corrugated & cartonboard box · via marmolada, 11 - 20021 bollate (mi) italy tel. +39...

56
C orrugated &Cartonboard Box Anno XIV - N. 3 Maggio-Giugno 2013 BI.DI. - Via Marmolada 11 20021 BOLLATE (MI) - Italy www.corrugatedcartonboardbox.com www.corrugatedcartonboardboxitaly.com International bimonthly magazine focusing on technology, equipment and materials for packaging printing (Flexo, Offset, Digital, Inkjet) and converting Y Y Y Y o o o o u u u u r r s s y y s s t t e e m m p p a a r r t t n n e e r r a a r r o o u u n n d d t t h h e e w wo o r r l l d d r r s s y y s s t t e e m m p p a a r r t t n n e e r r a a r r o o u u n n d d t t h h e e w wo o r r l l d d MASSENZANA Group NIKE PRINT 2212 Stampatrice ad alte prestazioni tipo high board line per fogli di formato 2200x1250, anche con doppio Anilox. RDC ZEUS 250-280-320 Fustellatore HBL 1625. Rotativo moderno dalle alte prestazioni nato per dare la possibilità ai nostri Clienti di unire la stampa di alta qualità con la fustellatura di alta precisione. MASSENZANA Group By MASSENZANA Group Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) - Italy Tel.+39 0423 755188 - +39 0423 755898 - Fax +39 0423 755985 Email: [email protected]

Upload: vukiet

Post on 17-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Corrugated & Cartonboard Box Anno XIV - N. 3Maggio-Giugno 2013BI.DI. - Via Marmolada 1120021 BOLLATE (MI) - Italy

www.corrugatedcartonboardbox.comwww.corrugatedcartonboardboxitaly.com

International bimonthly magazine focusing ontechnology, equipment and materials for packaging printing

(Flexo, Offset, Digital, Inkjet) and converting

YYYYoooouuuurr ssyysstteemm ppaarrttnneerr aarroouunndd tthhee wwoorrllddrr ssyysstteemm ppaarrttnneerr aarroouunndd tthhee wwoorrllddMASSENZANA Group

NIKE PRINT 2212Stampatrice ad alte prestazioni tipo highboard line per fogli di formato 2200x1250,anche con doppio Anilox.

RDC ZEUS 250-280-320Fustellatore HBL 1625. Rotativo modernodalle alte prestazioni nato per dare la possibilità ai nostri Clienti di unire la stampa di alta qualità con la fustellaturadi alta precisione.

MASSENZANA Group

By MASSENZANA Group

Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) - ItalyTel.+39 0423 755188 - +39 0423 755898 - Fax +39 0423 755985Email: [email protected]

Page 2: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it
Page 3: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it
Page 4: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it
Page 5: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Sommario - Contents

Corrugated &Cartonboard Box

International bimonthly magazine focusing onthe technology, equipment and materials for

packaging industry.

Anno XIV - N. 3 - Maggio-Giugno 2013

Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 243 -del 31-03-2000 - Spedizione “Tariffa pagataPDI” Aut. DRT/DCB/Milano/PDI/0411/2003.

Amministrazione e Pubblicità:BI.DI. di Bevilacqua DomenicoVia Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) ItalyTel. +39 02-35.12.226Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604E-mail: [email protected] www.corrugatedcartonboardbox.comwww.corrugatedcartonboardboxitaly.comDirettore Responsabile: Domenico Bevilacqua

ARTICOLI - Features8 Stampa flexo ad alta profittabilità

10 Linee chiare creano un impatto del marchiopiù forte

14 Pro-Gest, il fatturato sfiora i 300mln - Inaugurato il nuovo stabilimento Cuboxal a Silea

26 Una KBA Rapida per un triplice giubileo28 Stampa flexo e personalizzazione con la stampa

digitale30 Graphicom stampa l’impossibile53 Le tendenze più recenti nella stampa, nella forma-

zione delle immagini e nell’imballaggio - C.P. Klass

RUBRICHE - Departments18 Resoconto Grafitalia e Converflex: Centrexpo pag. 18

Durst pag. 20 - Esko pag. 21 - Xeiton pag. 22 -Zund pag. 24

34 General News: Pixartprinting pag. 34 - Durst pag. 40

42 Product News: Esko pag. 42 - X-Rite pag. 44 - Zund pag. 46 - Durst pag. 48 - Guandong pag. 50

Corrugated & Cartonboard Box / 5

Indice inserzionisti - Index of AdvertisersApex: pag. 2Asahi Photoproducts: pag. 39 Bernardi: pag. 25Bimac: pag. 13Bobst: pag. 4Dietronic: pag.12 DTO: pag. 45Dücker Robotics: pag. 4a cop.Emmeffe Assistenza Tecnica

(presente sui ns. siti internet)Errebi:(presente sui ns. siti internetFavalessa: pag. 6 - 7 - 41KBA (presente sui ns. siti internet) Kodak (presente sui ns. siti internet) Logics Sistemi: pag. 17 Massenzana Group: pag. 1a cop.-51 Meccanica C: pag. 33Modolo: pag. 3Pixartprinting (presente sui ns. siti

internet) Sappi pag. 12Simec (presente sui ns. siti internet)Zenari: pag. 43

Stampa: I-Mage Communication - Garbagnate Mil.

Per la sua importante diffusione in formacartacea e web con i suoi siti internet, per

il contenuto tecnico e la varietà delle notizie che comprendono i più importanti

ed attuali sistemi di stampa, la rivista Corrugated & Cartonboard Boxrappresenta per tutti i suoi lettori un mezzodi consultazione e di informazione utile e

sempre puntualmente aggiornato

Page 6: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Is the right key to solve every problem

È la chiave giusta per ogni vostro problema

Why FAVALESSA:3 40 years of intense activity and research.3 Export sales all over the world.3 High technology of all our products.

Perchè FAVALESSA:3 40 anni di intensa attività e di ricerca.3 Esportazioni in tutto il mondo.3 Alta tecnologia dei nostri prodotti.

Page 7: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

FAVALESSA SpA celebrated40 years of presence on themarket. It was founded in1970 and today it stands outand is recognized as a symbol of reliability, qualityand life span of his whole product rage. The engage-ment of FAVALESSA SpA, withits 12.000 sm and 4 plants, isto offer a product fullyItalian and guarantee alwaysquick responses to satisfyall market requirements.

La FAVALESSA SpA ha festeggiato40 anni di presenza sul mercato.È nata nel 1970 e ad oggi, si distingue e si riconosce comesinonimo di affidabilità, qualità edurata della sua intera linea di produzione. L’impegno della FAVALESSA SpA, con i suoi12.000 m2 sviluppati in 4 stabilimenti, è quello di offrire unprodotto totalmente italiano e risposte sempre rapide e veloci sututta la sua gamma di prodotti.

31051 FARRÓ DI FOLLINA (TV) ItalyVia Pian di Guarda, 14Tel. +39 0438-970504 (4 linee r.a.) Telefax +39 0438-970913Web: www.favalessa.com - E-mail: [email protected]

Page 8: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

8 / Corrugated & Cartonboard Box

OPEN HOUSE

Stampa Stampa fflexolexoad altaad altaprprofittabilitàofittabilità

1 - Leonardo Gobbi, V.P. Marketing & Sales presso Uteco Group durante l'open house.

2 - Il touchscreen della Onyx 108 - 10 colori.3 - Uno dei lavori stampati durante l'open house.

1

2

In contemporanea a Converflex 2013, un importante even-to si è svolto presso la sede centrale di Verona del GruppoUteco dall’8 al 10 maggio: in anteprima, per la prima voltain Italia, sono state presentate le ultime innovazioni tec-

nologiche di un’azienda sempre all’avanguardia.Il Polo Tecnologico R&D Uteco Group, con la collaborazione diDuPont Group, partner consolidato di Uteco, ha dimostrato“live on stage”: macchina flessografica a tamburo centralemodello Onyx 108 - 10 colori, con larghezza di stampa di1300 mm, accessoriata e configurata specificamente per l'im-ballaggio flessibile; DuPont Cyrel DSP, lastra digitale consuperficie strutturata, cliché digitale adatto ad applicazioniche richiedono una maggiore densità superficiale di inchio-stro, una significativa riduzione della granulosità ed un’am-pia gamma tonale su di una vasta serie di applicazioni nel-l’imballaggio, inoltre è stata progettata per lavorare con unavasta gamma di supporti e di inchiostri; DuPont CyrelDigiFlow nuova ottimizzazione del flusso di lavoro digitaleche espande le funzionalità del digital Cyrel e digital CyrelFAST per garantire una qualità di stampa superiore e unamigliore produttività.Ecco alcune caratteristiche della Onyx 108:- velocità di stampa 400 m/min- sviluppo stampa 380/800 mm- gruppo stampa Onyx 10C-CI caratterizzato da Uteco DDEvo- maniche porta cliché e carrier in fibra di carbonio fornitidalla ditta Rossini- maniche retinate, ceramizzate e incise al laser fornite dalladitta Praxair- SprintWash (sistema di lavaggio automatico delle unità distampa)

Page 9: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Che cos’è DuPont Cyrel Digi Flow?DuPont Cyrel DigiFlow è una nuovaottimizzazione del workflow digitaleche amplia le funzionalità dei proces-si Cyrel digitale e Cyrel FAST digitaleper offrire una qualità di stampa euna produttività superiori. Questasemplice e conveniente modificaapportata alla linea esistente di unitàdi esposizione DuPont consiste nel-l’aggiunta di una camera a tenuta d’a-ria che consente di generare atmosfe-ra controllata durante l’esposizioneprincipale. Grazie a tale innovazione,Cyrel DigiFlow permetterà ai flesso-grafi di mantenere sulla lastra unariproduzione 1:1 degli elementi del-l’immagine e, quindi, di migliorare ladensità dell’inchiostro solido.Cyrel DigiFlow è un’evoluzione delprocesso DuPont Cyrel DigiCorr svi-luppato per il segmento del cartoneondulato. Generando un’atmosferacontrollata di azoto quasi puro -diversa dall’aria respirata, compostadal 78% di azoto e dal 21% di ossige-no - il sistema di esposizione DigiCorr consente di produrre lastre digitali con una riproduzione effettiva 1:1. I punti a som-mità piatta ottenuti con DigiCorr hanno dimostrato di essere una soluzione ideale per ridurre al minimo l’effetto increspa-tura sul cartone ondulato, e di conseguanza, di migliorare drasticamente la qualità di stampa. Cyrel DigiFlow estende i van-taggi del processo ad atmosfera controllata del DigiCorr al segmento dell’imballaggio flessibile e a quello delle etichette.Aggiungendo una piccola quantità di ossigeno all’atmosfera controllata, questa innovazione consente di mantenere un’ef-fettiva riproduzione 1:1 su diversi tipi di lastre digitali di basso spessore, sia nel workflow basato su processo a solvente, sianel workflow basato su processo termico. In questo modo sarà possibile non solo ottimizzare i vantaggi offerti dai program-mi di “screening” degli elementi solidi, ad esempio HD Flexo Microcell, ma anche produrre un punto ibrido (a sommitàpiatta) per gli stampatori che preferiscono un profilo di punto alternativo.

Corrugated & Cartonboard Box / 9

- viscosimetri forniti dalla ditta Gama completamente inte-grati nel HMI della macchina- sistema di pulizia del Tamburo Centrale fornito dalla dittaRossini- sistema di ricircolo automatico dotato di LEL forniti dalladitta Nira- sistema di visualizzazione e ispezione 100% della stampamodello QCenter fornito dalla ditta BST- Kiss & Go (Sistema automatico di Uteco per il set-up deiparametri di stampa)- SmartMatch (sistema di formulazione colore in macchina)- Monitor HMI del tipo Touch Screen a colori (SupervisoreMacchina)Nel corso dell'evento, sulla macchina da stampa flexo Onyx810 EB2 di Uteco, sono state dimostrate due teste KodakProsper, il modello S20, che fa parte dei sistemi inkjetKodak Prosper S - Series Imprinting, che comprendono imodelli S5, S10, S20 e S30.

(vedi approfondimento a pagina 28)

Stampa flexo ad alta profittabilità

3

Page 10: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

ARTICOLO

10 / Corrugated & Cartonboard Box

Linee chiarecreano un impattodel marchiopiù forte

Il sobrio imballaggiodi LOADED, la nuovafragranza maschile di Strellson, colpisce con la sua goffraturastrutturale su tuttala superficie, accompagnata da unafascetta elastica rossaper la chiusura. Il cartoncino bianco brillante Algro Designdi Sappi consente di evidenziare i contrasti.

Meno è comunque di più:questa la filosofia alla basedello sviluppo della confe-

zione per la nuova fragranzaLOADED, della casa di modamaschile svizzera Strellson,quando è stato scelto il look giu-sto per l’originale flacone daesporre sugli scaffali dei negozi. Ilflacone, dalle linee arrotondate edi forma ricurva con superficie inmetallo spazzolato, che ricordauna fiaschetta, si fa notare. Lasua forma essenziale è evidenzia-ta dalla scatola che lo contiene.Caratterizzato da un design ridot-to agli elementi fondamentali,l’imballaggio è fatto di cartoncinobianco con goffratura strutturale.Il logo Strellson a forma di plettroè presentato in nero su sfondorosso, e la scatola è chiusa da unafascetta elastica rossa. La sua raffinatezza volutamenteminimalista con goffratura e pati-natura lucida è abbinata a un'a-letta di chiusura inusuale, perchétrattenuta da una fascetta rossainvece di essere inserita nella sca-tola. Questa soluzione, che si sco-sta notevolmente dalle altre confe-zioni, è stata recentemente sele-zionata come finalista per la cate-goria "Beauty & Cosmetics" deiProCarton/ECMA Awards 2012.È stato un grande onore per colo-ro che si sono occupati del designe della produzione: Mäurer &Wirtz Prestige (M&W) ha realiz-zato la fragranza su commissione

di Strellson; il design è stato crea-to dalla nota agenzia PeterSchmidt Group; Carl EdelmannGmbH è responsabile del designe della produzione della confezio-ne; infine Algro Design, il carton-cino bianco brillante utilizzato percreare la scatola pieghevole, è diSappi Fine Paper Europe.

Una confezione dal designessenzialeIl punto di partenza per la proget-tazione della scatola è stato il logodi Strellson Sportswear: un plet-tro rosso con testo e una crocesvizzera in nero. Per produrre ilrisultato più efficace e ad effettopossibile, è apparso chiaro findall’inizio che queste dinamichepotevano essere ottenute soloricorrendo a un supporto biancopuro. E già dalle fasi iniziali si èdeciso che solo i prodotti dellagamma Algro Design sarebberostati adatti. Ciò è dovuto al fatto che i suppor-ti Algro Design di Sappi sono gliunici sul mercato a garantire unlivello di bianco della superficieestremamente elevato. UdoKruizenga, Packaging ManagerPrint presso Mäurer & Wirtz(nella foto in alto), ha spiegato:}semplicemente, non esiste unbianco più bianco attualmentesul mercato~. Un altro criterio dietro la scelta diAlgro Design è stata la gramma-

Page 11: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Idee chiare creano un impatto del marchio forte

Corrugated & Cartonboard Box / 11

tura del cartoncino, che dona alla con-fezione il senso di forza maschile elusso desiderati. Le scatole dovevanoinfatti esprimere mascolinità e robu-stezza, non morbidezza e delicatezza. Èper questo che M&W ha deciso di usarela speciale variante Algro Duo con unagrammatura di 450 g/m2. Il cartoncinoAlgro Design di Sappi è realizzato confibre vergini ed è ideale per applicazio-ni di questo tipo. Garantisce massimaprecisione, lusso e qualità costante.L’elevata qualità dei cartoni, il loroaspetto e la loro consistenza, e in par-ticolare il bianco brillante su tutta lasuperficie, creano immagini stampatepiù chiare e vivide. Garantiscono unelevato contrasto dando al contempoun effetto tridimensionale.

Risultati grafici sbalorditiviLa sfida per i designer consisteva nelrisolvere il problema dello sviluppo diun astuccio pieghevole con l'aletta dichiusura tenuta ferma dall’esternomediante una fascetta. La risposta èarrivata solo dopo una serie di test: la

chiusura è tenuta da una fascetta ela-stica, simile a quella delle agende e deitaccuini in pelle moleskin. È fissata alretro della scatola e tirata in avantimediante la chiusura, sigillando così laconfezione. Inoltre una scanalaturagoffrata fa sì che la fascetta in gommanon scivoli via. Un importante elemento di design èrappresentato dalla superficie struttu-rata della confezione. Non è tutta lisciama presenta una goffratura con lievi

scanalature orizzontali. Le linee oriz-zontali della struttura, che si ripetonoanche sulla fascetta, sono state apposi-tamente scelte per riflettere la finituraspazzolata del flacone. Con una finitu-ra così marcata, la goffratura struttu-rale della confezione si può sentire altatto persino quando è ancora sulloscaffale avvolta nel cellophane.

Design minimalistaProduttore, logo, nome e caratteristichechiave del prodotto – questo è tuttoquanto viene presentato sull’imballag-gio. Solo tre i colori: rosso, bianco enero. Niente foto, niente eccesso dicolori.In un primo passaggio tutte le parti ditesto sono state stampate in nero suAlgro Duo. Mediante una goffratrice, lastruttura a coste è stata goffrata sul-l’intera superficie, fatta eccezione perl’area del logo a forma di plettro, riser-vata per una successiva goffratura asecco. Infine tutta la confezione è statarivestita con una vernice opaca, esclu-si il nome LOADED e il logo, sui quali èstata applicata una vernice lucida permetterli in risalto. Grazie alla vernicelucida e alla goffratura, il logo appare

t r i d i m e n s i o n a l e ,coordinato con il fla-cone su cui il logoStrellson è applicatocome etichetta strut-turale.Applicare le fascetteelastiche è stato unpo’ più complesso.Inserire delle fascettepretagliate su misurae fissate con un fer-maglio non era possi-bile utilizzando unamacchina, per cui si

è dovuto procedere a mano. Per ottene-re ciò è stato necessario farle passaretirandole attraverso i due fori sul retrodella scatola per poi fissarle. Come fos-sero dei rampini, i fermagli si piantanoall’interno della scatola per garantireche la fascetta di gomma sia ben stret-ta attorno alla chiusura. Attualmentequesta insolita soluzione di chiusura èun’eccezione tra gli imballaggi per pro-fumi.

www.sappi.com

Page 12: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

More vivid colors

Suitable for pre and post-print in offset, flexo and digital print processes

High bulk and low washboarding

High whiteness

Low glue consumption

Available in sheets and reels,in 90, 130, 160, 180 g/m

Excellent runnability

the new generation toplinerfor corrugated board

ww

w.s

app

i.co

m

For samples and infomation please contact : Andrea Riva+39 02 673712211 or [email protected]

Page 13: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it
Page 14: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

PR

O•G

ES

TNonostante la flessione dovuta alla

crisi il Gruppo mantiene la leadership italiana nella filiera

del riciclo della carta

Gruppo Pro-Gest, il fatturato

sfiora i 300mln Leggera flessione del consolidatorispetto al 2011 (-6%) con una crescitadel +12% dei volumi. Zago: “Ma il 2013 è iniziato bene eci fa ben sperare per una importanteripresa”.

Il Gruppo Pro-Gest chiude il bilancio con-solidato 2012 con 295 milioni di euro difatturato. Un dato in leggero calo (-6%),

rispetto a quello registrato nel 2011 che rag-giungeva i 315 milioni di euro con una cre-scita di oltre il 10% sull’anno precedente.Una flessione dovuta certamente al persiste-re della crisi economica soprattutto nel mer-cato italiano che il Gruppo ha deciso diaffrontare sacrificando il valore al fine dimantenere le quote di mercato e salvaguar-dare i posti di lavoro. I volumi sono infattiaumentati del +12%. L’Ebitda è sceso dai 42milioni del 2011 ai 31milioni del 2012 manonostante questo ilbilancio si chiude conuna cassa positiva dicirca 20 milioni e conuna riduzione deidebiti verso le banchedel 2%. }È un risultato cheavevamo ampiamen-te previsto~ – com-menta Bruno Zago,a.d. Pro-Gest – }sulquale incide ovvia-mente la crisi eco-nomica ma moltoanche il costo dell’e-nergia (circa il 25%del prezzo di vendi-ta) che penalizzapesantemente l’in-dustria italiana ri-spetto ai concorren-ti d’oltreconfine, a

diminuire la cassa positiva anche l’au-mento dei tassi degli interessi passivi~. Significativo è però l’andamento dei primimesi del 2013 durante i quali il Grupposta registrando un ulteriore aumento deivolumi (+11% i primi tre mesi) accompa-gnato ad un aumento dei prezzi, soprattut-to di quello della carta riciclata (+20%). }Ci sono già stati~ – continua Zago –}fin dalla fine del 2012 dei segnali che cifacevano ben sperare per un 2013 di ripre-sa, nonostante il perdurare della difficilesituazione politico-economica in Italia~. Nel 2012 il Gruppo ha continuato a fare gliinvestimenti necessari nella formazione enell’innovazione ed ha potuto registrare irisultati dell’elevata efficienza tecnologicadegli impianti con una riduzione dei costidi produzione del 5%, cosa che non fa checonfermare la bontà degli investimenti fattifinora. È in fase di trattative avanzate la possibilitàdi costruire un nuovo stabilimento aCavenago Brianza (Provincia di Monza dellaBrianza) che darà la possibilità allaCartonstrong di Monza di avere una logisti-ca di produzione completamente nuova e diservire la clientela in modo ancora più rapi-do ed efficiente. Il nuovo stabilimento potràessere pronto per l’inizio del 2015. Invece aSilea, nell’ex Gatorade, dopo il trasferimen-

to del 2012, sono giàpartiti i lavori di rad-doppio dello stabili-mento che per fine2013 darà la possibi-lità alla Cuboxal diportare a pieno regimela produzione dei con-tenitori per alimenti. Nonostante le voci insi-stenti relative all’ipotesidi nuove acquisizioni, ilGruppo conferma lanon intenzione di fareulteriori investimenti inquesta direzione, pun-tando piuttosto al con-solidamento delle azien-de che già compongonola filiera ed alla tuteladegli oltre 1000 posti dilavoro oltre che allaricerca di sempre nuovesoluzioni per ottimizza-re le risorse e ridurre glisprechi come ad esem-

14 / Corrugated & Cartonboard Box

Page 15: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

pio l’avvio dal 2012 delle piat-taforme per la raccolta delmacero a Istrana, Tolentino,Cagliari e Villa Lagarina, untassello strategico che completadefinitivamente il ciclo dellacarta gestito dal Gruppo che èattualmente il primo e unicogruppo privato in Italia a con-trollare la filiera completa delriciclo della carta, dalla raccoltaalla realizzazione di eco-arredi didesign. Pro-Gest mantiene quindi unaposizione di leadership nell’in-dustria cartaria italiana non soloper i numeri della produzione(oltre un milione di tonnellatel’anno di carta riciclata e reim-messa nel mercato sotto formadi prodotti di confezionamento epackaging) ma anche per l’avan-guardia tecnologica dei suoiimpianti, in primis la cartiera diVilla Lagarina (TN) che è la piùinnovativa d’Italia, certificatasecondo gli standard internazio-nali di custodia forestale FSC ePEFC, dotata della più grande eavanzata macchina da cartad’Italia, autosufficiente a livelloenergetico e che a breve avvieràun progetto di teleriscaldamentoesteso ad alcuni comuni limitro-fi. Punta di diamante del Gruppoè infine l’azienda che rappresen-ta la chiusura de l cerchio :P-One, azienda specializzata indesign ecosostenibile e che pro-duce arredi e allestimenti dieccellenza in cartone riciclatoproveniente dalle cartiere dellafiliera e quindi Made in Italy al100%, avvalendosi della collabo-razioni di designer autorevoli delcalibro di Pamio Design eShetsu&Shinobu Ito. ◊

Nella nuova sede di Silea presente altaglio del nastro anche il Presidentedella Regione Veneto Luca Zaia.

Inauguratoil nuovo

stabilimentoCuboxal a SileaLo stabilimento di Silea, aziendatrainante del Gruppo trevigianoPro-Gest guidato da Bruno Zago, hafesteggiato i 35 anni di attività.35 anni festeggiati con una locationall’avanguardia per l’azienda trevi-giana Cuboxal, leader nella pro-duzione di imballi in cartone per ali-menti. L’ultimazione del trasferimen-to nella nuova sede di Silea, neglispazi in via Cendon, è coinciso con ifesteggiamenti per i 35 anni difiorente attività.

Al taglio del nastro erano presenti tragli altri anche il Sindaco di SileaSilvano Piazza, il presidente di GifcoPiero Attoma, il Prefetto AldoAdinolfi, il comandante dei cara-binieri Gianfranco Lusito, l’asses-sore provinciale Mirco Lorenzon, ilpresidente di Unindustria TrevisoAlessandro Vardanega e il Presi-dente della Regione Veneto LucaZaia, che hanno salutato la famigliaPro-Gest, presente al completo, comeun modello dell’imprenditoria venetavincente capace di coniugare svilup-po industriale con sostenibilità ambi-entale.}Il Gruppo Pro-Gest~ – ha afferma-to Zaia – }è l’orgoglio della nostraregione. Bruno Zago è un impren-ditore, self made man, che ha ini-ziato da zero e ha costruito unimpero gestito come una multina-zionale. In tempi in cui molteaziende chiudono lui è in perfettacontrotendenza festeggiando oggi

PRO-GEST SpaVia Castellana, 90 Ospedaletto d'Istrana (TV) Tel. +39.0422.832336 www.progestspa.com

Corrugated & Cartonboard Box / 15

Page 16: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

i 35 anni di un’azienda fiorenteche contribuisce insieme alle altreaziende del gruppo a dare lavoro a1000 persone~. Il Gruppo Pro-Gest, fondato e tutt’og-gi guidato da Bruno Zago, è il leaderindiscusso nel mercato italiano dellacarta e del cartone come gestore diuna filiera unica eccezionale nel com-parto del riciclo, dalla raccolta delmacero alla produzione di carta ecartone certificati FSC e PEFC, finoalla realizzazione di eco-arredi didesign. Tra le 19 aziende che lo com-pongono spicca Cuboxal, condotta daoltre 20 da Benedetta Zago, che haregistrato una crescita del +5% nel2012 e nei primi quattro mesi del2013 un aumento dei volumi a duecifre e un +15% di fatturato. Risultatiottenuti anche grazie ai nuovi spazidello stabilimento che ha reso possi-bile l’inserimento nei mercati mondi-ali trainando l’internazionalizzazionedell’intero Gruppo: il 95% del fattura-to Cuboxal è infatti sviluppato all’es-tero con una presenza ormai di lead-ership in Europa e con quote in fortecrescita anche oltreoceano. Acquisita nel 1991 dalla famigliaZago con 25 milioni di pezzi l’annooggi Cuboxal raggiunge 300 milionidi pezzi l’anno (circa 1 scatola perogni abitante dell’Europa), 1.300.000

pezzi al giorno, stampati fino a 6 co-lori, con l’aiuto dei 3 nuovi impiantiultra-tecnologici ma soprattutto conl’impegno e la dedizione di tutto lostaff che lavora a 18 turni. Uno dei punti di forza di Cuboxal èproprio l’appartenenza al GruppoPro-Gest, che consente un controllototale della filiera produttiva fin dal-l’origine della materia prima, permet-tendo una precisa tracciabilità delprodotto 100% Made in Italy.Dopo il trasloco nella nuova sede diSilea, Bendetta Zago si è prodigataper l’ottenimento da parte di Cuboxaldel rinnovo della certificazione BCRche attesta la conformità ai requisitidel Global Standard Food Packaging& Packaging Materials per i suoi con-tenitori per alimenti in cartone ondu-lato e ha ottenuto di recente anche leFSC e PEFC, certificazioni ambientaliche garantiscono l’adeguamento del-l’azienda agli standard internazionalidi custodia forestale. Nuovi impor-tanti cambiamenti dunque per esseresempre al passo con i tempi e garan-tire servizio e qualità ai massimi livel-li alla clientela. Il nuovo stabilimento di Via Cendon aSilea, un’area ancora più prossimaall’ingresso Autostradale di TrevisoSud, è un immobile che vede rad-doppiato lo spazio dedicato alla logis-

tica, al magazzino e alla produzionerispetto alla precedente soluzione,nonché perfezionata l’organizzazionedegli uffici, ma che proprio grazie allastraordinaria performance dell’azien-da ha già quasi colmato la suacapienza. La nuova sede Cuboxal siestende su 42mila metri quadrati dicui 16 mila coperti. Sono previstidegli ulteriori lavori di ampliamentoche porteranno, dopo lo smantella-mento già concluso di 6 mila mq, allanuova costruzione di 12mila mq, cheavrà inizio dopo l’estate 2013 e per-metterà il raggiungimento di 22milamq coperti.}Con l’investimento immobiliare enei macchinari di diversi milionidi euro~ - spiega Benedetta Zago,direttore generale Cuboxal – }stia-mo compiendo un’evoluzione chesi completerà nel corso di tutto il2013/14 con degli obiettivi di cre-scita ben precisi: stimiamo di rad-doppiare la produttività entro2015-2016~.

16/ Corrugated & Cartonboard Box

Via Cendon, 20 31057 SILEA (TV)

Stabilimento di Silea: interno

Page 17: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

210x297 materiali consumo 15-03-2012 13:01 Pagina 1

C M Y CM MY CY CMY K

Logics s.r.l. - Via 1$ Maggio, 228 - 24045 Fara D’Adda (Bg) - Tel. +39 0363.398.927 - Fax.+39 0363.399.765 - [email protected] - www.logics.it

Avere una grande scelta di materiali, strumenti ed accessori specializzatiè importante per lavorare bene.

Ma è ancora più importante poter contare sull’esperienza di chi sa consigliareil materiale più idoneo, sia in termini di costi che di resa.

LOGICS è sempre al vostro fianco, come un vero partner di cui potersi fidare.Qualunque sia il vostro problema, con noi avete sempre la sicurezza della soluzione migliore.

ww

w.d

uelle

adve

rtis

ing.

it

Page 18: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Il settore crescerà attraverso il web,sarà la tecnologia a renderlo

possibile a Grafitalia e Converflex:uno sguardo oltre la crisi.

Le macchine per grafica,cartotecnica e convertingaumentano il fatturato

grazie all’exportSi sono svolte a Fiera Milano Grafitalia eConverflex, mostre professionali dedicateal settore della stampa, grafica e conver-ting Nonostante il periodo di incertezza edi difficoltà che sta ancora caratterizzan-do l’economia internazionale e, in parti-colare, quella italiana, l’industria dellemacchine grafiche, cartotecniche e per ilconverting ha chiuso il 2012 con un’ulte-riore crescita del fatturato, superando i 2miliardi di Euro. In particolare sono leesportazioni che hanno trainato l’aumen-to del turnover del settore, portando lapercentuale di fatturato realizzata all’e-stero ben oltre l’80%.

A Grafitalia hanno trovano spazio le tec-nologie, supporti e servizi per la stampa ecomunicazione lungo l’intero ciclo pro-duttivo: dalla fotografia all’impaginazio-ne, dalla prestampa alla stampa, dal con-fezionamento alla spedizione. Converflexrappresenta la scelta delle aziende leadernel settore del converting, del packageprinting, del labelling, del tissue. Le due manifestazioni hanno ospitano411 espositori in totale, il 37% dei qualiprovenienti da 21 Paesi. Grazie alla colla-borazione con il Ministero dello SviluppoEconomico e ICE, Agenzia per la promo-zione all'estero, hanno fatto visita aGrafitalia e Converflex delegazioni di ope-ratori provenienti daAlgeria, Brasile, Cina,Egitto, India, Iran,Messico, Turchia, Usa.Due mostre in siner-gia, complete ed ag-giornate che hannoofferto risposte con-crete al mondo dellacomunicazione e delconverting che guarda sempre più versol’estero. }A livello europeo~ – diceGuido Corbella, amministratore delegatodi Centrexpo, società organizzatrice delledue mostre – }il settore delle tecnologiedi stampa risente della crisi. Ma gli StatiUniti sono in ripresa. Le aziende italianeguardano con interesse a Cina, Russia eBrasile. Per quanto riguarda invece il pro-dotto stampato, l’esportazione italianapunta dritto verso il mercato dell’EstEuropa. Non dimentichiamoci che il merca-to italiano è il terzo in Europa dopoGermania e Gran Bretagna. Si guardaanche verso la vivace Africa. Proprio nel-l’area subsahariana nel 2014 Centrexpo

organizzerà, con la collaborazione diUNIDO (Organizzazione delle NazioniUnite per lo Sviluppo Industriale), EAC(East African Community), MOI (Ministry ofIndustrialization - Gover-nament ofKenya), la prima fiera del settore packa-ging: East Afripack~.Le due mostre saranno anche occasionedi dibattito sul tema delle sinergie fra

internet e la carta,con una via di pas-saggio obbligata: l’e-voluzione delle tecno-logie. }Il ruolo del-l’imprenditore èdiventato quello ditrasformare i vincoliin opportunità~ –af ferma VincenzoBoccia, presidente di

Grafitalia e di Piccola Industria diConfindustria – }I fattori classici checaratterizzano la produzione si sono arric-chiti anche del sapere, che consiste nellaconoscenza e nell’informazione. Per leaziende del settore stampa l’imperativo èquello di prestare una grande attenzioneall’innovazione. In tal senso la fiera rima-ne l’unico luogo dove è possibile conosce-re, informarsi e respirare ‘l’odore’ dellanovità~. È dello stesso pare-re anche SimonaMichelotti, presiden-te di Converflex, chesintetizza così lo statodi forma dell’indu-stria del converting:}ci troviamo in unoscenario altamentecompetitivo, particolarmente nel settorefood, dove sono richieste best practicesnell’operare in termini di qualità, sicurezza

18 / Corrugated & Cartonboard Box

Resoconto Grafitalia e Converflex 2013

Il nostro Editore in visita allo stand Apex.Alla sua destra Claudia Rigolin produzio-ne e acquisti ed alla sua sinistra SilviaCaldiroli vendite e marketing.

Centrexpo

Page 19: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

ed etica, l’apporto quindi della tecnolo-gia può offrire grandi opportunità alleimprese~.

***Appuntamento al 2015quando le fiere saranno

in contemporaneaa IPACK-IMA e

Intralogistica ItaliaLe manifestazioni fieristiche dedicate allemacchine per la stampa, grafica e con-verting chiudono facendo registrare unapiù alta qualità dei visitatori sempre piùpropensi ad investire in innovazione.Sono stati oltre 18.000 i visitatori diGrafitalia e Converflex, appuntamentodedicato al settore della stampa, graficae converting che è andato in scena dal 7all’11 maggio scorso nei padiglioni espo-sitivi di Fiera Milano a Rho. A livellointernazionale sono intervenute delega-zioni estere con operatori provenienti da9 Paesi, selezionate dal ‘buyers pro-gramme’ realizzato in collaborazione conl’Agenzia ICE e il Ministero delloSviluppo Economico.}La sensazione è che, dopo aver tocca-to il fondo, Grafitalia possa segnare uninizio di risalita, certamente lenta edestremamente ardua~ – sottolineaGuido Corbella, amministratore delega-to di Centrexpo – }Abbiamo avutosegnali di fiducia da parte degli esposito-ri, superiori alle attese. Le macchine perstampa, grafica e cartotecnica rappresen-

tano un fiore all’occhiello nel sistema pro-duttivo italiano, riconosciuto anche dalledelegazioni estere in visita in questi gior-ni. Molti espositori, particolarmente nelcomparto della stampa digitale, ci hannosegnalato di aver concluso trattative, e diaver arricchito la loro agenda di contatti.Siamo soddisfatti poiché crediamo siaquesto il fine ultimo di una manifestazio-ne fieristica. Migliora anche la qualità delprofilo del visitatore professionale che hadimostrato un interesse concreto nell’in-vestire sull’innovazione, unico elementoin grado di mantenere la competitività sulmercato. Tale volontà di investire edinnovare non trova però seguito nellaliquidità, frenata dalla situazione con-giunturale ancora molto infelice~. Il

forte cambiamento in atto, soprattuttonel mondo della carta stampata, lasciatuttavia gli operatori leggermente diso-rientati rispetto alle tecnologie su cuiinvestire.Grafitalia e Converflex danno appun-tamento al 2015. Dalla prossima edizio-ne le due manifestazioni affiancheran-no, svolgendosi in contemporanea,Ipack-Ima, grande fiera leader inEuropa con riconosciuto richiamo inter-nazionale dedicata alle tecnologie diprocesso e packaging, e IntralogisticaItalia, prima edizione della mostradedicata ai sistemi integrati per lamovimentazione industriale, gestionedel magazzino, movimentazione e stoc-caggio materiali, organizzata daDeutsche Messe in collaborazione conIpack-Ima Spa.Le quattro fiere, che avranno luogo aFiera Milano – Rho dal 19 al 23 mag-gio 2015, saranno destinate a diventareil punto di incontro e di riferimento pervisitatori e buyer del mondo della stam-pa, del converting, dell’imballaggio edella gestione dei flussi logistici di mercie materiali all'interno dell'azienda esaranno in grado di attirare oltre 2.500espositori e più di 100.000 visitatori.Questa sinergia fra comparti industrialidarà la possibilità di creare nuovi setto-ri di sbocco e far convergere nel quartie-re fieristico un vasto pubblico aumen-tando così le opportunità di business:un’occasione resa ancora più importan-te dalla concomitanza con Expo 2015 ◊

Corrugated & Cartonboard Box / 19

Resoconto Grafitalia e Converflex 2013

Page 20: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

20 / Corrugated & Cartonboard Box

Resoconto Grafitalia e Converflex 2013

Le soluzioniDurst incontrano l’industriaA Grafitalia Durst si è presen-tata con soluzioni progettateper rispondere alle esigenzedell’industria: aziende offset,cartotecniche e scatolifici. Sulpalcoscenico della kermessemilanese Rho P10 PAC, per-fetto sodalizio tra qualità eproduttività, grazie al sistemadi carico e scarico che auto-matizza il processo con livellidi eccellenza qualitativa para-gonabili agli standard offset.Altro protagonista Omega 1,garanzia di qualità Fine Art,esempio di compattezza e ver-satilità grazie al passaggiorapido da flatbed a roll-to-roll. }Il digitale in generalefino a qualche tempo fa nonera ancora pronto per soddi-sfare esigenze industriali.Oggi la situazione è radical-mente cambiata, quantomenoper quanto riguarda la gammadi prodotti Durst~. – com-menta Alberto Bassanello,Direttore Vendite Italia diDurst (nella foto sopra) –}Un risultato raggiunto gra-zie all’analisi delle esigenzeproduttive raccolte nel corsodegli ultimi anni nei diversisettori e trasformate dalnostro reparto R&D in tecnolo-gie innovative. Ne è un esem-pio la rivoluzionaria tecnologiaP10, grazie alla quale abbia-

mo chiuso nel 2012 un annoda record~.Durante i giorni della manife-stazione Durst ha ufficializza-to due vendite: Rho P10 PACè stata acquistata dall’azien-da di Città di Castello KromaSerigrafia; Omega 1 Plus,invece, andrà ad arricchire ilparco macchine della padova-na Q&B Grafiche. }Se ledue vendite messe a segnoconfermano un trend positivoper la tecnologia Durst, di con-tro abbiamo purtroppo regi-strato una certa latitanza infiera delle aziende cartotecni-che, target al quale rivolgiamola nostra attenzione con pro-dotti performanti come RhoP10 PAC esposto a Grafitalia,ma anche come la serie Rho1000 presto protagonista aFespa con grandi novità~ -attesta Bassanello a chiusuradella manifestazione.

Buoni i riscontri tra gli opera-tori del mondo offset in gene-rale. La tecnologia Rho P10,grazie anche alla recenteinnovazione di Variodrop perla modulazione delle gocce,può garantire stampe omoge-nee senza effetto puntinato.Inoltre, la versione PAC dota-ta di sistema di carico e scari-co automatico, ha tutte lecarte in regola per servireappieno le esigenze della car-totecnica. A un anno dallapresentazione ufficiale aDrupa 2012, in Italia sonocirca 25 le Durst Rho P10installate, di cui 6 in versionePAC. }Riteniamo che il mer-cato cartotecnico abbia appe-na iniziato a comprendere leopportunità che un sistemadigitale come Rho P10 PACpermette di cogliere, non soloin termini di produttività ma

breve per permettere ad azien-de produttrici di poter presen-tare ad ogni evento novitàdavvero rilevanti. Il tutto ascapito non solo di noi esposi-tori ma anche delle stessemanifestazioni che rischianodi perdere appeal, richiaman-do un pubblico sempre piùcontenuto. In quest’ottica ab-biamo accolto positivamentel’annuncio dell’accorpamentodi Grafitalia con IPACK-IMAprevisto nel 2015. Riteniamosia un primo passo verso unnecessario rinnovamentostrutturale di alcuni eventi fie-ristici. E siamo disponibili acollaborare con gli enti orga-nizzatori per trovare assieme

anche di sviluppo del busi-ness~ – continuaBassanello – }Siamo ferma-mente convinti che proseguen-do su questa strada semprepiù aziende cartotecniche tra-dizionali si indirizzerannoverso l’adozione di questa tec-nologia~.Riguardo alle modalità orga-nizzative e al format diGrafitalia Alberto Bassanellointende precisare: }La mag-gior parte degli espositori diquesta manifestazione si ritro-verà tra un mese a Fespa e inautunno a Viscom. A mio avvi-so un lasso di tempo troppo

Durst

Durst Phototechnik S.p.A.Divisione Vendite ItaliaVia Vittorio Veneto, 59 39042 Bressanone, ItaliaTel. +39.0472.810211 Fax [email protected] - www.durst.it

Page 21: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Grande successo per Eskoa Grafitalia 2013Il flusso continuo di visitatori, il cui profilo era decisamentealto e costituito da decision maker e operatori molto qualifica-ti, presso lo stand Esko in fiera ha confermato ancora unavolta l'impegno dedicato dall'azienda al supporto dei clienti,con prodotti che consentono di risparmiare tempo e denaro.Le soluzioni proposte sono eccellenti per quanto riguardaautomazione e produttività, migliorando la qualità del prodot-to finito. In un momento difficile come quello attuale, gli uti-lizzatori hanno bisogno di strumenti tecnologici in grado diassicurare efficienza e competitività. Nel corso dei 5 giorni di Grafitalia, dal 7 all'11 maggio, lostand Esko è stato sempre centro dell'attenzione, riconosciutocome uno dei 5 stand più visitati in fiera. A conferma di ciò Rai3 ha scelto lo stand Esko per un’intervista esclusiva MatteoAntonello, Account Executive Brand Owners di Esko (nellafoto qui a destra) in veste di portavoce dell'azienda, per avereun feedback sulla fiera e sull’andamento del mercato. Il secondo giorno della manifestazione era dedicato alle scuo-le. Molte sono state le classi che hanno affollato lo stand, inte-ressate ai tavoli da taglio Kongsberg, ma anche ai software. Unaclasse è arrivata dalla Spagna, e si è dimostrata molto inte-ressata ai software per design 3D e grafica: per loro i tecniciEsko hanno eseguito 2 demo.Il tavolo da taglio Kongsberg XP ha attirato sicuramente l’at-tenzione di molti visitatori, ma anche i software hanno avutoun ottimo riscontro. Le soluzioni di brand management e l’in-novativo sistema colore di PantoneLive di Esko hanno susci-tato grande interesse per i brand owners.

Ecco le proposte Esko che hanno destato maggiore interesse: QPantoneLIVE, uno strumento colore basato sul cloud chefornisce accesso immediato ai colori standard di un marchioe strumenti di misurazione dedicata (X-Rite);QColor Engine 12, il database colore centralizzato per lagestione del colore e i profili, che permette di supportare ilprocesso di gestione del colore PantoneLIVE lungo tutto ilflusso dei processi produttivi di prestampa e stampa;QAutomation Engine, che ha definito un nuovo standard perl’automazione del flusso di lavoro di prestampa, per flussi dilavoro dinamici di facile configurazione e funzionamento;QWebCenter, con il quale è possibile gestire e automatizzarein modo sicuro i cicli di approvazione con il supporto di un

rapido e preciso strumento di visualizza-zione online;QStudio, kit di strumenti per la progetta-zione del packaging in 3D, creato apposi-tamente per i professionisti nel campodella grafica per gli imballaggi;QDeskPack e ArtPro offrono strumenti diproduzione per la prestampa su piattafor-ma Mac e PC. Qla tecnologia del retino concentrico, chepermette una maggiore stabilità in stam-pa e la saturazione del colore.QCDI e la tecnologia Full HD Flexo, siste-mi innovativi e all’avanguardia nella fles-sografia digitale. Durante la fiera sono state effettuate piùdi 100 demo e numerose sono state lerichieste per altrettanti meeting e demo dasvolgersi nel breve futuro, a riprova delfatto che il mercato manifesta grandeinteresse per soluzioni innovative nellastampa e prestampa. ◊

Corrugated & Cartonboard Box / 21

Esko

Resoconto Grafitalia e Converflex 2013

Page 22: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Xeikon focalizza l'attenzionesulle applicazioni peril Direct Marketing,stampa in formato B2,etichette e imballaggiProtagoniste a Grafitalia 2013sono state la Xeikon 8600nell'ambito della stampa didocumenti e la serie Xeikon3000 per la stampa di carton-cino e etichette autoadesive.

La partecipazione è stata l’occasioneper presentare il modello Xeikon8600 nell'ambito della stampa didocumenti e la serie Xeikon 3000 perla stampa di etichette e imballaggi.Entrambi i sistemi possono dare unfondamentale contributo al compartodel commercio al dettaglio fornendola possibilità ai punti vendita dellagrande distribuzione e del dettagliospecializzato di realizzare poster elocandine in formato 50x70, 50x100,50x140 mono e bifacciali, flyer, deco-razioni murali anche su carta daparati, prodotti in grado di emergeredallo scaffale tramite la loro vestegrafica e promozioni per i clienti per-sonalizzate con una serie di informa-zioni rilevanti con attività di directmarketing collegate alle carte fedeltà.L’esposizione a Grafitalia 2013 haprevisto inoltre la collaborazione condue aziende - Muller Italia e Neopost- rispettivamente per le attività ditaglio da bobina a foglio e quella suc-cessiva di piega e imbustamento.

Xeikon 8600: comunicare, non solo stampareIn fiera la macchina sarà equipaggia-ta con un WFM in linea (WebFinishing Module per l’applicazionesulla carta di una protezione antista-tica) e con uno Stacker per il taglio e

l’impilamento dei fogli. In fiera saràpossibile assistere alla stampa live dimateriali in formato B2 (50x70) ine-renti l’allestimento di promozioni in-shop nei settori della moda e dell'ab-bigliamento. Presso lo stand dellaNeopost invece, i documenti a datovariabile ricavati dalla raccolta datidelle fidelity card (promozione com-pleanno), verranno predisposti per laspedizione attraverso sistemi diimbustamento. In esposizione ancheuna gamma di altre realizzazionicome libri, carta da parati, stampe disicurezza e altro.La serie Xeikon 8000 comprende laXeikon 8600 con altri due modelli,Xeikon 8500 e Xeikon 8800. Comunea tutte le macchine è l’esclusivo pro-cesso di stampa One-Pass-Duplex, lascalabilità dei sistemi fino a una velo-cità di 260ppm, la risoluzione reale di1200x3600dpi e la capacità unica diprodurre stampati anticontraffazione.

Xeikon serie 3000: Etichettee imballaggiXeikon dispone del sistema di stampa

digitale per etichette a 5 colori e adalta risoluzione più produttivo esi-stente sul mercato. La nuova Xeikon3500 infatti realizza 570 m2/h (a 4 o5 colori, ad una risoluzione di1200x3600dpi reali e a 240lpi). Lagamma della serie Xeikon 3000 ècompleta, perchè prevede addiritturacinque differenti modelli configurabi-li in base alla larghezza massimadella bobina (330mm o 516mm) ealla velocità. Il sistema Xeikon 3030,entry level della gamma, è la soluzio-ne più idonea per le aziende chevogliono entrare nel settore dellastampa digitale senza però rinuncia-re a qualità e prospettive future dicrescita.Partner di Xeikon per quanto riguar-da la finitura è l’azienda danese GM- Grafisk Maskinfabrik. Presso lostand Xeikon infatti erano presentialcune attrezzature per la finitura dietichette autoadesive come hotfoil,verniciatura flexo UV e fustella.Durante le giornate di fiera sonostate trasformate in prodotto finitodue differenti tipologie di etichette:

22 / Corrugated & Cartonboard Box

Xeikon

Resoconto Grafitalia e Converflex 2013

Marco Avanzi, Country Manager Xeikon Italia davanti al sistema ThermoFlexX 30per la produzione di lastre flessografiche e tipografiche.

Page 23: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

una nell'ambito della cura della per-sona (doccia schiuma), l’altra nelsettore delle bevande (vino). I mate-riali trattati saranno completamen-te diversi in quanto si contrappor-ranno un film plastico trasparente(no label look) a una importantecarta naturale.Contemporaneamente, presso lostand Esko e BB International ver-ranno cordonati e fustellati astucciin cartoncino 300g/m2 ricavati dafogli 50x70 stampati su sistemi dellaserie Xeikon 3000. Sia i materialiautoadesivi che il cartoncino saran-no stampati con il toner dedicatoXeikon QA-I che dispone delle certi-ficazioni alimentari per il contattoindiretto o diretto con gli alimenti(FDA / ISEGA).

Xeikon ThermoFlexX 30 è la combinazione ideale di efficienza, flessibilità e qualitàPresente anche ThermoFlexX 30 perapplicazioni per etichette in bobinasu fascia media e astucci pieghevoli.Il suo design avanzato, con l’esclusi-vo sistema di aspirazione a scorri-

mento e l’ineguagliabile risoluzionereale di 5080ppi, sono caratteristicheche fanno di ThermoFlexX 30 la solu-zione più efficiente, flessibile e di altaqualità per un’ampia gamma diimpieghi nella produzione di lastreflessografiche e tipografiche.Grazie al concetto Vacuum Slider nonsono più necessarie lunghe e tedioseapplicazioni di tape e nemmeno la

necessità di taglio dei polimeri e dellelastre. Inoltre l’operatore può facil-mente e comodamente montare l’im-magine con le sue diverse parti, conuna conseguente ulteriore riduzionedei tempi e dei costi di produzione.Per molti lavori nell’ambito dellastampa di etichette e packaging lostandard di 2540ppi è eccellente maper altri utilizzi che richiedono lamassima qualità - con particolari piùfini, mezzitoni più puliti, codici abarre e QR code - la risoluzione diThermoFlexX 30 è perfetta perchèarriva a 5080ppi. Con l'abbondanza dei livelli di grigio,anche alle risoluzioni più elevate,ThermoFlexX 30 soddisfa tutti questirequisiti.La linea ThermoFlexX di Xeikonabbraccia una gamma di larghezzetra 420 mm 2032 mm). Il modelloThermoFlexX 30 ha una misura stan-dard di 635x762 mm. I clienti posso-no scegliere tra un laser da 20 e unoda 35W di elevata potenza con unacapacità produttiva tra 1,5 e 2,5m2/h. La risoluzione è in entrambi icasi di 2540 o 5080ppi. ◊

Corrugated & Cartonboard Box / 23

Resoconto Grafitalia e Converflex 2013

5080ppi significa dettagli più fini e niti-di e un contrasto di immagine perfetto:questo garantisce ThermoFlexX 30.

Page 24: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Bilancio positivo per Zunda Grafitalia & Converflex Supera le aspettative il bilancio di Zunda Grafitalia & Converflex 2013. Signi-ficativa l’affluenza di clienti e prospectpresso lo stand presieduto da ZundLABe Logics Sistemi, team italiano dell’a-zienda svizzera. Protagonisti dello spazioespositivo il nuovo Tandem VacuumSystem, la versione 2.0 del softwareproprietario Zund Cut Center arricchitodi funzioni esclusive per l’ottimizzazionedel workflow e Impact, il software di pro-gettazione dedicato agli specialisti delpackaging. Ininterrotta, allo stand, larealizzazione di esclusive applicazioni incartone tagliate e cordonate con ZundS3 e stampate con la tecnologia UV diDurst Rho P10 e con tecnologia water-based 100% ecologica di Engico Aqua250 e inchiostri Sakata INX.Zund per le arti graficheSul fronte del digitale, come sempre glioperatori del settore hanno accolto abraccia aperte Zund. Altrettanto interes-santi i contatti sviluppati con aziendedel settore tipografico/offset in cerca diopportunità di rilancio, aumento deiservizi e delle applicazioni e differenzia-zione dai competitor.Gianluca Bondioli, Responsabile com-merciale di ZundLAB, commenta: }In-

vitiamo gli operatori del settore a seguircie rilanciare la propria imprenditorialitàcon Zund. Per dimensioni, altissima qua-lità del taglio e produttività, Zund S3 è latecnologia di finishing giusta per il targetgiusto. Oggi, inoltre, con i nuovi TandemVacuum System e il software Zund CutCenter 2.0, l’automatizzazione è ancorapiù spinta in quanto è possibile prevenireil fermo macchina, aumentando ulterior-mente la produttività~.Zund per il packaging ela cartotecnicaAllo stand Zund in scena “il digital boxmaking” che ha attirato la comunitàcartotecnica alla scoperta di nuoveopportunità tecnologiche, applicative e

di business. }Anche se è ancora allostato embrionale, l'adozione di piattafor-me di progettazione, prototipazione e pro-duzione digitale presso scatolifici e azien-de cartotecniche è certamente increscita~ – commenta MatteoRedaelli, Amministratore delegato diLogics Sistemi, - }Con Zund S3, inte-grato con software esclusivi, siamo ingrado di fornire il sistema di taglio,fustellatura e cordonatura digitale piùveloce e intelligente attualmente disponi-bile sul mercato. E l'interesse registratoin fiera per l'accoppiata plotterZund/software di progettazione Impact èstato per noi l’ennesima conferma~.Le novità Zund a GrafitaliaQ Tandem Vacuum System: a secondadelle necessità, grazie al nuovo sistemaTandem di Zund si può scegliere di atti-vare il vacuum sulla parte anteriore oposteriore del piano così da sfruttarel’intero tavolo di lavoro per avviare pro-duzioni “a pendolo”. Questo vuol direche mentre su un lato si procede con iltaglio e la finitura di un foglio, l’operato-re è libero di posizionare altri materialidalla parte opposta. Il nuovo lavoroverrà avviato non appena tutte le opera-zioni in atto su una parte del tavolosaranno state portate a termine. Q Zund Cut Center 2.0: tra le novitàdel software di gestione Zund spiccano lefunzioni esclusive per la stima dei tempidi lavorazione necessarie per il calcolo deicosti, l’ottimizzazione dei tracciati ditaglio e l’eliminazione dell’overcut.Q Impact: è l’alleato per chi opera nellaprogettazione e produzione di packa-ging, materiali per il punto vendita efustelle. Include strumenti di disegnostrutturale, sviluppo del prodotto, emodellazione 3D per la prototipazionerapida. Dispone di database completa-mente personalizzabile e permette direcuperare velocemente i dati archiviatiper feedback dettagliato, facilmente leg-gibile e condivisibile tra i vari reparti estabilimenti di un’azienda.Per il mercato della grafica:ZundLab, divisione di Sign-Tronic ItaliaVia Defendente, 9 - 26900 - LodiTel 0371-421309 - Cell 348-4100413www.zundlab.com - [email protected] il mercato del packaging:Logics Sistemi - Via 1° Maggio, 22824045 - Fara D'Adda (BG) Tel 0363-398927www.logics.it - [email protected]

24 / Corrugated & Cartonboard Box

Zund

Resoconto Grafitalia e Converflex 2013

Page 25: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Soluzioni avanzateAdvanced solutions

CARICATORI Prefeeder n NASTRI TRASPORTO RIFILI Waste transportation belts n RULLIERE Roll conveyors nCARRELLI NAVETTA Shuttle trolleys n CENTRATORI DI BANCALI Centering units n IMPILATORI PERCUCITRICI E PER SLOTTER Stacker for slotters and stitchers n MULTIFENDI Slitter-creaser n PULITORI PERBOX PIZZA Automatic brush-cleaners for pizza boxes n VOLTABOBINE Reels turner n GIRAPILE Turn-piles n SCAM-BIATORI Change direction units n PIAZZOLE GIREVOLI Turn-tables n ASPIRATORI PER RIFILO Waste suction-fansn TRITURATORI Shredders n BATTERIE FILTRANTI Dust filters n SILOS Cyclon-separator n PRESSE PERCOMPATTAZIONE SCARTI Automatic waste Balers

1 - Impilatore per slotter mod. PSB 5000

2 - Caricatore automatico a squamamento

3 - Ribaltatore per bobine

4 - Scambiatore a rulli e cinghie

5 - Rulliera in acetal per trasporti microonda

6 - Pressa per rifili cartacei mod. 810 - 90 tonn.

7 - Pressa mod. 1012 - 170 tonn.

8 - Impianto per selezione rifiuti

1

2

3

4

5

6

7 8

CERCASI AGENTI

Page 26: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Gerhard Renn

L’anno 2013 è un anno molto particolare per VimerIndustrie Grafiche Italiane di San Giustino (Umbria).L’azienda familiare fondata nel 1973 da Luigi

Merendelli che oggi appartiene alle più note cartotecnicheeuropee per Packaging & Store Design festeggia ben tre

anniversari: Q 40 anni Vimer Italia, Q 20 anni Vimer Francia,Q 10 anni Vimer Gran Bre-tagna. Per l’anno del giubileo, Vimernell’estate del 2012 si è attrez-zata ed ha scelto di investirein una Rapida 106 a settecolori con doppia torre di ver-niciatura e in una Rapida162a grande formato di KBAcon sei gruppi stampa e torredi verniciatura. Insieme allaRapida 105-6-L-TT-L instal-lata alla fine del 2005, in pro-duzione in azienda ci sono oratre Rapida. Grazie alla moder-na tecnologia offerta, è possi-

ARTICOLO

26 / Corrugated & Cartonboard Box

bile proporre a noti clienti dai settori della cosmetica, farma-ceutica, Food & Beverage soluzioni efficienti per le loro strate-gie di marketing e proseguire con il successo avuto in questiultimi anni.

Creatività e qualitàL’azienda familiare gestita da Luigi Merendelli, il figlioValentino e la figlia Valentina è un esempio di creatività, forzainnovativa e rigoroso senso della qualità. Vimer IndustrieGrafiche Italiane è certificata ISO 9001, FSC, PEFC eImprim’Vert e con un team di 140 dipendenti realizza un fat-turato pari a 16 milioni di euro. Vimer non si considera sola-mente un creatore di prodotti per il packaging e point of sale dialto livello, bensì un fornitore di servizi a tutto tondo in gradodi consigliare i suoi clienti dal progetto al design, passando perla stampa fino alla lavorazione successiva e alla spedizione, for-nendo nuove idee. Vengono lavorati carta, cartone, plastica esoluzioni di accoppiamento di diversi materiali.

Ottimo fiuto per nuovi mercati Otto anni di collaborazione con KBA significano per LuigiMerendelli un importante fattore di successo. L’imprenditoreiniziò la sua carriera con il diploma alla Scuola Grafica ArteGrafiche San Sepolcro. Subito si rese conto che bisognava offri-re alla sua clientela del settore packaging qualcosa di partico-lare, in modo da emergere rispetto ai concorrenti. Nicchie dimercato in crescita e nuovi prodotti sono i punti di forza. Vimerè forte in pubblicità con slogan come “We know how”, “Energyfor your business” oppure “Italians do it better“. I desideridei clienti sono in primo piano e si lavora costantemente per laloro realizzazione.Luigi Merendelli conosce bene il mercato delle macchine per lastampa. }Ho lavorato con numerose macchine offset di pro-duttori italiani e stranieri e so cosa significa dover soddisfare idesideri in-dividuali di committenti esigenti~. Alla fine del

1 - Oltre alla sede centrale di San Giustino l’azienda familiare ha aper-to due filiali all’estero: Vimer France e Vimer UK.2 - Vimer Industrie Grafiche Italiane festeggia nel 2013 un triplicegiubileo.3 - Dalla fine del 2005, Vimer impiega una KBA Rapida 105 con seigruppi stampa e doppia torre di verniciatura.

Vimer Industrie Grafiche Italiane inve-ste in una Rapida 106 con doppia torre diverniciatura e in un impianto di grandeformato Rapida 162a.

Una KBA Rapida perun triplice giubileo

1

2

3

Page 27: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Una KBA Rapida per un triplice giubileo

Corrugated & Cartonboard Box / 27

2005 ha inserito nel processo produttivola sua prima macchina KBA, unaRapida 105 a sei colori con doppia torredi verniciatura per la stampa con verni-ci acriliche e UV. Già allora stampava,oltre che su carta e cartone, anche sumateriali ricoperti e trasparenti comeper esempio il PVC. L’impiego di inchio-stri ibridi finora è andato aumentandoco-stantemente.Luigi Merendelli: }L’esperienza e lacompetenza di KBA nella nobilitazione inlinea ci hanno dato anche in passato lasicurezza di dominare con successoanche le sfide più difficili. KBA possiedeun’ottima immagine nel mercato italiano,

offre tecnologia innovativa e tramite KBA Italia un servizio completo. Per questi motiviabbiamo avuto finora un’ottima collaborazione~.

Equipment moderno nel medio e grande Con l’investimento nella nuova Rapida 106-7-L-TTL CX ALV3 e la sperimentataRapida 162a-6+L CX ALV 2, Vimer ha accelerato la modernizzazione della suacapacità di stampa. La “campionessa mondiale dei tempi di avviamento” nel

medio formato dispone di Drive-TronicSIS (immissione senza squadra a trazio-ne), cambio lastra completamente auto-matico, sistemi di lavaggio CleanTronicSynchro ol tre a l nuovo pulpi toErgoTronic KBA e la più moderna tec-nica di misurazione per il controllo qua-l i tà (QualiTronic ColorControl ,DensiTronic Professional). Anche laKBA di grande formato possiede un altogrado di automazione per il massimoconfort di utilizzo.Il titolare di Vimer, Sig. Merendelli:}Siamo bene posizionati per il formatomedio e grande per la nostra struttura diordini. Per qualità e produttività potremmoanche raggiungere nuovi traguardi grazieai nuovi investimenti~. www.vimer.it

4 - La Rapida 106 a sette colori con doppiatorre di verniciatura è in produzione dall’a-gosto 2012.5 - A luglio 2012 presso Vimer è entrata inproduzione la prima KBA di grande forma-to, Rapida 162a-6+L CX.

Nuovo caricatore PACKFEEDER BOTTOM PRINTING perHBL e LINEE CONVENZIONALIMacchina nuova, semplice, veloce, tutta schermataper una maggiore sicurezza, minor rumore eduna migliore immagine della Vs. azienda.

FAVALESSA SpA31051 Farrò di Follina (TV) - Via Pian di Guarda, 14Tel. 0438-97094 (4 linee) - Fax 0438 [email protected] - www.favalessa.com

4

5

Page 28: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

ARTICOLO

28 / Corrugated & Cartonboard Box

Stampa senza personalizzazione

In occasione dell’Open House chesi è svolta presso il quartier gene-rale Uteco Group di Verona in

concomitanza con Converflex 2013,il giorno 10 Maggio, sulla macchi-na da stampa flexo Onyx 810 EB2di ultima generazione presso ilCentro di Eccellenza Converdrome,sono state dimostrate due testeKodak Prosper, il modello S20, chefa parte dei sistemi inkjet KodakProsper S - Series Imprinting, checomprendono i modelli S5, S10,S20 e S30.Tutti sono caratterizzati da unaqualità di stampa eccellente chesovrastampa i lavori stampati conaltri processi di stampa, in flexo inquesto caso, con diverse velocità erisoluzioni, offrendo un alto livellodi personalizzazione.Si integrano facilmente nei processidi produzione esistenti, consenten-do di sfruttare le nuove opportunitàpubblicitarie con prodotti altamentemirati e creare applicazioni di stam-pa ibride: immagini, codici a barre,lotterie, cartine stradali, codici QR.Con questi sistemi è possibile quin-di sfruttare il capitale investito nellemacchine da stampa e colmare ildivario con il digitale applicando unprocesso inline in un solo passag-gio.

La stampa flexo ibridaè una realtàLe due teste Kodak Prosper operati-ve presso il Centro tecnologico diUteco stampano in nero più un

colore. La velocità di stampa è di600 mpm, assolutamente in lineacon la velocità produttiva della mac-china da stampa flexo di Uteco. Ilsistema inkjet Kodak stampa a unarisoluzione di 600x300 dpi, la lar-ghezza di stampa è di 10,56 cm eutilizza inchiostri pigmentati o adacqua.Le teste usano la tecnologia KodakStream Inkjet, che consente distampare immagini di alta qualità edi lunga durata non solo su carteuso mano e patinate, comprese lecarte patinate lucide, ma, grazie aun primer, anche su supporti flessi-bili e film plastici: traguardo rag-

giunto proprio dai team congiunti diKodak e Uteco in questi sei mesi ditest e verifiche.La tecnologia Stream Inkjet utilizzaun flusso continuo di inchiostro cheviene erogato dagli ugelli della testadi stampa. Questo flusso, viene scomposto insingole goccioline che vengono aloro volta sparate ad alta velocitàcon un livello molto alto di precisio-ne, formando immagini di elevataqualità.Le teste sono collocate naturalmen-te dopo la stampa flexo, e possonoessere spostate lungo la larghezzadella bobina, in base al punto dove

Stampa flexo e personalizzazionecon la stampa digitaleUteco e Kodak hanno avviato un progetto nell'ambito dellastampa ibrida all'insegna dell'innovazione assoluta

Page 29: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Programma di certificazionemondiale per gli utentidel sistema Flexcel NX

Con questo nuovo programma dicertificazione, il sistema Flexcel NXpassa a un livello superiore, inquanto garantisce a stampatori egrandi produttori che le lastre KodakFlexcel NX prodotte da fornitori cer-tificati siano conformi a uno stan-dard mondiale.Per ottenere la certificazione e perassicurarsi il diritto di usare il mar-chio di certificazione, le aziendedevono dimostrare che le lastreche producono o con cui stampanosiano realizzate in base a una spe-cifica mondiale Kodak standard,che rappresenta una serie di carat-teristiche che garantiscono efficien-za, stabilità e qualità nella stampa.Il processo di certificazione èsostenuto da un esauriente corpodi misurazioni di dati e di racco-mandazioni da parte di clienti sod-disfatti.Rispondendo all’esigenza dei clientidi “fare di più con meno”, il sistemaFlexcel NX offre un alto livello di effi-cienza con tempi di avviamento piùrapidi, scarti ridotti, maggiore duratadella lastra e riduzione del numero digruppi stampa necessari per ognilavoro. L’ampia gamma tonale, l’ele-vato contrasto e l’ottima riproduzio-ne cromatica consentono ai fornitoridi servizi di prestampa e ai converti-tori di essere competitivi oltre le pos-sibilità normalmente offerte dallaflessografia.

High-Speed Flexo Press with Personalization

Corrugated & Cartonboard Box / 29

Stampa con personalizzazione.

si vuole effettuare la stam-pa a dati o immagini varia-bili.Il costo è sempre stato iltallone di Achille dellastampa di dati variabili inalti volumi. Ora non più,perchè con i sistemi inkjetKodak Prosper S - SeriesImprinting la stampa ibri-da è una realtà e oggi nonè applicabile solo nei setto-ri della stampa commer-ciale o editoriale: grazie aquesta eccezionale inte-grazione tra flessografia estampa digitale le applica-zioni e le possibilità di per-sonalizzazione sono prati-camente infinite anche nelsettore degli imballaggi,dove l'unico limite sarà lacreatività.. ◊

Teste Kodak Prosper S20

http://graphics.kodak.it/it/it/default.htm

Page 30: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

ARTICOLO

30 / Corrugated & Cartonboard Box

“Stampiamo l’impossibile”è lo slogan che la nobile azienda grafica fondata nel 1976 e dal1998 appartenente al Gruppo Graphicom mettein pratica da anni.

Gerhard Renn

Insieme a Legatoria Camisana,Artegrafica Srl si presenta per ric-chezza di idee ed esperienza nell’af-

frontare le sfide necessarie a soddisfaretutte le richieste della sua esigenteclientela. Ogni richiesta eccellente èstata finora soddisfatta con tanto buonsenso, con vera passione e con ciò chequi distintamente si percepisce: “buongusto”. Quando Antonio Faccin, Presidente diArtegrafica di Verona, fa il bilancio con-suntivo dell’anno 2012, sembra sor-prendentemente rilassato. Nessunatraccia di eurocrisi o di ristagno. Lastrategia aziendale, basata su qualitànella perfezione, funziona, ci sono invista nuovi mercati e la nuovissima KBARapida 162a in sala stampa dimostrache si può sempre modernizzare il parcomacchine nonostante l’inquieta situa-zione economica.Ha i suoi buoni motivi. Come dimostra-to di recente alla Fiera del Libro diFrancoforte, Graphicom è un’azienda di

servizi per la stampa riconosciuta alivello internazionale da editori rinoma-ti, gallerie d’arte, musei e agenzie. Conun’alta percentuale destinata all’export,la produzione a Verona è così suddivisa:90% di libri esclusivi e 10% di stampatidi alto livello per molti marchi di ten-denza. Il team di oltre 100 dipendentigenera un fatturato annuo di 23 milionidi Euro, in crescita.

Tradurre le difficoltà in opportunitàOltre alla passione e alla professionalità,

Nuova KBA Rapida 162anella città dell’opera

Graphicomstampa l’impossibile

1 - Arte e cultura: Verona è la patria delcliente KBA Artegrafica. Nella foto la famosaArena, sede dell’annuale Festival Lirico.2 - Artegrafica e KBA sono legate da 28 annida una stretta collaborazione. Nella foto ilPresidente Antonio Faccin (a destra) eGraziano Mion (KBA-Italia, Area ManagerVeneto).3 - Gli stampatori di Artegrafica hanno fattopropria la filosofia aziendale e raggiungonocon le Rapida risultati straordinari.4 - La nuova cinque colori Rapida 162a è giàl’ottava macchina di KBA dalla fondazione diArtegrafica nel 1985.

1

2

3 4

Page 31: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Graphicom stampa l’impossibile

Corrugated & Cartonboard Box / 31

queste esigenze presuppongono ancheuna dotazione moderna in tutti i repartiproduttivi. Nel reparto stampa esiste traArtegrafica e KBA una collaborazione disuccesso che dura da 28 anni. Ottoinstallazioni di macchine offset a fogliodi KBA – di cui cinque nel grande e trenel medio formato - lo dimostrano.Antonio Faccin: }Abbiamo fatto ottimeesperienze con la performance e l’affida-bilità delle macchine KBA – ancora primadella mia attività di presidente – stimia-mo molto la forza innovativa di questocostruttore e la capacità di ascolto. KBA èsempre stata disposta a porsi nuovesfide, a lanciare sul mercato macchine dinuova generazione. Noi di Artegraficaabbiamo sempre approfittato di questopotenziale, abbiamo semplicemente masignificativamente insegnato che in lin-gua italiana la parola standard significamediocre quindi pensiamo che parte delnostro successo, nella costante ricerca di‘stampare l’impossibile’, sia dovuto allastretta collaborazione con KBA~.

Investimenti in provata tecnologiaIl fatto che Artegrafica abbia deciso –prima del lancio sul mercato della

nuova KBA Rapida 164 – per il modelloprecedente Rapida 162a, ha delle moti-vazioni strategiche. Antonio Faccin:}La macchina sostituisce un modellodel 2002 di uguale struttura, che è statavenduta in Cina. La nuova Rapida a cin-que colori dispone di tutti gli aggiorna-menti e vari optional che nel tempo sisono resi disponibili nonché una serie distudiati parametri ‘green’ di cui noinecessitavamo per rispondere concreta-mente al nostro percorso FSC, ISO14001 e Carbon Trust. L’aumentodella velocità di tiratura e la riduzionedei tempi di avviamento della nuovaRapida 164 non sono per noi la misuradi ogni cosa. Siamo fanatici della qua-lità e in questo aspetto non cediamo acompromessi. Con QualiTronic Profes-sional e DensiTronic Professionalsiamo riusciti a raggiungere dei veri pro-gressi in questo campo. La quinta KBARapida 162a testimonia la nostra stimaper questo grande modello~.

Titoli più prestigiosi, opere da collezionismoOltre all’aspetto dei costi, c’è un’altra

motivazione alla base della decisionedell’investimento di Artegrafica. Secondo Antonio Faccin si sta delinean-do nel segmento libri di alta qualità enell’editoria un trend per tirature piùpiccole, per un maggior numero di titolie per la sempre maggiore volontà dicreare opere uniche ed esclusive.Ciò ha ripercussioni anche nel settoreprint e post-press. }Abbiamo seguitoquesto sviluppo già a fine 2010 e investi-to in una KBA Rapida 106-6+L. Questamacchina con Drive-Tronic SPC per ilcambio lastra simultaneo e i sistemi digestione e controllo qualità altamenteefficienti si è rivelata ottima e viene uti-lizzata per la stampa di commesse a par-tire da 3.000 copie~.Nuovi mercati per la crescitaPer la futura politica degli investimentiin Artegrafica ci sono già dei progetti.Antonio Faccin: }Osserveremo lo svi-luppo del mercato in Europa e nelle regio-ni d’oltremare e poi prenderemo la nostradecisione. In Gran Bretagna, Francia eUSA abbiamo già raggiunto una crescitanel 2012, mentre altri mercati come laGermania o la Scandinavia rimangonosul livello dell’anno precedente. La con-correnza della stampa digitale ancoranon la sentiamo ma siamo molto attentiagli sviluppi tecnologici del settore e aquello correlato nella confezione.Strategicamente crediamo che la legato-ria sia molto importante per i serviziofferti alla nostra clientela ed è per que-sto che nello scorso anno abbiamo inve-stito su una nuova linea di incassatura,continuando così il piano di riammoder-

5 - Il pulpito delle nuova Rapida 162a dispo-ne di QualiTronic Professional e DensiTronicProfessional, sistemi altamente efficienti perottenere risultati al top nella stampa.6 - Della clientela di Artegrafica fanno parteeditori rinomati, musei, gallerie d’arte eagenzie.7 - Le KBA Rapida presenti in sala stampadi Artegrafica producono in condizioni clima-tiche ottimali. Temperatura e umidità dell’a-ria sono costantemente controllati per esclu-dere qualsiasi cosa che metta a rischio laqualità.

5

7

Page 32: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

32/ Corrugated & Cartonboard Box

namento programmato. Nel 2013 entria-mo nel terreno inesplorato dei mercatiarabi, dove vengono richieste esclusiva-

mente produzioni di altissima qualità~.

Provata qualità assicura ilmassimo risultato}Con il nostro parco macchine siamocerti di rispondere alle norme di settore

(ISO 12647-2, 13655, 3664) grazie aicontrolli on-line della tiratura utili agenerare report qualitativi oggettivi circale effettive ‘print condition’ nonché i datidi caratterizzazione di commessa. Con ilnostro partner tecnologico KBA sappia-mo, nonostante un livello qualitativoparagonabile a livello internazionale, diessere nel nostro settore un passo avan-ti per risultati di eccellenza. Viviamo diqualità e questa non finisce con il pro-dotto stampato: comprende training,test sui materiali, condizioni produttiveottimali come cura e manutenzionequasi maniacale dei nostri macchinari,che sono la base per la realizzazionedella nostra filosofia senza compromes-si ma innanzitutto e soprattutto graziealla passione e unica professionalità deinostri operatori~.

Sito web interessante: www.artegrafica.it

8 - La Rapida 106-6+L altamente automatiz-zata è stata fornita a Artegrafica nel 2010,subito dopo la IPEX.

8

Graphicom stampa l’impossibile

“Sembra quasi di scorgere il tratto della pennellata!”Al Castello di Padernello per scoprire l’opera del Tiepolo nelle suggesti-ve immagini realizzate da New Lab con la nuova tecnologia Durst P10.}Sembra quasi di scorgere il tratto della pennellata!~. Così Giuliano Goffi, tito-lare di New Lab, commenta con soddisfazione il lavoro realizzato per l’allestimentodella mostra “Pictor Caeli - rare visioni di pittura da ponte”.Un’esposizione di immagini fotografiche in scala 1:1 che riproducono due granditele (5,5x10m) del Tiepolo. Fino a luglio 2013 presso il Castello di Padernello (BS)sarà possibile vedere in mostra le opere che New Lab ha stampato in digitale con ilsistema flatbed Rho P10 200, la nuova stampante inkjet UV da 10 picolitri di casaDurst, recentemente acquistata dall’azienda bresciana.L’iniziativa ha visto la collaborazione di Virginio Gilberti, fotografo che ha realiz-zato gli scatti delle opere in esposizione, nonché uno dei membri fondatori della

Fondazione Nymphe Castello di Padernelloche ha promosso la mostra in collaborazione con il Museo Nacional di Belles Artes di BuenosAires. Ed è stata proprio la Fondazione, con cui New Lab ha già avuto occasione di collabo-rare in passato, che ha contattato l’azienda per la realizzazione dell’allestimento. }Una con-ferma di fiducia che per noi è ulteriore motivo di soddisfazione~ – dichiara Goffi. E, infatti,New Lab ha sfoderato tutta la sua expertise, propria di chi viene dal mondo fotografico, perriprodurre immagini che sembrano delle opere d’arte originali. Una mostra di rara bellezza alcui successo contribuisce l’altissima definizione delle stampe di qualità paragonabile a quel-la offset ottenuta con il sistema Durst Rho P10. 30 lastre di plexiglass opalino retroillumi-nato in cui rivivono, tra riproduzioni a grandezza naturale e numerosi particolari, le sugge-

stioni delle opere “Raccolta della manna” e il “Sacrificio di Melchisedec”.L’approccio alla realizzazione del lavoro è stato assolutamente consulenziale. Innanzitutto, New Lab ha effettuato uno studio suimateriali da utilizzare. Se da un lato la tecnologia P10 ha permesso di conseguire quella che Goffi stesso ama chiamare “definizio-ne a tono continuo”, - il tutto senza nessun calo di produttività, ma in tempi rapidissimi - anche la scelta della retroilluminazioneè stata vincente. Infatti, grazie a quest’espediente è stato possibile valorizzare i colori delle opere del Tiepolo, svelandone quei segre-ti che in condizioni di scarsa illuminazione, come nel caso di un castello o di una chiesa, non è possibile cogliere.Altro aspetto che ha contribuito al successo dell’allestimento è il lavoro sinergico che New Lab ha svolto con i mastri artigiani impe-gnati nella realizzazione delle scenografie. Le stampe eseguite dall’azienda bresciana, infatti, si combinano alla perfezione con lestrutture, le passerelle e le impalcature in legno costruite appositamente per riprodurre il difficile contesto ambientale e logisti-co in cui Tiepolo operò per dare vita alle proprie opere.

Page 33: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it
Page 34: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Pixartprinting eil mercato spagnolo:un amore latinoPixartprinting festeggia il secondocompleanno della vetrina e-commercespagnola con un evento a Barcellonain occasione di Graphispag 2013. Èdunque tempo di bilancio. }LaSpagna è un mercato che sin dall’iniziosi è dimostrato molto dinamico e prontoa recepire i vantaggi della nostra offer-ta~ – commenta Matteo Rigamonti,Presidente Pixartprinting – }Forseciò dipende anche dalla comune matri-ce latina che rende i clienti spagnoli piùaffini alla nostra mentalità italiana e almodello di business grazie al quale nelnostro Paese abbiamo da tempo con-quistato una leadership indiscussa~.Essere pioniere è nel DNA diPixartprinting, che dal 2000 operain qualità di web to print purooffrendo un servizio creato apposi-tamente per i professionisti del set-tore. E il pionierismo dell’azienda èstato confermato anche con lo sbar-co in Spagna, dove Pixartprinting èstata tra i primi operatori ad offrireservizi di stampa on line. }I clien-ti spagnoli hanno dimostrato dasubito una correttezza esemplare.

34 / Corrugated & Cartonboard Box

General News

Qui registriamo un tasso di reclamibassissimo, a fronte di un indice diripetizione degli ordini davvero moltoalto~, attesta Rigamonti. E i risul-tati conseguiti nei primi due anni diattività lo confermano. Oggi la Spagna è, insieme all’Italia eai Paesi francofoni, il mercato chesta registrando la più elevata cre-scita dal punto di vista percentuale.Il fatturato Pixartprinting nel mer-cato iberico segnala un costanteincremento, tanto che nei primi tremesi del 2013 il turnover spagnoloè quadruplicato, con un'incidenzasul giro d’affari complessivo cheveleggia verso il 10%. Il prossimotraguardo sarà mettere a segno unfatturato complessivo di 55 Milionidi euro a fine anno, rispetto ai 41,5Milioni del 2012.

Le ragioni del successo}Gli spagnoli, come del resto tutti inostri clienti in Europa, riconoscono innoi un partner affidabile, dimostrandodi apprezzare i tempi di consegnacerti, la qualità dei prodotti a fronte diprezzi altamente competitivi e il custo-mer service con numero telefonicodedicato e personale madrelingua~,racconta Alessandro Tenderini -Direttore Generale di Pixartprinting.

La fidelizzazione dei clientiIn Pixartprinting tutto il processo pro-duttivo è controllato e automatizzato,rispettando severi standard di qualità.Il risultato è la fidelizzazione dei clien-ti. }Siamo consapevoli dell’unicitàdella nostra proposta e del rapportoqualità/prezzo che possiamo offrire. Ilnostro invito per chi ancora non ci cono-sce è di provare almeno una volta a uti-lizzare i nostri servizi, magari usu-fruendo anche delle promozioni gratui-te disponibili on line per i nuovi clienti.Siamo certi che dopo aver testato laqualità dei nostri stampati non potran-no più farne a meno~, aggiungeTenderini.

L’ampliamento della gamma di prodottiGrazie alla continua implementazionedi nuove tecnologie e all’intensa atti-v i tà di Ricerca & Svi luppo,Pixartprinting sta costantementeampliando il catalogo prodotti, conl’intento di rispondere e se possibileanticipare le esigenze dei clienti,offrendo loro soluzioni inedite per svi-luppare il proprio business in nuovisettori merceologici. Per citarne alcu-ni, le etichette on demand, anche perpiccoli lotti o in limited edition, i foto-quadri componibili, i portabottiglie in

Page 35: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

cartone, le ceste lanciate in occasionedella Pasqua ma ideali anche perNatale o per altri periodi dell’anno, gliespositori da banco e altri sfiziosi pro-dotti per ufficio, tutti all’insegna dellamassima personalizzazione. Ma tante sono le sorprese che l’azien-da veneziana ha in serbo. }Siamosolo all’inizio del nostro ambizioso pro-getto di espansione in Europa.Certamente concentreremo le nostreenergie sui mercati più promettenti, tracui la Spagna è sicuramente una testadi serie~, conclude Rigamonti giuntoa Barcellona insieme al suo staff pervisitare l’evento fieristico Graphispag.

* * *Borsa Italiana scegliePixartprinting peril programma ELITEPixartprinting è stata scelta da BorsaItaliana per entrare a far parte diELITE, l’iniziativa nata un anno fa perguidare le PMI non quotate a persegui-re un percorso di crescita imprendito-riale finalizzato all’accesso al mercatodei capitali. Al termine della cerimoniaufficiale, tenutasi lo scorso 16 aprile aPiazza Affari, Matteo Rigamonti –Presidente Pixartprinting – ha com-mentato a caldo: }Le Società scelteper il progetto ELITE vengono selezio-nate direttamente da Borsa Italiana.Siamo quindi onorati di entrare a farparte di questa ristretta cerchia diaziende che si sono distinte per specifi-ci requisiti, tra cui il più importante èsicuramente il forte orientamento allacrescita, che da sempre ci contraddi-stingue~.

ELITE è una piattaforma unica diservizi integrati che mette a disposizio-ne della rosa di Società che ne entranoa far parte competenze industriali,finanziarie e organizzative per vincerela sfida dei mercati internazionali.Una mission che perfettamente sisposa con la strategia di internaziona-lizzazione avviata da tempo daPixartprinting, web to print di matriceitaliana che da anni sta perseguendoun progetto di espansione oltreconfi-

ne, ampliando costantemente la pro-pria presenza in Paesi europei convetrine e-commerce, strategie com-merciali e customer service dedicati. E a chiarire ulteriormente la filosofiache anima ELITE sono le parole diRaffaele Jerusalmi – AmministratoreDelegato di Borsa Italiana: }ELITE èun modello per dialogare con le impreseaffiancandole nel processo di avvicina-mento al mercato dei capitali. La nostraambizione è quella di offrire loro stru-menti concreti per la crescita. La quota-zione è solo una delle opzioni previste.Siamo convinti che questo percorsopossa aiutare le PMI ad effettuare unsalto dimensionale, raggiungendo livel-li di efficienza, managerialità e traspa-renza comparabili a quelli delle aziendequotate~. E l’orientamento alla quo-tazione è tra gli ambiziosi traguardidefiniti da Pixartprinting con il proget-to di sviluppo messo a punto con l’in-gresso di Alcedo nella compaginesocietaria con una quota del 75%(dicembre 2011). Alcedo, fondo diinvestimento leader italiano nel capi-tale per la crescita, sta accompagnan-do il management Pixartprinting nelperseguimento di un progetto di svi-luppo manageriale che prevede il con-

solidamento della leadership in Italia,l’espansione in nuovi mercati europei,a fronte di un rafforzamento dellacapacità produttiva e dell’organico. Unprogramma articolato e ambizioso, cheprevede un sostanziale incremento delfatturato e l’eventuale quotazione inBorsa entro i prossimi 3-4 anni. }Il percorso che abbiamo delineatocongiuntamente con Alcedo si sta giàconcretizzando. Il consolidato del 2011(32M di euro) è passato a 41,5M di euronel 2012 e prevediamo un fatturato di55M per l’esercizio in corso. Crediamoche l’ingresso in ELITE possa darciun’ulteriore spinta per raggiungere itraguardi prefissati~ , concludeRigamonti.

* * *“FIND OUT festival di illustrazione”Pixartprinting supporta la creatività dei giovani talentiDal 19 al 21 aprile si è tenuta aFerrara la tre giorni di “FIND OUTfestival di illustrazione”. Grande l’inte-

Corrugated & Cartonboard Box / 35

General News

Page 36: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

ti tra cui il prototipo del pouf in PVC, stampato con gli artwork diGrazia Mappa. Un oggetto di design creativo, mostrato in anteprimaassoluta proprio in occasione di FIND OUT. }Siamo convinti soste-nitori dell’innovazione~ – commenta Matteo Rigamonti, Presidentedi Pixartprinting – }Crediamo che la creatività, la voglia di fare e di spe-rimentare siano il vero motore di ogni business. Quando Basso Profilo ci

ha proposto questa collaborazione siamo statilieti di accettare perché il nostro credo è proprioquello di supportare i giovani che hanno voglia diprovare e mostrare il loro talento~.

* * *Le nuove opportunità professionali del digitale

La Cà Foscari Digital Weektrasforma Venezia nellaLaguna dell’innovazioneCon la tavola rotonda "Professioni digitali:nuove opportunità" è stata inaugurata ufficial-mente l'edizione 2013 della Cà Foscari Digital

resse dimostrato per la prima edizione dellamanifestazione, che ha ospitato un ricco calen-dario di appuntamenti. Una panoramica a 360°sullo stato dell’arte del mondo dell’illustrazionee della micro-editoria. Un fitto calendario diconferenze di artisti eclettici e designer, intervi-ste a talenti di fama internazionale, workshopper la produzione di riviste d’illustrazione. Tantele iniziative dell’evento firmato da Basso Profilo,Zuni e Arci Ferrara, in collaborazione con ilmagazine Nurant, per fornire ai giovani illustra-tori intervenuti consigli utili e un palco d’eccezio-ne dove mostrare i propri lavori. Un contestoideale per Pixartprinting, partner dell’organizza-zione nella realizzazione dell’evento.Forte di una consolidata leadership nella stam-pa online di supporti “classici” che spaziano daidepliant alle maxi affissioni, lo specialista delweb to print investe costantemente in Ricerca &Sviluppo per mettere a punto nuovi prodotti dainserire in gamma. Soluzioni creative e applica-zioni innovative da proporre ai propri clienti persupportarli nello sviluppo del proprio business.In linea con questa filosofia, Pixartprinting haavviato una duplice partnership con BassoProfilo, l’associazione ferrarese di giovani archi-tetti, designer, progettisti, urbanisti e grafici cheha organizzato la manifestazione. Da un lato l’a-zienda di Quarto D’Altino ha offerto il propriosupporto tecnico per la stampa dei materialipromozionali e delle maxi illustrazioni protago-niste della mostra. Stampe su vetrofanie, teli ebanner, utilizzate per l’allestimento dellamostra ospitata da Wunderkammer – “La came-ra delle meraviglie”, all'interno degli ex-magaz-zini fluviali – una delle due location che ha ospi-tato il festival. Inoltre, Pixartprinting ha colla-borato coi giovani talenti di Basso Profilo per laprogettazione e la realizzazione di nuovi prodot-

36 / Corrugated & Cartonboard Box

General News

Page 37: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Week, la tre giorni pro-mossa dall’Università CàFoscari. Un ricco program-ma di incontri, tavole roton-de, percorsi tematici edeventi che trasformanoVenezia nella Laguna del-l’innovazione. LeonardoBuzzavo – Docente Univer-sità Cà Foscari e DirettoreDigital Week (a destra nellafoto qui a fianco) - ha uffi-cialmente dato il via all’e-vento moderando la tavolarotonda dedicata alle nuoveprofessionalità legate almondo del digitale. Nella prestigiosa cornicedella suggestiva SalaBaratto affacciata sul CanalGrande, Buzzavo ha coordi-nato gli interventi di quat-tro speaker con esperienze

eterogenee invitati a portare la propriatestimonianza: Edoardo Cassina(Nokia), Pasquale Popolizio (IWAItaly), Gianni Potti (ConfindustriaServizi Innovativi Veneto) e MatteoRigamonti, Presidente Pixartprinting. Diversi gli spunti interessantiemersi durante il dibattitoIl concetto di liquidità della rete che faevolvere l’obsoleta figura del webma-ster in nuove professionalità più speci-fiche come il community manager, ilreputation manager, il sentimentanalyst, l’advocacy manager, il digitalstrategic manager e il mediatore cultu-rale - un’interfaccia tra il reparto IT e ilresto dell’azienda. Professioni che uni-scono il sapere umanistico alla cono-scenza tecnologica del mondo digitale. L’importanza del cv digitale che oggisempre più viene analizzato da chiopera nel recruitment, spaziando dal-l’indispensabile presenza in Linkedinal profilo Facebook personale. La pri-vacy nella rete è molto bassa, e quindibisogna filtrare i contenuti che vengo-no immessi perché anche inconsape-volmente postando e interagendodiffondiamo informazioni sui nostriinteressi e il nostro modo di essere. E ancora, il digitale non come punto diarrivo ma come mezzo per raggiungereobiettivi. Un concetto che sta alla basedel business model di Pixartprinting,che proprio con Internet ha reinventa-to il modo di vendere il prodotto stam-pato. Un sapere che ha messo a dispo-sizione degli organizzatori della DigitalWeek, incaricandosi di realizzare itools di comunicazione dell’evento:dalle locandine ai pouf, dai totem alleT-shirt indossate da tutto lo staff.

* * *

Corrugated & Cartonboard Box / 37

General News

InvasionePixartprintinga GrafitaliaGrande curiosità a Grafitalia per la par-tecipazione di una folta rappresentanzadi Pixartprinting. Sabato 11 maggio,infatti, ben 100 dei collaboratoriPixartprinting sono giunti da QuartoD’altino in quel di Milano per visitare la

Page 38: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

kermesse. Impossibile non notarli: ungruppo compatto, effervescente, benriconoscibile con T-shirt brandizzate. Immancabile la visita agli stand deipartner produttivi. Prima tappa lo spa-

zio espositivo di Durst, dove lo staffPixartprinting ha letteralmente accer-chiato la P10, tecnologia che per il lea-der del web to print ha sicuramente unruolo strategico e grazie alla quale staampliando la gamma prodotti connuove applicazioni. Tutto all’insegnadell’eccellenza qualitativa (grazie allagoccia di 10 picolitri) e della massima

General News

PixartprintingVia 1° Maggio, 830020 Quarto D’Altino (VE)www.pixartprinting.it>

personalizzazione. L’applauso sponta-neo e reciproco tra lo staff Pixartprintinge il management Durst non poteva pas-sare inosservato. È stata poi la volta dei sistemi di finitu-ra, con una tappa allo stand Zund esuccessivamente all’area espositivaB+B. Spazio anche al piccolo formato:HP infatti ha organizzato per il gruppoPixartprinting – che ben conosce la tec-nologia Indigo forte di un installato chead oggi conta 8 sistemi 7600 – unadimostrazione guidata della nuovaIndigo 10000 Digital Press. Non è una novità per Pixartprintingquella di visitare le manifestazioni fieri-stiche di tutta Europa, anche se spes-so l’azienda viene scelta dai produttoriper presentazioni in anteprima assolu-ta, quando i nuovi sistemi sono ancoraufficialmente top secret. Certamenteinedita la formula della presenza sceltaper Grafitalia: cogliere l’opportunitàdella fiera per fare squadra… anche se

“solo” con circa un terzo dell’organicoche ad oggi conta 270 dipendenti. Cheaspettarsi dunque perViscom Italia?

38 / Corrugated & Cartonboard Box

Page 39: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Per informazioni :

+39 (02) 38001260

[email protected]

Page 40: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Christoph Gamper èil nuovo AD di Durst Phototechnik S.p.AChristoph Gamper è il nuovo ammini-stratore delegato di Durst PhototechnikS.p.A. e delle sue controllate. Il conferi-mento ufficiale del nuovo incarico èavvenuto il 2 maggio 2013, in concomi-tanza con l'inizio del nuovo anno fiscaledella multinazionale leader mondialenella produzione di sistemi inkjet indu-striali, con headquarter e sito produttivoa Bressanone. La Casa Madre DurstPhototechnik S.p.A. gestisce la societàdi ricerca e produzione DurstPhototechnik Digital Technology GmbHcon sede a Lienz (Austria). Il Gruppoopera a livello mondiale con uffici divendita in America, Europa, Asia eIndia. Il cambiamento di generazione aivertici di Durst Phototechnik S.p.A. èstato pianificato in anticipo. Già ammi-nistratore delegato designato da luglio2011 e vice presidente esecutivo,Gamper è stato responsabile dei seg-menti industriali di Durst PhototechnikS.p.A. e dell'organizzazione e lo sviluppodella nuova divisione tessile. ChristophGamper succede a Richard Piock, allaguida di Durst Phototechnik S.p.A peroltre vent’anni durante i quali ha svoltoun ruolo determinante nell’evoluzionedel business fino al conseguimento dellaleadership mondiale nelle tecnologieinkjet industriali. Richard Piock prose-guirà l’attività in Durst con il ruolo diPresidente e membro del consiglio diamministrazione. }Siamo molto lieti di aver trovato undegno successore per le straordinarieconquiste conseguite negli anni daDurst sotto la guida del Dott. RichardPiock~ , commenta ChristofOberrauch, rappresentante della fami-glia proprietaria e Presidente uscentedel consiglio di amministrazione diDurst Phototechnik S.p.A. }In questiultimi anni il Dott. Piock è stato timonieredella transizione di Durst, portando l’a-zienda ad essere produttore leader alivello mondiale di applicazioni inkjetindustriali. Ora affidiamo a ChristophGamper il compito di proseguire questopercorso di sviluppo, con l’obiettivo di

accedere a nuovi mercati e far progredirela nostra internazionalizzazione. In sinto-nia con il motto ‘pensare globalmente,agire localmente’, siamo molto lieti chequesto prestigioso incarico venga conferi-to proprio a Christoph Gamper, altoatesi-no come Durst. Un manager che ha giàmaturato esperienze internazionali,gestendo con successo aziende attive alivello globale e dimostrando di possede-re forti doti di leadership~.Christoph Gamper è nato in Alto Adigenel 1970. Cresciuto in Alto Adige, haacquisito le basi della gestione azienda-le presso il Management CenterInnsbruck (MCI), affinando in seguito lasua esperienza di marketing strategico,tecnologico e internazionale presso laBusiness School di Boston.

Prima del suo ingresso in Durst,Christoph Gamper, fotografo appassio-nato, è stato amministratore delegatoeuropeo e poi vice presidente dellasocietà di colorimetria Datacolor AGquotata in borsa. A Zurigo e New York èstato responsabile dello sviluppo di atti-vità commerciali europee della società epiù tardi dell'espansione globale delladivisione. La sua esperienza professio-nale annovera posizioni managerialipresso KDG AG (produzione e vendita disupporti dati ottici) e Koch Media, laprincipale società di produzione e didistribuzione di media. Prima del suotrasferimento a Zurigo e New York,Christoph Gamper ha iniziato la sua car-riera presso l’altoatesina Athesia S.p.A..}Sono molto felice di ricevere la possi-bilità di arricchire la mia esperienzainternazionale qui presso Durst con l’am-bizioso obiettivo di sviluppare l’adatta-mento di tecnologie high-end in nuovi set-tori merceologici~ , af fermaChristoph Gamper. }Durst si è sem-pre distinta per il know-how tecnologico ela spinta innovativa. E questi saranno gliasset su cui punteremo per la nostraespansione nei mercati internazionali. Lanostra mission è creare innovazioni tec-nologiche che permettano di offrire valoreaggiunto e vantaggio competitivo ai nostriclienti globali. L'Alto Adige e la tecnologiahigh-end sono le nostre origini, l'interna-zionalizzazione è il nostro futuro~.

[email protected] - www.durst.it

40 / Corrugated & Cartonboard Box

General News

Durst

Grafitalia & Converflex 2013 - Nello stand Agfa iI nostro Editore Sig. Bevilacquaincontra il Sig. Marco Reggiroli Responsabile Marketing Agfa.

Page 41: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it
Page 42: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Tre CDI Esko Spark 5080con tecnologiaHD Flexo per Digital FlexLe tre unità CDI Esko Spark 5080 HDFlexo abbinano l’ottica ad alta risoluzio-ne (4000 ppi), a retini dalle esclusiverifiniture e il risultato è una lastra fles-sografica digitale che offre qualità e sta-bilità superiori. I vantaggi sono evidenti:straordinaria gamma tonale con gammadi colori estesa e maggiore densità deifondi pieni; sfumature omogenee e con-versione semplificata dei processi distampa.Afferma Andrea Vergnano, productionmanager di Digital Flex: }la flessogra-fia ha sempre mirato ad eguagliare laqualità della stampa offset e rotocalco.Oggi, grazie a HD Flexo questa è unarealtà. I risultati che ottengono i nostriclienti sono eccellenti; inoltre la stampaflessografica con i nostri impianti prodot-ti con tecnologia HD Flexo è anche moltocompetitiva, perchè garantisce la qualitàdella rotocalco, ma a costi inferiori~. Nel 2014 Digital Flex, che fa parte delgruppo Nuova Roveco, festeggerà i 50anni di attività. L'azienda si è focalizzatafin dall'inizio sui servizi di prestampadedicati al settore flessografico. Oggi

nella sede di Monza sono attive oltre 60persone, cui si rivolgono quegli stampa-tori che desiderano la qualità assoluta.Digital Flex opera a livello nazionale maanche internazionale in maniera direttae indiretta, perchè i clienti che stampa-no in Italia lavorano per brand esteri.}Anche con quest'ultimo acquisto siamostati fedeli alla nostra abitudine di fareinvestimenti importanti in momenti dicrisi, perchè siamo convinti che il fatto dipoter dare ai clienti qualcosa di nuovopuò fare la differenza, facendo crescere il

42 / Corrugated & Cartonboard Box

Esko

business e acquisendo nuovi clienti. Lacrisi deve essere affrontata con coraggioe costanza, cercando soluzioni e stradediverse. E non potevamo scegliere un for-nitore più all'avanguardia di Esko: rite-niamo che le sue soluzioni CDI HD Flexosiano le migliori, le uniche sul mercatoche ci permettono di arrivare alla qualitàche vogliamo garantire ai nostri clienti;inoltre sono soluzioni aperte, non vinco-lanti per quanto riguarda i tipi di lastreutilizzate~, afferma Vergnano.

Flessibilità e qualità garantitacon i CDI HD FlexoMa perchè installare tre CDI Esko Spark5080 con tecnologia HD Flexo? Ce lospiega Vergnano: }Questi tre sistemigemelli ci permettono di avere una flessi-bilità elevata e totale, possiamo trasferireun lavoro da un sistema all'altro o addi-rittura suddividere i colori di uno stessoimpianto tra le tre macchine. In questomodo riusciamo ad assicurare una pro-duzione just-in-time, proprio quello che iclienti ci richiedono. A pochi mesi dall'in-stallazione il bilancio è positivo, perchè iclienti apprezzano la qualità e la tempe-stività di esecuzione degli ordini~. Ogni CDI HD Flexo è concepito per for-nire qualità e flessibilità. Il softwaresupporta flussi di lavoro per punti aestremità piatta, compresi DigiFlow,LUX e NExT. Ciascun fornitore di lastrepuò personalizzare in modo individuale iparametri per ottenere il miglior risulta-to per le proprie lastre. ◊

Product News

Page 43: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

1 - Autoplatina Bobst 1575 EEG 1055 x 1575 4500 B/h - Anno 1975 ricondizionata - Completa ditavolo preparazione fustelle - Prezzo interessante.2 - Platina Titan 100x140 revisionata - FrizionePneumatica - Protezioni a norma - Lubrificazione centralizzata - Predisposta per mettilevafogli.3 - Platina Rabolini 85x120 - Frizione pneumatica -Lubrificazione centralizzata piastra Pickard.4 - Platina Titan 85x120 - Frizione elettromagneticaVariatore di velocità - Lubrificazione centralizzata.5 - Platina Titan 100x140 - Frizione elettromagneticaVariatore velocità a puleggia espansibile - Lubrifica-zione centralizzata.

6 - Platina Tosi 85x120 - Frizione elettromagnetica -Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata -Completa di Mettilevafogli Zenari Eng - Revisionata.7 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 170 per Platina120x170 completo di uscita laterale - Piattaforma diimpilatura - Carrello di precarica - Come nuovo.8 - Platina Titan 64x88; frizione pneumatica - Varia-tore di velocità - Impianto elettrico nuovo - Lubrifica-zione centralizzata.9 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 140 per Platina100x140 completo di uscita laterale - Piattaforma diimpilatura - Carrello di precarica - Revisionato.

L’USATO GARANTITO!!

Tel. 045 7134454 - Fax 045 6983140 - E.mail: <[email protected]>

Page 44: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Gli inchiostri di recuperorivivono conInkFormulation6 di X-RiteSe ne trova in grande quantità in tan-tissime aziende di stampa in tuttaEuropa: è l'inchiostro di recupero, trop-po prezioso da buttare ma troppo diffi-cile da riutilizzare, a meno che nonvenga riordinato esattamente lo stessolavoro per il quale il colore è stato for-mulato.Spesso, dato che per riutilizzarli inmiscela in nuove formulazioni occorremolto tempo e notevoli competenze,questi inchiostri di scarto rimangono inmagazzino per mesi, finché non si deci-de di sbarazzarsene. Per una tipografiadi medie dimensioni, il valore degliinchiostri smaltiti può arrivare a centi-naia di migliaia di euro.Talvolta, le aziende riescono a recupe-rarne una parte miscelando gli inchio-stri di scarto per dare vita a un colore“bistro” (grigio-brunastro scuro) chepuò talvolta sostituire il componentenero delle tonalità scure, specialmentenello spettro giallo-rossastro. Sebbenela miscela così ottenuta non abbia lecaratteristiche degli inchiostri freschi,consente almeno di rientrare in partenei costi.Creare un re-mix redditizioOggi, grazie ai progressi nel campodella tecnologia per la gestione del colo-re, le aziende di stampa hanno a dispo-

siz ione un'al traopzione per recupe-rare molti dei costilegati agli inchio-stri.Utilizzando unospettrofotometro eun nuovo softwaresviluppato da X-RiteInc. e appositamen-te studiato per la formulazione degliinchiostri, in pochi mesi un'azienda èriuscita a dimezzare gli inchiostri discarto che giacevano in magazzinomiscelandoli tra loro per creare nuovetonalità. Questo è quanto ha affermatoAndrej Repar, direttore tecnico in SunChemical CEE, il maggiore produttoremondiale di inchiostri e pigmenti per lastampa.Sempre secondo Repar, gli inchiostri discarto sono una realtà importante nel-l'industria grafica, in particolare per lesocietà che utilizzano macchine dastampa flessografica o rotocalco digrandi dimensioni per le quali è neces-sario riempire tubature, camere diinchiostro,prima di ogni nuovo lavoro.In genere, tutti questi componentirestano pieni d'inchiostro fino all'ultimofoglio. Per gran parte dei lavori possonoessere necessari 10-15 kg di inchiostroper ciascun colore per riempire le appa-recchiature, ma nel caso di una macchi-na da stampa flessografica a otto colori,dopo ogni produzione ne possono rima-nere anche 80-120 kg in totale.Se il settore della stampa flessografica haadottato soluzioni di riutilizzo degli

inchiostri di scartoprincipalmente perragioni economiche,l ' interesse deglistampatori offset èdeterminato dalfatto che utilizzanocon maggior fre-quenza colori sup-plementari alla qua-dricromia dato chesolitamente le loroapparecch ia turenon richiedono legrandi quantità diinchiostro necessa-rie per le macchineda stampa flessogra-fiche o a rotocalco.

Combinare i colori per risparmiareLa maggior parte delle aziende etichettaogni inchiostro di scarto con un campio-ne di prova dell'ultima produzione emette da parte il relativo contenitorenella speranza di ricevere presto unacommessa che preveda l'utilizzo di uncolore simile. Oppure può capitare chevenga richiesta una tonalità simileall'inchiostro di recupero presente inmagazzino, limitandosi ad aggiungeredegli inchiostri freschi per cercare diavvicinarsi al colore richiesto per ilnuovo lavoro.Secondo Repar, però, per eseguiremanualmente un'operazione del generesono necessari molto tempo e notevolicompetenze, con un risultato imprevedi-bile in termini di volume. Ad esempio, èpossibile che la quantità di inchiostrorigenerato superi il volume necessarioper il lavoro, con il rischio di andare adalimentare le giacenze. Oppure, se lamiscela ottenuta è insufficiente per l'in-tera operazione, riprodurre l'esatto colo-re diventa una vera sfida.InkFormulation6: la ricetta del successoCon il software InkFormulation6 di X-Rite Inc. e i dati di una singola misuraspettrale degli inchiostri di recupero, èpossibile elaborare una ricetta per ilcolore finale che sfrutti un mix di inchio-stri di scarto e inchiostri freschi per arri-vare alla tonalità desiderata.}L'impatto economico di InkFormu-lation6 è considerevole~, ha dichiaratoRepar. }Fare una stima generale diquanto si può risparmiare è difficile.Dipende soprattutto dalla tecnologia distampa, dal consumo e da altri fattori.Dal feedback che riceviamo dai nostriclienti, risulta tuttavia evidente cheInkFormulation6 consente di ridurre legiacenze di inchiostro di recupero, conuna significativa accelerazione dei tempidi preparazione delle tinte per le macchi-ne da stampa~. ◊

44 / Corrugated & Cartonboard Box

X-Rite

Product News

Page 45: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

LASTRINA ZINCATA PERSCATOLIFICIZINCED-PLATE FORBOX•FACTORIES• Bobina da Kg. 6,5 - 12 - 70

La lastrina viene fornita in misura suspecifica richiesta della Clientela.

• Coil Kg. 6.5 - 12 - 70The size of the plate is supplied according to the customer’s request.

FILI LUCIDI E ZINCATI PER LEGATORIEZINC- PLATED AND BRIGHT WIRES FORBOOK- BINDERIES• Bobina da Kg. 2 - 15

I fili per legatoria vengono prodotti nelle seguentimisure: 18-19-20-21-22-23-24-25-26-27.28I fili piatti nelle seguenti misure: I - II - III - IV - V.La ditta produce anche un fili piatto 5 “C”

• Coil Kg. 2 - 15The round-wires for book-binderies are produced inthe following size: 18-19-20-21-22-23-24-25-26--27-28.The plate-wires are produced in the following sizes:I - II - III - IV -V. The company produces also a plate-wire 5 “C”.

D.T.O.

D.T.O. snc23855 PESCATE - (Lecco) - Via Roma, 11 Tel. 0341/36.91.59 - 0341/36.92.45 - Fax 0341/28.40.97Email: [email protected]

TRAFILATI - LAMINATIDERIVATI VERGELLA ED AFFINIPER SCATOLIFICI E LEGATORIE

WIRE-DRAWS - ROLLED SECTIONSROD-DERIVED AND SIMILARGOODS FOR BOX-FACTORIESAND BOOK-BINDERIES

snc

Page 46: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Fespa 2013 (Londra, 25-29 giugno)Tante novità Zund all’insegna dell’automatizzazione e dell’ottimizzazionedi processoGià annunciate alcune delle novitàZund a Fespa 2013 (Londra, 25-29 giu-gno - Stand C20S). I plotter multifun-zione per taglio e fustellatura “Made inSwitzerland” non smettono di stupire edi rinnovarsi grazie alla costante attivitàdell’R&D volta alla creazione di soluzio-ni concrete a supporto del business.Grandi novità per S3 che si arricchiscedi mettifoglio automatico di terza gene-razione e di utensile V-Cut per il taglioinclinato. Altra novità Zund Cut Center2.0, il software proprietario per la gestio-ne del workflow che nella nuova releasepermette di raggiungere livelli di auto-matizzazione inediti. ZundLAB e LogicsSistemi presidieranno l’area espositivaper tutta la durata della manifestazioneper illustrare a clienti e prospect italianile nuove frontiere applicative e le poten-zialità dei sistemi Zund. Mettifoglio automatico per S3Veloce, affidabile, produttivo. Il mettifo-glio automatico, ora disponibile ancheper S3, è dotato di nuovo separatore deifogli estremamente efficace e preciso.Un altro vantaggio è la possibilità dilavorare in contemporanea su più pile difogli. Con l’aggiunta del mettifoglio, S3diventa uno strumento ancora piùpotente per l’automatizzazione del pro-

46 / Corrugated & Cartonboard Box

cesso produttivo, contribuendo all’ab-battimento dei costi di produzione. Utensile V-Cut per S3

Possibilità di lavorarecon 5 differenti angola-zioni di taglio - 0, 15,22,5, 30 e 45° - e spes-sori fino a 16mm/5/8’’a seconda della densitàdel materiale. Questo èuno dei principali van-taggi di V-Cut, oradisponibile anche per ilplotter S3. Questo uten-sile è stato progettatoper trasformare i carto-ni a nido d'ape e glialveolari di elevato

spessore, come il Re-Board, in materialidi costruzione strutturale. Per sfruttarele sue potenzialità, Zund mette a dispo-sizione dei software di progettazioneevoluti. Ad essi si aggiunge la consulen-za specializzata dello staff ZundLAB eLogics Sistemi pronto a fornire supportoagli utilizzatori e a guidarli nell’utilizzodella propria Zund.

Zund Cut Center 2.0ZCC 2.0 si arricchiscedi funzioni esclusive direale supporto per l’o-peratività quotidianadegli utilizzatori. Il software è dotato diuno speciale algoritmoper l’ottimizzazione deitracciati di taglio. Inquesto modo il plotterZund è in grado di cal-colare in autonomia lamigliore sequenza di

lavorazione in base al tipo di materiale eal lavoro da eseguire. Importante anchela funzione per la stima dei tempi di ese-cuzione. Un dato necessario per il calco-lo dei costi e per la formulazione dei pre-ventivi. Un altro grande vantaggio è l’eli-minazione dell’overcut: il plotter Zundriconosce il profilo della lama utilizzata ein automatico modula l’operazione ditaglio così da evitare il sovrataglio. IlBatch Processing permette, inoltre, diaccorpare i file e di procedere con lalavorazione in sequenza di soggettidiversi. Non da ultimo, il sistema di noti-fica via e-mail che avvisa l’operatoredello stato di avanzamento dei lavori e dieventuali problematiche emerse duranteil workflow. In questo modo l’operatorepuò allontanarsi dal plotter in tuttatranquillità e continuare a lavorare sualtri progetti.Per il mercato della grafica:ZundLab, divisione di Sign-Tronic ItaliaVia Defendente, 9 - 26900 - LodiTel 0371-421309 - Cell 348-4100413www.zundlab.com - [email protected] il mercato del packaging:Logics Sistemi - Via 1° Maggio, 22824045 - Fara D'Adda (BG) Tel 0363-398927www.logics.it - [email protected]

ZCC2.0

Zund Corrugated Board

ZCC2.0

Product News

Page 47: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Tech

nic

al P

ages

......

......

......

......

......

......

....Bernardi

COSTRUZIONI MECCANICHE PER CARTOTECNICHE31040 Nervesa della Battaglia (TV) ItaliaVia Arditi, 47Tel. 0422.885189 - Fax 0422 [email protected]

Corrugated & Cartonboard Box / 47

CARRELLOAUTOMATICO

MOD F18

PRESSA MOD PS 1120TON 180

PRESSA MOD PS 1120TON 200

CERCASI AGENTI

Page 48: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Spazio alla Vera Innovazione!Grande successo per la prima edizionedei “Durst Inkjet Innovation Days”Clienti e prospect da tutta Europa per lapresentazione in anteprima delle novitàtecnologiche presto sotto i riflettori diFespa.Ricerca, sviluppo, innovazione equalità al servizio del business.Questi i concetti che hanno ispirato laprima edizione dei “Durst InkjetInnovation Days” (Fig. 1) tenutisi nelloscorso aprile presso la sede di Durst aLienz. “Ispirazione e innovazione perl’industria della stampa digitale” èstato il motto ufficiale della due giorniaustriaca che, nella rilettura di orga-nizzatori e partecipanti all’evento, èdivenuto “ispirazione e innovazioneconcreta piuttosto che promesse alea-torie”. L’innovazione, infatti, è il fulcroattorno al quale ruota l’intera attivitàdi Durst che, proprio presso l’avveniri-stico Centro di Ricerca di Lienz dà vitaa tecnologie sempre all’avanguardia.Soluzioni che immancabilmente trac-ciano la via dell’evoluzione tecnologica,rappresentando al contempo strumentiche supportano realmente il businessdegli operatori.Spazio alla concretezzaQuesto il fil rouge dell’evento che havisto la presentazione di novità tecnolo-giche che si preannunciano di grande

interesse: Rho 1012, la più produttivaflatbed da 12 picolitri della sua classe(fino a 490 mq/h); Rho 1030, la piùveloce flatbed completamente automa-tica disponibile sul mercato (fino a1000 mq/h in draft mode); la nuovatecnologia proprietaria delle testineDurst Variodrop che permette diaumentare la produttività fino al 25%di tutti modelli della serie Rho P10;l’inchiostro Rho Premium White,anch’esso dedicato alla serie Rho P10,con caratteristiche di coprenza notevol-mente aumentate. Forti del consensoriscosso in occasione dell’anteprimamondiale a ISA 2013, queste novitàhanno catalizzato l’attenzione deglioltre 120 clienti e prospect arrivati aLienz da tutta Europa. L’evento havisto l’alternarsi di interventi teorici,

dimostrazioni pratichee testimonianze diconsulenti e clienti,tutte focalizzate sultema dell’innovazione.Un’occasione unicaper toccare con manole novità Durst in vistadella prossima edizio-ne di Fespa, ma ancheuna opportunità perconfrontarsi sui trenddel mercato e scoprirele nuove frontiere dellatecnologia inkjet. In rappresentanzadella Divisione Ven-dite Italia di Durst,

Alberto Bassanello (a sinistra nellafoto) e Andrea Riccardi (a destra nellafoto di Fig. 2) accompagnati da un foltogruppo di clienti italiani che hannoseguito con grande interesse gli inter-venti e le testimonianze: da MarcusLorenz (The Boston Consulting Group)a Andreas Kraushaar (Fogra), da BerndPayer (PKF Consulting) per arrivare auno dei player più noti nel mondo dellearti grafiche, Matteo Rigamonti (alcentro della foto 2) di Pixartprinting.Emblematico il suo intervento di rottu-ra: }Dovendola definire, direi cheDurst è una tecnologia aliena~ – hacommentato Rigamonti –}L’affidabilità, la qualità di stampa ela capacità produttiva delle macchineDurst è senza paragoni~. Ed è propriopuntando su soluzioni all’avanguardiatecnologica che il web to print italianoattivo in tutta Europa ha potuto porta-re a compimento la sua innovazione.}Innovare non significa necessaria-mente inventare un prodotto nuovo. Peressere innovativi, a volte, è sufficientereinventare qualcosa che c’è già. Noiabbiamo messo a punto un nuovo mododi vendere un vecchio prodotto.Scegliere tecnologie affidabili come isistemi Durst ci ha permesso di offrire aiclienti ciò che chiedono: qualità, prezzicompetitivi e tempi di consegna certi~.

* * *I clienti garantisconol’Usato Gold di DurstDa sempre i sistemi di stampa Durstsono sinonimo di altissima qualità eaffidabilità. Da sempre rappresentano ilpunto di riferimento indiscusso per chivuole soluzioni all’avanguardia tecnolo-gica, aggiornabili nel tempo, capaci dicrescere assieme alle esigenze del clien-te. Se Durst è leader di mercato, lo deveall’attività di R&D che porta allacostante introduzione di novità tecnolo-giche che rappresentano immancabil-mente soluzioni concrete alle esigenzedegli operatori. Un successo conferma-to dal mercato. Ad oggi, solo in Italia, inambito large format, sono oltre 200 lestampanti Durst installate. Qualità e affidabilità sono valori impre-scindibili anche per l’usato che l’azien-da altoatesina definisce a buon ragione

48 / Corrugated & Cartonboard Box

Durst

Product News

1

2

Page 49: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

“Usato Gold”. Prima di essere commer-cializzate, tutti i sistemi usati di Durstvengono completamente rigenerati esottoposti, in base al programma“Quality Plus”, a severi controlli.Testine rinnovate, lavate e regolate alcomputer, nastro di trasporto, lampadeUV, filtri d’aria e serbatoi degli inchio-stri tutti nuovi. Immancabile il sistemaoperativo aggiornato all’ultima versio-ne. Niente viene lasciato al caso. Con l’Usato Gold, Durst va incontro alleesigenze di tantissime aziende. Tra que-ste sicuramente quelle realtà di piccoleo medie dimensioni che hanno semprevisto nelle soluzioni dell’azienda altoa-tesina un punto d’arrivo, la rispostatecnologica con cui poter gestire almeglio il proprio business e offrire pro-dotti e applicazioni d’eccellenza. È que-sto, ad esempio, il caso di Print Out,azienda romana specializzata in stam-pa digitale e allestimenti grafici. }Pernoi Durst è sempre stato un marchio diriferimento~ – commenta ClaudioCastellano, Amministratore di PrintOut (foto in alto), - }Da quando abbia-

mo avviato l’attività, acquistare un siste-ma Durst è sempre stato un sogno nelcassetto. Oggi finalmente siamo riuscitia tagliare questo traguardo. Siamo pie-namente soddisfatti della nostra Rho700 e ripeteremmo sicuramente l’espe-rienza dell’Usato Gold di Durst~.Ma c’è anche chi vuole entrare nelmondo del digitale e lo fa in punta dipiedi, scegliendo proprio l’usato. PerOndulkart l’obiettivo era di testare lepotenzialità di questa tecnologia per larealizzazione di piccole tirature e di pro-dotti altamente personalizzati. }Lacartotecnica digitale? Ci siamo più volteinterrogati sulla validità di questo con-cetto~ – dichiara Matteo Biancardi,Responsabile Commerciale Cartotec-nica di Ondulkart, - }Poi abbiamodeciso di provare e lo abbiamo fatto affi-dandoci al leader del settore. Dallo scor-so anno abbiamo adottato un UsatoGold di Durst, una Rho 750 versione

PAC. E devo dire che non solo ha soddi-sfatto le nostre aspettative, ma ci haanche riservato delle sorprese. Oltre aimpiegarla per la produzione di esposito-ri e materiali POP in cartone ondulato,lautilizziamo per la stampa di tanti altrimateriali che spaziano dal legno almetallo. In questo modo abbiamoampliato il range delle possibili applica-zioni e, dunque, la nostra gamma pro-dotti~. E i risultati sono così graditiche l’azienda non esclude in futuro dipoter acquistare un altro usato Durst oaddirittura una macchina nuova.Inoltre, c’è il cliente affezionato Durstche già conosce la formula dell’Usato

Corrugated & Cartonboard Box / 49

Product News

Gold, la apprezza e ne approfitta perrinnovare di continuo il proprio parcomacchine. È questo il caso di StarGrafic, realtà specializzata in stampadigitale di grande formato, produzionedi pannelli sinottici e oggetti di design,che con l’acquisto del sistema usatoRho 750 HS PAC arriva a quota 4Durst. Domenico Zanchini, Titolare diStar Grafic, commenta: }Dal 2004 aoggi abbiamo acquistato 4 sistemi Durst,3 dei quali usati. Grazie a questa formu-la abbiamo potuto seguire l’evoluzionetecnologica di Durst che per noi rappre-senta il punto di riferimento in termini diinnovazione. In questo modo ci siamo viavia dotati di sistemi sempre più all’a-vanguardia capaci di garantire risultatisuperiori in termini di qualità e produtti-vità. In base alla nostra esperienza pos-siamo dire che l’usato Durst è comenuovo. In più il servizio di assistenza èimpeccabile, proprio come se si prendes-sero personalmente cura di noi.L’esperienza è talmente positiva chesicuramente proseguiremo in questopercorso con Durst al nostro fianco~.

1

2

3

4

5

1 - Claudio Castellano, Amministratore diPrint Out2 - Sistema Durst installato presso Print Out3 - Sistema Durst installato presso Ondulkart4 - Applicazione realizzata da Ondulkart contecnologia Durst5 - (da sx a dx) Domenico Zanchini, Titolaredi Star Grafic, con il collaboratore DanieleGhetti

Page 50: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

A Fespa l’innovazionefirmata Guandong: nuovisupporti per applicazioniemozionali e nuove strategie commercialiSupporti per applicazioni di forteimpatto emozionale ed effetti specialiper catturare l’attenzione e stuzzicarela curiosità. A Fespa 2013 (Londra,25-29 giugno) l’appuntamento conl’innovazione è allo stand Guandong. Protagoniste assolute le punte di dia-mante della vasta offerta di prodotti,proposti alla distribuzione organizzataeuropea sia unlabelled che brandizzati.Un range completo di soluzioni chespaziano dalle materie plastiche ai ban-ner, dai magnetici ai tessuti. Riflettoripuntati sulla Window GraphicsCollection: dal vedo/non vedo diDouble Way Vision Image ai giochi diluce di One Way Vision Night&Day,ben visibile sia di giorno che di nottegrazie all’effetto di retroilluminazione.Grande attesa per PolyFLAT backlit elight-stop: il full-plastic multilayersuper-wide più grande al mondo conaltezza 3,20m. Spazio anche ai bannerdi ultima generazione con il FusionFLEX banner formulato per stampaLATEX, il PolyRAFIA hight-coated eCross Wind banner, ideale per applica-zioni outdoor leggere e resistenti. E per

50 / Corrugated & Cartonboard Box

gli amanti del Magnetico, ad animarelo stand Guandong due grandi installa-zioni a parete esemplificative dellepotenzialità di questo materiale: “TheMagnetic World” e “The Ferrite World”. }Il nostro modello di business rappre-senta una novità in Europa~ – com-menta Daniele Faoro, Sales Director

EME di Guandong – }Da anni inve-stiamo per reinventare il mercato,ponendoci come nuovo anello di con-giunzione della filiera distributiva e pre-sentandoci quali garanti di un’eccellen-za produttiva altamente selezionata.Oggi stiamo vivendo una seconda giovi-nezza, con una nuova strategia commer-ciale. Forti della qualità consolidata cheormai il mercato ci riconosce, stiamosiglando partnership esclusive con i piùblasonati esponenti della distribuzioneorganizzata europea per la commercia-lizzazione dei supporti a marchioGuandong. Il frutto dell’impegno ripostoin controlli qualità lungo tutta la filiera,capitolati condivisi, innovazione costan-te, conformità agli standard del mercatoeuropeo e certificazioni~.}Da sempre crediamo nell’approccioperson-to-person. Per questo è cosìimportante per noi la partecipazione amanifestazioni internazionali comeFespa, che rappresentano un’occasioneper consolidare ulteriormente i rapporticon i nostri Partner europei ed essere inprima linea al loro fianco~ – commen-ta Fabio Elmi, Sales & MarketingDirector di Guandong – }noltre, even-ti come Fespa consentono di effettuaresurvey a livello internazionale per racco-gliere importanti input sulle reali esigen-ze di distribuzione ed end-users da tra-sferire al nostro reparto R&D~. La Ricerca & Sviluppo, infatti, è il cuorepulsante dell’attività di Guandong, incontinuo fermento, per mettere a puntonuove formulazioni garantite da meti-colosi controlli per verificare la confor-mità alle normative europee prima del-l’effettiva commercializzazione.

Guandong vi aspetta a Fespa 2013: Pad. South East-Stand K60S

Guandong Italia SrlSS 415 Paullese Km 1020090 Caleppio di Settala (MI)Phone +39 02 [email protected]

Product News

Page 51: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) Italy - Tel. 0423 755188 - 0423 755898 - Fax 0423 755985 - [email protected]

Page 52: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Zund ritaglia i “sogni di cartone”Zund ritaglia i “sogni di cartone” dell’ar-chitetto e designer Giorgio Caporaso. Latecnologia “Made in Switzerland”, distri-buita in Italia da ZundLAB e LogicsSistemi, firma il taglio e la finitura dellaEcodesign Collection by Lessmore pro-tagonista della mostra “Sogni di cartone– La sostenibile leggerezza del design”.Alla prima personale dell’architettoCaporaso, allestita nella suggestiva cor-nice di Villa Recalcati (Varese), in esposi-zione la ricercata linea di mobili e comple-menti d’arredo in cartone e altri materialiriciclabili, progettati per dare rispostegreen ai bisogni della vita contemporanea,portando una bellezza ecosostenibile in eco-case, eco-uffici, eco-hotel e in tutti gli

spazi del vivere quotidiano. Una nuovafrontiera dell’abitare alla cui realizzazionecontribuisce anche Zund.

Una tecnologia green…L’utilizzo della tecnologia svizzera per laproduzione della Ecodesign Collectionva inteso come il completamento di unpercorso orientato alla sostenibilità.Anche i plotter da taglio e fustellaturaZund, così come i mobili della EcodesignCollection, hanno, infatti, un’animagreen. I sistemi Zund utilizzano il 40%di elettricità in meno rispetto a quellidella concorrenza. Ma soprattutto, sonoconcepiti per durare nel tempo, evitandosprechi (l’azienda assicura una duratamedia di circa 20 anni). Inoltre, si con-traddistinguono per la modularità, quin-

di possono essere continuamenteaggiornati (invece che sostituiti) conl’aggiunta di utensili e strumenti perl’automazione. Anche la Casa MadreZund (certificata ISO 14001) segue unafilosofia green che si declina in: linee diproduzione che emettono annualmentecirca l’80% in meno di CO2; politica diapprovvigionamento locale che accorciale distanze dei trasporti verso lo stabili-mento; sede aziendale che risponde aidettami della bioarchitettura, con tettiverdi e sistemi di recupero e riutilizzodell’acqua piovana.

…per una collezione ecoQuale scelta tecnologica migliore per laproduzione della Ecodesign Collection!Gli arredi di questa linea sono il frutto diuna ricerca personale dell’architettoCaporaso sul design sostenibile. Diversimateriali, primo fra tutti il cartone, maanche il legno e il metacrilato, sonocombinati tra loro per dare vita a pro-dotti resistenti, capaci di durare neltempo. Non solo. I materiali impiegatisono spesso già riciclati, come il carto-ne, o certificati FSC, come nel caso dellegno. Ma ad essere ecosostenibile èanche il modo in cui si è scelto di lavo-rarli con la tecnologia Zund e di render-li modulari e ricomponibili. Infatti, tuttigli elementi sono combinati tra loro adincastro oppure avvitati: in questo modopossono essere successivamente scom-posti e riciclati. Per il mercato della grafica:ZundLab, divisione di Sign-Tronic ItaliaVia Defendente, 9 - 26900 - LodiTel 0371-421309 - Cell 348-4100413www.zundlab.com - [email protected] il mercato del packaging:Logics Sistemi - Via 1° Maggio, 22824045 - Fara D'Adda (BG)Tel 0363-398927 - www.logics.it - [email protected]

52 / Corrugated & Cartonboard Box

On the Cover: MASSENZANA GroupVia F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) - ItalyTel. 0423 - 0423 755898 - Fax 0423 [email protected]

www.corrugatedcartonboardbox.comwww.corrugatedcartonboardboxitaly.com

Page 53: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

ARTICOLO

Corrugated & Cartonboard Box / 53

Molte interessanti opportunitàsono a disposizione di sup-porti con valore aggiunto.

Molte qualità di carta e cartone stan-no diventando prodotti sempre più

di largo consumo. Esiste una tendenzacontinua verso brillanza e bianchezzasuperiori sia nei supporti patinati sia inquelli non patinati. L’orientamento stacambiando dalla brillanza – che misurala riflettanza a 457 Angstrom - allabianchezza, che misura la riflettanzaattraverso tutto lo spettro visivo e siriferisce, più specificamente, alla vistadell’uomo. La distinzione tra qualitàpatinata e qualità non patinata stadiventando sempre meno rilevante.

Carte non patinate senza legno Quasi tutte queste carte sono realizzatecon pH alcalino e caricate di carbonatodi calcio. La tendenza versobrillanza/bianchezza superiori conti-nua inesorabile. La brillanza standardnell’America del Nord è salita da 84 a92, circa un anno fa – con bianchezza>140 – in risposta alle carte importatecon brillanza più elevata. I produttoribrasiliani, europei ed asiatici di talicarte, hanno alzato i livelli andando abrillanza di 94-96 e bianchezza >150.L’uso di dispositivi di brillanza ottici, siasull’umido che in collatura, continua acrescere, oltre l’impiego di pigmento,sempre in fase di collatura.Le proprietà ottiche non sono l’unicoambito nel quale la qualità sta cam-biando. Le carte per ufficio devono esse-re adatte a molte funzioni per fornireuna qualità d’immagine migliore nellestampanti a getto d’inchiostro e lasernonché nelle fotocopiatrici, offrendonello stesso tempo una buona adattabi-lità alla stampa offset.

International Paper ha annunciato cheadotterà la tecnologia ColorLok™ nonsolo nelle carte destinate alle stampantiHP ma anche in quelle IP. Questopotrebbe indurre altri fabbricanti afarealtrettanto, o una equivalente, onde evi-tare di essere svantaggiati nel confrontodella concorrenza. Hewlett Packard staoffrendo in licenza la tecnologiaColorLok™ in termini ragionevoli e nondiscriminatori nei confronti di altri pro-duttori mondiali di questi tipi di carte.

Qualità alternative di supportisenza legnoQueste qualità usano livelli elevati dipolpa meccanica assieme a carica epatinatura leggermente dosata, per pro-durre carta da usare nelle applicazionitradizionali della carta non patinatasenza legno. La polpa meccanica costameno della polpa kraft bianchita e per-mette di vendere le qualità alternativead un prezzo inferiore di quelle nonpatinate senza legno, offrendo in talmodo un guadagno superiore al produt-tore. La polpa meccanica aumentaanche il volume specifico, pertanto que-ste qualità producono un calibro equi-valente a –10% meno del peso base. Labrillanza è equivalente alle carte nonpatinate. Queste qualità furono intro-dotte da Abitibi-Consolidated per off-set da bobina come Alternative Offset™e Equal Offset™, e venivano prodottenelle cartiere di Alma e Beaupré inQuebec. Bowater iniziò a produrreBowHybrid™ a Calhoun, Tennessee.L’uso di queste qualità è stato estesoper applicazioni di carta per copiatrici estampa laser, con l’introduzione, all’ini-zio dell’anno scorso, da parte dellaXerox, di una qualità sviluppata daAbitibiBowater Canada. Lo sviluppoprobabilmente futuro sarà l’inclusione

della funzionalità di superficie cationicaper provvedere la formazione d’immagi-ne di qualità elevata nelle applicazionidella stampa a getto d’inchiostro e LEP(elettrofotografia liquida). Con l’attesacrescita della stampa a getto d’inchio-stro in formato grande e velocità eleva-ta, ci sarà una crescita potenziale con-creta per questi nuovi supporti di qua-lità con valore aggiunto. Carte leggere per offset patinate con film e patinatecon pressa collante

Un’altra qualità con valore aggiunto,recentemente sviluppata, è quella pati-nata con film per offset, che è realizzatacon patinatura su pressa collante ecalandratura a caldo con linea di con-tatto leggera di un foglio base con con-tenuto di legno. Queste qualità offronoprestazioni di macchina nell’offset conessiccazione a caldo, superiori a quellesuper calandrate. Le carte super calan-drate offrono levigatezza e brillantezzaeccellenti e buone prestazioni nellastampa rotocalco. Ma la mancanza disostanza legante per fissare il pigmentole può rendere sensibili all’acqua e sog-gette a modificarsi nella stampa offsetad essiccazione a caldo. Le carte offsetspalmate stanno sostituendo sia quellesuper calandrate non patinate che quel-le leggere – particolarmente usate perinserti di giornali e riviste, operanti inaree di maggiori costi. Quando la spalmatura su presse collan-ti è combinata alla super calandraturain macchina, può essere ottenuta qua-lità equivalente alla patinatura a lama esupercalandratura fuori macchina. Lapatinatura su pressa collante non sfor-za il foglio come la patinatura a lama –consentendo l’uso di livelli maggiori dilegno nel supporto base, riducendone i

Le tendenze più recenti nella stampa, nella formazionedelle immagini e nell’imballaggioCharles P. Klass

Page 54: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Le tendenze più recenti nella stampa, nella formazione delle immagini e nell’imballaggio

54 / Corrugated & Cartonboard Box

costi. Le nuove installazioni di macchi-ne produttrici di carte leggere e gliaggiornamenti degli ultimi anni su quel-le già installate, adottano questa tecno-logia, consentendo per queste qualitàcosti più bassi.Carte patinate per stampa offsetLa costante crescita dell’offset conessiccazione a caldo, in combinazionecon il rincaro delle spese postali, hannofavorito la domanda di carte patinateultra leggere. Ha anche espresso sfidenel prevenire il livello di visibilità dellastampa sul retro del foglio, disponendoun’opacità adeguata. Le attuali pubbli-cazioni usano più colori ed hanno piùconsumo d’inchiostro per unità disuperficie coperta e più aree di sovra-stampa – creando un pericolo maggioreper bolle e chiazze. Anche l’incrementodel numero delle immagini di qualitàelevata, ha portato all’adozione di retinipiù fini e nuova tecnologia di retinatura.Il retino Staccato (è il nome del retinostocastico della Creo - N.d.T) rappre-senta una tendenza in evoluzione chesta guadagnando rapidamente il gradi-mento del mercato. La figura 1 mostraun confronto tra retino tradizionale a150 linee e quello Staccato, che risolveimmagini ed elementi di pagina fino a20 micron – all’incirca equivalenti, alretino tradizionale da 340 linee.L’orientazione casuale del retino stoca-stico più piccolo realizza l’immagine inmaniera più incisiva. Elimina la marez-zatura del retino, rosette, ombre e sbal-zi di tono improvvisi. Questa nuova tec-

nologia di stampa ha anche delle impli-cazioni sulla qualità della carta.L’uniformità della superficie diventapiù critica. Le argille lamellari brasilia-ne e carbonato di calcio precipitatopossono essere ben adatte per questeapplicazioni. Cartone patinatoI produttori di cartone patinato stannoanch’essi affrontando la richiesta di mag-giore brillanza e superficie più liscia,insieme a superiore lucentezza del foglio estampa più brillante. Per quanto concer-ne l’ombra, si è verificata una maggioretendenza verso il blu. La spinta verso unariflettanza superiore ha portato ad unmaggior utilizzo di carbonato di calcionelle patinature del cartone. A sua volta,ha accresciuto la necessità di produrrecartone a pH alcalino. I fornitori di latticehanno sviluppato prodotti che fornisconouna superiore resistenza legante con-giuntamente ad una migliorata capacitàlegante. La sfida ravvicinata per i produttori dicartone patinato sarà quella di produrresupporti con una superficie adatta allastampa digitale. I produttori d’imballaggiper l’industria farmaceutica stanno giàusando l’elettrofotografia liquida, e lastampa a getto d’inchiostro è probabile siespanda in molti settori della stampa perimballaggi.

Flessografia e cartone ondulatoLa flessografia è il procedimento distampa con la prospettiva di crescitapiù rapida. La flessografia sta crescendonella stampa d’etichette, creando la

necessità di supporti con patinature daun lato studiate e realizzate specifica-mente per questa applicazione.La flessografia è stata per decenni ilsistema più diffuso per la stampa discatole in cartone ondulato. Ma nellavendita al dettaglio, particolarmentesupermercati e negozi che usano grandiscatole, stanno orientando i cambia-menti nella qualità delle scatole in car-tone ondulato. In sommità dello spettrografico è stata ed è la “litografia+accop-piamento”, nella quale il foglio offset èaccoppiato al cartone della scatola, masi tratta di un procedimento assaicostoso. La prestampa del cartoneondulato ha interrotto il gap qualitativocon la offset. Le macchine per la pre-stampa hanno impianti di essiccazioneche consentono di usare cartone pati-nato con ancoraggio elevato dei colori. La stampa flessografica è eseguita sullasuperficie del cartone ondulato combi-nato, generalmente su macchine flesso-grafiche piega-incolla. La superficieavvallata del cartone ondulato ha pocainfluenza sulla qualità di stampa grazieai progressi in flessografia, compren-denti nuove lastre fotopolimere e nuovimateriali cuscinetto, colmando il gaptra flessografia prestampata e quelladiretta. Conseguentemente, i produttorid’imballaggi, richiedono colori e qualitàgrafica maggiori.La nuova tecnologia dell’ondulato, prin-cipalmente la macchina incollatrice chepuò applicare uno strato sottile di ade-sivo, sta riducendo avvallamento edimbarcamento del cartone, migliorandol’esterno della copertina. Ha anche favo-rito l’impiego di copertine patinate perflessografia con grafica d’alta qualità.Poiché non esiste essiccazione nellastampa flessografica diretta, la superfi-cie patinata deve avere un’adeguatastruttura per assorbire istantaneamen-te il colore.Poiché il cartone ondulato continua ten-denzialmente verso la produzione dipesi più leggeri, il ridursi della resisten-za risultante dalla percentuale di polpabianchita nella copertina superiore,diventa importante. Il pigmento biancoè più efficace della polpa bianchita nel-l’opacizzare il foglio marrone base, eduna patinatura opportunamente formu-lata non riduce la resistenza. La figura

Retino AMa 150 linee

Retino Creo Staccato

10x 10x

Figura 1 - Confronto tra il retino tradizionale a 150 linee e staccato.

Page 55: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it

Corrugated & Cartonboard Box / 55

2 indica la posizione che occupano inuovi tipi di copertine patinate checombinano la resistenza della polpakraft non bianchita con una superficiemigliore per la stampa, ad un costorelativamente inferiore.Il cartone ondulato a microonde rappre-senta un’altro settore di crescita rapida.L’ondulato a onda N può competere conil cartone multistrato riciclato. A calibrouguale, l’ondulato ad onda N non solo èpiù resistente all’accatastamento, ma èanche di peso più leggero del 35-40%,riducendo consumo di fibra e costi dispedizione. Può essere trasformato sumacchine slotter piega/incolla normali.Necessita, però, di una superficie pati-nata stampabile in offset. I pesi baseusati nel microonde sono più leggeridella capacità della maggior parte dellemacchine per copertine. Pertanto, v’ènecessita di sviluppare una copertinaed un medio specialmente leggeri per lamicroonda. La produzione dellaInternational Paper nella cartieraCantonment a Pensacola, Florida, èrivolta a questo segmento di mercato increscita. La trasformazione di cartoneleggero per contenitori, potrebbe essereun’alternativa per alcune macchine pro-duttrici del supporto patinato senza

legno, prossime a fermarsi a causa delcalo di richiesta in quel mercato. Talimacchine sono concepite e realizzateper produrre i pesi base necessari emolte di esse risultano installate in car-tiere integrate.

Stampa digitale del cartoneondulatoÈ probabile che la stampa digitale sucartone ondulato cresca rapidamentenel prossimo decennio. Costi d’allesti-mento, cambiamenti di lastre ed avvia-mento sono rilevanti quando si stampal’ondulato in flessografia. La stampadigitale elimina o, quanto meno, rende

più bassi tali costi. La tecnologia piùpromettente per la stampa dell’ondulatoè quella a getto d’inchiostro in formatogrande e ad alta velocità. Ma la coperti-na superiore con fibra non è adatta atale applicazione, perciò dovranno esse-re sviluppate nuove qualità di copertinepatinate, con funzionalità superficialecationica.

Tendenza verso la stampadigitaleLa stampa digitale sta crescendo anchecome sistema di stampa commerciale.Come notato in precedenza, la stampadigitale elimina la necessità della pre-stampa e dell’allestimento, riducendo icosti. Elemento motore importante perla stampa digitale commerciale è il cre-scente desiderio della personalizzazionepiù spinta e per tirature più brevi. Èprobabile che la stampa digitale crescarapidamente nel direct mail, pubblica-zioni, etichettatura ed imballaggio. Lafigura 3 illustra la tendenza alla cresci-ta nei procedimenti di stampa e forma-zione dell’immagine. La stampa digitaleè prevista crescere di 6 mila miliardi dipagine nel periodo di cinque anni.L’area della stampa continua a gettod’inchiostro in formato grande è proba-bile sia quella a più rapida crescita. Iprototipi delle macchine da bobina perstampa a getto d’inchiostro stanno viag-giando a velocità e formati commercialicon qualità equivalente a quella dellastampa offset. Il getto d’inchiostro abobina è probabile faccia incursioni nelcampo della offset sia da foglio che dabobina ed espandersi nei giornali e nelleriviste. Nuove qualità di carta con fun-zionalità superficiale cationica sarannoquindi necessarie.I cambiamenti nel direct mail e neimedia finanziari stanno creando lanecessità di qualità nuove di carte mul-tifunzionali. Una combinazione dellaprestampa offset e stampa di dati varia-bili è realizzata in una linea singola adalta velocità. La carta deve offrire unastampa multicolore di qualità elevatasia offset che formazione d’immaginedigitale. Per il momento non esistonosul mercato carte che possano soddi-sfare tali esigenze. Questi settori sonoquelli ove si prevedono crescite mag-giori. Trad. V. Pelloni

2005 2010

Prestazioni elevate

*Copertina kraft Nuova copertinapatinata

*Bianca marezzata(polpa meno bianchita

in superficie)

*Superficie bianca

Copertina patinatacompatta nonbianchita al solfato

Copertina patinatacompatta bianchita al solfato

*Patinata riciclata

Basso costo Qualità di stampaelevata

*Copertina bianchitanon patinata

Qualità di stampamediocre

Costo elevato

n Tradizionale91%

n Tradizionale90%

Pagine 49000 miliardi Pagine 53000 miliardi

Figura 3 - La formazione dell’immaginedigitale sarà il componente con crescitapiù rapida delle pagine stampate.

Figura 2 - Posizione delle nuove qualità di copertina patinata per combinare la resi-stenza della polpa kraft non bianchita con una superficie patinata a struttura aperta perfornire una stampa flessografica diretta di qualità elevata ad un costo ragionevole.

Le tendenze più recenti nella stampa, nella formazione delle immagini e nell’imballaggio

Page 56: Corrugated & Cartonboard Box · Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: bidi.bevilacqua@yahoo.it