copy of osha 511 subpart h haz mat rev esp
TRANSCRIPT
2
Subparte H - MaterialesPeligrosos (1910.101 - 126)
119
109
105
81
79
106(e)(6)(ii)
101(b)
107(b)(5)(i)
107(g)(2)
106(e)(6)(i)
Fuentes Ignición - Precauciones
Sta
nd
ard
: 19
10.
“Spray areas” – Libre de residuos combustibles
Liquidos Clase I - Despacho
Gases Comprimidos- Uso, Manejo y Almacenaje
“Spray booth”- Ventilación, “Air velocity”
*
*
*
*
*
*Citaciones de OSHA más frecuentes
1910.101(a) Gases Comprimidos• Inspección de los cilindros:
El patrono deberá determinar si los cilindros de gas que
están bajo su control están en condición segura
determinado por inspección visual.
Existen Referencias aplicables a suplidores y
distribuidores de llenado de cilindros de gases
comprimidosDepartamento de Transportación (DOT)49 CFR partes 171-179
según aplicable, o
Los Panfletos de la “Compressed Gas Association” C-6-1968
and C-8-1962
..
..Líquidos a
temperaturasextremadamente
bajas
Tipos de Cilindros de Gases Comprimidos
Alta Presión
Baja Presión
ARO2
H2
N2
CO2
CL2
NO2
PorousMass
AcetoneSolvent
42%Volume
“FusablePlug”
Acetileno
Criogénicos
P>900psig P<900psig
Adverertencias a los usuarios de Gases Comprimidos:
• Verifique los cilindros tan
pronto los recibe
• Verifique las etiquetas, rótulos
y papeles de envio
• Rechaze y devuelva los
cilindros con daños obvios
• Determine si las tapas o
conectores están en su lugar
CGA C-6 1968
• Cilindros que presentan aboyaduras o daños en la superficie deberán ser removidos de servicio
Bulged - cylinder wall
failure
CGA C-6 1968• Daños por Fuegos:
Los cilindros deberán
ser inspeccionados cuidadosamente para detectar evidencia de exposición a fuego
• Evidencia incluye:Daños en la pintura
Metal del cilindro quemado o chamuscado
Distorción del metal
Válvula quemada o derrertida
El cilindro explotó
luego de la exposición
al fuego
quemadura
aboyadura con depósito de
metal derretido
aboyadura
cortadura
corrosión general que reduce las fortaleza
del cilindro
1910.101(b) Gases Comprimidos
• El uso, manejo y almacenamiento
de gases comprimidos en cilindros,
tanques portátiles, o vehículos de
motor con tanques de carga
deberán cumplir con “Compressed
Gas Association (CGA) Pamphlet P-1-
1965”
CGA P-1 1965 General
• Nunca intervenga con los
dispositivos de seguridad
(safety valve relief) de las
válvulas o cilindros
• Nunca intente reparar o
alterar cilindros, válvulas, o
los dispositivos de
seguridad del cilindro.
CGA P-1 1965 General
• Nunca use los
cilindros como
rolos, sujetadores
o para cualquier
otro propósito
que no sea el
requerido“Big &Heavy”
• Mantenga los cilindros con la válvula cerrada en todo memento, excepto cuando esté en uso activo
• Notifique al dueño del cilindro si ocurre algún incidente que permita que una sustancia extraña pueda penetrar el cilindro o la válvula:
Recuerde:Proveer detalles del incidenteProveer el # de serie del cilindro
CGA P-1 1965 General
CGA P-1 1965 General
• Nunca ponga los cilindros donde
puedan estar sujetos a ser parte de
un circuito eléctrico
• Cuando se usen cilindros en
combinación con soldadura eléctrica
precauciones adicionales deberán
ser tomadas contra accidentes que
puedan quemar los cilindros con el
arco eléctrico
Movimiento de Cilindros
• Nunca levante los cilindros
por la tapa “cap”.
• Nunca tumbe los cilindros
ni permita que choquen
unos contra otros, o contra
superficies violentamente
Movimiento de Cilindros
• Nunca maneje un cilindro con un imán de levantamiento de carga
• Evite arrastrar o empujar los cilindros
Lifting magnet
• Utilice métodos seguros para
transportar los cilindros como:
“fork truck”
“roll platform”
“hand truck”
• O algún dispositivo de
seguridad que mantenga los
cilindros firmente asegurados
durante su acarreo para
transporte o llenado
Movimiento de Cilindros
!
Almacenaje de Cilindros
• No almacene los
cilindros cerca de
sustancias altamente
inflamables tales como:
aceites
gasolina
desechos combustibles
El fuego es una amenaza para
los contenedores
• Nunca almacene los
cilindros cerca de:
elevadores
pasadizos
o en localizaciones donde
el flujo de objetos pesados
en movimiento los pueda
chocar o caerles encima
Almacenaje de Cilindros
“LP gas storednear exit”
• Si el contenido del cilindro no está identificado o
debidamente rotulado, devuelva el cilindro a su
suplidor
Descargando el Cilindro
I’m not labeled!
!
ABCCylinder Co
• Verifique siempre
que el cilindro está
debidamente
asegurado para
prevenir que se caiga
Antes de usar el Cilindro
Descargando el Contenido del CilindroSe deberán utilizar dispositivos
adecuados para regular la presión
Nunca ejerza fuerza sobre los
conectores
Cuando los cilindros estén
conectados a un sistema de
“manifold” todos los equipos
relacionados tales como los
reguladores deberán ser
adecuados para ese uso
Descargando el Contenido del Cilindro•
Nunca mezcle:
reguladores
válvulas
mangas
cualquier dispositivo provisto
para ser usado con un gas
específico
un grupo de gases con otros gases
materiales incompatibles
Prácticas Seguras de Trabajo Abra el cilindro despacio
Coloque la abertura de la válvula lejos de usted y de otros
Nunca use “wrenches” o herramientas excepto aquellas provistas por el suplidor o aprobadas por el manufacturero del gas
Evite usar un “ wrench” en una válvula equipada con una rueda de mano
Prácticas Seguras de Trabajo Nunca use un martillo para abrir la válvula
Llame al suplidor si encuentra válvulas corroídas o frizadas
Use “check valves” si el cilindro pudiese contaminarse por el retroceso del material
Antes de remover un regulador, cierre la válvula del cilindro y deje escapar toda la presión del regulador
•Almacenaje de cilindros en el interior
FuelGas
Oxygen
Bien protegidosBien insuladosSecos20’ de distancia de materiles inflamables
y combustibles
Gases Inflamables
20 pies
Gases Inflamables• Nunca almacene cilindros
cerca de:solventes altamente inflamables materiales con desechos
combustibles o sustancias similares
cerca de conecciones electricas sin protección
flamas de gas o cualquier otra fuente
• Nunca use flama para detectar liqueos de gases inflamables, use agua de jabón
Gases Venenosos • Personal que maneje o use gases
venenosos deberá tener accesible para su uso inmediato una máscara de gas o SCBA aprobadas por el U.S. Bureau of Mines*
*NOTE: This approval for respirators has been up-dated to the requirements of NIOSH (CGA P-1 2000)
1910.102 Acetileno
• Cilindros de Acetileno.
El uso, manejo, almacenaje y
transferencia de estos cilindros dentro
de las plantas deberá estar en
cumplimiento con: “Compressed Gas
Association Pamphlet G-1-1966”
1910.103 (b) Sistemas de Hidrógeno Gaseoso
• (1)(i)(c) Cada cilindro portátil deberá estar
legiblemente rotulado con el nombre de Hidrógeno de
acuerdo a :
"Marking Portable Compressed Gas Containers to
Identify the Material Contained" ANSI Z48.1-1954
• (1)(iv)(b) Las instalaciones de los sistemas de
hidrógeno deberán estar supervisados por personal
familiarizado con las prácticas seguras relacionadas
con su construcción y uso.
1910.103 (b) Sistemas de Hidrógeno gaseoso
• “Rotulación." La localización de almacenaje del
hidrogeno deberá estar permanente mente
rotulado como sigue, o un equivalente:
“HYDROGENO”- GAS INFLAMABLE -
- NO FUMAR- -NO FLAMAS ABIERTAS-
Propósito del Standard
• Esta norma aplica al uso,
manejo, y almacenaje
de líquidos inflamables y
combustibles con puntos
de flama “flash point’
(FP) bajo 200oF
FP<200ºF
Purpose of Standard
• Existen dos riesgos principales asociados con los líquidos inflamables y combustibles: Explosión
Fuego
• Para prevenir estos riesgos, esta norma regula como fuentes primarias: Diseño y construcción,
Ventilación,
Almacenaje
Fuentes de ignition del sitio donde se mantienen los mismos
Punto de Inflamación
• Punto de Inflamación- es la temperatura
mínima a la cual un líquido dentro de un
envase de prueba emite suficiente vapor
para formar una mezcla inflamable con aire
cerca de la superficie del líquido.
• El punto de inflamación es normalmente una
indicación de la susceptibilidad del producto
a incendiarse.
Líquidos Inflamables
• Líquido Inflamable- cualquier líquido que tiene un
punto de flama por debajo de 100oF
Se les conoce a estos líquidos como
líquidos Clase I.
inflamable
I
Líquidos Inflamables• Los líquidos Clase I se dividen en tres
categorías como sigue:
Class IA incluye aquellos líquidos que tienen
puntos de flama por debajo de 73oF y un punto
de ebullición de por debajo de 100oF
Class IB incluye aquellos líquidos que tienen
puntos de flama por debajo de 73oF y y un
punto de ebullición igual o mayor de 100oF
Class IC incluye aquellos líquidos que tienen
puntos de flama igual o mayor de 73oF pero
menor de 100oF
100ºF
Líquidos Combustibles
• Líquido Combustible- cualquier líquido que tiene un punto de flama igual o mayor de 100oF (37.8oC)
Estos líquidos se dividen en dos clases:Class II incluye aquellos líquidos que tienen puntos de flama
igual o mayor de 100oF (37.8oC) y por debajo de 140oF (60oC).
Class III incluye aquellos líquidos que tienen puntos de flama igual o mayor de 140oF (60oC).
Estos líquidos se subdividen en dos subclases:Class IIIA incluye aquellos líquidos que tienen puntos de flama
igual o mayor de 140oF (60oC) y por debajo de 200oF(93.3 oC).
Class IIIB incluye aquellos líquidos que tienen puntos de flama igual o mayor de 200oF(93.3 oC) .
Pu
nto
de
flam
a F
º200 Fº
140 Fº
100 Fº
73 Fº
Punto de Ebullición Fº
IA IB
IC
II
III
CombustiblePunto de Flama > 100 Fº
InflamablePunto de Flama < 100 Fº
100 Fº
Tabla Comparativa
Recipiente de Seguridad
• Recipiente de seguridad
se refiere a un recipiente
aprobado de no más de 5
galones de capacidad,
cuya tapa tiene un cierre
de resorte y está diseñado
para relevar la presión
interna de forma segura
cuando está expuesto al
fuego
Ventilación• Ventilation según se especifica
en esta sección es para la
prevención de fuego y explosión
Se considera adecuada si es
suficiente para evitar la
acumulación de cantidades
significativas de mezclas de aire y
vapores en concentraciones por
encima de una cuarta parte del
límite inflamable
bajo.
Límites de inflamabilidad o Límites de Explosividad
• Cuando los vapores de un
líquido inflamable o
combustible se mezclan
con aire en *proporciones
adecuadas en presencia de
una fuente ignición, una
combustion inmediata o
una explosión puede
ocurrir .*La proporción adecuada se conoce como el límite de inflamabilidad. Se conoce además como el límite de explosividad.
Límites de inflamabilidad o Límites de Explosividad
• Este limite de inflamabilidad incluye todas las
concentraciones de gases o vapores inflamables
en el aire, en los cuales pudiera ocurrir una llama
o una flama que pueda expandirse si la mezcla se
llegara a incendiar.
+ =
Pre
sió
n d
e E
xplo
sió
n
LEL UEL
(Vapor/Gas) Concentración en el Aire (%)
Límite de Inflamabilidad o Explosividad
Diagrama
1910.106(d) Almacenaje de Recipientes y *Tanques Portátiles
• Esta sección sólo es aplicable al almacenaje de líquidos inflamables o combustibles : En drones u otros recipientes
(incluyendo aerosoles inflamables) que no excedan 60 galones de capacidad individual y,
Tanques portátiles con una capacidad individual menor
de 660 galones. *No están diseñados para una instalación fija.
1910.106(d)(3) Gabinetes de Almacenaje de Líquidos Inflamables
No se deberán almacenar
en gabinetes individuales:
más de 60 galones de líquidos
Class I y/o Class II.
o no más de 120 galones de
liquidos Class III.
1910.106(d)(3) Gabinetes de Almacenaje de Líquidos Inflamables
• Los gabinetes de almacenaje deberán
estar rotulados en letras visibles,
"Flamable - Keep Fire Away"
FlammableKeep Fire
Away
1910.106(d)(4)(iv) Ventilación
• A cada cuarto de almacenaje
interior se le deberá proporcionar
un sistema de ventilación por
gravedad o de extracción
mecánica.
• Deberá estar diseñado para
proveer un cambio completo de
aire al menos 6 veces por hora.
1910.106(d)(5) Medios de Salida
• Líquidos inflamables o
combustibles, incluyendo el
inventario para la venta, no
deberán ser colocados de forma
tal que limiten el uso de:
salidas
escaleras, o
áreas normalmente usadas para
desalojo de personal para casos de
emergencias
1910.106(d)(7) Flamas Abiertas
• No se permite fumar, ni flamas abiertas en
áreas de almacenaje de líquidos
inflamables o combustibles
1910.106(e) Plantas Industriales
• Aplica donde el uso y manejo de liquidos inflamables y combustibles es incidental al negocio principal, tal como: Solvents usados in la manufactura de
equipo electrónico
NOTA: No es aplicable a plantas químicas, destilerías y refinerías.
1910.106(e)(2)(i) Recipientes
• Los líquidos y
inflammable o
combustibles
deberán ser
almacenados en
tanques o
recipientes
cerrados “Flammable liquidstored in an open
Drum”
1910.106(e)(2) Recipientes
• (ii)(b) Las cantidades de líquidos que pudieran ser almacenadas fuera de un cuarto de almacenaje inerior, o un gabinete de almacenaje en un edificio o en cualquier area de fuego de un edificio, no deberán exceder:
25 galones de líquidos Class IA
en recipientes 120 galones de
líquidos Class IB, IC, II, or III en
recipientes
660 galones de líquidos Class
IB, IC, II, or III en un sólo tanque
portatil
1910.106(e)(2(iv) Manejo de Líquidos en el Punto del Uso Final
• Los liquidos inflamables deberán
mantenerse tapados cuando no están en
uso actual
1910.106(e)(2(iv) Manejo de Líquidos en el Punto del Uso Final
• En el manejo de líquidos inflamables o
combustibles, excepto en recipientes cerrados,
medios control deberán ser provistos para casos
de derrames o liqueos.
1910.106(e)(6) Fuentes de Ignición
• Precauciones adecuadas deberán ser
tomadas para prevenir que vapores
inflamables puedan incendiarse.
1910.106(e)(6) Fuentes de Ignición• Fuentes de Ignición pueden incluir:
Flamas abiertas, RelámpagosFumar Corte y soldadura Superficies calientesCalor generado por fricción , Chispas eléctricas, mecánicas y por estática Ignición espontanea que incluye:
Reacciones químicas y físicas que producen calor, y calor por radiación
1910.106(e)(6) Fuentes de Ignición
• Interconexión eléctrica
"Grounding" :
Los líquidos Class I no
deberán ser dispensados
hacia otro recipiente a
menos que la boquilla y el
recipiente estén
interconectados
eléctricamente
“Grounding andbonding wires,for dispensingFlammables”