cordless cartridge gun pap 6 a1€¦ · applying sealant / adhesive .....page 11 care and...

24
CORDLESS CARTRIDGE GUN Operation and Safety Notes Translation of original operation manual 6 AKKU-AUSPRESSPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung CORDLESS CARTRIDGE GUN PAP 6 A1

Upload: others

Post on 24-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • CORDLESS CARTRIDGE GUN Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

    6

    AKKU-AUSPRESSPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

    CORDLESS CARTRIDGE GUN PAP 6 A1

  • GB / IE Operation and Safety Notes Page 5DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

  • B C

    2

    1

    10

    5

    11

    6

    A

    6

    2

    3

    3

    7 8

    9

    D

    4

    12

  • 5 GB/IE

    Table of contents

    IntroductionIntended purpose ..........................................................................................................Page 6Features and equipment ...............................................................................................Page 6Included items ...............................................................................................................Page 7Technical data ...............................................................................................................Page 7

    General safety advice for electrical power tools1. Workplace safety .....................................................................................................Page 72. Electrical safety .........................................................................................................Page 83. Personal safety ..........................................................................................................Page 84. Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 95. Use and handling of the cordless electrical power tool ........................................Page 9Safety advice relating to cordless cartridge guns .......................................................Page 9Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 10

    Before first useCharging the battery pack ...........................................................................................Page 10Inserting / removing the rechargeable battery pack into / from the device ...............Page 10

    Bringing into usePreparing the cartridge (Fig. B) ....................................................................................Page 11Inserting the cartridge (Fig. C) .....................................................................................Page 11Switching the device on and off ...................................................................................Page 11Applying sealant / adhesive .........................................................................................Page 11

    Care and cleaning ..............................................................................................Page 11

    Service .........................................................................................................................Page 11

    Warranty ...................................................................................................................Page 12

    Disposal ......................................................................................................................Page 12

    Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 13

  • 6 GB/IE

    Introduction

    Cordless cartridge gun PAP 6 A1

    � Introduction

    Before you use it for the first time, it is es-sential that you make yourself fully familiar with the functions of the appliance and

    find out how to correctly handle electrically powered tools. To do this, read the following operating instruc-tions carefully. Retain these instructions for future reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.

    � Intended purpose

    This device is intended for applying sealants and adhesives, such as silicone, from standard cartridges (300 - 310 ml nominal volume). Use the appliance only as described and only for the purposes indi-cated. Any other uses, and modifications to the

    appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufactur-er accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. The appliance is not intended for commercial use.

    � Features and equipment

    1 Feed rate selector wheel2 Rechargeable battery pack3 Battery pack release button4 Safety lock-out5 ON / OFF switch6 Charger7 Green charge indicator LED8 Red charge indicator LED9 Mains adapter with mains plug10 Cartridge tube11 Piston12 Piston feed rate indicator

    The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

    Read instruction manual! Safety class II

    Observe caution and safety notes!Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.

    Caution – electric shock! Danger to life!

    Keep children away from electrical power tools!

    Explosive material! For indoor use only!

    W Watts (Effective power) Check that the device, mains lead and plug are in good condition!

    V~ VoltageDispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!

    mA Milliamps Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!

    DC (current and voltage type)

  • 7 GB/IE

    � Included items

    1 Cordless cartridge gun with rechargeable battery pack

    1 Charger 1 Carrying case1 Operating instructions

    � Technical data

    Cordless cartridge gun PAP 6 A1:Rated voltage: 6 V Feed rate: 10.2 - 27.6 cm / minPiston force: max. 80 kgCartridges: Standard 310 ml cartridges

    Battery Pack PAP 6 A1-1: Nominal voltage: 6 V NiMHCapacity: 1.3 AhEnergy content: 7.8 Wh

    Charger PAP 6 A1-4:INPUT Nominal voltage: 230 V~ 50 HzNominal input: 6 W

    OUTPUTNominal voltage: 9 V Charging current 300 mACharging time: approx. 3 hoursProtection class:

    Noise and vibration data:Measured values for noise are determined in accor-dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:Sound pressure level: 53.1 dB(A)Sound power level: 64.1 dB(A)Uncertainty K: 3 dB

    Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745:

    Vibration emission value ah, D = 0.453 m / s2, uncertainty K = 1.5 m / s2

    The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices.Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.

    Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

    General safety advice for electrical power tools

    Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.

    Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!

    The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici-ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).

    1. Workplace safety

    a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

    b) Do not work with the device in potentially explosive envi-ronments in which there are

    inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

    Introduction / General safety advice for electrical power tools

  • 8 GB/IE

    General safety advice for electrical power tools

    c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool.

    Distractions can cause you to lose control of the device.

    2. Electrical safety

    a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

    b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrig-erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

    c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

    d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the

    device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

    e) When working outdoors with an electrical power tool always use ex-tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

    f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electri-cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

    3. Personal safety

    a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

    b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of

    personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec-trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

    c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.

    d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.

    e) Avoid placing your body in an unnat-ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.

    f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov-ing parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.

    g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

  • 9 GB/IE

    General safety advice for electrical power tools

    4. Careful handling and use of electrical power tools

    a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under-taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.

    b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.

    c) Pull the mains plug out of the socket and / or remove the rechargeable bat-tery before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-caution is intended to prevent the device from unintentionally starting.

    d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-gerous when they are used by inexperienced people.

    e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working prop-erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam-aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.

    f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.

    g) Use the electrical power tool, accesso-ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par-ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions

    and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those in-tended can lead to dangerous situations.

    5. Use and handling of the cord-less electrical power tool

    a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.

    b) Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an elec-trical power tool. The use of other recharge-able battery units may lead to the danger of injury or fire.

    c) When they are not being used, store rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.

    d) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affect-ed area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns.

    � CAUTION! DANGER OF EX-PLOSION! The batteries must never be recharged!

    Safety advice relating to cordless cartridge guns

    � Ensure that the rated mains voltage agrees with the permissible input voltage of the charger (230 V~, 50 Hz). Failure to observe this advice could result in damage to the charger.

    � Check before use that the device is not damaged or broken and that the piston 11 runs freely

  • 10 GB/IE

    without an inserted cartridge. By doing this you will ensure you device continues to operate perfectly.

    � Pay attention to the expiry date on the cartridge. Old or dried-out cartridges can result in over-loading and damage to the device.

    � Read the information from the cartridge manu-facturer about use and working temperatures. By obeying the cartridge manufacturer’s instruc-tions diligently you will avoid damaging the device.

    � Start your work using a low speed setting. This will avoid overloading the motor and uninten-tional extrusion of the sealant / adhesive.

    � Switch the device off immediately if you hear unusual noises from the device. Otherwise you may damage the device.

    � Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsi-ble for their safety. Children must never be allowed to play with the device.

    � Original ancillaries / accessories

    � Use only the ancillaries and accessories that are detailed in the operating instructions. The use of ancillaries and ac-cessories other than those recommended in the operating instructions could lead to an increased risk of personal injury for you.

    � Before first use

    � Charging the battery pack

    � RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always pull out the mains adapter with mains plug 9 before cleaning or maintaining the charger 6 or rechargeable battery pack 2 .

    Note! A new battery pack 2 , or one that has not been in use for an extended period, must be charged up before the first / renewed usage.

    The battery pack 2 attains its full capacity after ca. 3-5 charging cycles.

    CAUTION! Always pull out the mains plug before you insert the battery pack into or remove it from the charger.

    � Never charge the battery pack 2 if the ambi-ent temperature is less than 10 °C or greater than 40 °C.

    1. Insert the rechargeable battery pack 2 into the charger 6 (see Fig. A).

    2. Insert the mains adapter with mains plug 9 into the mains socket. The now illuminated red charge indicator LED 8 indicates that the charging process has started. The red charge indicator LED 8 ceases to illuminate as soon as the rechargeable battery pack is completely charged.

    3. The green charging control LED 7 signals to you that the charging process is complete and the battery pack 2 is ready for service.

    � Do not charge a rechargeable battery pack 2 for a second time in close succession. Otherwise there is the danger that the rechargeable battery pack 2 will become overcharged and its useful life and that of the charger 6 will be reduced.

    � Switch the charger 6 off for at least 15 minutes between successive charging processes. To do this, pull out the mains adapter with mains plug 9 .

    � Inserting / removing the rechargeable battery pack into / from the device

    Inserting the rechargeable battery pack:� Insert the rechargeable battery pack 2 into

    the device handle until you feel it engage.

    Removing the rechargeable battery pack: � Remove the rechargeable battery pack 2 by

    pressing the battery pack release button 3 and pulling the rechargeable battery pack 2 out of the device handle.

    General safety advice for electrical power tools / Before first use

  • 11 GB/IE

    � Bringing into use

    � Preparing the cartridge (Fig. B)

    � Cut the cartridge with a sharp knife.� Screw the nozzle on to the cartridge.� Cut the point of the nozzle to the desired length.

    Note: The internal diameter of the point should be ‗> 3 mm. We recommend that the cut is made at an angle of 45°. This is intended as indicative information only. The actual values used will depend on the layout and dimensions of the surfaces you are working on.

    Note: If you reuse a previously used cartridge, clear the blocked point with a thin, sharp knife.

    � Inserting the cartridge (Fig. C)

    � Screw the cartridge tube 10 off the device.� Pull the piston 11 back into its starting position. � Insert the cartridge into the cartridge tube 10

    as far as it will go. � Screw the cartridge tube 10 back on to the

    device.

    � Switching the device on and off

    � If necessary unlock the ON / OFF switch 5 by moving the safety lock-out 4 downwards.

    Switching on:� To start the device, press the ON / OFF switch 5

    and keep it pressed.

    Switching off:� To switch off the device, release the ON / OFF

    switch 5 .

    The amount of material remaining in the cartridge can be gauged from the piston feed rate indicator 12 . The longer the red bar, the lower the remaining amount of material.

    � Applying sealant / adhesive

    � Set the desired speed on the feed rate selector wheel 1 .

    � Hold the device at a slight angle to the surface about to receive the sealant/adhesive.

    � Press the ON / OFF switch 5 to start the piston moving.

    � Guide the device along at a steady speed.� Ensure that the sealant is applied in such a way

    that it is in full contact with the two surfaces.� Release the ON / OFF switch 5 to cease ap-

    plying the sealant / adhesive.

    � Care and cleaning

    � Always pull the mains adapter with mains plug 9 out of the mains socket and remove the re-

    chargeable battery pack before you clean or perform any tasks on the device.

    The cordless caulking gun is maintenance-free.� Always keep the device clean, dry and free of

    oil or grease.� Clean the device immediately after you have

    finished using it. � Do not allow any liquids to enter the device.

    Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.

    � Keep the cartridge tube 10 clean by cleaning it with a moist clean cloth.

    � Service

    Have your device repaired at the service centre or by qualified

    specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

    If the plug or lead needs to be replaced, always have the replace-

    ment carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

    Bringing into use / Care and cleaning / Service / Warranty

  • 12 GB/IE

    � Warranty

    The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap-pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv-ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

    The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-vate use only and is not intended for commercial use.

    The warranty is void in the case of abusive and im-proper handling, use of force and internal tamper-ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

    The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

    GBDES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)e-mail: [email protected]

    IEKompernass Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

    Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

    e-mail: [email protected]

    � Disposal

    The packaging comprises exclusively en-vironmentally-friendly material. Dispose of it in your local recycling containers.

    Do not dispose of electrical appliances with your domestic waste!

    According to the European Directive 2002 / 96 / EC, concerning used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, superannu-ated electrical appliances must be collected and disposed of via an environmentally suitable recy-cling facility.

    Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!

    Defective or worn out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC.Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities.

    Your local communal or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn out appliance.

    Warranty / Disposal

  • 13 GB/IE

    � Declaration of Conformity / Manufacturer

    We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

    Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

    Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

    Applicable harmonized standardsEN 60745-1:2009EN ISO 12100-2/A1:2009EN 62233:2008, EN 55014-1:2006EN 61000-6-3:2007, EN 55014-2/A2:2008EN 60335-2-29:2004EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008

    Type / Appliance Designation:Cordless cartridge gun PAP 6 A1

    Date of manufacture (DOM): 02 - 2011Serial number: IAN 56851

    Bochum, 28.02.2011

    Hans Kompernaß- Managing Director-

    We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

    Declaration of Conformity / Manufacturer

  • 14

  • 15 DE/AT/CH

    Inhaltsverzeichnis

    EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 16Ausstattung ....................................................................................................................Seite 16Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 17Technische Daten ..........................................................................................................Seite 17

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

    1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 172. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 183. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 184. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 195. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ...............................................Seite 19Sicherheitshinweise für Akku-Auspresspistolen ............................................................Seite 20Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 20

    Vor der InbetriebnahmeAkku-Pack laden ............................................................................................................Seite 20Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen ................................................................Seite 21

    InbetriebnahmeKartusche vorbereiten (Abb. B) ....................................................................................Seite 21Kartusche einsetzen (Abb. C) ......................................................................................Seite 21Gerät ein / ausschalten .................................................................................................Seite 21Dicht- / Klebemittel aufbringen .....................................................................................Seite 21

    Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 21

    Service .........................................................................................................................Seite 22

    Garantie .....................................................................................................................Seite 22

    Entsorgung ...............................................................................................................Seite 22

    Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 23

  • 16 DE/AT/CH

    Einleitung

    Akku-Auspresspistole PAP 6 A1

    � Einleitung

    Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über

    den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.

    � Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dieses Gerät ist zum Aufbringen von Dichtungsmitteln und Klebstoffen wie z.B. Silikon aus Standard- kartuschen (300 - 310 ml Nennangabe). Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die ange-gebenen Einsatzbereiche. Jede andere Verwendung

    oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan-dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

    � Ausstattung

    1 Vorschubwählrad2 Akku-Pack3 Taste zur Entriegelung des Akku-Pack4 Einschaltsperre5 EIN- / AUS-Schalter6 Ladegerät7 Grüne Ladekontroll-LED8 Rote Ladekontroll-LED9 Netzteil mit Netzstecker10 Kartuschenrohr11 Kolben12 Anzeige Kolbenvorschub

    In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

    Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II

    Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

    Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.

    Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!

    Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!

    Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!

    W Watt (Wirkleistung) Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten!

    V~ Volt (Wechselspannung)Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

    mA Milliampere Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll!

    Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)

  • 17 DE/AT/CH

    � Lieferumfang

    1 Akku-Auspresspistole mit Akku-Pack1 Ladeeinheit 1 Tragekoffer1 Bedienungsanleitung

    � Technische Daten

    Akku-Auspresspistole PAP 6 A1:Nennspannung: 6 V Vorschubgeschwindigkeit: 10,2 - 27,6 cm / minSchubkraft: max. 80 kgKartuschen: Standardkartuschen

    310 ml

    Akku-Pack PAP 6 A1-1:Nennspannung: 6 V NiMHKapazität: 1,3 AhEnergiegehalt: 7,8 Wh

    Akku-Ladegerät PAP 6 A1-4:EINGANG / INPUTNennspannung: 230 V~ 50 HzNennleistung: 6 W

    AUSGANG / OUTPUTNennspannung: 9 V Ladestrom: 300 mALadedauer: ca. 3 StundenSchutzklasse:

    Geräusch- und Vibrationsinformationen:Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:Schalldruckpegel: 53,1 dB(A)Schallleistungspegel: 64,1 dB(A)Unsicherheit K: 3 dB

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

    Schwingungsemissionswert ah, D= 0,453 m / s2,

    Unsicherheit K= 1,5 m / s2

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

    Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmtenArbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltetist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

    Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

    1. Arbeitsplatz-Sicherheit

    a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-werkzeug nicht in explosions-gefährdeter Umgebung, in

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

  • 18 DE/AT/CH

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

    der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zung des Elektrowerkzeugs

    fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

    2. Elektrische Sicherheit

    a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän-dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-gen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-werkzeug zu tragen, aufzu-

    hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä-teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-zeuges in feuchter Umgebung nicht

    vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    3. Sicherheit von Personen

    a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko-hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-

    licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

    c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-tet ist, bevor Sie es an die Stromver-sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

  • 19 DE/AT/CH

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver-wendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

    4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

    a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab-sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei-sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen

    oder so beschädigt sind, dass die Funk-tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-men sich weniger und sind leichter zu führen.

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

    5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

    a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

    b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese-henen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

    c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

    d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-keit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe

  • 20 DE/AT/CH

    in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

    � VORSICHT! EXPLOSIONSGE-FAHR! Laden Sie nichtaufladbare Batterien niemals auf.

    Sicherheitshinweise für Akku-Auspresspistolen

    � Stellen Sie sicher, dass die Netzspan-nung mit der zulässigen Eingangs-Nennspannung des Akku-Ladegerätes (230 V~, 50 Hz) übereinstimmt. Ansonsten droht eine Beschädigung des Akku-Ladegerätes.

    � Prüfen Sie vor der Benutzung das Ge-rät auf Beschädigungen und Bruch und prüfen Sie den einwandfreien Lauf des Kolbens 11 ohne eingesetzte Kartusche. So gewährleisten Sie die ein-wandfreie Funktion des Gerätes.

    � Achten Sie auf das Verfallsdatum der verwendeten Kartuschen. Alte und ein-getrocknete Kartuschen können zur Überlastung und Beschädigung des Gerätes führen.

    � Beachten Sie die Angaben des Kartu-schen-Herstellers zur Anwendung und Verarbeitungstemperatur. Halten Sie diese Angaben gewissenhaft ein. So wird eine Beschädigung des Gerätes vermieden.

    � Fangen Sie mit kleiner Geschwindig-keit an zu arbeiten. So wird ein Überlasten des Motors und Ausspritzen des Dicht- / Kleb-stoffes verhindert.

    � Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie atypisches Verhalten oder untypische Geräusche des Gerätes wahrnehmen. Das Gerät könnte sonst beschädigt werden.

    � Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder

    sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

    � Originalzubehör / -zusatzgeräte

    � Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-geräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Ein-satzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

    � Vor der Inbetriebnahme

    � Akku-Pack laden

    � STROMSCHLAGGE-FAHR! Ziehen Sie vor Reinigung und Wartung von Ladegerät 6 oder Akku-Pack 2 immer das Netzteil mit Netzstecker 9 .

    Hinweis! Ein neuer oder lange Zeit nicht genutzter Akku-Pack 2 muss vor der ersten / erneuten Benut-zung aufgeladen werden.

    Seine volle Kapazität erreicht der Akku-Pack 2 nach ca. 3-5 Ladezyklen.

    VORSICHT! Ziehen Sie immer das Netzteil mit Netzstecker 9 , bevor Sie den Akku-Pack 2 aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.

    � Laden Sie den Akku-Pack 2 nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt.

    1. Setzen Sie den Akku-Pack 2 in das Ladegerät 6 ein (siehe Abb. A).

    2. Stecken Sie das Netzteil mit Netzstecker 9 in die Steckdose. Die nun leuchtende rote Lade-kontroll-LED 8 zeigt den Beginn des Ladevor-gangs an. Die rote Ladekontroll-LED 8 erlischt, sobald der Akku-Pack geladen ist.

    3. Die grüne Ladekontroll-LED 7 signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack 2 einsatzbereit ist.

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme

  • 21 DE/AT/CH

    � Laden Sie einen Akku-Pack 2 niemals unmittel-bar nach dem Ladevorgang ein zweites Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack 2 überladen und dadurch die Lebensdauer von Akku und Ladegerät 6 verringert wird.

    � Schalten Sie das Ladegerät 6 zwischen aufein-anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu das Netzteil mit Netzstecker 9 .

    � Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen

    Akku-Pack einsetzen:� Schieben Sie den Akku-Pack 2 in den Griff

    des Gerätes, bis er fühlbar einrastet.

    Akku-Pack entnehmen: � Entnehmen Sie den Akku-Pack 2 , indem Sie

    die Taste zur Entriegelung des Akku-Pack 3 drücken und den Akku-Pack 2 aus dem Griff des Gerätes ziehen.

    � Inbetriebnahme

    � Kartusche vorbereiten (Abb. B)

    � Schneiden Sie mit einem scharfen Messer die Kartusche auf.

    � Schrauben Sie die Spritzdüse auf die Kartusche.� Schneiden Sie von der Spitze der Spritzdüse

    die gewünschte Länge ab. Hinweis: Der Innendurchmesser der Spitze sollte ‗> 3 mm betragen. Es empfiehlt sich den Schnitt in 45° Schräge vorzunehmen. Dies sind allgemeine Angaben. Die tatsächlichen Werte hängen natürlich von Abmessungen der zu bearbeitenden Oberfläche ab.

    Hinweis: Bei erneuter Verwendung einer noch nicht verbrauchten Kartusche; öffnen Sie die verstopfte Spitze wieder mit einem dünnen, scharfen Messer.

    � Kartusche einsetzen (Abb. C)

    � Schrauben Sie das Kartuschenrohr 10 vom Gerät.

    � Schieben Sie den Kolben 11 in seine Grund- stellung zurück.

    � Setzen Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Kartuschenrohr 10 .

    � Schrauben Sie das Kartuschenrohr 10 wieder an das Gerät.

    � Gerät ein / ausschalten

    � Entriegeln Sie ggf. den EIN- / AUS-Schalter 5 , dazu die Einschaltsperre 4 nach unten schieben.

    Einschalten: � Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes

    den EIN- / AUS-Schalter 5 und halten Sie ihn gedrückt.

    Ausschalten: � Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den

    EIN- / AUS-Schalter 5 los.

    Die Restmenge des Kartuscheninhalts können Sie mit Hilfe der Anzeige Kolbenvorschub 12 ablesen. Je länger der rote Balken, desto geringer die Menge.

    � Dicht- / Klebemittel aufbringen

    � Stellen Sie am Vorschubwählrad 1 die ge-wünschte Vorschubgeschwindigkeit ein.

    � Halten Sie das Gerät leicht angewinkelt an die abzudichtende / zu klebende Oberfläche.

    � Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 , um den Vorschub zu starten.

    � Führen Sie das Gerät mit einer gleichmäßigen Bewegung.

    � Achten Sie bei der Verwendung von Dichtungs-mitteln darauf, dass dieses mit beiden abzudicht-enden Oberflächen vollständig in Kontakt kommt.

    � Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 los, um das Aufbringen des Dichtmittels / Klebstoffes zu beenden.

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme

  • 22 DE/AT/CH

    � Wartung und Reinigung

    � Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs-arbeiten das Netzteil mit Netzstecker 9 aus der Steckdose und entnehmen Sie den Akku-Pack 2 .

    Die Akku-Auspresspistole ist wartungsfrei.� Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei

    von Öl oder Schmierfetten sein.� Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss

    der Arbeit. � Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des

    Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst-stoff angreifen.

    � Halten Sie das Kartuschenrohr 10 sauber, in-dem Sie es mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen.

    � Service

    Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek-

    trofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung im-

    mer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

    � Garantie

    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.

    Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

    DESchraven Service- und Dienstleistungs GmbHTel.: + 49 (0) 180 5 008107

    (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.)

    Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

    ATKompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR / Min.)e-mail: [email protected]

    CHKompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525

    (max. 0,0807 CHF / Min.)e-mail: [email protected]

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie

  • 23 DE/AT/CH

    � Entsorgung

    Die Verpackung besteht aus umwelt-freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

    Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

    Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll!

    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange-botenen Sammeleinrichtungen zurück.

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

    � Konformitätserklärung / Hersteller

    Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort-licher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:

    Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)

    EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)

    angewandte harmonisierte NormenEN 60745-1:2009EN ISO 12100-2/A1:2009EN 62233:2008, EN 55014-1:2006EN 61000-6-3:2007, EN 55014-2/A2:2008EN 60335-2-29:2004EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008

    Typ / Gerätebezeichnung:Akku-Auspresspistole PAP 6 A1

    Herstellungsjahr: 02 - 2011Seriennummer: IAN 56851

    Bochum, 28.02.2011

    Hans Kompernaß- Geschäftsführer -

    Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller

  • IAN 56581 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2011 · Ident.-No.: PAP6A1102011-6 6