converter&cartotecnica july/august 2015

86
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi YEAR XXVIII - Number 166 - July/August 2015 - € 8,00 www.converter.it - [email protected] 166 Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry of paper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products

Upload: converter-italy

Post on 22-Jul-2016

244 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Logics DISTRIBUTORE ESCLUSIVO da gennaio 2015 di tutti i prodotti C&T Matrix Channel, Matrix Trimplex e di tutte le gomme di espulsione per fustellatura.

Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it

SORIGINAL

T E E L BA S E D MAT R I X

XTC SY N T H E T I C MAT R I X

candtmatrix.com

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XXVIII - Number 166 - July/August 2015 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry ofpaper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products

1+2 anta 07-15_carto 17/07/15 09.02 Pagina 2

Page 2: Converter&Cartotecnica july/august 2015

LA SOLUZIONE DI STAMPA DIGITALE MADE IN ITALY SPECIFICA PER IL CARTONE ONDULATO

[email protected]

Compatibile con il settore alimentare

TECNOLOGIA A BASE ACQUA 100%

1+2 anta 07-15_carto 17/07/15 09.02 Pagina 1

Page 3: Converter&Cartotecnica july/august 2015

LA SOLUZIONE DI STAMPA DIGITALE MADE IN ITALY SPECIFICA PER IL CARTONE ONDULATO

[email protected]

Compatibile con il settore alimentare

TECNOLOGIA A BASE ACQUA 100%

1+2 anta 07-15_carto 17/07/15 09.02 Pagina 1

Page 4: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Logics DISTRIBUTORE ESCLUSIVO da gennaio 2015 di tutti i prodotti C&T Matrix Channel, Matrix Trimplex e di tutte le gomme di espulsione per fustellatura.

Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it

SORIGINAL

T E E L BA S E D MAT R I X

XTC SY N T H E T I C MAT R I X

candtmatrix.com

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XXVIII - Number 166 - July/August 2015 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry ofpaper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products

1+2 anta 07-15_carto 17/07/15 09.02 Pagina 2

Page 5: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it

SPRINTRUBBA NARROW

SPRINTRUBBA STANDARD

SPRINT SLOT RUBBAFLEXI-CREASE

RED SOFT-C RUBBA

RED SOFT-T RUBBA

C&T produce la più ampia gamma di gomme da espulsione per il mercato del packaging.Disponibile per tutte le applicazioni e i materiali: cartone teso e ondulato, fustelle piane e rotative. candtmatrix.com

Page 6: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360

Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996

Direzione, redazione,amministrazione e pubblicità:Direction, editing,administration and advertising:CIESSEGI Editrice S.n.c.Via G. Di Vittorio 3020090 Pantigliate -(Milano) Italyphone +39 02 90687158 fax +39 02 [email protected] www.converter.it

Direttore responsabile/Editor:Stefano Giardini

Coord. redazionale/Chief editor:Andrea Spadini

Redazione/Editorial staff:Massimo Giardini

Impaginazione e grafica/Graphics:Paola Barteselli (Grafiche Giardini srl)

Stampa/Print:GRAFICHE GIARDINI s.r.l.Pantigliate - MIGaranzia di riservatezza

Il trattamento dei dati personali cheLa riguardano viene svolto nell’am-bito della banca dati della CIESSE-GI Editrice Snc e nel rispetto diquanto stabilito dalla Legge675/96 e successive modifichesulla tutela dei dati personali. Il trat-tamento dei dati, di cui le garantia-mo la massima riservatezza, èeffettuato al fine di aggiornarla suiniziative e offerte della società. Isuoi dati non saranno comunicati odiffusi a terzi e per essi lei potràrichiedere in qualsiasi momento, lamodifica o la cancellazione scri-vendo all’attenzione del Re spon -sa bile Editoriale della CIESSEGIEditrice Snc.

© Copyright - tutti i dirittisono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodottasenza autorizzazione.Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.

SOMMARIO SummaryYEAR XXVIII - Number 166 - July/August 2015

4 L’impegno di Gifco per promuovere l’impiego del cartone ondulato

6 The commitment of Gifco to promote the use of corrugated board

10 SiEnergie installa Aqua 250, la soluzione di stampa digitale

Made in Italy dedicata al cartone ondulato

12 SiEnergie installs Aqua 250, the Made in Italy digital printing

solution dedicated to corrugated cardboard

16 “Promo in store”: la cartotecnica mette le ali al punto vendita

18 “Promo in store”: paperboard industry gives

wings to the point of sale

22 “Stampa - Guarda - Tocca”: lo stampato prende forma con le

tecnologie digitali e di nobilitazione proposte da Macchingraf

24 “Print - Watch - Touch”: the printed item takes shape with digital

and finishing technologies proposed by Macchingraf

28 Stora Enso: fornitore di soluzioni a 360°

30 Stora Enso: 360° solutions providers

34 News Attualità dall’industria

News from industries

40 L’imballaggio nell’era dell’e-commerce

42 Packaging in the e-commerce era

44 SmartSales: nuove soluzioni RTS per la forza vendita -

Sales Management a supporto del business

e delle decisioni aziendali

46 SmartSales: new RTS solutions for sales force -

Sales Management in support of business and company choices

48 News Tecnologie

News Technologies

60 I vincitori degli Oscar dell’Imballaggio 2015

62 The winners of the 2015 Packaging Oscar

66 OneMorePack: premiati i progetti vincenti

68 OneMorePack: the awarded winning projects

74 News Materiali

News Materials

78 I vostri partner

Your partners

80 Indice inserzionisti

Advertiser table

@ConverterFlexo

www.youtube.com/converterwebtvwww.flickr.com/photos/converter

issuu.com/converteritaly

10

22

28

40

66

2 CONVERTER & Cartotecnica

in collaborazione con

Page 7: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Upload & Print with pixartprinting.it

Page 8: Converter&Cartotecnica july/august 2015

4 CONVERTER & Cartotecnica

l settore del cartone ondulato sta tenendo bene: la

situazione italiana ha visto la produzione aumentare

del 2,2% nel 2014 rispetto all’anno precedente, in

controtendenza con la produzione industriale.

I dati presentati da Amelio Cecchini, presidente di GIFCO

(Gruppo Italiano Fabbricanti Cartone Ondulato), in oc ca -

sione del Convegno annuale svoltosi lo scorso maggio a

Borgo Egnazia (BR), hanno confermato questa tendenza.

Per il secondo anno consecutivo il binomio andamento

della produzione industriale/produzione di cartone ondu-

lato non segue lo stesso andamento: è ancora una volta

quest’ultimo a fare meglio, anche se bisogna sottolinea-

re che la P.I. ha ridotto il gap rispetto al 2013. Non ci

sono note positive da segnalare sul fronte PIL, in calo nel

2014, anche se solamente dello 0,4%.

Nel corso del primo semestre 2014 la produzione ha su -

perato quota 2,9 miliardi di mq, quasi a raggiungere i livelli

del 2011, e ha segnato un +3,2% rispetto allo stesso pe -

riodo del 2013. Durante il secondo semestre del 2014,

nonostante la produzione sia stata complessivamente in -

feriore al primo, si è comunque confermata la tendenza di

crescita degli ultimi tre anni. In Italia nove scatole su dieci

sono prodotte da associati GIFCO, ovvero il 90% della

produzione di imballaggi in cartone ondulato.

L’impegno di Gifco perpromuovere l’impiegodel cartone ondulato

L’ASSOCIAZIONE VUOLE RISPONDERE ALLE RICHIESTE DEI SUOI ASSOCIATI CHE CHIEDONO SUPPORTO A LIVELLO TECNICO E DI MARKETING, PUNTANDO SUI VALORI AGGIUNTI DEL CARTONE ONDULATO: SOSTENIBILITÀ, RESISTENZA, RICICLABILITÀ

IIl Presidente di Gifco amelio Cecchini durante il recenteConvegno dell’Associazione a Borgo Egnazia (Br)

UN’ASSOCIAZIONE CHE CAMBIAPER STARE AL PASSO CON UNMERCATO IN EVOLUZIONEPer poter rispondere meglio alle richieste e ai bisogni

dei suoi associati, GIFCO ha inviato dei questionari, ai

quali ha finora risposto il 30% circa degli intervistati, di

cui la categoria più rappresentata è stata quella dei soci

trasformatori (52% delle risposte). Alla domanda relati-

va alle aree considerate prioritarie per lo sviluppo del-

l’attività associativa del Gruppo, gli intervistati hanno

indicato l’area tecnica e le attività di marketing.

«Un’associazione deve essere innanzitutto un servizio, e

con questa iniziativa abbiamo voluto renderci conto delle

esigenze per cambiare di conseguenza. La richiesta di

maggior supporto tecnico riflette lo spostamento che sta

avvenendo nel mercato: il settore si sta spostando da un

GIFCO

Page 9: Converter&Cartotecnica july/august 2015

www.errebiautomazioni.it

Page 10: Converter&Cartotecnica july/august 2015

he corrugated cardboard sector isholding up well: the Italian situa-tion has seen production increase

by 2.2% in 2014 over the previous year, incontrast to industrial production. The data presented by Amelio Cecchini,President of GIFCO (Italian Group of Corru -ga ted Cardboard Manufacturers), on theoc casion of the annual conference held lastMay at Borgo Egnazia (BR), have confirmedthis trend. For the second consecutive yearthe performance of industrial production/ma nufacturing of corrugated board does notfollow the same trend: the latter is once again

doing better, although it should be stressedthat industrial production reduced the gapcompared to 2013. There are positive re -marks to be reported on the front of GDP,down in 2014, though only by 0.4%.During the first half of 2014 the productionhas exceeded 2.9 billion square meters,almost reaching the levels of 2011, andmarked a + 3.2% compared to the sameperiod of 2013. During the second half of2014, despite the production has been ge -nerally lower than the first, has neverthe-less confirmed the growth trend of the pastthree years. In Italy nine out of ten boxes

are produced from GIFCO associated, thatis 90% of the production of corrugated pa -ckaging.

AN ASSOCIATION THATCHANGES TO KEEP PACEWITH AN EVOLVING MARKETIn order to meet better the de -mands and needs of its members,GIFCO sent questionnaires, to whichhas responded so far about 30% of re -spondents: the most represented categorywas that of transformers members (52% ofresponses). To the question about the prio-rity areas for the development of the mem-bership activities of the group, respondentsindicated the technical area and marketingactivities. “An association has to be firstand foremost a service, and with this ini-tiative we wanted to realize the needs tochange accordingly. The demand for moretechnical support reflects the change thatis occurring in the market: the sector isshifting from a sale concept for composi-tion to a performance sale, namely the pro-

ducer of corrugated cardboard and boxesmust present itself on the market as a sup-plier of solutions that can provide certainperformances”, says Cecchini.But how you can give those guarantees tothe customer? GIFCO already makes availa-ble documents defining the technical cha-racteristics of the paper for corrugating ma -chines, but “now it is necessary to up date it;this will be the task of a newly-formed tech-nical committee, which will not only definethe minimum technical characteristics, but

ENGLISH Version

The commitment of Gifco to promotethe use of corrugated cardboard

T

THE ASSOCIATION WANTS TO MEET THE DEMANDS OF ITS MEMBERSASKING FOR SUPPORT AT TECHNICAL AND MARKETING LEVEL, FOCUSING ON THE ADDED VALUES OF CORRUGATED CARDBOARD:SUSTAINABILITY, STRENGTH, RECYCLABILITY

GIFCO

concetto di vendita per composizione a uno di vendita a

prestazione, cioè il produttore di cartone ondulato e di

scatole deve proporsi sul mercato come fornitore di solu-

zioni in grado di garantire determinate prestazioni», affer-

ma Cecchini.

Ma come riuscire a dare queste garanzie al cliente?

GIFCO rende già disponibile della documentazione che

definisce le caratteristiche tecniche della carte per on -

du latori, ma «ora è necessario aggiornarlo; questo sarà

il compito di una costituenda commissione tecnica, che

si occuperà non solo di definire le caratteristiche tecni-

che minime, ma anche della nomenclatura dei prodotti

cartacei e delle scatole, fornendo quindi delle vere e

proprie linee guida. Oltre ai produttori di cartone ondu-

lato, della commissione faranno parte anche i soci tra-

sformatori nonché i produttori di carta, perché vo gliamo

definire delle caratteristiche tecniche reali e producibili

dall’industria cartaria», spiega Cecchini.

UNA BUONA IDEA DI MARKETING:IL CARTONE ONDULATOCarta e cartone sono sicuramente buone idee perché non

lasciano impronte sull’ambiente e sono rinnovabili all’infini-

to senza mai inquinare. Il rilancio dell’imballaggio in carto-

ne ondulato è un’attività necessaria richiesta dai soci.

«Purtroppo per troppi anni ci siamo concentrati su altri

aspetti dei nostri prodotti, oggi la caratteristica vincen-

te è la sostenibilità. Quando parliamo con i nostri clien-

ti dovremmo essere i primi a parlare di questo aspetto:

in quanto associazione, quindi, vogliamo rendere i no -

stri soci sempre più consapevoli e informati su questo

enorme valore aggiunto del cartone ondulato, affinché

possano comunicarlo nel modo più completo», sottoli-

nea Cecchini.

Pochi sanno che per produrre imballaggi in cartone on -

dulato si coltivano alberi gestiti con piani di rimboschi-

mento superiori a quelli di taglio. In sostanza, vengono

piantati più alberi rispetto al numero delle piante tagliate in

6 CONVERTER & Cartotecnica

Page 11: Converter&Cartotecnica july/august 2015

IN LINEA. AD ALTA VELOCITÀ.

Stampare e fustellare scatole in cartone ondulato

in un singolo passaggio aumenta considerevol-

mente la produttività di un impianto. Ecco perché

BOBST ha sviluppato la MASTERFLEX-L, una

stampatrice flexo appositamente progettata per

soddisfare le esigenze di produzione in linea.

Dotata di un alimentatore non-crush, trasporta-

tori a vuoto, azionamenti indipendenti e corre-

zione motorizzata degli errori, la MASTERFLEX-L

assicura un’ottima qualità di stampa tiratura

dopo tiratura. Grazie alla possibilità di eseguire

cambi lavoro in macchina, nonché all’avanzato

sistema di inchiostrazione e al cambio rapido dei

rulli anilox, la MASTERFLEX-L è anche una

macchina altamente produttiva.

Concepita per lavorare con un massimo di otto

unità di stampa, può essere proposta anche come

impianto fuori linea. A prescindere dalla confi-

gurazione, la MASTERFLEX-L è estremamente

veloce e lavora fino a 10.000 fogli l’ora.

Le soluzioni pionieristiche sviluppate sulla

MASTERFLEX-L vi assicurano un’ottima qualità di

stampa, in linea e ad alta velocità.

MASTERFLEX-L

www.bobst.com

Page 12: Converter&Cartotecnica july/august 2015

also the product nomenclature of paper andboxes, providing in this way real guidelines.In addition to manufacturers of corrugatedcardboard, the committee will also includeconverters and producers of paper, becausewe want to define the technical characteri-stics that can be effectively produced by thepaper industry”, explains Cecchini.

A GOOD MARKETING IDEA: CORRUGATED CARDBOARDPaper and cardboard are certainly goodideas because they do not leave footprintson the environment and are renewable in -de finitely without polluting. The relaunch ofthe packaging in corrugated board is a ne -cessary request by members.“Unfortunately, for too many years we havefocused ourselves on other aspects of ourproducts, today the winning feature is su sta -inability. When we talk to our customers weshould be the first to talk about this aspect:as an association we want to make ourmem bers more aware and informed of thishuge added value of corrugated cardboard,

so that they can communicate it in the mostcomplete way”, emphasizes Cecchini.Few people know that to produce corruga-ted packaging are grown trees that arema naged with wider reforestation plansthan cutting plans. In essence, more treesare planted than the number of cut plantsin a 3:1 ratio. Furthermore, the processesof photosynthesis of younger trees are fa -ster and therefore able to absorb a largeramount of CO2. As a result, corrugated packaging allowsnot only to respect the environment, butalso to renew it. Even considering the pro-duction processes, the difference in waterconsumption is considerable: producing asheet of paper requires 10 liters of water,while you can use 91 liters to generate500 grams of plastic. Cardboard boxes are a good, friendly, recy-clable product, meeting the demands ofthe market that wants packaging with eco-logical characteristics. The corrugated bo -ard packaging not only uses less material,but protects better food from temperature

changes, so it's a great help to combatfood waste.“It is our firm intention to promote bestpractices to produce packaging targetedfor this purpose, because the values of thebox product are indeed numerous. This type of packaging describes well thecontent thanks to printing technologiesthat can communicate not only technicaldata, but also transfer the values of thebrand and the product, ensuring excellentprint quality; with the same technical cha-racteristics, the corrugated cardboardpackaging is cheaper, safer product forpackaging, with a minimal environmental

impact. It is completely recyclable, and isflexible (the entire production cycle, fromdesign to delivery of the package can beconcluded in a few days ), it is resistant andsustainable. The more the product is used, as much rawmaterial will be collected later: in Italy, about90% of the corrugated cardboard is recove-red. We want to communicate these values with marketing and promotional campaigns,not only within our Association, but also out-side, to make it clear to users that the pro-ducts of the paper industry are virtuous interms of environmental sustainability, foodsafety and marketing”, concludes Cecchini.

GIFCO

un rapporto 3:1; inoltre, i processi di fotosintesi degli al -

beri più giovani sono più veloci e quindi in grado di as -

sorbire dall’atmosfera una maggiore quantità di CO2.

Di conseguenza, gli imballaggi in cartone on dulato per-

mettono non solo di rispettare l’ambiente, ma di rinno-

varlo. Anche considerando i processi produttivi, la diffe-

renza di consumo idrico è notevole: per produrre un

foglio di carta servono 10 litri d’acqua, mentre si usano

ben 91 litri per generare 500 grammi di plastica. Le sca-

tole in cartone sono un prodotto buono, ecologico e

riciclabile, rispondendo così alle richieste del mercato

che vuole imballi con caratteristiche ecologiche.

L’imballo in cartone ondulato non solo utilizza meno ma -

teriale, ma protegge maggiormente i prodotti alimentari

dagli sbalzi termici, quindi è un valido aiuto per contra-

stare lo spreco di cibo.

«È nostra ferma intenzione promuovere le best practice

per produrre imballaggi mirati a questo scopo, perché i

valori del prodotto scatola sono veramente tanti.

Questo tipo di imballaggio descrive bene il contenuto

grazie alle tecnologie di stampa in grado di comunicare

non solo i dati tecnici, ma anche di trasferire i valori del

marchio e del prodotto, assicurando un’eccellente qua-

lità di stampa; a parità di caratteristiche tecniche, il car-

tone ondulato è il prodotto per imballaggi più economi-

co, sicuro, con un impatto ecologico minimo, è com-

pletamente riciclabile, è flessibile (in pochi giorni si può

concludere tutto il ciclo produttivo, dalla progettazione

alla consegna dell’imballo), è resistente e sostenibile.

Quanto più prodotto viene utilizzato, altrettanta materia

prima sarà raccolta successivamente: in Italia, circa il

90% del cartone ondulato viene recuperato.

Vogliamo comunicare questi valori con campagne di

marketing e promozionali, non solo al nostro interno, ma

anche all’esterno, per far capire agli utilizzatori quanto i

prodotti dell’industria cartaria sono virtuosi in termini di

sostenibilità ambientale, sicurezza alimentare e marke-

ting», conclude Cecchini. n

8 CONVERTER & Cartotecnica

Page 13: Converter&Cartotecnica july/august 2015

MR CORRUGATED È UN SUPEREROE AL SERVIZIO DELL’ECOLOGIA

Mr. Corrugated è un personaggio animatoche na sce da un’idea di FEFCO (la Fe de ra -zione Europea dei produttori di packaging dicartone ondulato) nell'ambito della campa-gna Corrugated of Course, ideata per pro-muovere le caratteristiche degli imballaggi incartone ondulato. Grazie ad un video divertente l’utilizzatore ècoinvolto a livello emotivo e razionale, e sco-pre i vantaggi associati all’utilizzo degli im -ballaggi in cartone ondulato, come i caratte-ri della riciclabilità, rinnovabilità, versatilitàe popolarità tra i consumatori: questi imbal-laggi possono creare valore in tutte le areedella supply chain.Per vedere il video e trovare altre informa-zioni questo è il sito di riferimento: www.corrugated-ofcourse.eu; una sintesi in italiano è presente anche sulsito GIFCO: www.gifco.org

MR CORRUGATED IS A SUPERHERO IN THE SERVICE OF ECOLOGY

Mr. Corrugated is an animated character, an idea crea-ted by FEFCO (the European Federation of manufactu-rers of corrugated cardboard packaging), part of theCorrugated of Course campaign, designed to promotethe characteristics of corrugated packaging. Thanks to a funny video, the user is involved at emo-tional and rational level, and discovers the advantagesassociated with the use of corrugated packaging, likethe characters of recyclability, renewability, versatilityand popularity among consumers: these packages cancreate value in all areas of the supply chain.To watch the video and find out more about this is thereference site: www.corrugated-ofcourse.eu

Page 14: Converter&Cartotecnica july/august 2015

10 CONVERTER & Cartotecnica

iEnergie è una azienda votata al mercato dei

display e del materiale promozionale per POP

e POS e vanta fra i suoi clienti prestigiosi mar-

chi, produttori di varie tipologie di beni di largo consu-

mo; da qualche mese inoltre l’azienda ha intrapreso

una collaborazione societaria e di produzione con il

grup po Ghelfi Ondulati di Sondrio, azienda leader nella

produzione di imballaggi in cartone ondulato, principal-

mente per il settore ortofrutticolo, che ha fatto della

qua lità dei prodotti, servizi e innovazione tecnologica la

propria filosofia produttiva, facendosi apprezzare non

solo in Italia ma anche in molti paesi europei.

AQUA 250: LA STAMPA DIGITALEÈ ANCHE MADE IN ITALYMolte le persone intervenute da diverse regioni d’Italia

in rappresentanza di clienti, fornitori, collaboratori e an -

che di qualche competitor, a testimonianza dell’apertura

di mentalità che contraddistingue il management azien-

dale, guidato da Riccardo Schioppa che insieme al suo

staff ha accolto gli ospiti per un tour guidato dell’azien-

da, culminato con le demo di stampa sui nuovi impian-

ti di produzione.

Al centro dell’attenzione la nuova stampante digitale a

getto di inchiostro AQUA 250 prodotta da ENGICO,

azienda italiana che da molti anni progetta e costruisce

OPEN DAY SIENERGIE

SiEnergie installa Aqua 250, la soluzione di stampa digitale Made in Italy dedicata al cartone ondulato

S LO SCORSO 28 MAGGIO SI È SVOLTOL’OPEN DAY ORGANIZZATO DASIENERGIE PER L’INAUGURAZIONEDELLA NUOVA SEDE OPERATIVA DIPOMEZIA (ROMA) NELLA QUALESONO STATI INSTALLATI I NUOVIIMPIANTI DI PRODUZIONE, INCLUSALA NUOVA MACCHINA DA STAMPADIGITALE AQUA 250 PROGETTATA ECOSTRUITA IN ITALIA DA ENGICO

Page 15: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Venite a visitarci: FachPackPadiglione 7A, Stand 210 www.zund.com [email protected] T: +39 035 4378276

– Strutturato in forma modulare

– Estremamente versatile: cartone, cartone ondulato, materiale a sandwich e molto altro ancora

– Funzionamento completamente automatico

Cutter Zünd ad alte prestazioni

Page 16: Converter&Cartotecnica july/august 2015

iEnergie is a company devoted to di -splay market and promotional mate-rial for POP and POS and bo asts

among its customers prestigious brands, ma -nufacturers of various types of consumergoods. A few months ago the company hasalso started a corporate and production col-laboration with group Ghelfi Ondulati (Son -drio), a leading producer of corrugated pac-kaging, mainly for the fruit and vegetablesec tor, which has made quality products, ser-

vices and technological innovation the pillarsof its production philosophy, being apprecia-ted not only in Italy but also in many Eu ro -pean countries.

AQUA 250: DIGITAL PRINTING IS MADE IN ITALY TOOMany people attended the event from diffe-rent regions of Italy on behalf of customers,suppliers, employees and even some com-petitors, reflecting the open mentality that

characterizes the company’s management,led by Riccardo Schioppa, who along withhis staff welcomed guests for a guided tourof the company, culminating with the demoprint on new production systems.Focus on the new inkjet digital printer Aqua250 produced by Engico, an Italian com-pany that for many years has been desi-gning and manufacturing systems for theconverting of corrugated board and sincetwo years is also active in the production

and sale of digital printers for corrugatedcardboard with water-based inks.

FACE TO FACE WITH RICCARDOSCHIOPPA, OWNER OF SIENERGIEWhy did you choose the digital printing solution proposed by Engico?“We chose to install Aqua 250 after a pro-cess of analysis and assessment based ontechnical tests designed to compare print

ENGLISH Version

SiEnergie installs Aqua 250, theMade in Italy digital printing solutiondedicated to corrugated cardboard

S

ON MAY 28 IT WAS HELD THE OPEN DAY ORGANIZED BY SIENERGIE FOR THE INAUGURATION OF THE NEWOPERATING SITE IN POMEZIA (ROME), WHERE NEW PRODUCTION MACHINES WERE INSTALLED, INCLUDING THE NEW DIGITAL PRESS AQUA 250, DESIGNED ANDBUILT IN ITALY BY ENGICO

OPEN DAY SIENERGIE

impianti per il converting del cartone ondulato e da 2

anni è attiva anche nella produzione e vendita della

stampante digitale per cartone ondulato con inchiostri

a base acqua.

A TU PER TU CON RICCARDO SCHIOPPA,TITOLARE DI SIENERGIEPer quale ragione avete scelto lasoluzione di stampa digitaleproposta da Engico?“Abbiamo scelto di installare AQUA 250

dopo un percorso di analisi e valutazione

basato su prove tecniche volte a confron-

tare qualità di stampa, produttività degli

impianti e affidabilità della soluzione e del

fornitore. Oltre a questo sono state fatte

anche importanti considerazioni sulla attuale e futura

tendenza di mercato e di sviluppo tecnologico. Aqua

250 si presenta come la reale risposta all’esigenze di

mercato in termini di tempi di risposta produttiva, ren-

dendo possibile la realizzazione di un progetto in tempi

brevissimi e in termini di tiratura richiesta dal cliente: si

possono produrre dal singolo esemplare alle migliaia di

pezzi con cambi art-work infiniti. Il tutto con consape-

volezza di avere un impatto ambientale pari a zero”.

Quali sono le tendenze sulle quali vi sietefocalizzati?“Ecocompatibilità ed ecosostenibilità. L’impiego di in chio -

stri a base acqua garantisce infatti una stampa di qualità

dall’aspetto molto simile a quelle che si ottengono con la

stampa Offset o Flexo, soprattutto stampando di ret ta men -

te su cartone ondulato di produzione.

Gli inchiostri a base acqua sono ecocompatibili, assicu-

rano la riciclabilità completa degli stampati, non conten-

gono sostanze pericolose per contatto inalazione o tra-

smigrazione, non emanano odori sgradevoli che posso-

no contaminare oltre che l’ambiente anche i prodotti a

contatto con il packaging. Questi aspetti sono in linea

con le aspettative dei clienti fruitori di prodotti stampati”.

Per quanto riguarda la finitura?“Le lavorazioni di fini-

tura dopo la stampa

sono immediate e di

facile esecuzione gra -

zie alla flessibilità, as -

senza di spessore e

resistenza degli in -

chiostri.

Aqua 250 ha un si -

stema di aspirazione

12 CONVERTER & Cartotecnica

Riccardo Schioppa, titolare

di SiEnergie

Page 17: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 18: Converter&Cartotecnica july/august 2015

quality, systems productivity and reliability ofthe solution and the supplier. In addition tothis also important considerations were ma deabout the current and future market trendsand technological development.Aqua 250 is presented as the real responseto the needs of the market in terms of pro-ductive response times, making possible therealization of a project in a very short timeand in terms of run required by the customer:you can produce from a single item to thou-sands of pieces with endless changing of art-works. All this with awareness of having anenvironmental impact equal to zero”.

What are the trends on which you are focused?“Environmental compatibility and sustaina-bility. The use of water-based inks ensures aquality printing looking very similar to thoseobtained with offset or flexo printing, espe-cially by printing directly onto production cor-rugated board. Water-based inks are environ-mentally friendly, ensure the complete recy-clability of the printed products, do not con-

tain hazardous substances by contact or in -halation transmigration, and do not give offunpleasant odors that can contaminate theenvironment as well as also the products incontact with the packaging. These aspectsare in line with expectations of users custo-mers of printed products”.

As for the finishing?“The finishing processes after printing areimmediate and easy to perform thanks tothe flexibility, the absence of thickness andresistance of the inks. Aqua 250 has a suc-tion and transport system of the sheets inmachine patented by Engico, which allowsthe use of corrugated cardboard of differentspecifications, produced with industrial sy -stems, even if not perfectly planar. Engico, well aware of the production com-panies operating in the market of corruga-ted cardboard, designed Aqua 250 with aninsulation system of the machine from dustand vibration with an air-conditioning sy -stem and humidification of the air: so thema chine can be installed in industrial halls”.

What is the aspect that you appreciated most in collaboration with Engico?“Engico is a company characterized by astrong expertise in the treatment of corruga -ted cardboard and is used to provide com-panies with high demands for service.Thanks to this, it developed a strong attitu-de to cooperation with customers and this isa significant added value, considering evol-ving technology such as digital printing oncardboard, that needs a real partnershipwith the supplier. We chose this exemplaryItalian reality as a starting point in order toconstantly improve the quality of productionin the belief that this step is only a start-upfor future improvements shared with them”.

The print demoThroughout the day different types of printswere produced, that have demonstrated thevariety of quality and productivity obtainablewith Aqua 250 in the installed version, thatcan print up to 400 sm/h. Engico techni-cians present during the event were able to

demonstrate in every detail the various tech -nical aspects of the machine and answerquestions from numerous visitors.The interest shown by visitors for the rea-lity presented by SiEnergie, together withthe high technology of the installed pro-duction systems, with the excellent organi-zation and hospitality, have decreed thesuc cess of the event and we are sure thatSiEnergie will be appreciated in the diver-se world of display and packaging, ob vio -us ly in corrugated cardboard.

OPEN DAY SIENERGIE

e trasporto dei fogli in macchina brevettato da Engico, che

consente di utilizzare cartone ondulato di diverse specifi-

che, prodotto con sistemi in dustriali, anche se non perfet-

tamente planare. Engico ben conoscendo le realtà pro-

duttive che operano nel mercato del cartone ondulato

ha progettato Aqua 250 con un sistema di isolamento

della macchina da polveri e vibrazioni con a bordo un

impianto di condizionamento e umidificazione dell’aria

che consente l’installazione in capannoni industriali”.

Qual è l’aspetto che ha apprezzato maggiormente nella collaborazione con Engico?“Engico è una azienda caratterizzata da una forte com-

petenza nel trattamento del cartone ondulato ed è abi-

tuata a fornire aziende con elevate esigenze di servizio.

Grazie a questo ha sviluppato una forte attitudine alla

collaborazione con i clienti e questo è un notevole valo-

re aggiunto di fronte a una tecnologia in continua evo-

luzione come quella della stampa digitale sul cartone

che necessita di una reale partnership con il fornitore.

Abbiamo scelto questa ineccepibile realtà italiana come

base di partenza per poter migliorare costantemente le

qualità di produzione con la convinzione che tale fase

sia solo una fase di start-up per future visioni migliorati-

ve con loro condivise”.

Le demo di stampaDurante tutto l’arco della giornata sono state prodotte

diverse tipologie di stampe che hanno dato dimostrazione

della varietà di qualità e produttività raggiungibile da Aqua

250 nella versione installata che può arrivare a stampare

fino a 400m2 /h. I tecnici Engico presenti durante la mani-

festazione hanno potuto illustrare fin nei dettagli i diversi

aspetti tecnici della macchina e rispondere alle domande

dei numerosi visitatori. L’interesse dimostrato dai visitatori

per la realtà presentata da SiEnergie, unitamente all’alta

tecnologia degli impianti di produzione installati,con l’otti-

ma organizzazione e accoglienza, hanno decretato il suc-

cesso della manifestazione e siamo sicuri che SiEnergie si

farà apprezzare nel variegato mondo dei display, e packa-

ging, ovviamente in cartone ondulato. n

14 CONVERTER & Cartotecnica

Page 19: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Noi sappiamo cosa è importante!

Sistemi per l’applicazione di adesivi

Sistemi per il controllo di qualità

Sistemi per il controllo visivo con camera

La qualità è nel dettaglio, nello sviluppo, nel processo produttivo, nel prodotto finale e nel servizio.

Ci rendiamo conto che vale la pena di dare uno sguardo più approfondito. Per questo motivo, non

sviluppiamo solo sistemi d’incollaggio con controllo qualità nel principio “fail-safe” integrato, e sistemi

per il controllo visivo con telecamera per la cartotecnica e lo scatolificio, ma ci concentriamo sulle vostre

esigenze individuali. I nostri prodotti e servizi soddisfanno le vostre richieste. Baumer hhs significa soluzioni

di alta qualità da un unico fornitore.

Noi abbiamo capito!

Baumer hhs s.r.l · Via Resistenza 1 · 20090 Assago (MI) · IT · Phone +39 0233 405435 · Fax +39 0233 405461 [email protected] · www.baumerhhs.com

Page 20: Converter&Cartotecnica july/august 2015

16 CONVERTER & Cartotecnica

romosso da Acimga, che con la guida di Andrea

Briganti ha inaugurato un nuovo corso fatto di

collaborazioni e momenti di incontro con tutta

la filiera, il workshop che si è tenuto a Con verflex ha riu-

nito attorno al focus della collaborazione strategica fra

industria cartotecnica e punto di vendita alcuni player

rappresentanti della filiera che si sono confrontati sulle

opportunità legate all’esposizione dei prodotti sul punto

di vendita, dove la cartotecnica offre il meglio di sè, gra-

zie a soluzioni in grado di far risaltare, fino a farli “uscire

dallo scaffale” i prodotti in esso contenuti.

Andrea Briganti ha annunciato la collaborazione con

POPAI Italia, associazione di riferimento nel retail & shop-

per marketing, insieme alla quale verranno proposti incon-

tri sia formativi che divulgativi, il cui obiettivo è sostanzial-

mente accorciare

le di stan ze fra le

po tenzialità delle

macchine e le atte-

se dei consumatori,

attraverso la sem-

pre più intensa col-

laborazione fra i di -

versi attori della fi -

liera.

COME ATTIRARE L’ATTENZIONEDEI CONSUMATORI: L’ESPERIENZA DI LIC & MAJRANIDall’analisi sui comportamenti d’acquisto appare evi-

dente come sia strategico riuscire ad attirare l’atten-

zione del consumatore in quello che viene definito

“l’ultimo miglio del marketing” per far scattare l’acqui-

sto d’impulso e conquistare la vendita nel

70% dei casi. 4 miliardi di € all’anno è il

giro d’affari in Europa ed è del tutto

evidente come le aziende carto-

tecniche guardino con interesse

a questo comparto.

Riccardo Majrani, Vice Presidente

Popai e Ceo di Majra ni Group,

azienda leader in Italia nella pro-

duzione di packaging, POP e Di -

gital Signage con oltre 60 anni di

storia alle spalle, ha condiviso con la

platea la propria esperienza, frutto dell’in-

contro fra due storie di successo imprenditoriale,

da una parte Lic specializ-

zata nella produzione car-

totecnica dall’altra Majrani

Group specialista in cre a -

tività, design e shopper mar -

keting su scala Eu ro pea,

che han no dato vita a Lic &

Majrani, una realtà in gra do

di rispondere alle esi genze

del mercato con idee in no -

vative, design fortemente impattante, efficienza produt-

tiva e soprattutto misurabilità dei risultati.

Per una mission così importante è necessario avere una

struttura altrettanto importante, e le 5 sedi operative in

Europa, 52.000 mq di superficie produttiva, 72 milioni di

€ di fatturato, 275 collaboratori, oltre 4 milioni di € di inve-

stimenti all’anno e +13% di crescita (2014) rappresenta-

no un biglietto da visita importante per un gruppo che si

pone come interlocutore privilegiato delle più importanti

multinazionali, con una visione globale del mercato sup-

portata dalle varie sedi produttive locali.

“La nostra catena del valore passa attraverso una fase

progettuale nella quale bisogna sottoporre al cliente

idee e soluzioni innovative per fare la differenza nel pun -

to vendita, senza perdere di vista la sostenibilità, facilità

di utilizzo e alta funzionalità, per poi passare alla realiz-

zazione industriale dei progetti, resa possibile da un

TAVOLA ROTONDA ACIMGAby Andrea Spadini

“Promo in store”:la cartotecnica mettele ali al punto vendita

L’INDUSTRIA CARTOTECNICA È UN PREZIOSO ALLEATO PER ILPUNTO VENDITA GRAZIE ALLA SUA CAPACITÀ DI CREARE SOLUZIONI ESPOSITIVE DI GRANDE IMPATTO VISIVO, IN GRADO DIATTIRARE L’ATTENZIONE DEI CONSUMATORI E STIMOLARNE L’ACQUISTO D’IMPULSO. COLLABORAZIONE FRA AGENZIA CREATIVA,FORNITORE DI MATERIALI E TECNOLOGIE DI STAMPA, IN ACCORDOCON IL COMMITTENTE SONO LA BASE DI PARTENZA PER UNASOLUZIONE FINALE IN GRADO DI FARE LA DIFFERENZA

P

Andrea Briganti,Direttore di Acimga

Riccardo Majrani, Ceo diMajra ni Group

Page 21: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 22: Converter&Cartotecnica july/august 2015

romoted by Acimga, that with theguidance of Andrea Briganti hasinaugurated a new course made of

collaborations and meetings with the enti-re supply chain, the workshop held at Con -verflex gathered around the focus of stra-tegic partnership between paperboard in -

dustry and point of sale, some industry re -pre sentatives. They discussed the opportu-nities linked to exposure of the products atthe point of sale, where the paperboard in -dustry provides the best, thanks to solu-tions that bring forward, until they “get offthe shelf” the products.

Andrea Briganti an nounced the partnershipwith POPAI Ita lia, reference association inthe retail & shop per marketing, with whichwill be proposed informational and trainingmeetings, with the aim to substantially clo -se the gap between the potential of thema chines and the expectations of consu-mers, through a more intense collaborationbetween the various players in the sector.

HOW ATTRACT THE ATTENTION OFCONSUMERS: THE EXPERIENCE OFLIC & MAJRANIFrom the analysis of buying attitudes, it is evi-dent how strategic is to attract the consume-r’s attention in what is called “the last mile ofmarketing”, to trigger impulse buying and sellthe product in 70% of cases. 4 billion € peryear is the turnover in Europe and it is quiteclear because paperboard companies lookwith interest to this sector.Riccardo Majrani, Vice President of Popaiand CEO of Majrani Group, a leader in Italyin the production of packaging, POP anddigital signage with over 60 years of histo -

ry behind it, shared with the audience hisexperience, the result of the meeting bet-ween two successful business stories, onthe one hand Lic specialized in paperboardmanufacturing and on the other hand Maj ra -ni Group, specialist in creativity, design andshopper marketing on a European scale.They gave birth to Lic & Majrani, a realityable to meet the needs of the market withinnovative ideas, high impact design, pro-duction efficiency and above all measura-ble results.For a mission so important you need to havea structure just as important: 5 offices inEurope, 52,000 square meters of produc-tion area, 72 million € turnover, 275 emplo-yees, more than 4 million € of investmentper year and +13 % growth (2014) are animportant business card for a group thatacts as a privileged interlocutor of the mostimportant multinational companies, with aglobal vision of the market supported by thevarious local production sites.“Our value chain goes through a planningpha se in which you have to submit to custo-

ENGLISH Version

“Promo in store”: paperboard industry gives wings tothe point of sale

P

THE PAPERBOARD INDUSTRY IS AN INVALUABLE ALLY FOR THE POINT OF SALE BECAUSE OF ITS ABILITY TO CREATE GREAT-LOOKING DISPLAY SOLUTIONS, ABLE TO ATTRACT THE ATTENTION OF CONSUMERS AND STIMULATE IMPULSE BUYING.COLLABORATION BETWEEN CREATIVE AGENCY, SUPPLIER OF MATERIALS AND PRINTING TECHNOLOGIES, IN ACCORDANCE WITH THE CUSTOMER ARE THE STARTING POINTFOR A FINAL SOLUTION THAT CAN MAKE A DIFFERENCE

TAVOLA ROTONDA ACIMGA

ci clo produttivo che partendo dalla produzione della

ma teria prima, passando per la stampa, realizzata con

ogni tecnologia presente sul mercato e terminando con

la fase di converting e finishing dei prodotti, ci permet-

te di soddisfare a 360° ogni tipo di richiesta che il mer-

cato ci sottopone. Oggi per competere a livello globale

è assolutamente indispensabile avere una struttura pro-

duttiva completa come quella messa in campo dall’u-

nione di Lic & Majrani”, dice il dott. Majrani.

Un altro fattore da tenere in considerazione quando si

progetta una soluzione espositiva innovativa è l’oppor-

tunità offerta dalla contaminazione di materiali, perchè

come sottolinea il Dott. Majrani, il cartone e la cartotec-

nica sono solo uno degli elementi che concorrono alla

realizzazione di un progetto vincente.

Rientra in quest’ottica anche l’ultima frontiera in tema di

soluzioni innovative Digital Signage proposta da Lic &

Majrani, ovvero POP Channel, l’opportunità di offrire un

espositore in cartone, illuminato, con uno schermo visi-

vo in grado di riconoscere e registrare il comportamen-

to d’acquisto del cliente davanti a un determinato mes-

saggio promozionale, in maniera tale da valutarne l’effetti-

va validità e permettere un ritorno dell’investimento in

tempo reale. Il progetto è stato testato insieme all’Iper coop

di Peschiera Borromeo (Mi) sui prodotti a marchio Coop

con dei risultati di vendita sorprendenti.

L’innovazione passa infine anche attraverso la ricerca di

nuovi materiali e proprio recentemente Lic ha presenta-

to HT Board per un packaging ecologico alimentare, un

nuovo cartone ondulato di spessore inferiore a 750

micron, utilizzabile nel packaging come alternativa al

cartoncino teso. HT Board non necessita di accoppia-

mento ed è perfettamente stampabile in offset.

Leggero e rigido, è idoneo al contatto alimentare e può

essere impiegato per il confezionamento di alimenti fre-

schi e surgelati. HT Board viene smaltito sia nella rac-

colta della carta che nell’umido, in quanto riciclabile e

biodegradabile.

INTERNATIONAL PAPER-REDBOX:UNA PARTNERSHIP DI SUCCESSOCOSTRUITA SUL CARTONEMatteo Saini, Responsabile laboratorio qualità centrale

Italia di International Paper e Diego Meuti Am mi ni stra to -

re di RedBox hanno raccontato la nascita di una colla-

borazione, iniziata per via della vicinanza geografica fra

i due stabilimenti produtti-

vi e dal normale rapporto

fornitore-cliente, ma che

nel giro di poco tem po ha

portato le due so cietà a

ragionare sull’opportunità

18 CONVERTER & Cartotecnica

Page 23: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 24: Converter&Cartotecnica july/august 2015

mer ideas and innovative solutions to make adifference in the point of sale, without losingsight of sustainability, ease of use and highfunctionality, before moving to the industrialproduction of projects. This realization is made possible by a pro-duction cycle, which, starting from the pro-duction of the raw material, passing throughprinting, realized with any technology availa-ble in the market, ending with the convertingand finishing of the products, allows us tosatisfy at 360° each type of request that themarket presents us. Today, to compete on aglobal level it is absolutely essential to have aproduction structure as complete as the onecreated by the union of Lic & Majrani”, saysDr. Majrani.Another factor to consider when designingan innovative display solution is the oppor-tunity offered by the contamination of ma -terials, because, as pointed out by Dr. Maj -rani, cardboard and paperboard in du stryare only one of the elements that contribu-te to the realization of a successful project.Falls within this context also the last fron-

tier in terms of digital signage innovativeso lutions, proposed by Lic & Majrani: POPChannel. A cardboard display, illuminated,with a visual screen that can recognize andrecord the purchasing behaviour of the cu -stomer in front of a particular promotionalmessage, so as to assess the actual vali-dity and enable a return on investment inreal time. The project was tested togetherwith Ipercoop at Peschiera Borromeo (MI)on Coop branded products with surprisingsales results.Innovation passes also through the searchfor new materials. LIC has recently introdu-ced HT Board for a an ecological food pac-kaging. A new corrugated board of thick-ness less than 750 microns, used in pac-kaging as an alternative to folding carton.HT Board does not need laminating and isfully offset printable. Light and rigid, it issui table for food contact and can be usedfor the packaging of fresh and frozen food.HT Board is disposed in the collection ofpa per and in the organic collection, since isrecyclable and biodegradable.

INTERNATIONAL PAPER-REDBOX: A SUCCESSFUL PARTNERSHIP BUILTON CARDBOARDMatteo Saini, head of laboratory quality cen-tral Italy International Paper and Diego Meuti,RedBox director, described the birth of a col-laboration, begun due to the geographicalpro ximity of the two production plants andthe normal customer-supplier relationship.However, the two companies started to work

together to make the most of the pe cu lia ri -ties of a large group like In ternational Paper,and the flexibility and speed of re sponseand execution of a small-medium businesslike RedBox.RedBox was born in 1993 as a box factory,transformed later in paperboard company andnow specialized in producing of solutions forthe point of sale and packaging, with a strongconsulting approach, that ma kes RedBox acommunication agency, able to supply the fi -nished product.“International Paper has four great produc-tion plants in Italy. To try to provide answersto specific requests of our customers, sinceit is impossible to change the nature of theselarge mega-plants, we preferred to rely on alocal partner as RedBox, that can follow POP,signage, display projects, even a few pieces,from design phase until the finished pro-duct”, says Matteo Saini.“The market demanded a single partnerable to provide creativity, mock-up, finishedproduct and then we had to go down thisroad, which has transformed our company

TAVOLA ROTONDA ACIMGA

di lavorare in partnership per sfruttare al meglio le peculia-

rità di un grande gruppo come In ter na tional Paper, e la

flessibilità e la velocità di risposta ed esecuzione di una pic-

cola-media azienda quale è RedBox, nata nel 1993 come

scatolificio, trasformatasi successivamente in carto tec ni ca

e ora specializzata nella produzione di soluzioni per il punto

vendita e packaging, con una forte vocazione consulen-

ziale che fa di RedBox un’agenzia di comunicazione, in

grado di fornire anche il prodotto finito.

“International Paper ha in Italia 4 grandi stabilimenti pro-

duttivi e per cercare di dare delle risposte a precise istan ze

dei nostri clienti, essendo impossibile modificare la natura

stessa di questi grandi mega-plant, abbiamo preferito affi-

darci a un partner locale come RedBox, in grado di segui-

re i progetti di POP - Display-Cartellonistica anche di pochi

pezzi, dalla fase progettuale fino alla realizzazione del pro-

dotto finito”, dice Matteo Saini di International Paper.

“Il mercato chiedeva un unico interlocutore in grado di for-

nire creatività, moke-up, prodotto finito e abbiamo dovuto

quindi percorrere questa strada, che ha trasformato la

nostra azienda in un’agenzia in grado anche

di produrre, e ciò ha comportato un notevo-

le salto dal punto di vista della mentalità”,

dice Diego Meuti “in pa rallelo è nata la colla-

borazione con In ter na tional Paper di Po me -

zia, dalla quale ab biamo sempre acquistato

la materia prima, e grazie a questa partnership ci è stato

possibile affrontare mercati globali che da soli sarebbe

stato impossibile ap proc ciare.

A breve inaugureremo uno stabilimento in provincia di

Milano, che avremmo comunque realizzato, ma che ora

ha subito una notevole accelerazione e siamo pronti ad

affiancare International Paper in altri Paesi Europei dove

loro hanno già degli stabilimenti di produzione e dove si

sta evidenziando l’esigenza di una nostra presenza di -

retta”, dice Diego Meuti.

Dagli interventi presentati al convegno e

dalla tavola rotonda sono emerse quindi le

principali esigenze che il mercato richiede

per le proprie attività promozionali, e partico-

larmente quelle fuori scaffale, che rappre-

sentano un potente attivatore di vendita in

20 CONVERTER & Cartotecnica

Diego Meuti,Amministratore diRedBox

Matteo Saini, International Paper

Page 25: Converter&Cartotecnica july/august 2015

into an agency capable also to produce, and this has led to a significant jumpin terms of mentality”, says Diego Meuti. “In parallel it started the collabora-tion with International Paper of Pomezia, from which we have always boughtthe raw material, and through this partnership we have been able to face glo-bal markets that alone would have been impossible to approach. Soon we willopen a factory in the province of Milan, which we would make anyway, butnow it has accelerated considerably and we are ready to support InternationalPaper in other European countries where they have production facilities andour di rect presence is needed”, says Diego Meuti.From speeches presented at the conference and the roundtable emergedthe main requirements that the market demands for own promotional acti-vities, and particularly those outside the shelf, representing a potent activa-tor of sale, that can ensure visibility and volumes rotation. In this sense, thecardboard displays play an irreplaceable service to the brand industry.Ease of installation, technical strength and graphic impact are of course thedeepest needs of the companies and from operating staff involved in setting.Therefore, collaboration between creative agency, supplier of materials andprinting technology, in agreement with the customer, is decisive.Contamination of ideas, materials, innovative technologies, strategic part-nerships are the solutions put in place by the industry players to address thefascinating challenge in the conquest of the gaze and attention of the con-sumer... operation that finds its fulfillment in a few seconds in front of thedisplay, because even in times of budget reductions in other items of com-munication, point of sale remains a decisive “moment of truth” in the rela-tionship with customers.

grado di assicurare visibilità e rotazione dei volumi. In que-

sto senso, i display cartotecnici svolgono un insostituibile

servizio per l’industria di marca.

Facilità di montaggio, resistenza tecnica e impatto gra-

fico sono naturalmente le esigenze più sentite dalle

aziende e dal personale operativo impegnato nell’alle-

stimento. Per questo, la collaborazione tra agenzia cre -

ativa, il fornitore dei materiali e della tecnologia di stam-

pa, in accordo con il committente, è decisiva.

Contaminazione di idee, materiali, tecnologie innovati-

ve, partnership strategiche sono le soluzioni messe in

campo dai player del settore per affrontare l’affascinan-

te sfida nella conquista dello sguardo e dell’attenzione

del consumatore...operazione che trova il suo compi-

mento in pochissimi secondi davanti all’espositore, per-

chè anche in tempi di riduzione dei budget in altre voci

della comunicazione, il punto di vendita resta per le im -

prese un determinante “momento della verità” nella re -

lazione con i propri clienti. n

Vivi il futurodella tecnologia anilox oggi.Da oltre 25 anni, Apex ha lasciatoil segno nell’industria della cartone ondulato a attraverso qualità edinnovazione.

La prova?Più di 5000 clienti soddisfatti

in tutto il mondo.

www.apex-groupofcompanies.com

APEX ITALYTel: 0331 37 90 63

[email protected]

Unisciti a loro, scaricando la guida alle soluzioni per il cartone ondulato sul sito:www.apex-groupofcompanies.com/it

VISITATECI ALLO STAND 078.

Page 26: Converter&Cartotecnica july/august 2015

22 CONVERTER & Cartotecnica

rosegue l’ultradecennale collaborazione fra Àn -

cora arti grafiche e Macchingraf, profondamen-

te consolidata per le tecnologie di stampa off-

set e ora rinnovata grazie agli ultimi investimenti in tec-

nologie digitali con le quali Àncora amplia la propria ca -

pacità produttiva ponendosi come interlocutore privile-

giato anche per tutte quelle esigenze di comunicazione

che esulano dai classici standard offerti dal mercato.

“Lo stampato con un senso in più” è stato il claim che ha

accompagnato la tre giorni di open house che ha attira-

to nella storica sede di Àncora di Milano gli operatori del-

l’industria grafica e i print buyers, che hanno avuto l’op-

portunità di visionare ma soprattutto toccare con mano i

risultati di stampa digitale con tecnologie Heidelberg e le

soluzioni di finitura e nobilitazione grazie alla Scodix.

LINOPRINT CP E CVLinoprint è il nome commerciale che contraddistingue

le tecnologie di stampa digitali proposte da Heildelberg,

che ha recentemente introdotto delle novità, andando a

implementare quanto di buono già c’era sulle prece-

denti versioni. La Linoprint CV (commercial value) si ca -

ratterizza per la presenza del 5 colore, che può essere

rappresentato dal bianco o da un clear-toner per l’ap-

plicazione della vernice a una velocità di 90 copie al mi -

nuto formato A4 o 2700 fogli all’ora nel formato A3 in

risoluzione massima di 1200x4800 dpi su supporti di

ogni tipo fino a 360 gr m2 grazie a un punto di fusione

più basso e un gamut colore più ampio del 10% per una

migliore resa cromatica specialmente nei verdi e nei blu.

Nella demo effettuata durante la presentazione è stato

stampato un cartoncino nero con inchiostro bianco a

elevata coprenza, leggermente in rilievo, in grado di do -

nare allo stampato un effetto di nobilitazione già dalla

fase di stampa e in un unico passaggio.

Questo effetto lo si è può ottenere grazie alla retinatura

del bianco che viene modulato per ottenere effetti diffe-

renti, con una precisione nei dettagli e nei grafismi mini-

mi di assoluto rilievo, realizzabili solitamente solo in seri-

grafia oppure con il passaggio successivo nella Scodix.

Per poter ottenere questi effetti è fondamentale uno sforzo

STAMPA DIGITALE E NOBILITAZIONEby Andrea Spadini

“Stampa - Guarda - Tocca”: lo stampatoprende forma con le tecnologie digitali edi nobilitazione proposte da Macchingraf

UNA TRE GIORNI DI PORTE APERTE INÀNCORA ARTI GRAFICHE HAMOSTRATO LO STATO DELL’ARTENELLA STAMPA DIGITALE DI PICCOLOFORMATO, CON LE DUE LINOPRINTCP E CV, E NELLA NOBILITAZIONE,CON LA SCODIX IN CONFIGURAZIONESPECIALE

PDa Sinistra Mauro Luini (Macchingraf), Delio Remondini (Ancora arti grafiche), Luca Fattorossi e Alberto Mazzoleni (Macchingraf)

Alessandro Mambretti

Page 27: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Macchingraf fa parte ora di Heidelberg. Questa integrazione assicurerà una ulteriore

sinergia tra macchine, servizi di assistenza, parti di ricambio e prodotti di consumo. Tutto

sempre gestito attraverso i tuoi contatti abituali.

Adesso puoi avere il massimo con Heidelberg, il tuo partner con la più vasta gamma di

offerta nel settore della stampa.

Now a member of the Heidelberg family.

Page 28: Converter&Cartotecnica july/august 2015

he over ten-year cooperation bet-ween which Àncora arti grafiche andMacchingraf is continuing, deeply

con solidated for offset technologies and nowrenewed with the latest investment in digitaltechnologies, with which Àncora expands itsproduction capacity, becoming a privilegedin terlocutor for all those communication ne -eds that go beyond the classic standard offe-red by the market.“Printed item with an extra sense” was theslogan that accompanied the three-day open

house that attracted in the historic location ofMilan professionals in the graphic industryand print buyers, who had the opportunity toview but also touch the re sults of digital prin-ting with Heidelberg technologies and fini -shing solutions thanks to Scodix.

LINOPRINT CP AND CVLinoprint is the brand name that distinguis-hes digital printing technologies proposedby Heidelberg, which recently introducedso me novelties, implementing the good fe a -

tures already present on previous versions.The Linoprint CV (commercial value) is cha -racterized by the presence of the fifth co -lor, which can be white or a clear-toner forthe application of coating at a speed of 90copies (A4 format) per minute or 2700 A3sheets per hour in maximum resolution of1200x4800 dpi on all media up to 360 grsm, due to a lower melting point and a 10%wider color gamut for better color rendering,especially in green and blue. During the demo it was printed a blackcardboard with high opacity with white ink,slightly raised, capable of giving a finishingeffect already with printing and in one sin-gle step. You can get this effect throughthe screening of the white that is modula-ted for different effects, with a great accu-racy in all details and small graphic ele-ments, usually feasible only in screen prin-ting or with the next step with Scodix. In order to achieve these effects it is es -sential an additional designing competen-ce, which must think, already in the layoutplanning, of all viable opportunities through

technology. It seems obvious to say it, butoften this does not occur, with the result thatbeautiful graphic works are designed, butthey are not achievable in machines that onthe contrary would allow better results, onlyif the file had been thought otherwise.Linoprint CP (commercial productivity) pre-sented for the first time in Italy is a machinethat already in its structure, without takinganything away from the more compact CVmodel, lets understand its plus, that is highproductivity. Same technical characteristicsof the CV (formats, media and resolution)but a productivity up to 4400 sheets/hour inA3 or 130 A4 sheets/min.The machine is offered in 4 colors, with do u -ble toner for each color, a feeder vacuum andtrays with capacity up to 18,100 sheets inhigh pile, can print up to 400 g and allowsperfecting up to 70 cm size ( for instance aleaflet with 3 pages). Linoprint CP has beenenhanced and improved to smoothly handlesome problems typical of toner digital prin-ting. “In order to print plastic substrates it ises sential to manage the heat in the toner

ENGLISH Version

“Print - Watch – Touch”: the printeditem takes shape with digital andfinishing technologies proposed by Macchingraf

T

A THREE-DAY OPEN HOUSE IN WHICH ÀNCORA ARTI GRAFICHE SHOWED THE STATE OF THE ART IN DIGITAL PRINTING OF SMALLFORMAT, WITH THE TWO LINOPRINT CP AND CV, AND IN FINISHINGWITH THE SCODIX IN A SPECIAL CONFIGURATION

STAMPA DIGITALE E NOBILITAZIONE

progettuale dell’ufficio grafico che deve pensare, già in

fase di impostazione del layout a tutte le opportunità per-

corribili grazie alle tecnologie. Sembra scontato dirlo ma

spesso ciò non si verifica, con il risultato che vengono

realizzati bellissimi lavori grafici, non realizzabili in mac-

china oppure al contrario si stampano lavori semplici su

macchine che consentirebbero di ottenere migliori risul-

tati se solo il file fosse stato pensato diversamente.

Linoprint CP (commercial productivity) presentata per la

prima volta in Italia è una macchina che già nella sua strut-

tura, senza voler nulla togliere alla CV che è più compatta,

lascia ben intendere le proprie intenzioni, votate all’alta

produttività. Stesse caratteristiche tecniche della CV (for-

mati, supporti e risoluzione) ma una produttività che rag-

giunge i 4400 fogli ora in A3 o 130 fogli A4 al minuto.

La macchina viene proposta a 4 colori, con doppio toner

per ogni colore, un mettifoglio vacuum e cassetti di ali-

mentazione con capacità fino a 18.100 fogli in alta pila,

può stampare fino al 400gr e consente la riproduzione in

bianca e volta fino al formato 70cm (per intenderci un ban-

ner per realizzare un pieghevole 3 ante). La Linoprint CP è

stata potenziata e perfezionata in maniera tale da gestire

senza problemi alcune criticità tipiche della stampa digita-

le a toner. “Per poter stampare substrati plastici è fonda-

mentale gestire il calore nella parte di fusione del toner e

dunque la macchina è dotata di un rullo per la dissipa-

zione del calore in uscita dal forno che permette di raffred-

dare il foglio, garantendo planarità e regolarità nel formato,

indispensabile anche per le successive lavorazioni”, dice

Alessandro Mambretti spiegandoci la macchina - “un’altra

novità è nella messa a registro con squadra automatica e

potenziamento del sensore CIS che leggendo istantanea-

mente l’esatta dimensione del foglio è in grado di effettua-

re le dovute compensazioni”.

Le migliorie tecnologiche introdotte sulla Linoprint CP la

rendono particolarmente interessante non solo per la

stampa commerciale ma anche per tutte le piccole pro-

duzioni cartotecniche o le campionature, ad esempio

per il settore cosmetico o farmaceutico.

SCODIX: STAMPA SENSORIALE INUN SOLO PASSAGGIOLa nobilitazione degli stampati ha indubbiamente attrat-

to molto il pubblico presente, che ha realmente tocca-

to con mano l’elevata qualità offerta dalla Scodix S75

che Àncora ha scelto di implementare anche con il

modulo che permette di aggiungere il glitter e coperture

24 CONVERTER & Cartotecnica

Page 29: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 30: Converter&Cartotecnica july/august 2015

fusing part and therefore the machine isequipped with a roller for heat dissipation inthe oven that allows cooling the sheet, ensu-ring flatness and regularity in the size, indi-spensable for further processing”, says Ales -sandro Mambretti, explaining us the machine- “another novelty is the register setting withautomatic gauge and strengthening of theCIS sensor, that instantly reads the exactsheet size and is able to make the necessarycompensations”.The technological improvements introdu-ced on Linoprint CP make it particularlyinteresting not only for commercial printingbut also for all small cardboard productionor samples, such as for cosmetic or phar-maceutical sectors.

SCODIX: SENSORY PRINTING IN ONE PASSFinishing of printed items has undoubtedlyinterested a lot the audience, who actuallycould touch the high quality offered by ScodixS75 that Àncora has chosen to implementeven with the module that allows you to add

the glitter and gold finishing, for really ama-zing final results. 8 Scodix are installed inItaly, the one at Àncora is the only one withthis optional device.“As always Scodix aroused interest with itsmultiple applications, and, first time in Italy, thepossibility to realize applications with glitter inline. Print Buyers have been able to to uch andappreciate the achievable products, digitallyprinted and then finished with Scodix. The choice of Àncora has been winning, andI thank for the wonderful collaboration, toshow some products before and after finis-hing, to clearly perceive the added value itoffers”, said Mauro Luini, Digital Printing ma -na ger at Macchingraf.The process of finishing is done by sprea-ding the polymer applied to register, evenin different thicknesses, creating multipleeffects up to 250 microns on a variety ofsubstrates. In case you use glitter, the po ly -mer is spread on the graphism to be en -hanced, but it is polymerized only after pas -sage into glitter unit. Also in this case thepolymerization is instantaneous.

“We really believe in finishing of printed items,and in the search for market niches that offerthe opportunity to express the art of printing.During these days, printers colleagues andcustomers were positively im pressed by thetechnologies in our factory, but the aspect thathas gratified us most was the appreciation forthe professionalism shown by our technicalstaff, who certainly nowadays are the backbo-ne of a production structure.For our colleagues printers, we hope it wasa positive moment for discussion and also

the ability to find companies that still lookforward, in the midst of great difficulties.We must now build on the experience ofthese days, and bring to market innovativeproducts, which are appreciated and va -lued for their peculiarities”, said Delio Re -mon dini, director of Àncora.And in this regard at Àncora, after severaltests, they have found the method (scrupu-lously guarded), to add gold to the printeditem finished with Scodix, getting an abso-lutely extraordinary effect.

STAMPA DIGITALE E NOBILITAZIONE

in oro, per risultati finali veramente strabi-

lianti. Delle 8 Scodix installate in Italia,

quella di Àncora è l’unica ad avere questo

dispositivo opzionale.

“Come sempre ha destato interesse

anche la Scodix con le sue molteplici

applicazioni e con, prima volta in Italia, la

possibilità di realizzare applicazioni con

glitter in linea. Per quanto riguarda invece

i Print Buyers, hanno potuto toccare con

mano e apprezzare i prodotti realizzabili,

stampati in digitale e poi nobilitati con

Scodix.Infine, sicuramente vincente è stata la scelta di

Àncora, che ringrazio per la splendida collaborazione,

di mostrare alcuni prodotti prima e dopo la nobilitazio-

ne, così da far chiaramente percepire il valore aggiunto

che essa offre”, ha detto Mauro Luini Responsabile

Digital Printing di Macchingraf.

Il processo di nobilitazione dello stampato avviene me -

diante stesura del polimero applicato a registro, anche

di spessore differenti creando molteplici effetti fino a

250 micron su svariati substrati. Nel caso venga impie-

gato il glitter, il polimero viene steso sul grafismo da

nobilitare ma viene polimerizzato solo dopo il passaggio

nell’unità glitter. Anche in questo caso la polimerizza-

zione è istantanea.

“Crediamo molto nella nobilitazione degli

stampati, e nella ricerca di nicchie di mer-

cato che offrano la possibilità di esprimere

e trasmettere l’arte della stampa. In questi

giorni, colleghi stampatori e clienti, sono ri -

masti positivamente impressionati sia per le

tecnologie presenti nel nostro stabilimento,

ma quello che più ci ha gratificati, è stato

l’apprezzamento per la professionalità di mo -

strata dai nostri tecnici-collaboratori, che si -

curamente in questi tempi sono l’asse portante di una

struttura produttiva.

Per i colleghi stampatori, speriamo sia stato un positivo

momento di confronto e anche la possibilità di trovare

aziende che comunque guardano avanti, pur nel mezzo

di notevoli difficoltà.

Dobbiamo ora mettere a frutto l’esperienza fatta in que-

sti giorni, e proporre al mercato prodotti innovativi, che

vengano apprezzati e valorizzati per le loro peculiarità”,

commenta Delio Remondini, Direttore di Àncora.

E a tal proposito in Àncora, dopo svariate prove hanno

trovato il metodo, gelosamente custodito, per aggiun-

gere l’oro sopra allo stampato nobilitato con la Scodix,

ottenendo un effetto assolutamente straordinario. n

26 CONVERTER & Cartotecnica

Mauro Luini Responsabile Digital Printing di Macchingraf

Page 31: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 32: Converter&Cartotecnica july/august 2015

28 CONVERTER & Cartotecnica

a divisione Packaging So -

lutions di Stora Enso pre -

senta 360° solutions pro-

vider, un nuovo marchio per le

car te per imballaggi in cartone on -

dulato. I clienti beneficeranno di un

approccio olistico a prodotti e servizi

che li aiuterà a ottenere un maggiore

successo nelle proprie attività di packaging.

I clienti desiderano soluzioni che consentano loro

di eccellere nel proprio settore e che li aiutino a supera-

re le sfide aziendali: per ottenere questi risultati i pro-

dotti saranno abbinati a una serie di servizi volti a mi -

gliorare la selezione dei materiali, la produttività, l’effi-

cienza della supply chain e il riciclo.

Il nuovo marchio, 360° solutions provider, unisce prodot-

ti e servizi per imballaggi in cartone ondulato per con-

sentire ai clienti di ottenere prestazioni, processi ed effi-

cienze operative superiori nella produzione degli imbal-

laggi. Questa iniziativa è frutto di ricerche approfondite e

di informazioni ottenute da aziende operanti nei settori

della trasformazione e da proprietari di marchi in merito

alle loro esigenze future.

Insieme alla nuova offerta saran-

no lanciati sul mercato tre nuovi

prodotti. La famiglia di carte per

imballaggi in cartone ondulato ba -

sate su fibre vergini nordiche e fi -

bre riciclate Avant è abbinata a una

gamma di servizi: assistenza tecnica

clienti, servizi per la supply chain, eFlow, ri -

ciclo e determinazione del peso e del materiale

più idonei alle esigenze del cliente.

PRODOTTI CHE GARANTISCONOL’ECCELLENZA PER TUTTE LESOLUZIONI DI IMBALLAGGIStora Enso AvantFlute SC è una carta fluting semichimi-

ca prodotta con fibre vergini nordiche ed è sviluppata in

modo specifico per condizioni e requisiti particolarmente

impegnativi che richiedono resistenza elevata per lunghi

periodi di tempo, ad esempio per l’imballaggio e il tra-

sporto di merci delicate, come ortofrutta e altri alimenti.

Stora AvantFlute Recycled è una carta fluting prodotta

STORA ENSO 360°

Stora Enso: fornitore di soluzioni a 360°

LSTORA ENSO LANCIA

L’OFFERTA 360° SOLUTIONS PROVIDER

PER IL MONDO DELL’IMBALLAGGIO CON L’OBIETTIVO DI MIGLIORARELE PRESTAZIONI,

I PROCESSI E L’EFFICIENZA DEI CLIENTI

Page 33: Converter&Cartotecnica july/august 2015

ETERNA

DONG FANG

CASTALDINI

Y O U R W A Y T O S O L U T I O N

EDF EUROPE S .R .L . | V IA DELLA MECCANICA 10 | 40050 ARGELATO (BO) ITALY

PHONE: 051/6631220 | FAX: 051/6630889 | E-MAIL : [email protected]

Fustellatrici piane automatichee semi, piegaincolla.

Caricatori, breakers, paletizzatori,rulliere, impilatori.

Macchine per la stampa,rotativi, casemaker.

FOLLOW US

www.edfeurope.com

WO U R Y O Y TA

.ceopeur.edfwww

U T I O NS O L

om.c

U T I O N

rulliericaarC

i.ort, impilaerullierori,t, paletizzaeakersi, brortica

tivi, casemakerotarchine per la stampa,acM

.tivi, casemakerchine per la stampa,

W USOFOLL W US

e semi, piegaincellaustF

olla.e semi, piegaincticheomaici piane auttrella

PHONE: 051/6631220 | F

OPE S .R .L . | EDF EUR

W USOFOLL

X: 051/6630889 | E-MAPHONE: 051/6631220 | F

A 10 | 40050 ARANICCVIA DELLA MECOPE S .R .L . |

W US

om.copeeuro@edfAIL : infX : 051/6630889 | E-M

YAL) ITO (BOTGELAA 10 | 40050 AR

Page 34: Converter&Cartotecnica july/august 2015

tora Enso’s division Packaging So lu -tions presents 360° solutions pro vi -der, a new brand for papers for pa -

ckaging in corrugated cardboard.Customers will benefit from a holistic ap -proach to products and services to help thembecome more successful in their packagingbusinesses. Customers want solutions thathelp them succeed with their businesses,and that facilitate for them to overcome theirbusiness challenges. To enable this, products will be combinedwith a palette of services to improve materialselection, productivity, supply chain flow effi-

ciency and recycling.The new branded offer, 360° solutions pro -vider, combines containerboard products andservices to help customers im prove their pa -ckaging performance, processes and opera-tional efficiencies. The new offer is built uponextensive research and insights ob tainedfrom converters and brand owners abouttheir future needs.Together with the new offer, three new pro-duct brands are introduced. The Avant-fa mi lyof Nordic virgin fiber and recycled fi ber con-tainerboards is combined with a pa lette ofservices: Technical Customer Service, supply

chain services, eFlow and Recycling Servicesand Rightweighting & Rightgrading services.

PRODUCTS THAT GUARANTEE THE EXCELLENCE FOR ALL PACKAGING SOLUTIONSStora Enso AvantFlute SC is a semi chemicalfluting paper, made from Nordic virgin fiber. Ithas been developed especially for deman-ding circumstances and tough re quirements

endured over long periods of time. When packing and transporting delicategoods like fruit, vegetables and other foodproducts.Stora Enso AvantFlute Recycled is a flutingpaper made from recycled fibers, which of -fers extraordinary performance in terms ofstacking, strength and break resistance,puncture and flat crush resistance. Thanks to the high level of flatness, dimen-

ENGLISH Version

Stora Enso: 360° solutions providers

S

STORA ENSO LAUNCHES THE NEW 360° SOLUTIONS PROVIDERBRANDED OFFER FOR PACKAGING WORLD WITH THE AIM OF IMPROVING PERFORMANCE, PROCESSES ANDCUSTOMER EFFICIENCY

STORA ENSO 360°

con fibre riciclate, che offre prestazioni straordinarie in ter-

mini di impilabiltà, robustezza e resistenza a rottura, per-

forazione e compressione. Grazie all’elevato livello di pla-

narità, stabilità dimensionale e prevedibilità in condizioni

variabili, assicura una macchinabilità senza problemi.

Stora Enso AvantLiner Recycled è una carta per coper-

tine prodotta con fibre riciclate. Questa linea è stata

per fezionata per offrire una superficie uniforme, leviga-

tezza, tenuta dei colori, eliminazione delle impurità, as -

sorbenza e washboarding minimo.

Stora Enso AvantKraft Brown e White Top sono i pro-

dotti più recenti della linea di carta in fibra vergine kraft-

liner; offre una protezione e una resistenza all’usura su -

periori, non si deforma neanche a contattto con l’umi-

dità e resiste agli sbalzi di temperatura.

Le applicazioni perfette sono l’imballaggio e il trasporto

di ortofrutta e altri alimenti, il confezionamento di pro-

dotti per la vendita al dettaglio o che richiedono un im -

ballo particolarmente resistente.

A TU PER TU CON GAETANO PARISI, SALES DIRECTOR DI STORA ENSO ITALIACom’è nata l’idea del progetto 360°, quali sono le esigenze che Stora Enso vuole soddisfare?“Stora Enso Packaging Solutions è uno dei leader per

quanto concerne qualità e prestazioni. Per confermare

questa leadership e rafforzarla abbiamo voluto estende-

re l’offerta, includendo anche dei servizi aggiuntivi. Siamo

gli unici ad avere prodotti e servizi sotto un unico brand.

Vogliamo dare la possibilità di differenziazione, come per

esempio offrendo consulenza nell’ottimizzare il peso e la

qualità della carta, offrendo ai clienti benefici di valore

aggiunto anche in termini di risparmio e profitto”.

Può spiegare meglio l’approccio olistico?“Siamo relativamente giovani nel mercato del cartone

per contenitori e i clienti ci conoscono relativamente

po co in questo ambito. Il branding è un modo per farci

conoscere meglio sul mercato e offrire vantaggi ai clienti

30 CONVERTER & Cartotecnica

Page 35: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Performance meets Profi t

Asahi Photoproducts Europe n.v./s.a. - ItalyVia Garibaldi 5120013 Magenta/ItalyPhone +39-02-38001260 · Fax [email protected]

a s a h i - p h o t o p r o d u c t s . c o m

Asahis » Pinning Top Dot« Technology

Page 36: Converter&Cartotecnica july/august 2015

sional stability and predictability in variablecon ditions, guarantees a trouble free run-nability. Stora Enso AvantLiner Recycled is aliner made from recycled fibers. This line hasbeen perfected to achieve consistent surfacetexture, smoothness, colour hue stability, eli-minating impurities, absorbency, and mini-mum wash boarding.Stora Enso AvantKraft Brown e White Top arethe latest addition of kraftliners. It offers su -perior protection and creep resistance, kee-ping in shape while being exposed to moistu-re, and coping with great variations in tem-perature. Packing and transporting fruit andvegetables, other food products, retail packa-ging and products for heavy duty packagingare perfect applications.

FACE TO FACE WITH GAETANO PARISI, SALES DIRECTORAT STORA ENSO ITALIAHow originated the idea of 360°project, what are the requirementsthat Stora Enso wants to meet?“We are, as Stora Enso Packaging Solu tions,

one of the leading companies with regardto quality and performance. To confirm and stren gthen this leadershipwe wanted to ex tend the offer, includingalso additional services. We are the only ones with products and ser-vices under a single brand. We want to givepossibility of differentiation, as for exam pleby providing advice to optimize the weightand quality of the paper, offering customersadded value benefits also in terms of savingand profit”.

Can you explain betterthe holistic approach and why itmakes the difference?“We are relatively young in the market ofcon tainerboard and customers know us re -latively little in this area. Branding is a wayto let us know better in the market and offerbenefits to customers that ‘marry’ our pro-posal, which is actually growing steadily. We started years ago with the Heinola semi-chemical and today we have a wide range ofpapers for corrugated, like testliners, flu-

tings, Kraftliners and very briefly also WTOPwill be available, all Avant branded”.

What are the characteristics thatdistinguish Stora Enso products?“The performance of our cards, particularlywith regard to the quality and values ofpurity and strength are at the top of themarket. We believe that the future marketrequires more with less, in terms of paperusage and we're embracing fully this argu-ment, also at environmental level. In other words our customers with our high-performance papers can produce more bo -xes with one ton of paper than the currentaverage: optimizing and saving, with out ne -glecting sustainability”.

Can you explain what is the eFlow service?“eFlow offers advantages in terms of effi-ciency and operates in real time, besidesthe fact to save in paper usage. It is an electronic mode to transmit data rela-ted to documentation, billing: thanks to digital

service eFlow Stora Enso provides intuitive andreliable tools that help reduce costs, delaysand errors, as well as ensure faster responsetimes by automating order flow processes”.

In which countries is operating the recycling service,do you plan to extend it?The service of recycling and recovery ofwa ste is operating in Poland and neighbo-ring countries as well partly in Scandinavia.At the moment this service will not be ex -tended to other countries”.

The performance of the cardboardpackaging sector in the future:some predictions...“We believe that the sector of container-board and corrugated are both growing.The e-commerce, retail sales, marketing andabove all the sustainability of the pa per com-pared to other materials, are im portant dri-vers that will support growth in Italy, in Eu -rope, and of course also in emerging coun-tries”.

STORA ENSO 360°

che ‘sposano’ la nostra proposta, che in

effetti è in continua crescita. Siamo parti-

ti anni fa con la semi-chimica di Heinola,

e oggi abbiamo già una gamma vasta di

carte per l’ondulato, come i testliners e

flutings oltre ai Kraftliners e WTOP a bre-

vissimamente tutte targate Avant”.

Quali sono le caratteristiche che distinguono i prodottiStora Enso?“Le performance delle nostre carte, so -

prattutto per quanto concerne la qualità e

i valori di purezza e resistenza sono al top del mercato di

riferimento. Crediamo che il mercato futuro richieda più

con meno, in termini di utilizzo carte e noi sposiamo pie-

namente tale tesi, anche a livello ambientale.

In altre parole i nostri clienti con le nostre carte a elevate

prestazioni possono produrre più scatole con una ton-

nellata di carta, rispetto alla media attuale: ottimizzando

e risparmiando, senza trascurare la sostenibilità”.

Può spiegare in cosa consiste il servizio eFlow?“eFlow offre vantaggi in termini di efficienza e opera in

tempo reale, oltre al fatto di risparmiare nell’utilizzo della

carta. È un modo elettronico di trasmissio-

ne dati legati alla documentazione, fattura-

zione: grazie al servizio digitale eFlow Stora

Enso offre strumenti affidabili e intuitivi che

aiutano a ridurre i costi, i ritardi e gli errori,

oltre a garantire tempi di risposta più brevi

grazie all’automatizzazione dei processi

relativi agli ordini”.

In quali paesi è attivo il serviziodi riciclo, pensate di estenderlo?“Il servizio di riciclo e recupero del macero è in vigore in

Polonia e nei paesi limitrofi oltre in parte in Scandinavia.

Al momento tale servizio non sarà esteso in altri paesi”.

L’andamento del settore dell’imballaggioin cartone in futuro: qualche previsione…“Crediamo che il settore del cartone per contenitori e

ondulato siamo entrambi in crescita. L’e-commerce, le

vendite al dettaglio, il marketing e sopra tutto la soste-

nibilità della carta rispetto ad altri materiali, sono driver

importanti che sosterranno la crescita in Italia, in Eu -

ropa, e ovviamente anche nei paesi emergenti”. n

32 CONVERTER & Cartotecnica

Gaetano Parisi, Sales Director di Stora Enso Italia

Page 37: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 38: Converter&Cartotecnica july/august 2015

RECORD YEAR AT INNOVA GROUP: PRODUCTION EFFICIENCY ANDINVESTMENT IN HUMAN RESOURCESAND TECHNOLOGIES THE REASONS OF THE SUCCESSOF THIS GROUPDuring the usual appointment at beginning of summer withInnova Group managers to comment data of 2014 financialreport, there is great satisfaction from family Pedrotti for whathas been the best year in terms of profitability for the wholegroup, comprising 5 companies, specializing in various sectorsfrom the production of corrugated cardboard to the paper-board industry for the production of packaging and display. € 65.4 million of consolidated turnover and pre-tax profitability of more than 3.8 million €are important numbers that confirm the unstoppable growth trend that Innova Group hasbeen following for years.“The results of our financial report, with revenue growth of 8%, and net income increasedof 82.6% are the result of a strategy that foresees the improving of production efficiency,passing not only from investments in technology but also and above all from staff training,and aims to a sustainable growth in the medium-long term”, says Gianluca Pedrotti, direc-

tor of Innova Group.The group has 202 employees, a figure nearly unchangedsince four years, further evidence that to achieve certainresults each stage of the production process and every tech-nology used must be put in a position to make the most of. In this regard lean production processes have been initiated intwo companies of the group, Imballaggi San Felice and Po li -

kart, where the management has glimpsed the best potential for an improvement in theshort term, but it is not impossible that later also in the other three companies will be startthe process of “continuous improvement”. There is anyway to emphasize that the percapita average turnover of the group’s factories is 455,000 €, compared to the nationalaverage of the sector, that is 350,000 €.The good results of the group also confirm the national trend for the sector, that in 2014showed an increase of + 2%. In the first quarter the trend of the sector at national level

ENGLISH News from industries

NEWS Attualità dall’industria

Anno da record inInnova Group: efficienzaproduttiva e investimenti in risorseumane e tecnologiealla base del successodel gruppoNel consueto appuntamento di

inizio estate con gli am mi ni stra tori

di Innova Group per commentare

i dati del bilancio 2014, c’è gran-

de soddisfazione da par te della

famiglia Pe drotti per quello che è

stato definito il mi glior anno in ter-

mini di redditività per l’intero grup -

po, composto da 5 aziende, spe-

cializzate in va ri settori dalla pro-

duzione del car tone ondulato alla

cartotecnica per la produzione di

packaging ed espo sitori.

65,4 milioni di € di fatturato con-

solidato e una redditività utile ante

im poste di oltre 3,8 milioni di €

sono numeri importanti che con-

fermano l’inarrestabile trend di

crescita che Innova Group fa

registrare ormai da anni.

“I risultati del nostro bilancio, con

l’aumento del fatturato dell’8%,

e un utile netto incrementato

dell’ 82,6% sono il frutto di una

strategia che at traverso il mi -

glioramento dell’efficienza pro-

duttiva, passa non solo da in -

vestimenti in tecnologia ma

anche e soprattutto dalla for-

mazione del personale, e ha

come obiettivo una crescita so -

stenibile nel me dio-lungo perio-

do”, dice Gian luca Pe drot ti Am -

mi ni stra tore di In nova.

202 sono i collaboratori in or -

ganico nel gruppo, una ci fra

praticamente stabile da 4 anni,

a ulteriore testimonianza che

per raggiungere determinati

risultati ogni singola fase del

processo produttivo e ogni

tecnologia impiegata deve es -

sere messa nelle condizioni di

rendere al meglio.

A tal proposito sono stati av -

viati dei processi di Lean Pro -

duction presso due aziende

del gruppo, Imballaggi San Fe -

lice e Po likart, realtà nelle quali

il management ha intravisto le

migliori potenzialità per un mi -

glioramento nel breve periodo,

ma non è affatto escluso che

successivamente anche nelle

altre tre società venga av viato

il processo di “miglioramento

continuo”.

C’è comunque da sottolineare

che il fatturato pro-capite me dio

degli stabilimenti del gruppo è di

455 mila € contro i 350 mila della

media nazionale del settore.

I buoni risultati del gruppo con-

fermano anche il trend naziona-

le per il settore che nel 2014 ha

segnato una crescita del +2%.

Anche nel primo quadrimestre

l’andamento del settore a livello

nazionale rispetto al 2014 fa

segnare un trend di crescita

dello 0,4%, mentre per Innova

Group sia il fatturato che i volu-

mi sono in aumento del 5%.

Non mancano gli investimenti,

che nel 2015 raggiungeranno

la ragguardevole cifra di circa 9

milioni di €, 3 dei quali dedica-

ti a un nuovo fabbricato presso

la Ibo Ondulati e COB di Caino,

quartier generale del gruppo,

portando la superficie coperta

a circa 27 mila mq, un investi-

mento resosi necessario per

supportare l’attività logistica

del gruppo, e servire con tem-

pestività ed efficienza i clienti.

“Il cartone è molto voluminoso

e lo spazio non basta mai.

Inoltre abbiamo effettuato di -

versi investimenti per migliora-

re le nostre linee di produzione

già esistenti, che nonostante

siano impianti recenti, necessi-

34 CONVERTER & Cartotecnica

La famiglia Pedrotti, da sinistra Gianluca, Diego,la Sig.ra Giuliana e Stefano / Pedrotti family, fromthe left Gianluca, Diego, Mrs. Giuliana and Stefano

Page 39: Converter&Cartotecnica july/august 2015

B+B INTERNATIONAL s.r.l.Vicolo Boccacavalla 3/F - 31044 Montebelluna (TV) - ITALY +39 0423 1951110 - [email protected] - www.bbinfo.com

A u t o m a z i o n e e C o n t r o l l ode l Processo d i P roduz i one

Page 40: Converter&Cartotecnica july/august 2015

compared to 2014 showed an upward trend by 0.4%, while for Innova Group both turno-ver and volumes were +5%. No shortage of investments, which in 2015 will reach theremarkable figure of 9 million €, 3 of which are dedicated to a new building at Ibo Ondulatiand COB in Caino, the group’s headquarters, bringing the covered surface to about 27thousand sm, an investment that was necessary to support the logistics activities of thegroup, and serve customers promptly and efficiently.“The board is very massive and the space is never enough. We also made several invest-ments to improve our already existing production lines, that despite recent plants, requirestill small improvement to improve constantly the performance”, says Diego Pedrotti whohas closely followed the work of the new plant, that will mainly used for storage of finis-hed products.“Thanks to our operating philosophy we can serve the market with great timeliness acrossthe whole range of products we make. We are also growing in terms of new clients, whichin the first five months of 2015 were 128 against 96 last year, out of a total to date of1,493 customers”, adds Stefano Pedrotti.By the end of 2015 it will be installed a new processing line of packaging converting onwhich currently the management did not say a word. The line will replace an existing sy -stem, and we will certainly be able to deepen the subject in due course.

NEW STUDY BY SWEDISH ENVIRONMENTAL RESEARCH INSTITUTE SHOWSTHAT PAPER IS BETTER THAN PLASTICIVL Swedish Environmental Research Institute has concluded a comparative study on theenvironmental performance of different packaging solutions. The study compares thelifecycles of plastic products versus corresponding paper products from BillerudKorsnäs.The results show that paper has considerably more favorable environmental qualities thanplastic, such as 50-70% lower greenhouse gas emissions.IVL’s study looks at the entire product lifecycle, from material production up until it is thrownaway or recycled. Although the transportation and packaging production of plastic productsemits less greenhouse gas, the results show that the overall product lifecycle of paper productsgive rise to far less emissions. Material production of both paper and plastic packaging is themost energy intense part of production. But according to the study, which has been verified byBureau Veritas, plastic production emits far more greenhouse gas than paper production.“The results of the study challenge a common misconception that the production of paper pa -ckaging is more energy consuming and environmentally detrimental than the production of pla-stic packaging. An important reason why the production of the tested BillerudKorsnäs packa-ging materials emits less greenhouse gas is that their process is almost entirely run on rene-wable energy. Another reason is that the total energy consumption for production of these pro-

ENGLISH News from industries

NEWS Attualità dall’industria

tano comunque di piccole mi -

gliorie in grado di migliorarne

costantemente le performan-

ce”, dice Diego Pedrotti che ha

seguito da vicino i lavori del

nuovo stabilimento che verrà

prevalentemente adibito a ma -

gazzino dei prodotti finiti.

“Grazie alla nostra filosofia

operativa riusciamo a servire il

mercato con grande tempesti-

vità su tutta la gamma di pro-

dotti che realizziamo. Siamo in

crescita anche dal punto di vi -

sta dei nuovi clienti, che nei

pri mi cinque mesi del 2015 so -

no stati 128 contro i 96 dello

scorso anno, su un totale a og gi

di 1493 clienti”, aggiunge Ste -

fano Pedrotti.

Entro la fine del 2015 verrà

installata una nuova linea di

trasformazione degli imballaggi

sulla quale al momento vige il

massimo riserbo da parte del

management del gruppo.

La linea andrà a sostituire un

impianto già esistente e avre-

mo senz’altro modo di appro-

fondire l’argomento a tempo

debito.

Un nuovo studiodell’Istituto di RicercaAmbientale svedesemette a confrontocarta vs plasticaIVL, l’Istituto di Ricerca Amb -

ientale svedese ha concluso

uno studio comparativo sulle

prestazioni ambientali delle di -

verse soluzioni di imballaggio.

Lo studio mette a confronto i

cicli di vita dei prodotti di pla-

stica rispetto a quelli prodotti in

carta da BillerudKorsnäs.

I risultati mostrano che la carta

ha qualità ambientali conside-

revolmente più favorevoli della

plastica, con il 50-70% emis-

sioni di gas serra in meno.

Lo studio di IVL considera l’in-

tero ciclo di vita del prodotto,

dalla produzione del materiale

fino a quando non viene butta-

to via o riciclato.

Sebbene il trasporto e la pro-

duzione di imballaggi di pro-

dotti in plastica emettano me -

no gas serra, i risultati mostra-

no che l’intero ciclo di vita dei

prodotti di carta produce meno

emissioni.

La produzione del materiale, sia

degli imballaggi in carta che in

plastica, è la fa se che consuma

maggiore energia. Ma secondo

lo studio, che è stato verificato

da Bu reau Veritas, la produzio-

ne di plastica emette molto più

gas a effetto serra rispetto alla

produzione di carta.

“I risultati dello studio mettono

in discussione l’opinione co -

mu ne che la produzione di im -

ballaggi di carta ha bisogno di

più energia ed è più dannosa

per l’ambiente rispetto alla pro-

duzione di imballaggi in plasti-

ca. Una ragione importante per

cui la produzione dei materiali

di imballaggio Billerud Kors näs

testati emette meno gas a ef -

fetto serra è che il processo è

quasi interamente basato sulle

energie rinnovabili.

Un’altra ragione è che il consu-

mo totale di energia per la pro-

duzione di questi prodotti è

inferiore”, dice Lena Dahlgren,

responsabile del progetto, IVL.

Il parlamento europeo ha re -

cen temente introdotto misure

che limitano l’uso dei sacchetti

di plastica in Europa.

L’obiettivo è quello di diminuire

il loro impiego da 200 sacchet-

ti di plastica a persona in un

anno a 90 sacchetti di plastica

prima della fine del 2019. Ogni

paese membro sarà libero di

decidere come sarà raggiunto

questo obiettivo, ma una pos-

sibile soluzione potrebbe esse-

re quella di aumentare l’uso di

sacchetti di carta.

“BillerudKorsnäs accoglie con

favore l’iniziativa dell’Unione eu -

ropea per affrontare i problemi

legati alla gestione dei rifiuti

dell’Europa. Carta e imballaggi

di cartone non sono le uniche

soluzioni. È importante ridurre i

rifiuti, indipendentemente dal

materiale. Ma dato che è possi-

bile scegliere tra plastica e

carta, crediamo che i nostri pro-

dotti possono contribuire a

soluzioni sia contro i rifiuti in pla-

stica così come ai cambiamen-

ti climatici, due delle più grandi

sfide attuali relativamente alla

sostenibilità”, dice Henrik Es sen,

SVP Comunicazione e sosteni-

bilità, BillerudKorsnäs.

36 CONVERTER & Cartotecnica

Page 41: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 42: Converter&Cartotecnica july/august 2015

ducts is lower”, says Lena Dahlgren, project manager, IVL. The EU parliament has recently intro-duced measures that will limit the use of plastic bags in Europe. The aim is to decrease their usefrom 200 plastic bags per person and year to 90 plastic bags per person and year before the endof 2019. Each member country will be free to decide how this goal will be achieved, but a possi-ble solution might be to increase the use of paper bags.

SUPERMARKETS WITHOUT PACKAGING: IT IS UNTHINKABLE TO DO WITHOUT PACKAGING OR IT IS A UTOPIA?The initiative of two German entrepreneurs to open a supermarket that sells productswithout packaging is certainly an original idea. In the concept of the supermarket withoutpackaging it remains implicit the fact that consumers should use their own containers.This would mean going to the supermarket with a basket for eggs, a bottle for, and a jarfor cereals and so on for all products to buy.In principle, the ultimate goal of the supermarket without packaging is devoted to sustai-nability. But it is still a impracticable solution by all those who cannot or do not want to goto the grocery store very often or buy large quantities of product, enough for several days. In particular, when it comes to food, the packaging is necessary to preserve the quality ofthe product, preserve the characteristics and, consequently, reduce wastage. The packa-

ge also protects the food from possible damage that the outside temperature or transporttogether with other products could cause.In the case of fresh products, finally, packaging allows a correct preservation and a grea-ter duration of foods thanks to some special techniques such as vacuum.Packaging also has the task of providing information about contained products: expirationdate, composition, nutritional information and origin of the ingredients, all information thatconsumers want to know more and more, besides European authorities oblige anyway tomake public all this information.In a world where supermarkets present references without packaging, for example, thisinformation would be lost, and with them many of our rights as consumers. Even if thesame information was reported in the store, there are many consumers who would notremember the expiration date of the milk after purchase; for example, it would also bemore complicated determine if a product contains allergens or not, since ingredient indi-cations on the packaging are missing.The absence of packaging, lastly, prevents brands from communication with its consu-mers: the packaging, in fact, is the ideal place to give visibility to the brand, to promotions,to novelties of the product. It is what allows to differentiate a product from a competitorand to capture the attention of consumers.

ENGLISH News from industries

NEWS Attualità dall’industria

Supermercati senzapackaging: è pensabilefare a meno degliimballaggi oppure èun’utopia?L’iniziativa di due imprenditrici te -

desche di aprire un supermer ca -

to che vende prodotti sen za

packaging è senz’altro un’idea

originale. Nel concept del su -

permercato senza confezioni

resta implicito il fatto che i con-

sumatori debbano usare i pro-

pri contenitori.

In linea di principio il fine ultimo

del supermercato senza pac-

kaging è assolutamente votato

alla sostenibilità, masi tratta di

una soluzione difficilmente pra-

ticabile da tutti coloro che non

possano o non vogliano anda-

re a fare la spesa molto spes-

so. Con queste premesse, sia

il trasporto del cibo nei conte-

nitori, sia lo shopping online ri -

marrebbero fuori dai giochi.

In particolare, quando si tratta

di cibo, l’imballaggio si rende

necessario per preservare la

qua lità del prodotto, conservar-

ne le caratteristiche e, di conse-

guenza, ridurne lo spreco.

La confezione, inoltre, protegge

gli alimenti dai possibili danni

che la temperatura esterna po -

trebbe procurare, oppure il tra-

sporto assieme ad altri prodotti.

Nel caso dei prodotti freschi, infi-

ne, l’imballaggio permette una

corretta conservazione e una

maggiore durata degli alimenti

grazie ad alcune tecniche parti-

colari come il sottovuoto.

Il packaging, tra le altre cose, ha

anche il compito di fornire infor-

mazioni sui prodotti che contie-

ne: data di scadenza, composi-

zione, informazioni nutrizionali e

origine degli ingredienti, tutte

informazioni che i consumatori

vo gliono sempre più spesso

conoscere e che le autorità eu -

ropee obbligano comunque a

rendere pubbliche. In un mondo

ove i supermercati presentino

le referenze senza imballaggi,

per esempio, queste informa-

zioni andrebbero perse e con

esse molti dei nostri diritti di

consumatori.

L’assenza di packaging, infine,

impedisce ai brand una forma di

comunicazione verso i propri

consumatori: la confezione, di

fatto, è il posto ideale per dare

visibilità al brand, alle promozioni

in corso, alle novità sul prodotto.

Tutte queste motivazioni sotto-

lineano l’importanza di utilizza-

re confezioni e imballaggi com-

posti da ogni tipo di materiale

che rispetti le normative per

trasportare i prodotti senza

dan neggiarli, mantenerne inal-

terata la freschezza, evitare lo

spreco di cibo, informare i con-

sumatori e differenziare il brand

rispetto ai competitor mante-

nendo aperto al contempo un

canale di comunicazione diret-

ta con i clienti.

In questo ambito sono numerosi

i vantaggi offerti dall’imballaggio

in carta e cartone, sia per i pro-

duttori, sia per chi si occupa del

trasporto, sia, infine, per i clienti

degli esercizi commerciali.

Non solo la carta è un materiale

assolutamente robusto che pre-

serva le caratteristiche del cibo

fresco, ma offre anche la possi-

bilità di personalizzare il packa-

ging in ma niera creativa utilizzan-

do la stampa in alta qualità e vei-

colando ogni tipo di informazio-

ne, nu trizionale o promozionale.

38 CONVERTER & Cartotecnica

Page 43: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 44: Converter&Cartotecnica july/august 2015

40 CONVERTER & Cartotecnica

da questo trend è sicuramente quello dei servizi, ma

l’e-commerce sta registrando uno sviluppo an -

che nel settore manifatturiero, in particolare

per quanto riguarda l’abbigliamento, che nel

2013 rappresentava il 12% del totale delle

vendite sul web, con un aumento di fattu-

rato del 30% rispetto all’anno precedente

e un valore complessivo di circa 1,37 mi -

liardi di euro”.

Qual è il nuovo ruolo dell'imballaggionel settore dell'e-commerce (percezione

del brand, esperienza del cliente chericeve, tutela e protezione reale del prodotto, materiali utilizzati)?“Il ruolo dell’imballaggio nell’era digitale è ancora in via

di definizione. Venendo a mancare il passaggio inter-

medio tra produttore e consumatore, cioè l’esposizione

nella vetrina o sullo scaffale di un negozio, la compo-

nente estetica e di marketing sembra assumere in teo-

ria un ruolo meno importante rispetto a quanto avviene

nelle vendite off line. In concreto l’esigenza più impor-

tante espressa dalla filiera del packaging è di creare un

imballaggio il più possibile resistente, che protegga il

prodotto nel suo viaggio dal magazzino di partenza al

domicilio del compratore.

A fianco di questa necessità di natura pratica si pongo-

no ulteriori richieste, che in alcuni casi nascono dalla

specifica volontà del consumatore: accanto a praticità,

versatilità e resistenza gli acquirenti dell’e-commerce

chiedono un imballaggio che sia gradevole estetica-

mente e possibilmente concepito con criteri di sosteni-

bilità: una risposta data dalle aziende produttrici di pac-

kaging, parlando nello specifico di materiali cellulosici, è

stata ad esempio la riduzione delle grammature del car-

tone ondulato per gli imballaggi da trasporto.

Un’innovazione tecnologica che, a parità di prestazioni,

consente significativi risparmi di risorse e, conseguen-

temente, un minore impatto ambientale.

consumi cambiano e anche le modalità d’acquisto,

ma l’imballaggio resta un elemento di primo piano in

grado di guidare e trainare le scelte dei consumatori.

Questo è quanto emerge da una ricerca condotta dal

docente universitario Francesco Bertolini per il Green

Management Institute, presentata in occasione di un

seminario del Club Carta e Cartoni di Comieco, svol-

tosi durante Ipack Ima. L’indagine ha rilevato che gli

Italiani che comprano on-line sono sempre più numero-

si: nel 2014 sono state stimate 120 milioni di consegne

fisiche in Italia, che naturalmente in termini di imballaggio

rappresentano 120 milioni di confezioni. Inoltre, se agli inizi

del fenomeno e-commerce la maggior parte dei beni

acquistati erano beni intangibili, cioè servizi (viaggi, finanza,

biglietti per spettacoli), oggi invece si acquistano on-line

anche prodotti reali, dai mobili ai pneumatici, dagli oggetti

d’arredo all’abito da cerimonia.

A TU PER TU CON ELIANA FAROTTO, RESPONSABILERICERCA E SVILUPPO DICOMIECOQuali sono i trend del commercio elettronico in Italia?“Nonostante non sia sviluppato tanto quanto in altri

paesi, il commercio elettronico sta pian piano prenden-

do piede anche in Italia. Nel 2013 si sono registrate

vendite per 11 miliardi di euro, con un incremento del

23% rispetto all’anno precedente. Il settore interessato

L’imballaggio nell’era dell’e-commerce

L’EVOLUZIONE DELPACKAGING INBASE AI NUOVI

CANALI DI VENDITA:FUNZIONI E

OPPORTUNITÀ

I

Eliana Farotto,responsabileCommerciale eSviluppo diComieco

E-COMMERCE

Page 45: Converter&Cartotecnica july/august 2015

See what happens._________________

A famous author once said: “A lie will go round the world while truth is pulling its boots on.” It is the same with investments: What seemed to be good value at the beginning will often be considerably more expensive in the long run.

How is it possible to get high performance for low cost? It isn’t. The effort needed to be the best will always be high. However, in the long term, the best quality will always give the best results. Anyone who compares all the facts for the life cycle of an investment will very quickly realise this. And will be happy that this truth is proven in the return on in-vestment.

Göpfert Evolution HBL:Performance is its truth and nothing but the truth.

Wrong facts and the problems they cause.

Göpfert Maschinen GmbH | Am Zollwasen 6 | D-97353 Wiesentheid | Germany | Phone: + 49 (93 83) 205-0 | Fax: + 49 (93 83) 205-543 | [email protected] | www.goepfert.de Göpfert Sales Italy | Marco Visani | Via 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98

Page 46: Converter&Cartotecnica july/august 2015

onsumptions are changing and alsopurchase ways, but the packagingremains a prominent element, able

to drive and pull consumer choices. This is what emerges from a research con-ducted by the university professor FrancescoBer tolini for Green Management Institute,pre sented at a seminar of the Club Paper andBoard of Comieco, held during Ipack Ima. The survey found that Italians who buy onli-ne are increasingly numerous: in 2014 wereestimated 120 million physical deliveries inItaly, which of course in terms of packagingrepresent 120 million packs. In addition, if atthe beginning of the e-commerce phenome-non the most of goods that were purchasedwere intangible assets, for example services(travel, finance, show and event tickets), to -day are purchased online also real products,from furniture to tires, from furnishing ob -jects to ceremonial dress.

FACE TO FACE WITH ELIANAFAROTTO, HEAD OF RESEARCH ANDDEVELOPMENT DEPARTMENT OFCOMIECO

What are the trends of e-commerce in Italy?“Although not developed as much as in othercountries, electronic commerce is slowly gai-ning ground in Italy. In 2013 sales were 11 billion euro, an in -crease of 23% over the previous year. The area affected by this trend is definitelythat of the services, but the e-commerce isexperiencing a development also in thema nufacturing sector, in particular with re -gard to clothing, which in 2013 represen-ted 12% of total sales on the web, with anincrease in turnover of 30% over the pre-vious year and a total value of approxima-tely 1.37 billion Euros”.

What is the new role of packagingin the e-commerce (brand percep-tion, receiving customer experience,safeguarding and protection of theproduct, used materials)?“The role of packaging in the digital age is stillbeing defined. Failing the intermediate stepbetween producer and consumer, that is, theexposure in the shop window or on the shelfof a store, the aesthetic and marketing com-ponent in theory seems to take a less impor-tant role than it does in the off-line sales. In concrete terms, the most important requi-rement expressed by the packaging industryis to create a resistant packaging as much aspossible, to protect the product during his tripfrom warehouse to the address of the buyer.To the left of this need of practical nature ariseadditional requests, which in some cases arisefrom the specific intention of the consumer.Next to practicality, versatility and resistance,e-commerce buyers ask for a packaging thatis aesthetically pleasing and possibly concei-ved with sustainability criteria: an answer gi -ven by manufacturers of packaging, speakingspecifically of cellulosic materials, it was thereduction in weights of corrugated board fortransport packaging. A technological innova-tion that, at equal performance, allows signifi-cant savings of resources and, consequently,a lower environmental impact”.

What are the critical points alongthe supply chain in relation to thepackaging?“The journey of a package from warehou-se to the buyer entails potentially critical si -tuations, especially during transport andhandling, where knocks and damage canalways run. Still referring to paper, paperboard and card -board, thanks to the commitment carried onby the operators of the production chain, itwas possible to design more ma nageableand resistant packagings, able to minimizethe risk of damage in case of critical situa-tions in logistics. The real “difficulty” of the value chain one isupstream, and consists, still today, in a diffi-cult dialogue between different operators.Based on the work conducted so far by theClub Paper and Cardboard, through theme etings organized with companies usingpackaging, and retail distribution, it emer-ged that between producers, users anddistribution channels remains a communi-cation gap and unexpressed needs. Based on this evidence Comieco, throughthe Club Paper and Cardboard, is workingto try to reduce this communication gap bybringing to the attention of producers thela test needs expressed by users. A first concrete result achieved was the

ENGLISH Version

Packaging in the e-commerce era

C

THE EVOLUTION OF PACKAGING ACCORDING TO NEW SALES CHANNELS: FUNCTIONS AND OPPORTUNITIES

E-COMMERCE

Quali sono le criticità lungo la catenalogistica relativamente agli imballaggi?Il viaggio di una confezione dal magazzino al compra-

tore comporta eventuali situazioni di criticità, soprattut-

to nelle fasi di trasporto e movimentazione, dove urti e

danneggiamenti possono sempre incorrere. Sempre fa -

cendo riferimento alla carta, al cartone e al cartoncino,

grazie all’impegno messo in campo dagli operatori della

filiera, è stato possibile progettare imballaggi più ma -

neg gevoli e resistenti, in grado di minimizzare i rischi di

danneggiamento in caso di situazioni critiche in am bito

logistico. La vera “difficoltà” della filiera si pone tuttavia

a monte, e consiste, ancora oggi, in un dialogo difficile

tra i vari operatori. In base al lavoro condotto finora dal

Club Carta e Cartoni, attraverso gli incontri organizzati

con le aziende utilizzatrici di imballaggi e la grande dis-

tribuzione, è emerso che tra produttori, utilizzatori e

canali distributivi permane un gap di comunicazione ed

esigenze ancora inespresse. Sulla base di queste evi-

denze Comieco, attraverso il Club Carta e Car toni sta

operando per cercare di ridurre questo vuoto comuni-

cativo portando a conoscenza dei produttori le ultime

esigenze espresse dagli utilizzatori.

Un primo risultato concreto raggiunto è stato la messa a

punto di una Carta d’Identità Ambientale dell’imballaggio

cellulosico: un documento in formato Excel che può esse-

re facilmente compilato per essere consegnato dall’azien-

da al proprio cliente insieme alla scheda tecnica del

prodotto. La circolazione delle informazioni ambientali

degli imballaggi consentirà una maggiore presa di co -

scienza delle migliorie in atto e delle azioni di preven-

zione attuate, quali la presenza di fibre riciclate o le rela-

tive certificazioni di provenienza.

Progettazione dell’imballaggio ad hoc per l’e-commerce: auspicabile e/o indispensabile?L’avvento dell’e-commerce è un’opportunità sia per i pro-

duttori di packaging che per tutta la filiera. Alcune tipologie

di packaging sono espressamente pensate per protegge-

re il prodotto da furti e danneggiamenti all’interno dei punti

vendita. Venendo meno questa necessità, si può pensare

di produrre un packaging più sobrio e meno costoso.

In questo senso Amazon rappresenta una success story.

Fin dal 2008 Amazon ha avviato l’iniziativa “imballaggio

42 CONVERTER & Cartotecnica

Page 47: Converter&Cartotecnica july/august 2015

de velopment of an Environmental Identity card of cellulosic packaging: a do -cument in Excel format that can be easily compiled to be delivered by thecompany to its customers along with the product data sheet. The circulation of environmental information of the packaging will allow forgreater awareness of the improvements under way and the taken preventi-ve measures, such as the presence of recycled fibres or the respective cer-tification of origin”.

Packaging design specifically for e-commerce: desirableand/or necessary?“The advent of e-commerce is an opportunity for manufacturers of packagingand for the whole chain. Certain types of packaging are specifically designedto protect the product from damage and theft in stores. Failing this need, youcan think of producing a more sober and less expensive packaging. In thissense, Amazon is a success story. Since 2008 Amazon has, in fact, launched the initiative “packaging witheasy opening”, creating a packaging completely in cardboard, easy to open,totally recyclable and durable, to protect the product during transport.Another successful initiative is for example put forwards by Yoox, one of themajor player in the field of Italian fashion. In 2009 Yoox launched YOOXIGENinitiative, eco-friendly fashion that makes use of Ecobox, a packaging spe-cially designed and FSC, PEFC and SFI certified to deliver worldwide pro-ducts sold through its portals”.

E-commerce can be even more sustainable thanks to packaging?“Certainly. The attention to environmental aspects in the design of packa-ging for e-commerce, as well as the ability to optimize and streamline thelogistics issues are overwhelming and can be improved. Much more can be done in terms of technological innovation and dialoguewith industry, in response to a need that, for an attentive and aware publicas the one that makes online purchases, is every day more important”.

apertura facile”, creando una confezione completamente

in cartone, facile da aprire, totalmente riciclabile e resisten-

te, in modo da proteggere il prodotto durante il trasporto.

Un'altra iniziativa di successo è quella ad esempio portata

avanti da Yoox, uno dei maggiori player italiani in ambito

moda. Nel 2009 Yoox ha lanciato l’iniziativa YOOXIGEN,

moda ecosostenibile che si avvale di Ecobox, un packa-

ging creato appositamente e certificato a livello internazio-

nale FSC, PEFC e SFI per consegnare in tutto il mondo i

prodotti venduti attraverso i suoi portali.

L’e-commerce può essere ancora piùsostenibile grazie agli imballaggi?Certamente. L’attenzione agli aspetti ambientali nella

progettazione di imballaggi per l’e-commerce, così co -

me la possibilità di ottimizzare e razionalizzare gli aspet-

ti logistici sono questioni preponderanti e dagli ampi

margini di miglioramento. Molto ancora si può fare in

termini di innovazione tecnologica e dialogo di filiera,

per rispondere ad un’esigenza che per un pubblico

attento e consapevole come quello che effettua acqui-

sti on line è ogni giorno più importante. n

Fusion – non fermarti alla punta dell’iceberg!

Page 48: Converter&Cartotecnica july/august 2015

44 CONVERTER & Cartotecnica

ne nel sistema informativo aziendale, elimi-

nando passaggi manuali che possono ri -

tardare o limitare il passaggio di in for -

mazioni tra chi opera fuori azienda e

l’ufficio.

Con SmartSales, è inoltre molto facile

ed efficiente pianificare le attività com-

merciali e gestire le opportunità con i

clienti.

In questo contesto, al fine di supportare la

forza vendita e di consentirle di operare sempre al mas-

simo livello di efficienza possibile, il modulo SmartSales

fornisce informazioni complete in tempo reale diretta-

mente sul proprio tablet.

Grazie a SmartSales è pertanto possibile:

· Condividere le informazioni commerciali e gestire il

flusso di lavoro della forza vendita;

· Pianificare e controllare le attività commerciali con i

clienti;

· Integrare le attività della forza vendita coi flussi opera-

tivi aziendali;

· Migliorare e rendere più snella la comunicazione fra

l’ufficio e la forza vendita;

· Tracciare in modo strutturato ed analizzare informazio-

ni relative a potenzialità commerciali e concorrenza.

Con questa soluzione RTS, la forza vendita è costan-

temente connessa al sistema informativo aziendale e

a gestione delle informazioni relative alle ven-

dite rappresenta un fattore critico di successo

per lo sviluppo del business, ottimizzazione

dei processi aziendali, la gestione delle relazioni con i

clienti (IMS, BI, CRM, gestione agenti)

“Nelle aziende, la condivisione delle informazioni con

la forza vendita, costituisce sempre più un fattore

competitivo decisivo. Non tutte le organizzazioni han -

no tuttavia innovato questo tipo di processi e di comu-

nicazione – ha dichiarato Robertino Piazza, Direttore

tecnico di RTS. Il personale addetto alla vendita, svol-

ge ancora molte operazioni tramite carta o telefono, in

particolare per quanto riguarda le attività che si svol-

gono fuori azienda, ovvero presso il cliente”.

Proprio in questo contesto nasce l’esigenza di dotarsi

di SmartSales, il modulo RTS Global studiato per facili-

tare la comunicazione e razionalizzare la condivisione

delle informazioni con la forza vendita.

SmartSales consente di supportare gli agenti ed il perso-

nale commerciale che opera in prevalenza fuori azien da,

fornendo loro tramite un tablet o altro dispositivo con-

nesso ad internet, tutte le informazioni e le funzionalità

per consultare e gestire i dati commerciali del cliente e

verificare l’andamento degli ordini.

Un vantaggio fondamentale sta nel poter raccogliere,

analizzare e condividere facilmente e velocemente i dati

del cliente e nel poterli gestire come patrimonio comu-

SmartSales: nuovesoluzioni RTS per laforza vendita - Sales Management asupporto del businesse delle decisioni aziendali

Robertino Piazza, Direttore Tecnico RTS

L

RTS SISTEMI INFORMATIVI

INTERVISTA AROBERTINO PIAZZA,DIRETTORE TECNICO

DI RTS SISTEMIINFORMATIVI

Page 49: Converter&Cartotecnica july/august 2015

40 mesi di garanzia gratis con REGISTER YOUR EQUIPMENT

-bilità. L‘assistenza è una componente molto

garantirla offriamo un nuovo servizio:

> www.robatech-register.com

REGISTER YOUR EQUIPMENT.

anni di Robatech

robatech.it

Robatech

anni di

Robatech

anni di

robatech.it

robatech.it

Page 50: Converter&Cartotecnica july/august 2015

he management of information re -lative to sales represents a criticalsuccess element for business de -

ve lopment, optimization of company pro-cesses, management of customers rela-tionship (IMS, BI, CRM, agents).“Inside the companies, sharing informationwith the sales force is increasingly beco-ming a decisive competitive factor. Not allor ganizations, however, have innovated thiskind of processes and communication.The sales staff still manages many tasks andoperations with paper or by phone, in parti-cular as regards the activities that take placeoutside the company, or at the customer.Just in this context, there is the need toadopt SmartSales, the RTS Global moduledesigned to facilitate communication and

streamline the sharing of information withthe sales force.SmartSales allows supporting agents andsales personnel who work primarily outsidethe company, providing them with a tablet oranother device connected to the internet, allthe information and functionalities to viewand manage the commercial data of custo-mers and check the progress of orders.A key advantage is that you can collect, ana -lyze and share quickly and easily customerdata and manage them as a common capitalin the company information system, elimina-ting manual steps which may delay or restrictthe flow of information between those whowork outside the company and the office.With SmartSales, is also very easy and effi-cient to plan and manage business oppor-

tunities with the customers.In this context, in order to support the salesforces and to enable them to operate atpeak level of possible efficiency, the moduleSmartSales provides comprehensive infor-mation in real time directly on your tablet.Thanks to SmartSales is therefore possible to:· share commercial information and ma -

na ge the workflow of the sales force;· plan and control commercial activities

with the customers;· integrate the activities of the sales force

with company operative flows;· improve and make more streamlined

and lean the communication betweenthe office and the sales force;

· track in a structured way and analyzeinformation related to commercial po -tentialities and competition.

With this RTS solution, the sales force isconstantly connected to the company in -formation system and has all the informa-tion about the customer (orders, items, pri -ce lists, graphic attachments, schedule,ca lendar of commercial activities and pro-jects in progress, marketing data), withoutthe need to call colleagues in the office orto get ready in advance with a lot of prin-ted paper documents.

When you are with a customer (anyway out-side the office) you can also enter quickly(for example with a tablet) all the data col-lected during the visit to share them in realtime with the office. In this way, it will bepossible to take advantage of a series ofmobile functions to organize visits or phonecalls to customers using a shared calendar,to place an order request, to consult thedata of an article or a technical datasheet, tocheck the schedule of the client you aregoing to visit.

In summary, we can say that with “SmartSales” you can:· manage in an integrated way all com-

mercial activities;· check the status of customer orders;· make more efficient and faster the re -

sponse to customer for those who work“on the field”;

· encourage the structured collection ofdata relating customers and sharingwith the office;

· improve communications with the salesforce by eliminating paper documents,ma nual notes and reports;

· optimize the use of mobile devices to ac -cess the company information system.

ENGLISH Version

SmartSales: new RTS solutions for sales force - Sales Management in support ofbusiness and company choices

T

RTS SISTEMI INFORMATIVI - INTERVIEW WITH ROBERTINO PIAZZA,TECHNICAL DIRECTOR AT RTS

RTS SISTEMI INFORMATIVI

dispone di tutte le informazioni relative al cliente (or -

di ni, articoli, listini, allegati grafici, scadenziario, ca -

len dario attività commerciali e progetti in corso, dati

marketing) senza la necessità di telefonare ai colleghi

in ufficio o di predisporsi preventivamente di una gran

quantità di documenti cartacei.

Mentre si è dal cliente (o comunque fuori azienda) si

possono inoltre inserire in modo veloce (ad esempio

tramite un tablet) tutti i dati raccolti “sul campo” per

condividerli in tempo reale con l’ufficio; potremo

quindi sfruttare una serie di funzioni “mobile” per or -

ganizzare le nostre visite o telefonate ai clienti utiliz-

zando un calendario condiviso, inserire una richiesta

d’ordine, consultare i dati di un articolo o di una sche -

da tecnica, verificare lo scadenziario di un cliente che

stiamo andando a visitare.”

In sintesi, con “SmartSales” è possibile:

· Gestire in maniera integrata le attività commerciali;

· Controllare lo stato degli ordini cliente;

· Rendere più efficiente e veloce la risposta al clien-

te per chi opera “on field”;

· Favorire la raccolta strutturata dei dati relativi al

cliente e la condivisione con l’ufficio;

· Migliorare le comunicazioni con la forza vendita eli-

minando la “carta” ed i riporti manuali;

· Ottimizzare l’utilizzo di dispositivi mobili per acce-

dere al sistema informativo aziendale. n

46 CONVERTER & Cartotecnica

Page 51: Converter&Cartotecnica july/august 2015

®Designed to meet the most demanding European Standards

Discover more at www.celmacchgroup.com

The Chroma Evo is easy to use, easy to maintain HD Print Technology. Minimum input,

maximum output, taking flexographic printing to the next level with:

Excellent and constant register precision thanks to the direct drive technology and to the fixed units

Direct Drive high-speed feeder by belts

Vacuum transport system working through direct drive motors and high precision belts

Carbon fibre chambered doctor blade system

PROFINET technology by Siemens

Every printing unit is driven by several independent motors

Sector dryers (developed by Celmacch) upon request (IR + hot air)

®

Advanced HD Flexo Print. Hi-Technology made easy…Choose Celmacch, the brand you can rely on.

Page 52: Converter&Cartotecnica july/august 2015

BOBST “COMPETENCE 15 - OPEN HOUSE DEDICATED TO NEW TECHNOLOGIES AND LATEST TRENDS IN CORRUGATED BOARD ANDFOLDING CARTON PACKAGING MARKETInspiring Business Solutions’ drew close to 300 packaging makers from around the globeto the BOBST Competence Centre in Mex, Switzerland for a very different type of event.Along with a host of machine premières and innovations from BOBST, COMPETENCE 15also featured a parallel conference program offering valuable perspectives on a numberof business topics. These ranged from boosting business performance to the latest trends,opportunities and challenges facing different sectors of the packaging industry.Held last June 2015, COMPETENCE 15 was a platform for the world premières of a numberof new BOBST developments including: FoilUnwinder +, a new foiling solution offeringconsiderable savings in foil use; VISIONCUT106 LER, a new highly productive blank se -parating die-cutter; and EXPERTCODE, anew digital serialization machine ad dres singthe increasing ne eds of packaging makersworldwide for coding and customization.

The event also included the European debut of NOVACUT 106 ER, a blank separating die-cut-ter already giving customers around the world very cost efficient entry into high quality in-lineblanking. NOVACUT had its world première last summer at ExpoPrint Brazil.Foil Unwinder+ is a system which sets new industry standards for foil use optimization,and hence cost reduction. Available from July as an option on MASTERFOIL 106 PR hot-foil stamping presses, the unit features a number of intelligent processes that togetherensure the most accurate foil advance with the least possible stress on the web. By con-stantly self-adjusting during production, Foil Unwinder + allows the press to run with a gapas small as 2mm between impressions on the foil, regardless of running speed, reel sizeor reel width. By doing this, Foil Unwinder+ can reduce foil consumption by as much as

50%, depending on the layout of the job. As pressure grows on packaging manufac-turers to be more efficient, carton ma kersare increasingly interested in options for theautomated in-line separation of cartons.The new VISIONCUT 106 LER die-cutterhelps users cut labor costs, enhance pro-duct quality and increase productivity by

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

BOBST “Competence15”: open house dedicato a nuove tecnologie e ultimetendenze del packaging in cartoneteso e ondulato “COMPETENCE 15” è un even-

to mondiale che si è tenuto lo

scorso mese di giugno presso il

quartier generale BOBST a Mex

in Svizzera, che ha attirato l’at-

tenzione di circa 300 produttori

di packaging provenienti da tutto

il mondo. Nutrita come sempre

la delegazione di aziende prove-

nienti dall’Italia.

Tra le novità presentate segna-

liamo Foil Unwinder+, una nuo va

soluzione per la stampa a cal do

che consente un considerevole

risparmio nell’uso dei fogli;

VISIONCUT 106 LER, una nuo -

va fustellatrice con separatore

integrato dalla produttività supe-

riore ed EXPERTCODE, una

nuo va macchina per la serializ-

zazione digitale in grado di ri -

spondere alle crescenti esigenze

di personalizzazione e codifica

dei produttori di imballaggi di

tutto il mondo. L’evento ha inol-

tre visto il debutto europeo di

NO VACUT 106 ER, una nuova

fustellatrice con separatore inte-

grato, che sta già consentendo

ai clienti internazionali di accede-

re al mondo della separazione in

linea di elevata qualità con un

occhio di riguardo ai costi.

NOVACUT è stata presentata

per la prima volta la scorsa esta-

te a ExpoPrint Brazil.

Oltre alla presentazione delle

nuo ve macchine e delle più

re centi innovazioni di BOBST,

COMPETENCE 15 ha presenta-

to un programma di conferenze

che ha offerto prospettive di valo-

re in diversi ambiti commerciali.

Le conferenze hanno toccato

temi quali il miglioramento delle

performance commerciali, le ulti-

me tendenze, le opportunità e

sfide che i diversi settori del pa -

ckaging si trovano ad affrontare.

Foil Unwinder+ è un sistema che

definisce nuovi standard di set-

tore per l’ottimizzazione dei fogli

e una conseguente riduzione dei

costi. Disponibile da luglio come

opzione sulle macchine per

stampa a caldo MASTERFOIL

106 PR, l’unità presenta svariati

processi intelligenti che, nel

complesso, assicurano un avan-

zamento del fo glio più preciso

con il minimo stress possibile

sulla bobina.

Auto-regolandosi costantemente

durante la produzione, Foil Un -

winder+ consente alla pressa

di funzionare con uno spazio

vuoto di appena 2 mm tra le

stampe sul foglio, a prescindere

48 CONVERTER & Cartotecnica

Visioncut 106 LER

Expertcode

Masterfoil 106 PR

Page 53: Converter&Cartotecnica july/august 2015

�������������������� ��

������������

� ������������ ������������������������ ������ ���

� ��!"#��� �#$%

����&�'�������''����(�)�&�'�������''��*

��+� �,� �-�./0���+��+

1 1 1 / 0 � � � + � � +

������������� �������

�����������

��������������� �������������������� ����

�� ��������� ������� �� ����� �������������� ���

�� ����� ����� ����� �

�� ��������������������������������������

������������������������������

���� ��������� �� �� ����� ��� �����

������������

�� � ������� ��������������

�������

������� �������������

����������� ���������

������������� ������ ���

� ������������������������������������

��������������������������������

��������� ��������������������������

������������������

����� �������������������������

�� ���� ����� ����� ����������� ������� ���������

���� ����������

� �� ����

Page 54: Converter&Cartotecnica july/august 2015

removing the need for the hand stripping of wa -ste. This completely new IIIB format press has acam driven platen and dynamic optical lateralregister control for exceptional accuracy and pro-duction consistency. The fully automatic SmartFeeder on the VISIONCUT 106 LER delivers in -cre dibly reliable sheet feeding, even at its topspeed of 8’000 sheets per hour. This not only in -creases productivity, but also frees up the machi-

ne operator to concentrate on quality, rather than on getting sheets through the machine. Launched last July, the 7’000 sheet per hour, IIIB format NOVACUT 106 ER blank separatingdie-cutter complements the VISIONCUT by giving carton makers worldwide a way to access in-line blank separation technology. The BOBST Angle Lock® blanking tool system incorporatedinto the NOVACUT 106 ER means that, regardless of where they are in the world, users canblank separate jobs. This is because Angle Lock® blanking tools can either be supplied directlyby BOBST, or made in-plant using standard components. By providing customers with firstclass tooling technology that enhances the performance of the NOVACUT, BOBST is supportingthose markets where access to good quality tooling is difficult, if not impossible.

Both the NOVACUT 106 ER and VISIONCUT 106 LER can be converted from blanking mo -de to full sheet delivery in a matter of minutes, giving users who are new to blank sepa-ration the ability to build up a portfolio of blanked work while running existing jobs.EXPERTCODE is the first full market launch from the BOBST digital printing initiative andaddresses anti-counterfeiting and traceability as well as the customization and versioningof packs. EXPERTCODE gives packaging manufacturers the ability to digitally print indivi-dualized codes, text or graphics, off-line onto blanks or onto already folded and glued car-tons, and to do so with high resolution, at high speed and with instant verification. The system brings together the extensive BOBST research and development into digitalprinting, its experience in high speed, high accuracy optical recognition systems gainedthrough BOBST Registron® systems, and innovative technology from trusted industrypartners.Visitors to COMPETENCE 15 also saw a number of BOBST service products designed toincrease productivity, reduce costs or ensure safety. These included a new Platen Con -ditioning service which removes the oxidation that can build up on beams, chases and pla-tens, and protects the machine against further corrosion. The service can reduce make-ready times on die-cutters by between 25% and 50% and the cutting force needed to runa job by up to 30%.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

dalla velocità di produzione, dalla

dimensione o dall’ampiezza della

bobina. In questo modo, a se -

conda del layout di lavoro, Foil

Un win der+ può ridurre il consu-

mo di fogli fino al 50%.

La nuova fustellatrice VISION-

CUT 106 LER aiuta a ridurre i

costi di manodopera, aumenta

la qualità del prodotto e la pro-

duttività, eliminando la neces-

sità del distacco manuale degli

sfridi. Questa nuovissima pres-

sa di formato IIIB è di tipo in

piano azionata a camme ed è

dotata di un controllo del regi-

stro laterale ottico dinamico per

un’eccezionale precisione e

uniformità produttiva.

Lo Smart Feeder completa-

mente automatico installato su

VISIONCUT 106 LER garanti-

sce un’alimentazione dei fogli

estremamente affidabile, an che

quando funziona alla massima

velocità di 8’000 fogli all’ora.

40Questo non consente solo

di incrementare la produzione,

ma lascia l’operatore libero di

concentrarsi sulla qualità, anzi-

ché occuparsi del passaggio

dei fogli in macchina.

La fustellatrice con separatore

integrato NOVACUT 106 ER di

formato IIIB da 7’000 fogli l’ora,

completa VISIONCUT e offre ai

produttori di imballaggi di tutto il

mondo un’efficace soluzione di

separazione dei fustellati in linea.

Il sistema Angle Lock® di

BOBST integrato nella NOVA-

CUT 106 ER consente agli uten-

ti di lavorare in modo omogeneo

a prescindere dalla loro posizione

geografica, dato che i relativi

utensili di fustellatura possono

essere sia forniti da BOBST che

realizzati direttamente in sede,

utilizzando componenti stan-

dard. Fornendo ai clienti utensili

altamente tecnologici in grado di

aumentare le prestazioni della

nuova NOVACUT, BOBST so -

stiene i mercati in cui l’accesso

ad attrezzature di buona qualità

risulta difficile, se non impossibile.

Sia NOVACUT 106 ER che VI -

SIONCUT 106 LER possono

passare facilmente dal fustellato

al foglio intero in pochi minuti,

offrendo agli utenti che non

hanno mai utilizzato prima la

separazione dei fustellati la pos-

sibilità di allestire una vasta

gamma di attività di separazione

senza dover interrompere l’ese-

cuzione di altri lavori già in corso.

EXPERTCODE rappresenta il

primo lancio completo sul mer-

cato dell’iniziativa di stampa digi-

tale di BOBST in grado di ri -

spondere alle esigenze di anti-

contraffazione e tracciabilità,

oltre che a quelle di personaliz-

zazione e di gestione delle ver-

sioni degli imballaggi. EXPERT-

CODE assicura ai produttori di

imballaggi la capacità di stam-

pare digitalmente codici, testi o

immagini individuali sui fustellati

o su scatole già piegate e incol-

late in alta risoluzione, ad alta

velocità e con una verifica istan-

tanea. Il sistema unisce in sé l’in-

tensa attività di ricerca e sviluppo

di BOBST nel campo della

stam pa digitale, la sua esperien-

za nei sistemi di riconoscimento

ottico ad alta precisione e ad

elevata velocità acquisita grazie

ai sistemi Registron® e la tecno-

logia innovativa derivante dai

suoi più fidati partner di settore.

I visitatori di COMPETENCE 15

hanno anche potuto scoprire la

gamma di servizi proposti da

BOBST e mirati ad aumentare la

produttività, ridurre i costi o ga -

rantire la sicurezza, tra i quali

spicca un servizio di trattamento

della platina che rimuove l’ossi-

dazione che può accumularsi

sugli assi, sui telai e sulle platine

e protegge la macchina da ulte-

riore corrosione. Inoltre riduce i

tempi di avviamento delle fustel-

latrici dal 25% al 50% e la forza

di taglio necessaria per l’esecu-

zione di un lavoro fino al 30%.

50 CONVERTER & Cartotecnica

Page 55: Converter&Cartotecnica july/august 2015

I N T E R N A T I O N A L

PRINTINGEQUIPMENT

IN POCO SPAZIO

IN UN UNICO PIAZZAMENTO

TUTTE LE LAVORAZIONI CHE VUOI

PROG

ETTATO E REALIZZAT

O IN

ITA

LIA

INSERIRE LE MISURE DEVI SOL

INSERIRE LE MISURE OVI SOLLO

ZIOASPPAOOCIN P

SEMPLICEMENTE!

P EASYYEDINSERIRE LE MISURE

SEMPLICEMENTE!

T I O N A LI N T E R N A

..OTTUTA PENSAINSERIRE LE MISURE

T I O N A L

IN UN UNIC

OVVOAAVTE LE LLATUT

OAMENTZZAZ PIAOIN UN UNIC

VUOI CHE ZIONI AORRA

NTINGEQUIPMEN

IPR

NTINGTEQUIPMEN

http://www.dueemmesrl.eu/Macchinariinfo@

+39T

//www.dueemmesrl.eu/Macc

AI AL SITOVVA

chinari

VCARD

Page 56: Converter&Cartotecnica july/august 2015

ELITRON: CUTTING EDGE TECHNOLOGY Elitron presents the latest evolutions of Kombo TAV, Superplotter fully automated with twoindependent cutting heads, dedicated to the new demands of the box factories and card-board industry requiring continuous production.The Kombo TAV is a cutting system specifically designed to meet the new and growingdemands of the packaging industry. It’s a die-less finishing system and therefore savesthe high cost and lengthy waiting for the production of traditional dies. If a project chan-ges slightly this can lead to delays in production waiting again on new dies. This advantage is further increased when the demand for short run production is grea-ter. The operator can change over jobs at a click ofa button. The innovations implemented on KomboTAV are the following: a pre-loading sy stem andnew tools for the processing. All of this to facilita-te and make more productive the manufacturingprocesses.Kombo TAV is not a standalone product, but an inte-grated system. It offers the possibility of full automa-tion and integration in the company production to gua-

rantee a continual workflow 24/7. A reliable and robust system, suitable for industrial pro-duction, that will stand the test of time.The standard version has a materials loading capacityup to 700 mm high, with the possibility of increasingthe loading capacity with pallet height up to 1100mmwith the uplifted version of the Kombo TAV and its rai-sed platform for the operator, without having to carryout any masonry work.This results in longer production cycles without any operator intervention (the classicexample is during nighttime production). Multi-sheet feeding: possibility to load and workmore than one small dimension sheet at the same time, during the same working session.With the new Preloading System Elitron created an integrated but independent system toincrease productivity, by reducing processing times. By integrating in the production cycle,this device automatically picks up the material from the stack and, after having re-centredthe registration marks using Seeker System with two independent cameras, it positionsthe sheet in the dedicated buffer zone which is situated between the loading area and thecutting area. This facilitates and speeds up the positioning of the sheet on the cutting area,

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

Elitron: soluzioni all’avanguardia per il taglioElitron presenta le ultime evolu-

zioni di Kombo TAV, superplot-

ter a due teste di taglio indi-

pendenti e completamente au -

to ma tiz zato, dedicato alle nuo -

ve esigenze degli scatolifici e

dell’industria cartotecnica che

necessitano una produzione

continua.

È un sistema di finitura senza

fu stella che riduce gli alti costi

e tempi associati alla creazione

di una fustella per ogni singola

ri chiesta del cliente.

Il vantaggio è ancora più evi-

dente in una realtà in cui è

sempre crescente è la richiesta

di lavorazioni di tirature brevi.

Le novità apportate a Kombo

TAV sono le seguenti: un siste-

ma di pre-carico e nu ovi uten-

sili per le lavorazioni.

Tutto per facilitare e rendere

più produttivi i processi di lavo-

razione. Kombo TAV non è un

singolo prodotto bensì un si -

stema integrato. Offre la possi-

bilità di una totale automazione

ed integrazione nel work-flow

azien dale per garantire un flus so

continuo di lavoro 24 ore su

24, 7 giorni su 7. È un sistema

affidabile e robusto, adatto alla

produzione industriale e per du -

rare nel tempo.

La versione standard ha una

capacità di carico materiali fino

a 700 mm di altezza con la

possibilità di aumentare tale

ca pacità di carico con altezza

pallet fino a 1100 mm grazie

alla sopraelevazione di Kombo

TAV e relativa pedana rialzata

per l’operatore, con il vantag-

gio di non dover eseguire nes-

sun lavoro di muratura.

Tutto questo permette cicli di la -

vorazione più lunghi senza l’in -

tervento umano (ad esempio ci -

clo di produzione di notte).

C’è anche la possibilità di cari-

co multi-foglio: cioè caricare e

lavorare più fogli di piccole di -

mensioni e lavorarli simultanea-

mente nella stessa sessione di

lavoro. Con il nuovo sistema di

pre-carico Elitron ha concepito

un sistema integrato, ma indi-

pendente che permette di in -

crementare la produttività, ab -

battendo i tempi di lavorazione.

Integrandosi nel ciclo produttivo,

il sistema preleva autonoma-

mente il materiale dalla pila e,

dopo aver effettuato il ricentrag-

gio dei crocini grazie alle due

telecamere indipendenti di See -

ker System, lo po siziona nella

zona buffer che si trova tra la

52 CONVERTER & Cartotecnica

Page 57: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 58: Converter&Cartotecnica july/august 2015

the work proceeds with a continuous and constant flow, but above all speeded up thanksto the elimination of the re-centering times of printing references. The process takes placewhilst the two cutting heads complete the previously assigned job in the cutting area.Each of the two multi-tool cutting heads provides a wide versatility with up to five tools atonce: electric oscillating knife module, creasing wheel module – differing diameters andprofiles, laser pointer module, pen module, extra module for additional tool (fixed knifemodule, 45° knife module or the new Cut & Crease module). DS Smith, Smurfit Kappa and other European packaging large groups have already madetheir choice, and got the added value that only a system like Kombo TAV can give, andhave installed the solutions proposed by Elitron.

CARMEL FRENKEL CONFIRMS THE CONFIDENCE TO VEGA WITH A NEW MIRA 62 BRAILLE FOLDER GLUERCarmel Frenkel is one of the leading and largest corrugated and cardboard packaging,shelf display producer in Israel. They are specialized in providing cardboard packagingsolutions for display and shelving that meet the needs of a broad spectrum of products,such as: food, cosmetics, pharmaceuticals, textiles, hi-tech, games, plastics and metals.The company offers a whole range of solutions under one roof, starting with customer

requirements definition and all the way through shipping and handling of the finished pro-ducts to the customer’s distribution or storage point. The company, 550 employees, serves the local industry as well as exporting their productsto Europe and the US.Frenkel is always lookingfor innovations so that loo-king to the future, the ideais to develop the Digital Prin -ting capacity. The printing departmentconsists of four offset prin -ting machines - six co lorsplus coating and two digitalma chines in large formats. In the converting depart-ment there are five die cut -ters from size 3b to size 6,five gluing machines (four

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

zona di carico e l’area di taglio.

In questo modo il posi zio na -

men to dei fogli sul piano di ta -

glio è facilitato, il lavoro procede

con un flusso continuo e co -

stan te, ma so prattutto velociz-

zato grazie all’abbattimento dei

tempi di ricentraggio dei riferi-

menti di stampa. Tutto ciò av -

viene men tre nell’area di ta glio

le due teste completano il pre-

cedente lavoro assegnato.

Ciascuna delle due teste multi-

utensile garantisce un’ampia

versatilità supportando fino a

cinque utensili contempora-

neamente: lama oscillante elet-

trica, cordonatori di diametri e

profili differenti, puntatore laser,

penna, modulo per utensile

sup plementare (lama fissa, la -

ma 45° e ora anche lama Cut&

Crease).

DS Smith, Smurfit Kappa e altri

grandi gruppi Europei del pac-

kaging hanno già fatto la loro

scelta, hanno recepito il valore

aggiunto che solo un sistema

come Kombo TAV può dare, e

hanno installato le soluzioni

proposte da Elitron.

Carmel Frenkel conferma la fiducia a Vega con una nuovapiega-incollatrice Mira 62 BrailleCarmel Frenkel è tra i maggiori

produttori israeliani di cartone

teso e ondulato, imballaggi ed

espositori, per svariati settori

quali alimentare, cosmetica,

pro dotti farmaceutici, tessile,

hi-tech, giochi, ma terie plasti-

che e metalli.

L’azienda offre una vasta gam -

ma di soluzioni, iniziando dalla

definizione delle esigenze del

cliente fino alla spedizione e la

movimentazione dei prodotti fi -

niti presso i centri di distribu-

zione o magazzini dei clienti.

L’azienda, 550 dipendenti, ser -

ve l’industria locale ed esporta

i suoi prodotti in Europa e negli

Stati Uniti.

Frenkel, da sempre alla ricerca

di innovazioni, sta già pensan-

do al progetto futuro di svilup-

pare la capacità di stampa di -

gitale. Il reparto stampa è com-

posto da quattro macchine off-

set a sei colori più vernice e

due macchine digitali in grande

formato. Nel reparto di trasfor-

mazione la vorano cinque fustel-

latrici dal formato 3b al 6, cin-

que macchine incollatrici (quat-

tro delle quali sono della Vega) e

quattro mac chine per la forma-

zione degli imballaggi.

“Prima di acquistare la nuova

Vega Mira 62 Braille, eravamo

soliti creare il Braille sulle no -

stre macchine fustellatrici.

Per questo erano necessari due

passaggi: il primo per il Braille

e il secondo per il taglio. Solo

allora il prodotto poteva passa-

re alle piegatrici e incollatrici.

Esigenze di qualità e di capacità

54 CONVERTER & Cartotecnica

Page 59: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 60: Converter&Cartotecnica july/august 2015

of which are of Vega), and four erecting ma chines. “Before buying the New Ve ga Mira 62 Braille Ma chine, we used to perform the Bra ille onour diecutting machines. Because of that we used to perform two transitions, the firsttransition for the braille and the second one for the cutting. Only then the product couldarrive to the folding and gluing machines. Quality and capacity needs persuaded us to pur-chase a Braille system on a Vega Mira 62 folder gluer”, said Mrs. Orly Shema, PlantDirectress.With this system they can do the Braille in the gluing machine and avoid transition on theCutting machine. The product comes to the Vega Mira 62 machine after the cutting andthey have a shorter process more accurate and with quality Braille.The storage of the Braille clichés for the Vega needs less space then for the die cutters.The total productions costs of the package with the new Vega Mira 62 are cheaper Vs thethe old process. The Braille does not impinge the running speed of the machine and thequality is controlled by an HHS system which verify the Braille text on the box.“The Vega Group was chosen due to the very good experience with their machines sinceyear 1994, the good and permanent support in all means, the flexibility and readiness ofVega to be a part of our research and to study together new directions and elements whichincrease the efficiency of the Folder Gluer substantially”, concludes Mrs. Orly Shema.

RM-120, THE NEW ROUTING MODULE FROM ZÜND The new RM-120 routing module was developed specifically for packaging manufacturerswith a need for routing foam packaging and protective inserts. The RM-120 is suitable forZünd G3 cutter configurations with 120 mm in beam height. This routing module furtherenhances the versatility of the G3 since it allows packaging providers to efficiently andcost-effectively process foam materials up to 110 mm in thick.With the RM-120, it is now possible to route up to 50 mm in deep pockets into high-den-sity foam blocks. This eliminates the need for processing foam in layers and subsequentlyglueing them together to create the finished product. From case and container inserts, topadding, dividers, trays, holders and other foam applications for equipment shipping,warehousing, and general handling, the Zünd G3 equipped with the RM-120 router modu-le provides access to a whole new range of product and material choices. As a packagingprovider, you can now efficiently and economically create complete packaging systems including protective inserts on one and the same machine.The RM-120 router module is largely based on the ground-breaking technology of theproven RM-A router module. Its outstanding performance characteristics stem from theuse of a 1kW high-frequency router spindle, active air cooling, and an unusually efficientdust extraction system.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

ci hanno convinto ad acquista-

re un sistema Braille su una pie -

ga-incollatrice Vega Mira 62”,

dice Orly Shema, direttrice di

stabilimento.

Con questo sistema si può fare

il Braille nell’incollatrice ed evi-

tare passaggi in fustellatrice.

Il prodotto arriva alla Vega Mira

62 dopo il taglio, quindi il pro-

cesso è più breve e la perforatu-

ra Braille ha una qualità ottimale.

Lo stoccaggio dei cliché Braille

per la Vega richiede meno spa-

zio di quanto sia necessario

per le fustellatrici.

I costi totali di produzione di

una confezione con la nuova

Vega Mira 62 sono inferiori ri -

spetto a prima.

Il Braille non interferisce sulla ve -

locità di funzionamento della

macchina e la qualità è controlla-

to da un sistema HHS che verifi-

cano il testo Braille sulla scatola.

“Il Gruppo Vega è stato scelto

per l’ottima esperienza che

ab biamo avuto con le loro

mac chine dal 1994, l’ottimo e

co stante supporto, la flessibi-

lità e la prontezza di Vega a

es sere una parte della nostra

ricerca e la disponibilità a stu-

diare insieme nuove modalità

ed elementi per au men tare l’ef -

ficienza della macchina”, con-

clude Orly Shema.

RM-120, il nuovomodulo fresa ZündIl nuovo modulo fresa RM-120

è stato sviluppato specifica-

mente per i produttori di imbal-

laggi che hanno bisogno di

tagliare imballaggi e materiali di

protezione in espanso.

RM-120 è adatto per i sistemi di

taglio G3 con configurazioni con

altezza del braccio di 120 mm.

Questo modulo fresa migliora

ulteriormente la versatilità del

sistema G3 in quanto consen-

te ai fornitori di imballaggi di ta -

gliare in modo efficiente ed

economico materiali espansi fi -

no a 110 mm di spessore.

Con RM-120, è ora possibile

tagliare tasche profonde fino a

50 mm in blocchi di materiale

espanso ad alta densità.

Ciò elimina la necessità di lavo-

rare a strati, per poi incollarli

insieme per creare il prodotto

finito. Dai contenitori agli inser-

ti, alle imbottiture, ai divisori, ai

vassoi, ai supporti e altre appli-

cazioni per il trasporto di at -

trez zature, per i magazzini e mo -

vimentazione in genere, il siste-

ma di taglio G3 Zünd dotato

del modulo router RM-120 for-

nisce l’accesso a tutta una nuova

gamma di prodotti e materiali.

I fornitori di imballaggio ora pos-

sono creare in mo do efficiente

ed economico con fezioni com-

plete di inserti protettivi utiliz-

zando uno stessa macchina.

Il modulo fresa RM-120 è in

gran parte basato sulla rivolu-

zionaria e consolidata tecnolo-

gia del modulo RM-A.

Le sue caratteristiche di pre-

stazione eccezionali derivano

dall'uso di un router ad alta

fre quenza con un mandrino

da 1 kW, raffreddamento ad

aria con ventole, e un sistema

molto efficiente di aspirazione

della polvere.

56 CONVERTER & Cartotecnica

Page 61: Converter&Cartotecnica july/august 2015

BIZZOZERO MICA - S.R.L.ZMacchine per imballaggio cartotecnica ed affini

[email protected] www.bizzozeromica.it

Sede legale e stabilimento

Velate Milanese - Via Verdi, 13

20865 USMATE VELATE (MB) Italy

Tel +39 039 670369 - Fax +39 039 6753806

ECONOMICO e al TOP della TECNOLOGIA

NUOVO FUSTELLATORE DIRECT DRIVE DI LUCE VARIABILE

PER FUSTELLARE IL FOGLIO IN OGNI POSIZIONE

4 CILINDRI PORTA FUSTELLE INDIPENDENTI PER ARRICCHIRE

QUALSIASI SLOTTER

Page 62: Converter&Cartotecnica july/august 2015

L i n e a A S P I R E

a u t o m a t i c a

A T I V A

F L I P F L O P

s e m i a u t o m a t i c a1600 × 1600 (2000)

Un Mondo di Espe

al servizio dell’Accoppiatura a F

L i

ERIPSa A

E

maenilli ada emtesin soc

traippoccA

enL i

ilgoe fui deo dtnemocinotrtela e

noziatserte pld ae acitr

ERIPSa A

in

E

apipoccA

ITA

enosiice pri decirta

V A

ota u

acitamo

imes

006 1 ×0061

tamota u

)0002 (00

aci

e a tlibacilppa

i re dnozieS

PIF L

traippocce ate ltue a t

zzamarin goa ctloccai r

PO F L

icitrtetez

Page 63: Converter&Cartotecnica july/august 2015

S M A R T F O L D 650 - 800 - 1100

M E G A F O L D 1450 - 1650 - 1850

D O P P I O M E T T I F O G L I O

T E C H N O F O L D 650 - 800 - 1100

G F O L D 2000 - 2400 - 2800 - 3200

via Magretti, 22 20037 Paderno Dugnano (MI) Italy tel. e fax +39 02 99043881

[email protected] www.aellegi.eu

erienza e Tecnologia

oglio e della Piegatura/Incollatura

Page 64: Converter&Cartotecnica july/august 2015

60 CONVERTER & Cartotecnica

er vincere questi impor-

tanti premi è necessario

scegliere materiali in no -

vativi, rinnovabili, possibilmente

provenienti da materie pri me non

destinate alla produzione alimen-

tare, con soluzioni tecniche che a l -

lunghino la shelf life dei prodotti e che

aiutino a prevenire lo spreco, lungo la filie-

ra e nelle dispense di casa. Con innovazioni tec-

nologiche che abbiamo ricadute sul risparmio di mate-

ria prima, di energia, di tempo e che rendano gli imbal-

laggi sostenibili al 110%.

Novità dell’edizione di quest’anno anche la rispondenza

ai requisiti della carta Etica del Packaging, secondo cui

l’imballaggio deve essere: responsabile, equilibrato, sicuro,

accessibile, trasparente, informativo, contemporaneo, lun-

gimirante, educativo e sostenibile.

La Carta Etica del Packaging è frutto della sinergia dell’e-

ditore Stefano Lavorini (Italia Imballaggio, Edizioni Da ti vo) di

Valeria Bucchetti e Giovanni Baule, docenti della Scuola

del Design del Politecnico di Milano, estensori della carta,

e del patrocino dell’Istituto Italiano

Imballaggio. La Carta Etica è sta -

ta utilizzata dalla Giuria, presie-

duta dal Prof. Lu cia no Pier gio -

vanni (DeFENS, Uni ver sità degli

studi Milano) come linea gui da

per la selezione dei vincitori.

La Carta etica del Packaging vuole es -

sere uno strumento di riflessione e di impe-

gno, attorno al quale convergere. Un documento

di principi da condividere per accompagnare il packaging

verso un futuro più consapevole. La Carta etica del Pa -

ckaging si pone come strumento per una “cultura di

sistema”: intende mettere in rapporto obblighi e diritti che

legano il momento della produzione con quello dell’utiliz-

zo e consumo, soggetti che sono portatori di obblighi e

soggetti che godono di diritti e aspettative.

I 10 vincitori, compreso un ex aequo e i tre premi spe-

ciali, sono stati premiati nel corso di una piacevole ceri-

monia, animata da Debora Villa, durante Ipack-Ima.

Segnaliamo, come di conseuto, i pack vincenti inerenti

i settori di riferimento delle riviste Converter.

OSCAR IMBALLAGGIO 2015

I vincitori degli Oscar dell’Imballaggio 2015

P LO STORICO CONCORSO PREMIA

DAL 1957 CONFEZIONICARATTERIZZATE DA

TECNOLOGIA, DESIGNALL’AVANGUARDIA EPRESTAZIONI AL TOP

La premiazioni dell’Oscar dell’Imballaggio 2015 a Ipack-Ima 2015,presentata da Deborah Villa

Page 65: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.

Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.

Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.

Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.

Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari:

INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI

PER ARTI GRAFICHE

COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI)

Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail [email protected]

P.G

uidot

ti

Page 66: Converter&Cartotecnica july/august 2015

o win these prestigious awards isnecessary to choose new materi -als, renewable, possibly from raw

materials not intended for food production,with technical solutions that lengthen theshelf life of products, and help preventwaste, along the supply chain and in pan-tries at home. With technological innova-tions, which have repercussions on the sa -ving of raw material, energy, time and whichmake the packaging sustainable to 110%.News of this year also comply with the re -qui rements of the Ethical Packaging Paper,according which the package must be: re -

sponsible, balanced, safe, accessible, tran -sparent, informative, contemporary, for-ward-looking, educational and sustainable. The Ethical Packaging Paper is the result ofsynergy of publisher Stefano Lavorini (Ita liaImballaggio, publisher Dativo), Va le ria Buc -chetti and Giovanni Baule, teachers atfaculty of School of Design at the Po li tec nicoof Mi lan, drafters of the paper, and the pa -tronage of the Italian Packaging Institute.The Ethical Paper has been used by the ju ry,chaired by Prof. Luciano Piergiovanni (deFENS, University of Milan) as a guidelinefor the selection of winners.

The Ethical Packaging Paper is intended as atool for reflection and commitment, aroundwhich converge. A document of principlesto be shared to accompany the packagingto a more conscious future. The Ethical Packaging Paper acts as a toolfor a “culture system”: it aims to relate therights and obligations that bind productionwith use and consumption, subjects thatare the bearers of obligations and thosewho enjoy rights and expectations.The 10 winners, including an ex-aequoand three special prizes were awarded du -ring a nice ceremony, animated by De boraVilla, during Ipack-Ima. We report, as usual,the winning packaging related to re ferencesectors of Converter magazines.

TECHNICAL AND TECHNOLOGICALINNOVATIONFor this category 7 products have beenawarded.

Quarto di pallet, Chep Italia: the newpallet is responsible because it allows

saving time, material and energy. With this award it was recognized the con-tribution made by the sector of logistics forsupply chain optimization, with a 15% re -duction of CO2 emissions and 20% of theoverall dimensions.

Gtea, Goglio: this is an active packagingcharacterized by an adhesive extract fromgreen tea that, exploiting the natural anti-radical properties of catechin, acts on theoxidation process, to which are subject fo -od packed in flexible packages. The resulting extension of the shelf life ofthe content is an aid in the prevention offood wastage. Particular emphasis has be -en recognized to the study and researchthat have characterized the project.

Decotype, Krones: this bottle is characte-rized by modern graphics, made from in no -vative UV printing directly on the package.The possible elimination of the label withthe direct printing technique, was evalua-ted as progress in the rationalization of

ENGLISH Version

The winners of the 2015 Packaging Oscar

T

THE HISTORIC CONTEST AWARDS SINCE 1957 PACKAGING FEAUTURING TECHNOLOGY, CUTTING EDGE DESIGN AND TOP PERFORMANCE

OSCAR IMBALLAGGIO 2015

INNOVAZIONE TECNICA E TECNOLOGICAPer questa categoria sono stati premiati 7 prodotti.

Quarto di pallet, Chep Ita -lia: il nuovo pallet è responsabile

perché permette risparmio di tem -

po, materiale e di energia.

Con questo premio è stato ricono-

sciuto il contributo offerto dal settore

della logistica all’ottimizzazione della

supply chain, con una riduzione del

15% delle emissioni di CO2 e del 20% degli ingombri.

Gtea, Goglio: si tratta di un imballaggio attivo carat-

terizzato da un adesivo all’estratto di

the verde che, sfruttando le naturali

proprietà antiradicali della catechina,

agisce sul processo di ossidazione cui

sono soggetti gli alimenti confezionati

in imballi flessibili.

L’allungamento conseguente della

shelf life del contenuto è un aiuto per

la prevenzione dello spreco di cibo. Particolare rilievo è

stato riconosciuto allo studio ed alla ricerca che hanno

caratterizzato il progetto.

Decotype, Kro nes: questo

flacone è caratte-

rizzato da una gra -

fica moderna, re sa

innovativa dalla

stam pa UV diret-

ta sulla con fe zio -

ne. La possibile

eliminazione del-

l’etichetta con la

tecnica di stampa diretta, è stata valutata come un pro-

gresso nella razionalizzazione della produzione e un

potenziale vantaggio nel riciclo del materiale.

Direct Object Printing,Plastipak Italia Holding/Norda: premiata ex aequo con

la confezione precedente, per la

stampa UV direttamente su bot-

tiglie in PET.

La trasparenza delle informazio-

ni al consumatore è migliorata, in

quanto la stampa diretta non

può subire danneggiamenti da

agenti esterni.

62 CONVERTER & Cartotecnica

Page 67: Converter&Cartotecnica july/august 2015

V i s i t a i l n o s t r o s i t o i n t e r n e t : w w w . s v e c o m . c o m

Movimentazione alberi e bobine

Testate, supporti per avvolgimento/svolgimento

Alberi espansibili

CO

D00

6IT

MOD. 636/MS

MOD. 638/PK

MOD 635/MK

MOD. 642/PM MOD. 650/PLS

MOD. 640/PL

MOD. 641/PR

MOD. 640/PQL

MOD. 650/PLF

MOD. 714/MZ

MOD. 740/PL MOD. 715/PG MOD. 713/MAMOD. 718/PH MOD. 711/MA

MOD. 925/KLMODELLI A DISEGNO MOD. 714/AD MOD. 900/KLMOD. 935/PN

Agenti e distributori in tutto il mondo.SVECOM P.E. Srl - Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY

Tel. (+39) 0444.746211 - Fax 0444.498098 - e-mail: [email protected] richieste mercato USA contattate la società affiliata Goldenrod Corp. - www.goldrod.com

Alberi espansibiliAlberi espansibili

636/MSMOD.

635/MKMOD

MOD.

64MOD.

640/PLMOD.

41/PR

640/PQLMOD.

650/PLFMOD.

Testate, supporti per avvo

638/PKMOD.

lgimento/svolgimentoTestate, supporti per avvo

642/PMMOD.

lgimento/svolgimento

642/PM

lgimento/svolgimento

650/PLSMOD.

714/MZMOD.

DISAA MODELLI

714/MZ

740/PLMOD.

925/KLMOD. DISEGNO

715/PGMOD. MOD.

925/KL 714/ADMOD.

713/MAMOD. 718/PHMOD.

900/KLMOD.

1/MA 71MOD.

935MOD.

D0

Movimentazione alberi e boMovimentazione alberi e bobineMovimentazione alberi e bo CO

D00

6IT

i s i t a i l n o s t rV o s i ti s i t a i l n o s t r n e t :e rto i no s i t . s v w w wn e t : o mo m . ce c. s v

ichiester rPT

OM PSVEC

tttataono USA ctace merichiest(+39) 0444.746211 - Fel..T

ecnicTia della Vl - r S.. .EM PP.ti e distrgenA

oldenrta Gcietà affiliae la sotax 0444.498098 - e-mail:: (+39) 0444.746211 - F

ecchio Mton4 - 36075 - Ma,,ecnico il mondoi in tuttoributti e distr

.goldr- www..pord Cooldenromom.cecom@svec sv

VICENZA - ITe - aggiorecchio M.o il mondo

om.cdo.goldr

YALLYTTA

Page 68: Converter&Cartotecnica july/august 2015

production and a potential advantage inthe recycling of the material.

Direct Object Printing, Plastipak Ita -lia Holding / Norda: awarded ex aequowith the previous packaging, for UV prin-ting directly on PET bottles. The transparency of information to theconsumer is improved, because externalagents cannot damage the direct printing.

Bags Cryovac Freshness Plus, Se a -led Air: accessibility is the big plus of thisbag, which facilitates the use to the consu-mer and has some innovations as the anti-odour barrier and materials that extendshelf life. Appreciated the co-extruded structure,high-performance, reducing by 10% thethickness of the material and results in ameasurable reduction of energy costs.

Stracchino open & close, Venchiare do/Smilesys: the new system open & clo -se, it is not only an useful service to the

consumer, but results educational if evalua-ted with a view to prevent home food waste.

ENVIRONMENTTetra Rex, Tetra Pak Italiana: containerfor milk characterized by overall sustainabi-lity, because it is produced entirely from re -

newable sources. The novelty recognized isthe use of LDPE from biomass, used for thescrew closure and for the coating of the cel-lulose component. Today made from sugarcane, it demonstrates the possibility of ex -ploiting renewable raw materials, which donot affect the food resources, to producepolymers completely equivalent to those ob -tained from petroleum. The result is the firstmilk bottle fully compostable.

OVERALL PRIZE OF THE JURYSelezione Italiana in Carta Crusca,gpp industrie grafiche / Barilla /Favini won a special recognition: the packaging is balanced, thanks to themix of material innovation, sustainability,ver satility of use of the package that servesas transport and presentoire. The whole isaccompanied by clean graphics and in linewith the message of the product inside. Ithas been recognized the effort to design,to develop domestic products with styleand efficiency, acting on several prerogati-ves of the packaging.

It was developed a manufacturing processthat allows you to use Carta Crusca250g/m², printed for the top, wave F lami-nated, made online by corrugating machi-ne from Carta Crusca paper rolls in corru-gated and cover. The end result is a mono-material support, which emits a light scentof wheat. Carta Crusca Favini is a paperproduced from no longer usable bran forfood consumption.The packaging therefore meets the requi-rements: the need to contain the products,which have sizes, thicknesses and diffe-rent materials, by exposing them in a plea-sant manner, but at the same time protectthem from possible impacts.

OSCAR IMBALLAGGIO 2015

Sacchi Cryovac Freshness plus, Sealed Air:l’accessibilità è il grande plus di

questo sacco, che facilità l’utilizzo al

consumatore e presenta innovazio-

ni come la barriera antiodore e ma -

teriali che ne allungano la shelf life.

Apprezzata la struttura coestrusa,

ad alte prestazioni, che riduce del 10% lo spessore del

materiale e comporta una riduzione dei costi energetici.

Stracchino apri&chiudi, Venchiaredo/Smi -lesys: il nuovo sistema apri&chiudi, non solo è

un utile servizio al consumatore,

ma risulta educativo se valuta-

to in ottica di prevenzione dello

spreco alimentare domestico.

AMBIENTETetra Rex, Tetra Pak Italiana: contenitore per

latte caratterizzato da una sostenibilità a tutto tondo,

perché prodotto interamente da fonti rinnovabili.

La novità riconosciuta è l’uso di LDPE da biomassa, uti-

lizzato sia per la chiusura a vite che per il rivestimento

della componente cellulosica. Oggi realizzato da canna

da zucchero, dimostra la possibilità di sfruttare materie

prime rinnovabili, che non intaccano le risorse alimentari,

per produrre polimeri del tutto equivalenti a quelli otte-

nuti da petrolio. Il risultato è la prima bottiglia per il latte

interamente compostabile.

PREMIO OVERALL DELLA GIURIASelezione italiana in Carta Crusca, gppindustrie gafiche /Barilla /Favini: il packaging

risulta equilibrato, grazie al mix di innovazione di materia-

le, sostenibilità, versatilità d’uso della confezione che fun -

ge da trasporto e presentoire, il tutto corredato da una

grafica pulita e in linea con il messaggio del prodotto

contenuto. Si è riconosciuto lo sforzo di progettazione,

volto a valorizzare prodotti nazionali con stile ed efficacia,

agendo su diverse prerogative dell’imballaggio.

È stato messo a punto un processo produttivo che con-

sente di utilizzare Carta Crusca da 250gr/mq, stampato

per il top, accoppiato a onda F, ricavata in linea da ondu-

latore da bobine di Carta Crusca sia in onda che in coper-

tina. Il risultato finale è un supporto mono materiale, che

emette una leggerissima profumazione di grano.

CartaCrusca Favini è una carta prodotta da crusca non

più utilizzabile per consumo alimentare.

La confezione quindi soddisfa i requisiti richiesti: l’esigenza

di contenere i prodotti, che hanno dimensioni, spessori e

materiali diversi, esponendoli in maniera gradevole, ma al

tempo stesso proteggerli da eventuali urti. n

64 CONVERTER & Cartotecnica

Page 69: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 70: Converter&Cartotecnica july/august 2015

66 CONVERTER & Cartotecnica

l concorso, che annualmente premia i migliori im -

ballaggi realizzati per il mercato italiano e interna-

zionale da designer e agenzie di comunicazione,

quest’anno ha voluto coinvolgere anche gli studenti,

con l’intento di intercettare i giovani talenti in formazio-

ne, che hanno progettato un sistema di packaging per

3 formati di pasta.

La serata partenopea dedicata al design, al packaging

e alla creatività ha visto la partecipazione dei professio-

nisti di tutta Italia e ha visto sul palco, tra gli altri, Lola

Toscani (esperta di marketing e comunicazione che nel

suo intervento ha puntato l’attenzione al rapporto tra

committente e creativo), Emily Louise Simonis (designer

e packaging consultant, che ha interloquito con i pre-

senti sui dettagli che fanno la differenza nella configura-

zione degli imballaggi) e Margherita Foglia (Export Ma -

nager di Pastificio dei Capi, che ha illustrato il caso

azien dale del premiato pastificio di Gragnano).

3 valutazioni distinte (una della commissione interna di

Grafica Metelliana, una della giuria tecnica a Milano

dello scorso 20 aprile, una online riservata agli iscritti

delle associazioni di categoria patrocinanti il premio –

AIAP, ASSOGRAFICI, UNICOM) hanno portato ad eleg-

gere 7 vincitori e 4 menzioni speciali tra i professionisti

e a premiare 3 studenti di design.

“Più qualità, più lavorazioni personalizzate e di nicchia.

E la comunicazione con il consumatore trova nel pac-

kaging lo strumento ideale, capace di evolversi con le

esigenze del mercato e di personalizzazione in base ai

gusti del consumatore, il quale ricerca esperienze di

consumo coinvolgenti. Indispensabile diventa dunque

l’attenzione al design, alla comunicatività e all’innova-

zione dei packaging progettati per le aziende”, ha detto

Gerardo Di Agostino, CEO di Grafica Metelliana, a chiu-

sura della seconda edizione del premio.

“OneMorePack ha fatto emergere ancor

meglio la spinta alla crescita e all’in-

novazione del settore del packa-

ging cartotecnico. Inoltre, l’intro-

duzione in questa se conda edizio-

ne di una competizione riservata

agli studenti di de sign, che a oggi,

in Italia, sono più di 14000, ci ha

aperti a nuovi punti di vista e ha

permesso ai partecipanti di confron-

tarsi con il mercato re a le.

Il tema proposto “LA PASTA” è diretta-

mente legato al tema dell’EXPO 2015 “Nutrire

il Pianeta, Energia per la Vita”, che rappresenta un’im-

portantissima vetrina per il food italiano. E la riconosci-

bilità dell’italianità all’estero sarà anche dovuta al pac-

kaging design dei futuri creativi “Made in Italy”, a cui va

il nostro incoraggiamento per una professione tanto dif-

ficile, quanto gratificante”.

I PROGETTI VINCENTIE LE MOTIVAZIONICategoria Food&Beverage -Baldessari&Baldessari (Milano) - Scatola Pralina Exquisita Uno scrigno che svela, attraverso le sue due ante di

colore diverso, il contenuto in esso gelosamente custo-

dito. Una forma che si divide con un taglio in diagona-

le, per conferire dinamicità all’oggetto, e che al proprio

interno ricrea un vano ancora regolare. Un quadrato nel

GRAFICA METELLIANA

OneMorePack: premiati i progetti vincenti

GRAFICA METELLIANA HA PREMIATOLO SCORSO GIOVEDÌ 11 GIUGNO, ALFUSARO DI BACOLI (NA), I VINCITORI

DI ONEMOREPACK, CONCORSONAZIONALE DI CREATIVE PACKAGING

DESIGN IDEATO E DIRETTO DALL’INDUSTRIA POLIGRAFICA

SALERNITANA GRAFICA METELLIANA

IGerardo DiAgostino, CEO diGrafica Metelliana

Page 71: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 72: Converter&Cartotecnica july/august 2015

he competition, which annuallyawards the best packaging madefor the Italian and international

mar ket by designers and communicationsagencies, this year involved also the stu-dents, with the intention of intercepting theyoung talent in training, who designed asystem packaging for 3 pasta formats.The Neapolitan evening dedicated to de -sign, packaging and creativity has seen theparticipation of professionals from all overItaly and saw on the stage, among others,Lola Toscani (marketing and communica-tion expert, who in his speech has drawn

attention to the relationship between clientand creative); Emily Louise Simonis (desi-gners and packaging consultant, who spo -ke about the details that make a differencein the packaging design) and MargheritaFoglia (Export manager of Pastificio dei Ca -pi, who presented the case study of awardwinning pasta factory Gragnano).3 separate assessments (one internalcom mission at Grafica Metelliana, one ofthe technical jury in Milan last April 20, thelast online for members of trade associa-tions sponsoring the prize - AIAP, ASSO-GRAFICI, UNICOM) led to elect 7 winners

and 4 special mentions among professio-nals and to reward three design students.

“More quality, more customized and nichefeatures. Communication with the consu-mer finds in packaging the ideal tool, ableto evolve with the needs of the marketand customization based on the consu-mer ta stes, who is looking for engagingex periences. Necessary becomes there-fore at tention to design, communicationskills and innovation of packaging desi-gned for companies”, said Gerardo DiAgo stino, CEO of Grafica Metelliana, clo-sing the second edition of the prize. “OneMorePack let emerge even better theboost to growth and innovation in the sectorof cardboard packaging. Moreover, the in -troduction in this second edition of a com-petition for design students, that today, inItaly are more than 14000, opened newpoints of view and allowed participants todeal with the real market. The proposed the -me “PASTA” is directly related to the themeof EXPO 2015 “Feeding the Planet, Energyfor Life”, which is a very important showca-se for Italian food. And the recognition ofItalian features abroad will also be due to

ENGLISH Version

OneMorePack: the awarded winning projects

T

GRAFICA METELLIANA AWARDED LAST THURSDAY, JUNE 11, ATFUSARO DI BACOLI (NA), THE WINNERS OF ONEMOREPACK, NATIONAL COMPETITION OF CREATIVE PACKAGING DESIGN CREATEDAND DIRECTED BY GRAFICA METELLIANA

GRAFICA METELLIANA

quadrato. È un gioco continuo di linee che si rincorro-

no anche nell’impostazione della grafica, è un gioco di

volumi e superfici che si chiudono creando configura-

zioni diverse. Riserva la sorpresa inaspettata di un cam-

bio repentino di forma quando le due ante si aprono e

si congiungono al centro, trasformandolo in vassoio.

Categoria Esthetics - Max Coppeta(Caserta) - Pack Arles 1955 Una raffinata sintesi di stile, passione e qualità.

Le essenze Morph parlano di emozioni, di passati fuori

dal tempo e nostalgici ricordi.

Il design della bottiglia sintetizza l’animo del

marchio ”Morph”: la Metamorfosi. Una raffina-

ta bottiglia alla quale si interseca, fuoriuscen-

do, un corpo uguale in rotazione. L’astuccio è

prezioso quanto il contenuto: rievocativo di

viaggi ed avventure, è lo scrigno di odori e pro-

fumi, incontri ed emozioni preziose sigillate da

un bollo di ceralacca. Il pack è declinato in otto tonalità

di colore, rispecchianti le anime e le note dei profumi.

Categoria Various e menzione MigliorInnovazione - Tech Team (Roma) -Light&glow Light & glow è un’idea semplice ed economica che

integra l’utilizzo della carta a quello dei polimeri foto

luminescenti ottenuti

dalla stampa 3D.

È il packaging di una

lampadina che si tra-

sforma poi in un copri

lu me divertente. Ad esso è applicato un inserto in plastica

fotoluminescente in grado di immagazzinare la luce e bril-

lare anche quando la lampada è spenta. A seconda del

tipo di lampada, la scatola può acquisire nuove forme,

colori e dimensioni.

Menzione Miglior Sostenibilità - Gian Piero Giovannini di Urge Design(Bologna) - Packaging Vasi ComunicantiUn unico foglio di cartone ondulato ripiegato su se

stesso crea un fodero a sezione variabile che ben si

adatta a contenere e proteggere, senza dover ricorrere

a differenti confezioni, ognuno dei “vasi comunicanti”,

differenti per forma e dimensioni.

La corda elastica,

oltre a mantenere chi -

uso l’involucro e fermo

il contenuto, consente

di riconoscere imme-

diatamente il tipo di

ca raf fa in base al po si -

68 CONVERTER & Cartotecnica

Page 73: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 74: Converter&Cartotecnica july/august 2015

the packaging design of future “Made inItaly” creatives, to which we send our en -co uragement for a profession as difficultas it is rewarding”.

THE WINNING PROJECTS AND THE REASONSBaldessari & Baldessari (Milan),winner of the Food & Beveragecategory, with Scatola PralinaExquisitaA treasure chest that reveals, through itstwo doors of different color, the contentjea lously guarded in it. A form that is divi-ded with a diagonal cut, to give dynamismto the object, and that internally recreatesa regular compartment. A square in the square. It is a game of conti-nuous lines that run also in the graphic set-ting: a game of volumes and surfaces thatare closed to create different configurations. It is an unexpected surprise the suddenchange of form, when the two doors openand come together in the center, turning itthe package into a tray.

Max Coppeta (Caserta), winner ofEsthetics category, with the packArles 1955A fine synthesis of style, passion and qua-lity. Morph essences speak of emotions,old times and nostalgic memories.The bottle design sums up the spirit of thebrand “Morph”: Metamorphosis. A refined

bottle to which it intersects, leaking, an equalbody in rotation. The case is valuable as thecontent: reminiscent of travel and adventu-res, is a treasure chest of scents and perfu-mes, meetings and precious emotions sealedby a sealing wax stamp. The pack has decli-ned in eight shades of color, reflecting soulsand notes of perfumes.

Tech Team (Rome), winner of theVarious category and mentioned forBest Innovation, with the projectLight & glowLight & Glow is a simple and cheap idea thatintegrates the use of paper to that of photo-luminescent polymers obtained by 3D prin-ting. It is the packaging of a bulb, which thenturns into a funny lampshade. To it is applied aplastic photoluminescent insert, able to storelight and shine even when the lamp is off.Depending on the type of lamp, the box canhave new shapes, colors and sizes.

Gian Piero Giovannini, Urge Design(Bologna), gained the mention forBest Sustainability with the packaging Vasi Comunicanti(Communicating Vessels)A single sheet of cardboard folded on itselfcreates a variable section sheath that is wellsuited to contain and protect, without usingdifferent packages, each of communicatingvessels, different in size and shape. The elastic rope, in addition to main tain close

GRAFICA METELLIANA

zionamento: sullo schema esterno, infatti, ad ogni foro cor-

risponde uno dei sei modelli. La stampa riporta ben visibili

direttamente sul cartone tutte le informazioni necessarie,

rendendo superflui opuscoli interni o eventuali etichette.

Categoria Visual e menzione MigliorComunicazione - Mimicoco Design(Treviso) - Displayer Tre Teste DeseyeSono le grandi teste degli uomini Deseye: uomini e

donne pensanti con baffi, capelli e cappelli inter-

cambiabili. Deseye è presente nel mercato del-

l’ottica dal 2000, l’azienda è strutturata sul mo -

dello di un laboratorio creativo dove si ibridano le

singole competenze e l’inventiva del team per

dare vita ad una “spensierata” collezione di oc -

chiali premontati dipinti a mano, caratterizzata

dall’esuberanza del colore e dall’unicità delle de -

corazioni. Le teste di cartone sono decorate con

la tecnica del collage per richiamare la forte ma -

nualità che contraddistingue il marchio.

Categoria Label - Francesco Galiero diOhOh Design (Napoli) - Etichetta Showme your soul La satinatura del vetro permette una presa più “accoglien-

te” e “morbida”, an ziché dura e fredda. Una “lama” tra-

sparente rompe l’uni-

formità visiva e materi-

ca della bottiglia sve-

lando il vero volto del

suo contenuto. Il suo

colore, la sua intensità,

la sua anima. Il nuovo design ha permesso di rinnovare il

layout grafico dell’etichetta, ora con andamento verticale.

Un’etichetta che svela, invece di nascondere.

Shopping bag - Autore (Benevento) -Shopper Autore Le shopper Autore completano l’immagine coordinata.

Le shopper sono

sta te sviluppate in

due formati, atte a

contenere i paper

box dell’azienda,

produttrice di hand-

made chocolate.

Menzione Miglior Funzionalità -Packaging in Italy (Parma) - ShopperAntico Chiostro di SaronnoPaolo Lazzaroni & Figli SpA aveva la necessità di crea-

re una confezione per la sua linea di panettoni classici

70 CONVERTER & Cartotecnica

Page 75: Converter&Cartotecnica july/august 2015

ELITRON IPM srl

T.

www.elitron.com

[email protected]

Automatic. All Day. All Night: 24/7.

The only completely automatic cutting system

with two cutting heads. Integrated loading system,

reference point detection using Seeker System® K3

and patented vacuum unloading system, Airo Panel®.

KOMBO TAV. LOADING-CUTTING-UNLOADING.

HALL 12

CUT OUTFOR CORRUGATEDPACKAGING & DISPLAYS

TAGLIATO

. A wide range of tools.

VAAVOMBO TTAK

CARICOMBO TK

UNL-TINGCUT-ADINGOL. V

GLIOATTA-OCARIC.VAAVMBO TTA

ADING.OUNL

SCARIC-GLIO

.OSCARIC

scarico ad aspirazione, Air

rilevamento cr

con due teste di taglio. Sistema integra

’unico sisteLL’

tico. TAutoma

evetta, br®o Panelscarico ad aspirazione, Air

K3 e sistema di®ystemer Socini con Seekrilevamento cr

to di caricamento,con due teste di taglio. Sistema integra

’unico sistema da taglio completamente automa

utta la nottutto il giorno. TTuo. TTu

and pa

ence point detection using Seekerefr

with two cutting heads. Integra

The only completely automa

Automa

to.evetta

K3 e sistema di

to di caricamento,

tico’unico sistema da taglio completamente automa

.4/7utta la notte. 2

tented vacuum unloading system, Airand pa

ence point detection using Seek

ted loading system, with two cutting heads. Integra

tic cutting system The only completely automa

.4/7. All Night: 2tic. All DayAutoma

.®o Paneltented vacuum unloading system, Air

K3 ®ystemer Sence point detection using Seek

ted loading system,

tic cutting system

842221. +39 0734.T

srl ON IPMELITR

[email protected]

.elitron.comwww

842221

AND F4STTAHALL 12

AND F47

Page 76: Converter&Cartotecnica july/august 2015

the envelope and the contents in place, itallows to immediately recognize the type ofcarafe according to the positioning: on theexternal schema, in fact, each hole corre-sponds to one of six models. Printing reportsclearly visible directly on the box all neces-sary information, making it unnecessary in -ternal brochures or labels.

Mimicoco Design (Treviso), winnerof the Visual category and mentioned for Best Communication,with the displayer Tre Teste DeseyeThey are the big heads of Deseye men:rational men and women with interchan-geable mustaches, hair and hats. Deseye is present in the optical marketsince 2000, the company is structured asa creative laboratory where they hybridizeindividual skills and creativity of the teamin order to create a “carefree” collection ofhand-painted, pre-mounted glasses, cha-racterized by the exuberance of color andunique decorations. The cardboard headsare decorated with the collage technique

to underline the strong craftsmanship thatdistinguishes the brand.

Francesco Galiero of OhOh Design(Naples), winner of the Label category, with the Show me yoursoul labelThe satinized glass allows a more friendlyand soft grip rather than hard and cold. A transparent “blade” breaks the visual andmaterial uniformity of the bottle, revealingthe true face of its content. Its color, its in -tensity, its soul. The new design has madepossible to renew the graphic layout of thelabel, now with a vertical progression. A label that discloses, instead of hiding.

Autore (Benevento), winner ofShopping bag category, with theshopper AutoreThis shopper completes the corporateima ge. Shoppers have been developed intwo sizes, to contain the paper box of thecompany, manufacturer of handmadechocolate.

Packaging in Italy (Parma), winnerof the Best Feature mention, withthe shopper Ancient Cloister ofSaronnoPaolo Lazzaroni & Figli SpA had the needto create a package for its line of classicpanettone, different from traditional orhand-wrapped case.Hence the idea of developing a dedicatedcardboard shopper laminated in gold, co -ordinated with the same corporate imagewith vintage flavor, that elevates the productinside and places it in the world of luxury.The cherry on top is certainly the ribbon asclosing on strings/handles of the sameshopper. The printing technique used is acolor plus a white passage.

THE PODIUM OF STUDENTSFirst place for Kristina Nikaj, a student ofNID (New Institute of Design) of Perugia.She wins a paid stage at a communica-tions agency for a period of three months.To stand out from standard pasta packsshe used the “not-colors” black and white,

that no one would expect for food, obtai-ning an immediate visual impact. The graphic is essential: the objective is tohave an important packaging and at thesame time functional, but unique in its kind.The package has a minimum weight, incli-nations allow a good stability (reducing, con -sequently, the use of paper and the environ-mental impact) to be able to use very lightcardboards. Also sensory functions co me intoplay: depending on how you turn the packa-ge, you get different information. Very important also the touch: comings outof prisms recall the roughness of pasta, bet-ter because it holds the sauce better. The comings out will encourage people totake the pack in hand. The appealing andimportant aspect lets certainly think to ahigh quality product, prestigious just like thepasta, which will contain.

GRAFICA METELLIANA

diversa dal classico astuccio o

incartato a mano. Da qui l’idea di

sviluppare una shop per dedica-

ta in cartoncino la minato oro

coordinato con la stessa corpo-

rate image dal sapore vintage,

che eleva il prodotto all’interno e

lo posiziona nel mondo del

luxury. La ciliegina sulla torta è

sicuramente il nastro a fiocco

come chiusura sulle corde/maniglie della stessa shopper.

La tecnica di stampa utilizzata è a un colore più un pas-

saggio di bianco.

IL PODIO DEGLI STUDENTIPrimo posto per Kristina Nikaj, studentessa del NID

(Nuo vo Istituto di Design) di Perugia. Si aggiudica uno

stage retribuito presso un’agenzia di comunicazione

della durata di tre mesi: Per distinguersi dalla paste “di

serie”, usare i “non colori” bianco e

nero, che mai nessuno si aspette-

rebbe per il cibo, dall’impatto visivo

immediato.

La grafica è essenziale. L’obiettivo è

quello di avere un imballaggio im -

portante e allo stesso tempo funzio-

nale, ma unico nel suo genere. La confezione ha un peso

minimo, le sue inclinazioni permettono una buona stabilità

(riducendo, di conseguenza, l’utilizzo di carta e l’impatto

ambientale) così da poter utilizzare carte/cartoncini molto

leggeri. Entrano in gioco anche le funzioni sensoriali: in

base a come si gira la confezione, si ottengono informa-

zioni diverse. Molto importante anche il tatto: le fuoriuscite

dei prismi richiamano la pasta ruvida, migliore perché trat-

tiene i condimenti.

La presenza delle fuoriuscite incenti-

verà le persone a prendere il pack in

mano. L’aspetto importante fa sicura-

mente pensare ad un prodotto di alta

qualità, di prestigio proprio come la

pasta che conterrà. n

72 CONVERTER & Cartotecnica

Page 77: Converter&Cartotecnica july/august 2015

Stampa digitale

Insegnistica, Cartellonistica

Serigrafia, Tampografia

Promozione tessile, Ricamo

Incisione

Fresatura, Laser

P.O.P. punto vendita

Servizi per eventi

Digital signage

Labelling

Packaging

Digital printing

Sign, Sign making

Screen printing, Pad printing

Textile promotion, Embroidery

Engraving

Milling, Laser

P.O.P point of purchase

Event services

Digital signage

Labelling

Packaging

27A MOSTRA CONVEGNOINTERNAZIONALE DI COMUNICAZIONE VISIVA

27TH INTERNATIONAL TRADE FAIR AND CONFERENCE ON VISUAL COMMUNICATION

Experience, Business, KnowledgeEsperienza, Business, Conoscenza

Page 78: Converter&Cartotecnica july/august 2015

ASAHI PHOTOPRODUCTS INTRODUCES NEW MEDIUM HARD AFP™-TSP DIGITAL PLATE FOR PAPER BASED PRINTING SUBSTRATESAsahi Photoproducts has launched a new plate in the Pinning Top Dot Technology (PTD)family, the AFP™-TSP (Top Soft Pinning) for paper, folding carton and corrugated boardapplications, as well as for all flexible packaging such as aluminium or film substrates.PTD technology facilitates clean ink transfer and prevents ink accumulating on the platesurface and on shoulders inscreen areas.This results in fewer stop pa -ges for plate cle aning, re du -ced press downtime and im -proved machine OEE (Ove rallEquipment Ef fec tive ness). AFP™-TSP plates allow thekiss-touch pressure setting,thus extending plate life andfurther reducing downtimeand increasing margins.

The new medium hard plate comes in four thicknesses with Shore A hardness rangingfrom 48 to 69, and complements the harder AFP™-TOP plates launched last year.AFP™-TSP plates are tailor-made for paper and higher quality corrugated board applica-tions with water-ba sed inks. They are also compatible with solvent and most UV-curable inks, enabling all convertersto benefit from PTD technology. A specially engineered Asahi polymer chemistry creates a

low plate surface tension,which causes ink to form aglobule and remain on thedot without running downthe shoulders. This creates ahigher ink profile with a lar -ge contact angle and highpinning point that deliverscleaner ink transfer frompla te to substrate.The AFP™-TSP also fa ci li ta - tes homogeneous ink transfer

ENGLISH Materials

NEWS Materiali

Da AsahiPhotoproducts unanuova lastra digitale dimedia durezza AFP™-TSP per substrati distampa a base cartacea

Asahi Photoproducts ha lan-

ciato una nuova lastra con tec-

nologia Pinning Top Dot (PTD),

la AFP™-TSP (Top Soft Pin -

ning) destinata ad applicazioni

cartacee, per cartoni pieghe-

voli e cartoncino ondulato oltre

che per tutti i tipi di packaging

flessibile quali alluminio o sub-

strati in pellicola.

La tecnologia PDT favorisce un

trasferimento pulito dell’inchio-

stro evitando accumuli sulla

superficie e la chiusura delle aree

nei mezzi toni. Ciò si traduce in

un numero inferiore di interruzio-

ni per la pulizia delle lastre, meno

fermi macchina e un valore OEE

(Overall Equip ment Effecti ve -

ness) superiore.

Le lastre AFP™-TSP consento-

no l’impostazione di pressione di

stampa kiss-touch leggerissima,

aumentando quindi la durata

della lastra e riducendo ulterior-

mente i tempi di fermo macchi-

na e incrementando i margini.

La nuova lastra di media du rezza

è disponibile in quattro spessori

con una durezza Sho re compre-

sa tra 48 e 60 e va a integrare le

lastre più dure AFP™-TOP lan-

ciate lo scorso anno.

Le lastre AFP™-TSP sono cre -

ate appositamente per applica-

zioni di carta e cartoncino on -

dulato di qualità superiore con

inchiostri a base acquosa.

Sono inoltre compatibili con gli

inchiostri solventi e con la mag-

gior parte di inchiostri essicca-

bili agli UV, consentendo a tutti

gli stampatori di avvalersi della

tecnologia PTD.

Una formulazione di polimeri

appositamente sviluppata da

Asahi consente di generare

una bassa tensione superficia-

le della lastra, che spinge l’in-

chiostro a formare un globulo e

a restare sul punto senza sci-

volare lungo la spalla. Ciò con-

sente di creare un profilo del-

l’inchiostro superiore con un

ampio angolo di contatto e un

punto di ancoraggio elevato

che garantisce un trasferimen-

to più preciso dell’inchiostro

dalla lastra al substrato.

La lastra AFP™-TSP favorisce

inoltre un trasferimento omo-

geneo dell’inchiostro per colori

pieni e linee e consente un mi -

gliore controllo del trapping

dell’inchiostro quando inchio-

stri di diversi colori vengono

stampati uno sull’altro (cfr. im -

ma gini 1 e 2).

“La nuova lastra si integra per-

fettamente con la lastra più

dura AFP™-TOP per lavori di

74 CONVERTER & Cartotecnica

1 - Problemi di trappingriscontrati con le lastretradizionali / Trapping problemswith conventional plates

2 - Buona qualità di sovrastampacon AFP TSP / Good trapping ofoverprint colours with AFP TSP

3 - Sollevamento di una lastra tradizionale / Conventional plate: plate lifting

4 - AFP TSP: nessun sollevamento / AFP TSP: no lifting

Page 79: Converter&Cartotecnica july/august 2015
Page 80: Converter&Cartotecnica july/august 2015

in solid and line work, and better control of ink trapping when different colour inks are printedon top of each other (See Images 1 and 2).“The new plate perfectly complements the harder AFP™-TOP plate for high quality screenwork within one job,” said Dr. Dieter Niederstadt, Technical Marketing Manager, AsahiPhotoproducts Europe. “AFP™-TSP and the harder AFP™-TOP provide the perfect solu-tion that can encourage brand owners and retail chains to transfer their work from otherprinting technologies to flexography”.Technology for improved efficienciesAll four plates in the AFP™-TSP series offer a resolution of 175 lpi. The plate thicknes-ses available are 1.14 mm (Shore A hardness 69), 1.7 mm (Shore A 58), 2.54 mm (ShoreA 49) and 2.84 mm (Shore A 48). These plates are also compatible with the latest scree-ning and micro-cell technologies, making them suitable for the broadest range of today’simaging technologies and application demands.AFP™-TSP plates have a more malleable structure than other flexo plates, giving themsuperb limpness that significantly reduces plate lift (See Images 3 and 4), especially withapplications on small cylinders such as pre-printing belt machines.Plate lift can cause plate damage and print defects, and is remedied only by stopping thepress. A strong base lamination also provides plate stability in difficult printing conditions

while the printing surface has good abrasion-resistance properties, extending the life ofthe plate. The combination of print quality, durability, and longer uninterrupted runs makes AFP™-TSP plates a solution that can easily be introduced into production environments withoutthe need for additional equipment investments. The combination of PTD technology and AFP™-TSP plates enables packaging converters,through a series of incremental improvements, to better respond to customer demands,improve quality and maintain a competitive edge.

VTT ACCELERATES COMMERCIALISATION OF FOAM FORMING TECHNOLOGY Foam forming technology offers companies major cost saving possibilities in paper andpaperboard manufacturing. It also expands the use of natural fibres in the production ofrecyclable and lightweight products. Some products can even be lightened by 15–25%.Together with an international industrial consortium, VTT has launched a EUR 3.6 millionproject to promote the commercialisation of the technologyIn the foam forming process a significant amount of air – in the form of tiny bubbles – ismixed to a water-fibre suspension. This improves the properties of paper and paperboardas well as the raw material and energy efficiency. The technology can also be used in the

ENGLISH Materials

NEWS Materiali

alta qualità all’interno di un uni -

co progetto”, dice Dieter Nie -

der stadt, Technical Mar ke ting

Ma na ger, Asahi Photo pro ducts

Eur o pe.

“AFP™-TSP e la più dura la -

stra AFP™-TOP offrono la

soluzione perfetta che può

spin gere i proprietari dei mar-

chi e le catene di vendita al

det taglio a realizzare i loro pro-

getti passando alla flessografia

da altre tecnologie di stampa.”

Le quattro lastre della serie

AFP™-TSP offrono una risolu-

zione di 175 lpi. Le lastre sono

disponibili in uno spessore di

1,14 mm (durezza Shore A 69),

1,7 mm (Shore A 58), 2,54 mm

(Shore A 49) e 2,84 mm (Shore A

48). Tali lastre sono inoltre com-

patibili con le più recenti tecno-

logie di retinatura e mi cro cel -

lulari, il che le rende adat te alla

più vasta gamma di tecnologie

odierne di imaging e di richie-

ste applicative.

Le lastre AFP™-TSP presenta-

no una struttura più malleabile

rispetto ad altre lastre flesso-

grafiche, il che garantisce loro

una morbidezza superiore che

riduce sensibilmente il solleva-

mento della lastra (cfr. immagi-

ni 3 e 4), in particolare con ap -

plicazioni su cilindri di piccole

dimensioni come macchine a

cinghia di pre-stampa.

Il sollevamento della lastra può

provocare danni alla lastra stes-

sa e difetti di stampa che posso-

no essere evitati solo con l’arre-

sto della macchina da stampa.

Una laminazione resistente della

base garantisce inoltre stabilità

della lastra in condizioni di stam-

pa difficili, mentre la superficie di

stampa presenta ottime proprietà

di resistenza all’abrasione, che

consentono di allungare la du -

rata della lastra.

La combinazione di qualità di

stampa, durata e tirature di

stampa con minori interruzioni

ren de le lastre AFP™-TSP una

soluzione facilmente introducibile

in ambienti di produzione senza

che siano necessari ulteriori inve-

stimenti in apparecchiature.

L’integrazione della tecnologia

PTD e delle lastre AFP™-TSP

consente ai converter di packa-

ging, mediante una serie di mi -

glioramenti, di rispondere me glio

alle esigenze dei clienti, a miglio-

rare la qualità e a mantenere un

vantaggio sulla concorrenza.

VTT accelera la commercializzazionedella tecnologia di formazione della schiumaLa tecnologia di formazione

della schiuma offre alle imprese

maggiori possibilità di rispar-

mio sui costi di carta e cartoni,

estendendo anche l’uso di

fibre naturali nella produzione

di prodotti riciclabili e leggeri.

Alcuni prodotti possono essere

alleggeriti addirittura del 15-25%.

In collaborazione con un con-

sorzio industriale internaziona-

le, VTT ha avviato un progetto

di 3,6 milioni di euro per pro-

muovere la commercializzazio-

ne della tecnologia.

Nel processo di formazione

della schiuma una notevole

quantità di aria, in forma di pic-

cole bolle, è mescolata a una

sospensione acquosa di fibre.

Questo migliora le proprietà di

carta e cartone, nonché il ma -

teriale grezzo e l’efficienza ener-

getica. La tecnologia può es -

sere utilizzata anche per la pro-

duzione di prodotti porosi, leg-

geri e anche materiali non tes-

suti e isolanti.

76 CONVERTER & Cartotecnica

Page 81: Converter&Cartotecnica july/august 2015

production of porous, lightweight and even products such as non-wovens and insulationmaterials.The aim of the 2.5 years project, which is being coordinated by VTT Technical ResearchCentre of Finland Ltd, is to speed up the implementation of the technology towards indu-strial scale. The project targets, for example, to explore how current paper and board ma -chines could be converted to foam forming. The project will support Europe to achieve itslow-carbon, resource-efficiency goals and promotes the Finnish Bioeconomy Cluster’s re -search strategy, one of the aims of which is to develop smart and resource-efficient pro-duction technologies.Launched in February 2015, the project is a continuation of development work whichbegan as part of the Finnish Bioeconomy Cluster FIBIC’s research programme in 2008.During 2013-2014, VTT’s pilot-scale research environment for fibre processes in Jy vä -skylä was converted to foam forming with the support from the European RegionalDevelopment Fund.The potential of the technology has been verified and new product applications have beendemonstrated in several trials done with both large companies and small and medium sizeenterprises. Some products can be lightened by as much as 15–25% and the most recentresults indicate about 20% reduction in drying costs in papermaking.

Due to the promising results, the interest of companies has grown considerably.“At Valmet, we believe in the foam forming technology and the new possibilities it offersto our customers. We are just now exploring the possible applications, both at VTT and ourtest facility in Jyväskylä,” says Sami Anttilainen, Valmet’s Vice President.The project has raised extensive interest. The following 20 industrial partners from Fin -land, North America, Europe and Asia are participating the project coordinated by VTT:Albany International, BillerudKorsnäs, Domtar Paper Company LLC, International PaperCom pany, Irving Paper Limited, Kemira, Kimberly-Clark Corporation, Kuraray Europe,Lenzing Aktiengesellschaft, Metsä Board, Moorim SP, Pixact, Sappi, Smurfit Kappa Group,Sofidel S.P.A., Stora Enso, Sulzer Pumps Finland, UPM-Kymmene, Valmet and WetendTechnologies.The kick-off meeting of the project was held in Jyväskylä on 5 March 2015. “It is great tosee so many innovative companies, which are joining their forces to develop the foamtechnology further. The project will strengthen the already strong position of VTT andCentral Finland as the leading centre of expertise for fibre-based products and bioeco-nomy. It also builds confidence that our long-term R&D work in the paper and board sec-tor is highly valued by the companies”, explains Harri Kiiskinen, VTT’s Principal Scientistleading the project.

Lo scopo del progetto, della

durata di 2 anni e mezzo, e co -

ordinato da VTT Technical Re -

se arch Centre della Fin lan dia,

è quello di accelerare l’imple-

mentazione della tecnologia su

scala industriale. Gli obiettivi

del progetto sono ad esempio

studiare come le macchine

continue per carta e cartone

possano essere convertite per

la produzione di schiuma.

Il progetto sosterrà l’Europa

per raggiungere l’obiettivo di

ridurre le emissioni di carbonio,

gli obiettivi di efficienza delle ri -

sorse e promuove la strategia

di ricerca del cluster finlandese

Bioeconomy, infatti uno dei

suoi obiettivi è proprio quello di

sviluppare tecnologie di produ-

zione intelligenti e di gestione

efficiente delle risorse.

Lanciato nel febbraio 2015, il

progetto è la continuazione del

lavoro di sviluppo che ha avuto

inizio nel 2008, come parte

pro gramma di ricerca del clu-

ster finlandese Bioeconomy

FIBIC. Nel 2013-2014, la ricer-

ca pilota di VTT relativa alle fi -

bre a Jyväskylä è stata conver-

tita alla schiuma, con il soste-

gno del Fondo europeo di svi-

luppo regionale.

Il potenziale della tecnologia è

stato verificato e sono state già

illustrate applicazioni di nuovi

prodotti realizzati sia con le

grandi aziende che con le pic-

cole e medie imprese.

Alcuni prodotti possono essere

alleggeriti del 15-25% e i risul-

tati più recenti indicano una

riduzione di circa il 20% dei co -

sti di essiccazione nella produ-

zione della carta.

“In Valmet, crediamo nella tec-

nologia di formazione della

schiuma e nelle nuove possibi-

lità che offre ai nostri clienti.

Ora stiamo esplorando le pos-

sibili applicazioni, sia con VTT

e nel nostro impianto di prova

a Jyväskylä”, afferma Sami

Ant tilainen, Vice Presidente di

Valmet.

Il progetto ha suscitato grande

interesse e 20 partner industri -

ali provenienti da Finlandia,

America del Nord, Europa e

Asia partecipano al progetto

co ordinato da VTT: Albany In -

ternational, BillerudKorsnäs,

Dom tar Paper Company LLC,

International Paper Company,

Irving Paper Limited, Kemira,

Kimberly-Clark Corporation, Ku -

raray Europe, Lenzing Ak tien -

gesellschaft, Metsä Board, Mo -

orim SP, Pixact, Sappi, Smur fit

Kappa Group, Sofidel Spa, Sto -

ra Enso, Sulzer Pumps Finland,

UPM-Kym me ne, Val met e We -

tend Tech nologies.

Il lancio del progetto è avvenuto

a Jyväskylä, il 5 marzo 2015.

“È bello vedere così tante azien-

de innovative, che stanno unen-

do le loro forze per sviluppare

ulteriormente la tecnologia per la

produzione della schiuma. Il pro-

getto rafforzerà la già forte posi-

zione di VTT e della Fin landia

come il principale centro di com-

petenza per prodotti a base di

fibre. Questo conferma anche il

fatto che il nostro lavoro a lungo

termine di ricerca e sviluppo nel

settore della carta e del cartone

è molto apprezzato dalle azien-

de”, spiega Harri Kiiskinen, Prin -

cipal Scientist di VTT e leader del

progetto.

CONVERTER & Cartotecnica 77

Page 82: Converter&Cartotecnica july/august 2015

78 CONVERTER & Cartotecnica

I VOSTRI PARTNERS Your partners

AELLEGIwww.aellegi.euMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

AGFAwww.agfagraphics.comSistemi di stampa integrati,gestione flusso di lavoro,softwareIntegrated printing system,workflow management,software

APEX ITALYwww.apex-italy.itCilindri aniloxAnilox rollers

ARDOB Gmbhwww.ardob.comComponenti macchine dastampa e convertingComponents for printing and converting machines

ASAHI Photoproductswww.asahi-photoproducts.comLastre flessograficheFlexo plates

AVENTICSwww.aventics.com/itAzionamento e controllomacchine stampa e convertingDrive and control systems forprinting and convertingmachines

BAHMÜLLERwww.bahmueller.deMacchine trasformazionecartone teso e ondulato Converting machines for folding carton and corrugated board

BAUMER HHS srlwww.baumerhhs.comSistemi di incollaturaGluing system

B+B International srlwww.bbinfo.comPlotter digitaliDigital plotter

BCS British Converting Solutionwww.bcscorrugated.comMacchine stampa e trasformazione cartoneondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

BIMAC srlwww.bimac-srl.itMacchine usateSecond hand machines

BIZZOZZERO MICAwww.bizzozzeromica.itMacchine trasformazionecartone ondulato Converting machines for corrugated board

BOBST Italia Spawww.bobst.comMacchine stampa e trasformazione cartone teso e ondulatoPrinting & converting machines for folding carton and corrugated board

CELMACCHwww.celmacchgroup.comMacchine stampa per cartoneondulatoCorrugated board printingmachines

C.I.S. - ASSOCIAZIONE www.associazionecis.itAssociazione italiana scatolificiItalian box factories association

CITO ITALIA Srlwww.cito-italia.comForniture cartotecniche e fustellificiSupplier for box plants, die-cutting factories

COLORGRAF Spawww.colorgraf.itInchiostri stampaPrinting inks

DEPUR PADANA ACQUE srlwww.depurpadana.comDepurazione acque reflueDepuration water plants

DIENNEVIwww.diennevi.itForniture cartotecniche e fustellificiSupplier for box plants, die cutting factories

D.T.O. sncPhone +39 0341.36.91.59Fili metallici per scatolificiWire draws for box plants

DUE EMME srl www.dueemmesrl.euSistemi stoccaggio e movimentazione sleeveSleeve handling and storagesystem

EDF EUROPE SRLwww.edfeurope.comMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

EDIGITwww.edigit.euSistemi software per aziende graficheSoftware systems for graphics companies

ELITRON Srlwww.elitron.comPlotter digitaliDigital plotters

ENGICOwww.engico.comMacchine stampa e trasformazione cartone ondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

EROwww.ero-gluers.comSistemi di incollaturaGluing system

ERREBIwww.errebiautomazioni.itMacchine movimentazionecartone ondulatoCorrugated board handlingmachines

FIDOCARTwww.fidocart.itTrattamento, recupero e smaltimento rifiutiTreatment, recovery and waste disposal

78-79-merc carto 5_15.qxp_carto 17/07/15 17:24 Pagina 78

Page 83: Converter&Cartotecnica july/august 2015

CONVERTER & Cartotecnica 79

FOSSALUZZAwww.fossaluzza.comMacchine movimentazionecartone ondulato Corrugated board handlingmachines

GÖPFERTwww.goepfert.deMacchine stampa e trasformazione cartoneondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

GRAFICHE GIARDINIwww.grafichegiardini.itProduzione stampa e packagingPackaging and printing

INCIFLEX spae-mail: [email protected] maniche e rulliSleeves and rolls coating

INNOVAGROUPwww.innovagroup.itProduzione packagingPackaging production

IRAC TECH srlwww.irac.itSistemi lavaggio comp.stampa, depuratori acque,distillatori solventiWashing plants, water purilyng,solvent recyclers

LOGICSwww.logics.itForniture cartotecniche efustellificiSupplier for boxplants and diecutting factories

MACCHINGRAF Spawww.macchingraf.itMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

MITSUBISHIwww.mhicorrugating.comMacchine stampa e trasformazione cartone ondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

NEW AERODINAMICA srlwww.newaerodinamica.comTrattamento rifiliTrim processing

NTG DIGITAL srlwww.ntg.itCTP, macchine da stampa peretichetteCTP, labels printing machines

OFF. MECC. ROSSELLI FRANCOwww.stampirosselli.itFustellatriciDie cutting machines

OPPLIGER srlwww.oppliger.euAccoppiatrici foglio-foglioSheet-to sheet laminatingmachines

PIXARTPRINTINGwww.pixartprinting.itStampa on lineWeb to print

PZ MACCHINEwww.pzmacchine.itAssistenza tecnica per scatolificiTechnical service for box plants

ROBATECH ITALIA Srlwww.robatech.itSistemi di incollaturaGluing systems

RTS Sistemi Informativiwww.rtsystem.comSoftware per scatolifici Software for Box plants

SAPPIwww.sappi.comProduzione cartone ondulatoCorrugated boardmanufacturer

SCM ITALYwww.scm-italy.itMacchine per cartone ondulatoCorrugated board machines

SIMEC GROUPwww.simecgroup.comCilindri anilox, macchine per illavaggioAnilox rollers, cleaving systems

SIMONAZZI srlwww.simonazzi.itLastre flessograficheFlexo plates

SIRIOinformatica e sistemi Spawww.sirio-is.itSoftware per scatolificiSoftware for box plants

SVECOM P.E.www.svecom.comAlberi espansibiliExpanding shafts

TCY TIEN CHIN YUwww.tcy.comMacchine per cartone ondulato Corrugated board machines

TECO srlwww.tecoitaly.comMacchine automaticheformatrici di plateaux in cartone ondulatoMachines for cardboardpackaging

VEGAwww.vegagroup.itMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

VICEwww.vice-srl.comProdotti chimici per ondulatoreChemicals product for corrugator

ZINCOGRAFIA EMPOLESEwww.zegroup.itImpianti stampa flexoFlexo printing plates

ZÜNDwww.zund.comPlotter digitaliDigital plotter

78-79-merc carto 5_15.qxp_carto 17/07/15 17:24 Pagina 79

Page 84: Converter&Cartotecnica july/august 2015

AELLEGI 58,59APEX 21ASAHI 31BAHMÜLLER 33BAUMER 15B+B INTERNATIONAL 35BIZZOZERO 57BOBST 7CELMACCH 47CITO 27COLORGRAF 61DIENNEVI 39DTO 67DUE EMME 51EDF EUROPE 29EDIGIT 9ELITRON I cop.,71ENGICO Anta cop.ERO 53ERREBI 5FACHPACK 69FEFCO CONGRESS 75FOSSALUZZA 11GÖPFERT 41INCIFLEX 53LABELEXPO III cop.LOGICS II cop.,1MACCHINGRAF 23OFF. MECC. F.LLI ROSSELLI 55OPPLIGER 13PIXARTPRINTING 3RTS IV cop.ROBATECH 45SAPPI 43S.C.M. ITALY 17SIRIO 25SVECOM 49,63TCY 37TECO 65VEGA 19VISCOM 73ZUND 11

80 CONVERTER & Cartotecnica

ABBONAMENTO Subscribe

INDICE INSERZIONISTIADVERTISER TABLE

TO SUBSCRIBE TO

Surname and name:

Company:

Job function:

Primary company business:

Internationa VAT number:

Address:

City: Province: Post Code: Country:

Internet site: e-mail:

Ph: Fax:

Annual subscription for one magazine: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 40,00 - Abroad € 90,00Annual subscription for two magazines: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 70,00 - Abroad € 150,00

■ Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNCCREDITO ARTIGIANO ag. 55SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € ...............................................

made out to CIESSEGI EDITRICE SNC

Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

PER ABBONARSl

Nome e cognome:

Società:

Funzione all'interno della società:

Settore di attività della società:

Codice fiscale o partita Iva:

Indirizzo:

Città: Provincia: CAP: Stato:

Sito internet: e-mail:

Tel: Fax:

Abbonamento annuale per una rivista: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 40,00 - Estero € 90,00 Abbonamento annuale per due riviste: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 70,00 - Estero € 150,00

■ Bonifico bancario intestato a:

CIESSEGI EDITRICE SNC

CREDITO ARTIGIANO ag. 55

SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

Page 85: Converter&Cartotecnica july/august 2015

LA TECNOLOGIA SALVA LA GIORNATA!

È Tutto.

3+4 cop 07-15_carto 17/07/15 08.58 Pagina 1

Page 86: Converter&Cartotecnica july/august 2015

RTS Sistemi Informativi Via Consolare, 36 – 47121 Forlì - Italy Tel. +39 0543 708211 - Fax +39 0543 703811 www.rtsglobal.it – [email protected]

Noi siamo dalla parte dell’ambiente. Tu?

SCEGLI EASY GREEN

La nuova soluzione RTS per le aziende amiche dell’ambiente.Il rispetto dell’ambiente è un dovere oltre che un fattore distintivo e meritevole di riconoscimento anche nel mondo del business. Sono sempre di più le aziende che selezionano i propri fornitori anche sulla base della

valutazione dell’attenzione dedicata alla sostenibilità ambientale.

Grazie a RTS EasyGreen le imprese del mondo del cartone possono contare su uno strumento semplice e personalizzabile per monitorare le emissioni di CO2.

EasyGreen permette di quantificare l’impatto dei processi aziendali e dei macchinari coinvolti dalla produzione fino alla consegna del prodotto al cliente. In particolare consente di:

Misurare sistematicamente i KPI relativi agli obiettivi di miglioramento prefissati

Informare in modo proattivo, con alert automatici, in caso di variazioni anomale dei KPI

Analizzare l’andamento nel tempo della CO2 eq. per categoria di prodotto, cliente, linea merceologica, zona geografica

Simulare scenari di impatto ambientale al variare dei volumi per mix di produzione

EasyGreen è una soluzione fruibile anche in modalità web e mobile, sviluppata in collaborazione conpartner internazionali con competenze specifiche nell’ambito della riduzione dell’impatto ambientale ed è corredata da un servizio di consulenza personalizzato sulle caratteristiche peculiari delle singole aziende.

3+4 cop 07-15_carto 17/07/15 08.58 Pagina 2