature.• Les langues étrangères:• 1ère LE – le début obligatoire en 3ème année

de scolarité - niveau visé au bac B1/B2• 2ème LE - le début obligatoire en 6ème année

de scolarité – niveau visé au bac A2/B1

Page 5: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

La langue et la communication – les convergences

• Le contenu accentu le développement des discours langagiers des élèves, le travail avec les informations, les compétences de lecture, la capacité d’argumenter etc.

• Les convergences aux différents niveaux: des compétences générales, des compétences cognitives et fonctionnelles, des compétences existentielles et sociales, des compétences citoyennes et culturelles.

Page 6: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

Exemples des convergences dans La langue et la communication

• Le développement d’une attitude positive de l’apprentissage des langues de scolarité et l’apprentissage des langues étrangères, comprendre cet apprentissage comme une source d’un enrichissement culturel et personnel.

• Connaitre et utiliser la langue à un niveau suffisant pour comprendre et utiliser les informations.

• Utiliser toutes les autres formes langagières comme les images, les schémas, les systèmes non textuels, etc.

• Comprendre un texte lu ou entendu.• Lire avec compréhension des textes littéraires ou non

littéraires.• Reconnaitre différents types de textes, s’y orienter, d’y

rapporter des différentes types d’information.

Page 7: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

Les convergences entre les langues étrangères

• Les compétences générales - selon le Cadre par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.

• Les compétences linguistiques communicatives: selon le Cadre et les Référenciels disponibles par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.

• Le contexte: selon le Cadre par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.

• Les actes de paroles: selon le Cadre et les Référenciels disponibles par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.

• Les stratégies: selon le Cadre par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.

Page 8: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

TABLEAU REPERTORIANT LES FONCTIONS DE COMMUNICATION

Aptitudes Fonctions Formulations Outils Linguistiques Perspective Connaissances

interculturelles

Etablir un contact poli

Attirer l’attention

S’il vous(te) plait, pardon !, Excuse(z)-moi, Monsieur, Madame

Conjugaison des verbes du premier groupe au présent

L’apprenant est capable d’établir un contact avec les individus auxquels il est confronté en respectant les règles élémentaires de politesse sans pour autant maîtriser suffisamment la langue pour adapter précisément son expression à la situation

- Tutoiement et vouvoiement- « Bonjour » comme règle de premier contact- Hommes/femmes : quelles relations ?- La place de l’enfant (l’adolescent) dans la société

Saluer Bonjour, bonsoir, salut

Répondre à une salutation

Ca va et vous ?Très bien, merci..

Les pronoms personnels

Exprimer sa gratitude, sa

reconnaissance, remercier

Merci bien/beaucoup

Prendre congé Au revoir, à bientôt salut

Page 9: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

DES APTITUDES POUR METTRE EN ACTION DES FONCTIONS DE COMMUNICATIONS

AptitudesAptitudes FonctionsFonctions

Etablir un contact poli Etablir un contact poli

Attirer l’attention Attirer l’attention Saluer Saluer

Répondre à une salutationRépondre à une salutationPrendre congéPrendre congé

Exprimer sa gratitude, sa Exprimer sa gratitude, sa reconnaissance, remercier. reconnaissance, remercier.

Les aptitudes se rapportent à des situations de communication aussi bien orales qu’écrites et prennent en compte les échanges entre les interlocuteurs

Les fonctions sont les actes de communication élémentaires qui les apprenants devront maîtriser

Page 10: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

DES FONCTIONS DE COMMUNICATION QUI SE COMPLEXIFIENT À MESURE QUE PROGRESSENT LES APPRENANTS ET SE TRADUISENT PAR DES FORMULATIONS

ADAPTÉES AU NIVEAU VISÉ

FonctionsFonctions FormulationsFormulationsAttirer l’attention Attirer l’attention S’il vous(te) plait, pardon !, S’il vous(te) plait, pardon !,

Excuse(z)-moi, Monsieur, Excuse(z)-moi, Monsieur, MadameMadame

Saluer Saluer Bonjour, bonsoir, salutBonjour, bonsoir, salut Répondre à une salutationRépondre à une salutation Ca va et vous ?Ca va et vous ?

Très bien, merci.Très bien, merci.Exprimer sa gratitude, sa Exprimer sa gratitude, sa

reconnaissance, remercier.reconnaissance, remercier. Merci (bien/beaucoup)Merci (bien/beaucoup) Prendre congéPrendre congé Au revoir, à bientôt salut Au revoir, à bientôt salut

Les fonctions ne sont pas toutes abordées à chaque niveau, certaines n’apparaîtront que lorsque les apprenants maîtriseront suffisamment la langue

Les formulations proposées correspondent au niveau des apprenants, plus celui-ci augmente plus elles se diversifient et demandent une maîtrise avancée des compétences transversales et de l’aspect sociolinguistique de la langue

Exemple proposé ici : niveau A1

Page 11: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

DES FORMULATIONS QUI METTENT EN ÉVIDENCE L’EXISTENCE D’OUTILS LINGUISTIQUES NÉCESSAIRES À LA PRATIQUE DE LA LANGUE

FormulationsFormulations Outils Outils LinguistiquesLinguistiques

S’il vous(te) plait, pardon !, S’il vous(te) plait, pardon !, Excuse(z)-moi, Monsieur, Excuse(z)-moi, Monsieur, MadameMadame

Conjugaison des verbes du Conjugaison des verbes du premier groupe au présentpremier groupe au présent

Bonjour, bonsoir, salutBonjour, bonsoir, salut Ca va et vous(toi) ?Ca va et vous(toi) ?Très bien, merci.Très bien, merci.

Les pronoms personnelsLes pronoms personnels

Merci (bien/beaucoup)Merci (bien/beaucoup) Au revoir, à bientôt, salut Au revoir, à bientôt, salut

La liste des formulations n’est pas exhaustive, pour chaque niveau, elle donne des repères à l’enseignant qui peut l’adapter à son public

Le recours aux outils linguistiques ne se justifient que par le fait qu’ils sont utiles pour exprimer la fonction retenue

Exemple proposé ici : niveau A1

Page 12: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

DES PERSPECTIVES QUI PRÉCISENT LES ATTENTES ET LES OBJECTIFS DE COMMUNICATION

Outils Outils LinguistiquesLinguistiques PerspectivePerspective

Conjugaison des verbes du Conjugaison des verbes du premier groupe au présentpremier groupe au présent

L’apprenant est capable L’apprenant est capable d’établir un contact avec d’établir un contact avec les individus auxquels il les individus auxquels il est confronté en est confronté en respectant les règles respectant les règles élémentaires de élémentaires de politesse sans pour politesse sans pour autant maîtriser autant maîtriser suffisamment la langue suffisamment la langue pour adapter pour adapter précisément son précisément son expression à la situationexpression à la situation

Les pronoms personnels Les pronoms personnels

La maîtrise des outils linguistiques proposés ne doit pas constituer un but en soi mais aider l’apprenant à utiliser correctement les fonctions

Cette rubrique permet de faire apparaître les objectifs poursuivis, en précisant, en fonction du niveau du CECR, les attentes que le professeur peut avoir à l’égard de ses élèves

Exemple proposé ici : niveau A1

Page 13: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

DES PERSPECTIVES QUI PRÉCISENT LES ATTENTES ET LES OBJECTIFS DE COMMUNICATION

PerspectivePerspective Connaissances Connaissances interculturellesinterculturelles

L’apprenant est capable L’apprenant est capable d’établir un contact avec d’établir un contact avec les individus auxquels il les individus auxquels il est confronté en est confronté en respectant les règles respectant les règles élémentaires de élémentaires de politesse sans pour politesse sans pour autant maîtriser autant maîtriser suffisamment la langue suffisamment la langue pour adapter pour adapter précisément son précisément son expression à la situationexpression à la situation

-Tutoiement et Tutoiement et vouvoiementvouvoiement-« Bonjour » comme « Bonjour » comme règle de premier contactrègle de premier contact-Hommes/femmes : Hommes/femmes : quelles relations ?quelles relations ?-La place de l’enfant La place de l’enfant (l’adolescent) dans la (l’adolescent) dans la société société

Dans cette rubrique, les concepteurs peuvent préciser leur approche et indiquer la ligne de conduite à adopter pour parvenir à l’objectif poursuivi

Ces connaissances permettent aux apprenants de s’adapter, dès les premiers niveaux, aux règles du fonctionnement social dans le pays cible. Seules les plus évidentes sont données dans l’objectif d’aiguiller les professeurs dans leur sélection

Exemple proposé ici : niveau A1

Page 14: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

TABLEAU REPERTORIANT LES CONNAISSANCES LEXICALES

Les sujets de communication  Niveau A1 Niveau A2 Niveau B1 Niveau B2

1 La famille et la société- Etat civil- La famille- Les rapports familiaux- Nationalité- Les formulaires/documents- Les rapports sociaux- La religion

Etat civil- La famille- Les rapports familiaux

A1 + - Nationalité- Les formulaires/documents

A2 +- Les rapports sociaux

B1 +- La religion

2 La maison et l’habitat - Ma maison/mon appartement - L’Ameublement- La maison et son environnement-Habiter en ville/à la campagne - La Société et l’ environnement- La Société et le savoir vivre

- Ma maison/mon appartement - l’Ameublement

A1 +- La maison et son environnement-Habiter en ville/à la campagne

A2 +- La Société et l’ environnement

B2 +La Société et le savoir vivre

Page 15: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

EXEMPLE DE DEVELOPPEMENT LEXICAL AU NIVEAU A1

2 2 La maison et La maison et l’habitatl’habitat - - Ma maisonMa maison//mon mon appartementappartement - - L’AmeublementL’Ameublement

Niveau A1Niveau A1

adresse, numéro, maison, immeuble, hôtel, appartement, escalier, étage, rue, avenue, place, ville, village, pays, province, code postal, déménagement, déménager, vivre, habiter, envoyer, ferme, chambre, lumière, salon, salle à manger, cuisine, salle, salle de bain, toilette, placard, cave, garage, jardin, poubelle, mur, sol, plafond, porte, fenêtre, tapis, peinture, petit, grand, table, chaise, lit, armoire, frigo, robot, télévision, radio, serviette, code, location, voisin, habiter, vivre, amis, amitié, rencontrer, voir, connaître, sortir, aimer, élève,

Page 16: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

TRAVAIL DE SÉLECTION DU PROFESSEUR

- Définition d’une programmation

- Organisation de séquences de travail

- Préparation de séances de classe

Activités menées en classe avec les élèves

Compétences transversales présentées dans la partie introductive du document

Thèmes lexicaux

présentés dans un

tableau en fonction

des niveaux du CECR

Lexique

Fonctions regroupées dans une séries d’aptitudes et développées en fonction des niveaux du CECR

Outils linguistiquesFonctions

(Connaissances interculturelles)

SCHÉMA D’UTILISATION DU RÉFÉRENTIEL PROPOSÉ

Page 17: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Anglais – LE 1 ou LE 2

Page 18: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Allemand – LE 1 ou LE 2

Page 19: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –

APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Italien – LE 1 ou LE 2

Page 20: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –

APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Russe – LE 1 ou LE 2

Page 21: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –

APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Espagnol – LE 1 ou LE 2

Page 22: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –

APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Français – LE 1 ou LE 2

Page 23: Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie  (étude de cas)

Merci de votre attention

L’Institut National de Pédagogie

[email protected]

www.statpedu.sk www.educj.sk

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ