corrispondenze sumero e altre lingue
DESCRIPTION
tabella comparativa di alcuni termini sumeri con accadico, lituano, turco, ungherese, basco, sardo e cineseTRANSCRIPT
SUMERO ACCADICO TURCO LITUANO UNGHERESE NAHUATL-AYMARA BASCO CINESE SARDO SIGNIFICATO ITALIANO ENGLISH MEANING
-A -A DESINENZA LOCATIVA LOCATIVE SUFFIX
A HA/HAI ACQUA WATER
A2.LAL LAL ANIMALE ANIMAL
ADAB DOB TAMBURO DRUM
ADDA ADAM MORTO, SALMA DEAD, CADAVER
ADDA ATYA AITA PADRE FATHER
AG AK/AIK
AGARIN AGRINIE
AK ACS
ALAN ALAK
AM2 HAM COME, IN QUALITA' DI
AMA ANYA AMA
AN HAN
APIN APINIS ARATRO PLOW
BA BA
BAN PAN BACINO DI UNA DIGA BASIN OF A DIKE
BAR/PAR/PARA BAR/PARI/PAR
BIL BIL-GAN BRUCIARE, BRUCIANTE TU BURN, BURNING
BIL.LUD FAT-LUT
BILUDA PIEDLUDZA
BIR BERO HOT, TO BE HOT
BUR/BURU VER/VERU
CIRCONDARE, DELIMITARE
TO SURROUND, DELIMIT, SEIZE
GENITORE (LITUANO = PREDECESSORE)
PARENT (LATVIAN = ANCESTOR)
FARE (UNGHERESE = CARPENTIERE, PERSONA CHE COSTRUISCE)
TO DO (UNGARIAN = PERSON WHO BUILDS
SOMETHING)
FORMA, FIGURA, STATUA
STATUE, FIGURE, FORM
AS, LIKE, IN THE QUALITY OF
MADRE (BASCO = DEA, SIGNORA)
MOTHER (BASQUE = GODDES, LADY – AS
IN PRAYERS)
CIELO, ALTO (CINESE = ALTO)
SKY, HEAVEN, HIGH (CHINESE = HIGH)
PAGARE, PAGA, SPETTANZA (TURCO =
DARE)PAY, TO PAY, GIVE (TURK = TO GIVE)
DIVIDERE, DISTRIBUIRE,
STRANIERO, ALL' ESTERNO
TO DIVIDE, TO DISTRIBUTE,
FOREIGN, SOMETHING IN THE
EXTERIOR
ORDINANZA REALE, STATUTO
STATUTE, ROYAL ORDINANCE
ADORARE (LITUANO = OGGETTO DI
ADORAZIONE)
TO ADORE (LATVIAN = SOMETHING THAT IS
ADORED)
CALDO, ESSERE CALDO
APRIRE, LIBERARE, RILASCIARE
OPEN, TO FREE, TO RELEASE
DIB CHIP CIRCONDARE TO SURROUND
DU CHU FARE, COSTRUIRE TO MAKE, TO BUILD
DUB DOMB
DUN / DU24 DUNADUN4 DUNAS OSCILLARE TO ROCKEGER GERI DIETRO, DI SPALLE BACK, REAR
ES(H)U / EZINU ESHA/ESHANU
GABA GABAK SENO BREAST
GAL GALA GRANDE BIG
GALA GELA STANZA, CELLA ROOM, CELL
GES(H) ESH ORECCHIO EAR
GIM YIM
GIN / GEN KIENGUD GUDO GUERRA WAR
GUN KUN TRIBUTO TRIBUTEGUR GUR-PI RUOTE WHEEL
HAS(H) HASH ADDOME WAIST, ABDOMEN
HUL OL MORIRE TO DIE
IGI / IGI.SI B-EGI / IKU-SI
IR EROISIMU IEDZIMU PROGENIE DISCENDENCE, SEED
IZI ISI FUOCO FIRE
KAM KAN
KIS(H) KES / HER-KES TUTTO, TOTALITA'
KUN KWAN
COLLINA (UNGHERESE = IMPILARE A MO DI
COLLINETTA)
HILL (UNGARIAN = TO PILE UP LIKE MAKING
A HILL)
AMMASSARE, IMPILARE (LITUANO = MASSA O
PILA DI FANGO)
TO PILE UP, TO GATHER IN A PILE
(LATVIAN = A PILE OF DIRT OR MUD)
CEREALI, MANGIME (LITUANO = CIBO)
CEREALS, FOOD (LATVIAN = FOOD)
CONCUBINA (CINESE = COMPAGNA)
CONCUBINE (CHINESE = PARTNER)
PICCOLO (CINESE = BAMBINO)
LITTLE (CHINESE = KID)
OCCHIO, VEDERE, GUARDARE
EYE, TO SEE, TO WATCH
POTENTE (UNGHERESE = FORZA)
POWERFUL (UNGARIAN = STRENGTH)
GIARA VASO (CINESE = VASO, CONTENERE
QUALCOSA)
JAR, VESSEL (CHINESE = VESSEL,
SOMETHING THAT CONTAINS
SOMETHING)
ALL, WHOLE, TOTALITY
SPLENDERE (CINESE = LUCENTE)
TO SHINE (CHINESE = SHINY)
KUR KUR(GAN) KUR
KUR.KUR KAQQURU CUCCU / CUCCURU
KUS(H) KAS / KIS KAHZU KET
KUS(H) KUS KEXU TIRED, WORRIED
LAG LAI TEMERE
LAL LA / LAN
LIG LIK
PA FA ALBERO, FRONDA TREE, FROND
S(H)ITA SIT
SAG SAKA
SAHAR SAR
SAR SAR-TU ENTRARE TO ENTER
SHUD2.UR4 / SHUTU.URU ASTURU
SI.SA ZUZEN DRITTO STRAIGHT
SIG SIK / SIEK RIEMPIRE TO FILL UP
SU SOU BARBA BEARD
SUR SURSUR I-SURI FLUIRE, SCORRERE FLOW
SUTUG CSUTAK CAPANNA DI CANNE REED HUT
TE T'AI / T'E VAGINA VAGINA
TUG2 TUG VESTITI, PANTALONI
TUKUN TAGAD NOW, IMMEDIATELYU3 U U E (CONGIUNZIONE) AND
MONTAGNA (TURCO = POPOLI DELLE
MONTAGNE // LITUANO = MONTAGNA, LUOGO
ELEVATO)
MOUNTAIN (TURK = PEOPLE FROM THE
MOUNTAINS // LATVIAN = MOUNTAIN,
ELEVATED PLACE)
TERRITORIO MONTUOSO,
TERRITORIO (SARDO = DELLE MONTAGNE)
MOUNTAIN LAND, LAND, TERRITORY
(SARDINIAN = FROM / OF THE MUNTAIN)
STRATO SOTTILE, PELLE, RIVESTIMENTO
SKIN, THIN COVERAGE
STANCARE, STANCO,PREOCCUPAT
O
TO FEAR, BE AFRAID OF
ESSERE PIENO (CINESE =
TRABOCCARE)TO BE FULL (CHINESE
= TO OVERFLOW)
FORTE, ESSERE FORTE (CINESE = FORZA)
STRONG, TO BE STRONG (CHINESE =
STRENGTH)
MAZZA (LITUANO = COLPIRE)
MACE (LATVIAN = TO STRIKE)
TESTA (LITUANO = FACCIA)
HEAD (LATVIAN = FACE)
POLVERE, SABBIA (UNGHERESE =
SPORCIZIA)
POWDER, SAND, DUST (UNGARIAN =
DIRT)
FLUSSO DI BENEDIZIONI
FLOW OF BLESSINGS /
BLESSINGS FLOW (VERBAL)
DIGA, MURO DI CONTENIMENTO
DIKE, CONTAINING WALL
GARNMENTS, TROUSERS
ADESSO, IMMEDIATAMENTE
UR URUR4 HAR-MAN MIETERE, MIETITURA TO REAP
URUDU RUDU RAME COPPER
ZI DZI
TIKKU TIC GOCCIA, PIOGGIA RAINDROPNISANNU NUSAN NOME DI UN MESE NAME OF A MONTH
ABUBU ABBA
AKALU ACCALAMAU
ABU BABBU PADRE FATHERQALLU CALLONI GENITALI MASCHILI GENITAL ORGANS
MAKU / MEKU MACCU
ZIZU ZIZZE
INONDARE (BASCO = ACQUA)
TO FLOOD (BASQUE = WATER)
RESPIRO, ALITO DI VITA
BREATH, BREATH OF LIFE
DILUVIO, INONDAZIONE (SARDO = ACQUA)
FLOODING (SARDINIAN = WATER)
CONSUMARE (SARDO = CONSUMATO, APPASSITO)
TO CONSUME (SARDINIAN = TO
CONSUME, WITHER)
STUPIDO, NON ATTENTO
SILLY, NEVERDOWELL, NOT ABLE TO SOMETHING
CAPEZZOLO (SARDO = SENI)
TIT, NIPPLE (SARDINIAN =
BREASTS)