convergences entre curriculums pour les langues vivantes la slovaquie (étude de cas)
DESCRIPTION
Convergences entre curriculums pour les langues vivantes La Slovaquie (étude de cas). Anna Butasovà L ’Institut National de Pédagogie Le 29 novembre 2011 Strasbourg. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/ Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ. Le contexte. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Convergences entre curriculums pour les langues vivantes
La Slovaquie (étude de cas)
Anna ButasovàL’Institut National de Pédagogie
Le 29 novembre 2011Strasbourg
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ
Le contexte
• Profil de la politique linguistique éducative/ Slovaquie – officialisé en 2008
• Conception de l’enseignement des langues étrangère SITE 0 à SITE 3 – projet de loi rentré en vigueur en septembre 2007
• La nouvelle loi sur l’éducation – mai 2008
Les convergences dans les textes officiels
• La création des programmes nationaux communs – il s’agit de 70 % de contenu obligatoire dans les écoles.
• Les programmes nationaux sont constitués de différentes parties selon les convergences des contenus.
• Les langues étrangères font parties d’un ensemble intitulé: La langue et la communication.
La langue et la communication
• Les langues de scolarité: le Slovaque, le Hongrois, l’Allemand, le Ruthène et l’Ukrainien.
• La littérature.• Les langues étrangères:• 1ère LE – le début obligatoire en 3ème année
de scolarité - niveau visé au bac B1/B2• 2ème LE - le début obligatoire en 6ème année
de scolarité – niveau visé au bac A2/B1
La langue et la communication – les convergences
• Le contenu accentu le développement des discours langagiers des élèves, le travail avec les informations, les compétences de lecture, la capacité d’argumenter etc.
• Les convergences aux différents niveaux: des compétences générales, des compétences cognitives et fonctionnelles, des compétences existentielles et sociales, des compétences citoyennes et culturelles.
Exemples des convergences dans La langue et la communication
• Le développement d’une attitude positive de l’apprentissage des langues de scolarité et l’apprentissage des langues étrangères, comprendre cet apprentissage comme une source d’un enrichissement culturel et personnel.
• Connaitre et utiliser la langue à un niveau suffisant pour comprendre et utiliser les informations.
• Utiliser toutes les autres formes langagières comme les images, les schémas, les systèmes non textuels, etc.
• Comprendre un texte lu ou entendu.• Lire avec compréhension des textes littéraires ou non
littéraires.• Reconnaitre différents types de textes, s’y orienter, d’y
rapporter des différentes types d’information.
Les convergences entre les langues étrangères
• Les compétences générales - selon le Cadre par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.
• Les compétences linguistiques communicatives: selon le Cadre et les Référenciels disponibles par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.
• Le contexte: selon le Cadre par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.
• Les actes de paroles: selon le Cadre et les Référenciels disponibles par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.
• Les stratégies: selon le Cadre par rapport au niveau et en fonction de LE1 ou LE2.
TABLEAU REPERTORIANT LES FONCTIONS DE COMMUNICATION
Aptitudes Fonctions Formulations Outils Linguistiques Perspective Connaissances
interculturelles
Etablir un contact poli
Attirer l’attention
S’il vous(te) plait, pardon !, Excuse(z)-moi, Monsieur, Madame
Conjugaison des verbes du premier groupe au présent
L’apprenant est capable d’établir un contact avec les individus auxquels il est confronté en respectant les règles élémentaires de politesse sans pour autant maîtriser suffisamment la langue pour adapter précisément son expression à la situation
- Tutoiement et vouvoiement- « Bonjour » comme règle de premier contact- Hommes/femmes : quelles relations ?- La place de l’enfant (l’adolescent) dans la société
Saluer Bonjour, bonsoir, salut
Répondre à une salutation
Ca va et vous ?Très bien, merci..
Les pronoms personnels
Exprimer sa gratitude, sa
reconnaissance, remercier
Merci bien/beaucoup
Prendre congé Au revoir, à bientôt salut
DES APTITUDES POUR METTRE EN ACTION DES FONCTIONS DE COMMUNICATIONS
AptitudesAptitudes FonctionsFonctions
Etablir un contact poli Etablir un contact poli
Attirer l’attention Attirer l’attention Saluer Saluer
Répondre à une salutationRépondre à une salutationPrendre congéPrendre congé
Exprimer sa gratitude, sa Exprimer sa gratitude, sa reconnaissance, remercier. reconnaissance, remercier.
Les aptitudes se rapportent à des situations de communication aussi bien orales qu’écrites et prennent en compte les échanges entre les interlocuteurs
Les fonctions sont les actes de communication élémentaires qui les apprenants devront maîtriser
DES FONCTIONS DE COMMUNICATION QUI SE COMPLEXIFIENT À MESURE QUE PROGRESSENT LES APPRENANTS ET SE TRADUISENT PAR DES FORMULATIONS
ADAPTÉES AU NIVEAU VISÉ
FonctionsFonctions FormulationsFormulationsAttirer l’attention Attirer l’attention S’il vous(te) plait, pardon !, S’il vous(te) plait, pardon !,
Excuse(z)-moi, Monsieur, Excuse(z)-moi, Monsieur, MadameMadame
Saluer Saluer Bonjour, bonsoir, salutBonjour, bonsoir, salut Répondre à une salutationRépondre à une salutation Ca va et vous ?Ca va et vous ?
Très bien, merci.Très bien, merci.Exprimer sa gratitude, sa Exprimer sa gratitude, sa
reconnaissance, remercier.reconnaissance, remercier. Merci (bien/beaucoup)Merci (bien/beaucoup) Prendre congéPrendre congé Au revoir, à bientôt salut Au revoir, à bientôt salut
Les fonctions ne sont pas toutes abordées à chaque niveau, certaines n’apparaîtront que lorsque les apprenants maîtriseront suffisamment la langue
Les formulations proposées correspondent au niveau des apprenants, plus celui-ci augmente plus elles se diversifient et demandent une maîtrise avancée des compétences transversales et de l’aspect sociolinguistique de la langue
Exemple proposé ici : niveau A1
DES FORMULATIONS QUI METTENT EN ÉVIDENCE L’EXISTENCE D’OUTILS LINGUISTIQUES NÉCESSAIRES À LA PRATIQUE DE LA LANGUE
FormulationsFormulations Outils Outils LinguistiquesLinguistiques
S’il vous(te) plait, pardon !, S’il vous(te) plait, pardon !, Excuse(z)-moi, Monsieur, Excuse(z)-moi, Monsieur, MadameMadame
Conjugaison des verbes du Conjugaison des verbes du premier groupe au présentpremier groupe au présent
Bonjour, bonsoir, salutBonjour, bonsoir, salut Ca va et vous(toi) ?Ca va et vous(toi) ?Très bien, merci.Très bien, merci.
Les pronoms personnelsLes pronoms personnels
Merci (bien/beaucoup)Merci (bien/beaucoup) Au revoir, à bientôt, salut Au revoir, à bientôt, salut
La liste des formulations n’est pas exhaustive, pour chaque niveau, elle donne des repères à l’enseignant qui peut l’adapter à son public
Le recours aux outils linguistiques ne se justifient que par le fait qu’ils sont utiles pour exprimer la fonction retenue
Exemple proposé ici : niveau A1
DES PERSPECTIVES QUI PRÉCISENT LES ATTENTES ET LES OBJECTIFS DE COMMUNICATION
Outils Outils LinguistiquesLinguistiques PerspectivePerspective
Conjugaison des verbes du Conjugaison des verbes du premier groupe au présentpremier groupe au présent
L’apprenant est capable L’apprenant est capable d’établir un contact avec d’établir un contact avec les individus auxquels il les individus auxquels il est confronté en est confronté en respectant les règles respectant les règles élémentaires de élémentaires de politesse sans pour politesse sans pour autant maîtriser autant maîtriser suffisamment la langue suffisamment la langue pour adapter pour adapter précisément son précisément son expression à la situationexpression à la situation
Les pronoms personnels Les pronoms personnels
La maîtrise des outils linguistiques proposés ne doit pas constituer un but en soi mais aider l’apprenant à utiliser correctement les fonctions
Cette rubrique permet de faire apparaître les objectifs poursuivis, en précisant, en fonction du niveau du CECR, les attentes que le professeur peut avoir à l’égard de ses élèves
Exemple proposé ici : niveau A1
DES PERSPECTIVES QUI PRÉCISENT LES ATTENTES ET LES OBJECTIFS DE COMMUNICATION
PerspectivePerspective Connaissances Connaissances interculturellesinterculturelles
L’apprenant est capable L’apprenant est capable d’établir un contact avec d’établir un contact avec les individus auxquels il les individus auxquels il est confronté en est confronté en respectant les règles respectant les règles élémentaires de élémentaires de politesse sans pour politesse sans pour autant maîtriser autant maîtriser suffisamment la langue suffisamment la langue pour adapter pour adapter précisément son précisément son expression à la situationexpression à la situation
-Tutoiement et Tutoiement et vouvoiementvouvoiement-« Bonjour » comme « Bonjour » comme règle de premier contactrègle de premier contact-Hommes/femmes : Hommes/femmes : quelles relations ?quelles relations ?-La place de l’enfant La place de l’enfant (l’adolescent) dans la (l’adolescent) dans la société société
Dans cette rubrique, les concepteurs peuvent préciser leur approche et indiquer la ligne de conduite à adopter pour parvenir à l’objectif poursuivi
Ces connaissances permettent aux apprenants de s’adapter, dès les premiers niveaux, aux règles du fonctionnement social dans le pays cible. Seules les plus évidentes sont données dans l’objectif d’aiguiller les professeurs dans leur sélection
Exemple proposé ici : niveau A1
TABLEAU REPERTORIANT LES CONNAISSANCES LEXICALES
Les sujets de communication Niveau A1 Niveau A2 Niveau B1 Niveau B2
1 La famille et la société- Etat civil- La famille- Les rapports familiaux- Nationalité- Les formulaires/documents- Les rapports sociaux- La religion
Etat civil- La famille- Les rapports familiaux
A1 + - Nationalité- Les formulaires/documents
A2 +- Les rapports sociaux
B1 +- La religion
2 La maison et l’habitat - Ma maison/mon appartement - L’Ameublement- La maison et son environnement-Habiter en ville/à la campagne - La Société et l’ environnement- La Société et le savoir vivre
- Ma maison/mon appartement - l’Ameublement
A1 +- La maison et son environnement-Habiter en ville/à la campagne
A2 +- La Société et l’ environnement
B2 +La Société et le savoir vivre
EXEMPLE DE DEVELOPPEMENT LEXICAL AU NIVEAU A1
2 2 La maison et La maison et l’habitatl’habitat - - Ma maisonMa maison//mon mon appartementappartement - - L’AmeublementL’Ameublement
Niveau A1Niveau A1
adresse, numéro, maison, immeuble, hôtel, appartement, escalier, étage, rue, avenue, place, ville, village, pays, province, code postal, déménagement, déménager, vivre, habiter, envoyer, ferme, chambre, lumière, salon, salle à manger, cuisine, salle, salle de bain, toilette, placard, cave, garage, jardin, poubelle, mur, sol, plafond, porte, fenêtre, tapis, peinture, petit, grand, table, chaise, lit, armoire, frigo, robot, télévision, radio, serviette, code, location, voisin, habiter, vivre, amis, amitié, rencontrer, voir, connaître, sortir, aimer, élève,
TRAVAIL DE SÉLECTION DU PROFESSEUR
- Définition d’une programmation
- Organisation de séquences de travail
- Préparation de séances de classe
Activités menées en classe avec les élèves
Compétences transversales présentées dans la partie introductive du document
Thèmes lexicaux
présentés dans un
tableau en fonction
des niveaux du CECR
Lexique
Fonctions regroupées dans une séries d’aptitudes et développées en fonction des niveaux du CECR
Outils linguistiquesFonctions
(Connaissances interculturelles)
SCHÉMA D’UTILISATION DU RÉFÉRENTIEL PROPOSÉ
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Anglais – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Allemand – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Italien – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Russe – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Espagnol – LE 1 ou LE 2
L’exemple du développement du contenu selon les niveaux dans différentes langues –
APTITUDE 3: « FAIRE UN CHOIX » - niveau A1.1 – Français – LE 1 ou LE 2
Merci de votre attention
L’Institut National de Pédagogie
www.statpedu.sk www.educj.sk
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ