csp wasp muffl er csp wasp schalldämpfer · make sure the wasp muf-fl er has enough clearance...

7
Fitting Instructions Montageanleitung 1 www.csp-shop.de [email protected] Version: 07-15 © by CSP Products 251 001 20x DOC:M Besonderheiten: - Schalldämpferanlage aus poliertem Edelstahl 1.4301 - Aufwändig gefertigter Schalldämpfer mit ab- gestimmter Rohrlänge - separater Resonanzkörper zur Geräuschminderung Features: - Exhaust muffler made of polished stainless steel - Meticulously manufactured muffler with matching pipe length - power bottle for noise reduction CSP WASP muffler CSP WASP Schalldämpfer Fittin g Instructions

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CSP WASP muffl er CSP WASP Schalldämpfer · Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire. NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve

Fit t ing Instruct ions Montageanlei tung

1www.csp-shop.de

[email protected]

Version: 07-15

© by CSP Products

251 0

01 2

0x D

OC

:M

Besonderheiten: - Schalldämpferanlage aus poliertem Edelstahl

1.4301

- Aufwändig gefertigter Schalldämpfer mit ab-gestimmter Rohrlänge

- separater Resonanzkörper zur Geräuschminderung

Features: - Exhaust muffl er made of polished stainless

steel

- Meticulously manufactured muffl er with matching pipe length

- power bottle for noise reduction

CSP WASP muffl er

CSP WASP Schalldämpfer

Fit t ing Instruct ions

Page 2: CSP WASP muffl er CSP WASP Schalldämpfer · Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire. NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve

2www.csp-shop.de

[email protected]

Version: 07-15

© by CSP Products

1. General

NOTE: As when installing any performance product, a certain amount of mechanical ability is required. If after reviewing the parts and instructions you don’t feel that you can properly complete this installa-tion, take your car to a competent profes-sional. Proper installation will save time, money and aggravation. We recommend using this manual together with the ap-plicable workshop manual for your car to help you with the installation. Please read the entire fi tting instructions before install-ing your new exhaust system.

Requirements:

- The CSP WASP muffl er is designed to be used on Type-1 engines with the CSP WASP header system. It is self-evident that the megaphone needs to be removed prior to the muffl er installation.

- The CSP WASP muffl er systems are de-signed to be used on the Beetle or Karmann Ghias. We can not guarantee the use in any other application.

Parts and ToolsParts:

1 x WASP muffl er assembly2 x hex screw, DIN933, M8x201 x hex screw, DIN933, M8x252 x dome screw, DIN603, M8x551 x hex screw, DIN933, M10x305 x safety nut, DIN985, M88 x washer, DIN125, M81 x safety nut, DIN6925, M102 x spacer, 8x12x35 mm1 x rubber support1 x bracket, 255 345 0061 x bracket, 255 348 0072 x reinforcement plate

1. Allgemein

WICHTIG: Wie bei allen Fahrzeugteilen ist eine gewisse Sachkenntnis Voraussetzung für eine korrekte Montage. Wenn Sie nach Sichtung der Teile und der Mon-tageanleitung nicht der Meinung sind die Montage durchführen zu können, wenden Sie sich an eine Fachwerk-statt um die Arbeiten ausführen zu las-sen. Eine korrekte Montage und Ein-stellung spart Zeit, Kosten und Ärger.Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung zusammen mit einem Reparaturhand-buch für Ihr Fahrzeug einzusetzen.

Voraussetzungen:

- Der CSP WASP Schalldämpfer ist zur Ver-wendung an Typ 1 Motoren, mit CSP WASP Auspuffanlage vorgesehen. Bevor Sie mit der Installation der neuen CSP WASP Schalldämpferanlage beginnen muss selbst-verständlich das CSP WASP Megaphone demontiert werden.

- Die CSP WASP Schalldämpfer sind für die Montage am Käfer oder Karmann Ghia ent-wickelt. Eine Verwendbarkeit mit anderen Fahrzeugtypen ist nicht sichergestellt.

Teile und WerkzeugTeile:

1 x WASP Schalldämpfer2 x Schraube, DIN933, M8x201 x Schraube, DIN933, M8x25 2 x Schraube, DIN603, M8x551 x Schraube, DIN933, M10x30 5 x Stoppmutter, DIN985, M88 x Scheibe, DIN125, M81 x Mutter, ähnl. DIN6925, M102 x Distanzstück, 8x12x35 mm1 x Gummilasche 1 x Halter, 255 348 0061 x Halter, 255 348 0072 x Verstärkungsblech

Page 3: CSP WASP muffl er CSP WASP Schalldämpfer · Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire. NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve

3www.csp-shop.de

[email protected]

Version: 07-15

© by CSP Products

Werkzeuge:

2 x Ringmaulschlüssel SW 82 x Ringmaulschlüssel SW131 x Ringmaulschlüssel SW141 x Ringmaulschlüssel SW171 x Innensechskant SW51 x Bohrer Ø 8,5 mm 1 x Bohrer Ø 11,0 mm1 x BohrmaschineKupferpaste

2. Einbau

2.1 Vorbereitungen

- Demontieren Sie falls vorhanden das CSP WASP Megaphone und reinigen Sie den Fä-cherkrümmer an der Anschlussstelle.

ACHTUNG: Bei den WASP Fächerkrümmern der ersten Serie muss das Loch am Kollektorausgang (siehe Fig. 1) von 9 mm auf 11 mm aufgebohrt werden.

Tools:

2 x 8 mm combination wrench2 x 13 mm combination wrench1 x 14 mm combination wrench1 x 17 mm combination wrench1 x 5 mm allen key 1 x drill Ø 8,5 mm1 x drill Ø 11,0 mm1 x drilling machineanti-seize copper paste compound

2. Installation

2.1 Preparation

- Remove WASP megaphone if installed and clean the mounting sleeve.

CAUTION: The 9 mm hole in the tab welded to the collector sleeve needs to be en-larged to 11 mm on all WASP head-ers from the fi rst series. (see Fig. 1)

Ø11 mm

Fig. 1

Page 4: CSP WASP muffl er CSP WASP Schalldämpfer · Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire. NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve

4www.csp-shop.de

[email protected]

Version: 07-15

© by CSP Products

- Lösen Sie die Klemmschrauben am Kollek-tor und an den Haltelaschen der J-Rohre, so dass Sie leicht die Position des Kollektors verändern können. (Fig. 2 & Fig. 3)

- Tragen Sie etwas Kupferpaste auf die An-schlussstelle auf.

- Montieren Sie das Gummi und den Halter, wie in Fig. 4 gezeigt, am Schalldämpfer. Die Distanzhülsen werden dabei in das Gummi gesetzt um ein Verformen der Befestigungen beim Festziehen der Schrauben zu vermei-den.

2.2 Montage Schalldämpfer

- Setzen Sie den Schalldämpfer auf dem be-reits montierten Fächerkrümmer an der An-schlussstelle auf.

- Loosen the two clamp screws of the col-lector and the J-Tubes securing tabs to be able to adjust the collector angle. (Fig. 2 & Fig.3)

- Apply some anti-seize copper compound on the collector end where the WASP muffl er will be attached.

- Slide the rubber support onto the bracket at the end of the WASP Muffl er. See Fig. 4 for details. The spacers inside the rubber sup-port will avoid any distortion of the brackets once the screws are tightened up.

2.2 Installing the muffl er

- Put the WASP muffl er on the mounted col-lector assembly.

Fig.4 Fig.5

hex screw M10x30

reinforcement

bandclamp

collector tab

bandclamp

reinforcement

safety nut M10

Fig.2 Fig.3

Page 5: CSP WASP muffl er CSP WASP Schalldämpfer · Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire. NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve

5www.csp-shop.de

[email protected]

Version: 07-15

© by CSP Products

- Achten Sie darauf, dass sich die Haltelasche des Fächerkrümmers zwischen den Laschen der Klemmschelle des Schalldämpfers befi n-det. (Fig.5)

ACHTUNG: Sichern Sie den Schalldämpfer so, dass er sich nicht nach unten dre-hen oder herunter fallen kann.

- Montieren Sie die M10x30 Schraube mit den Verstärkungen und der Mutter wie in Fig.5 beschrieben.

- Richten Sie den Schalldämpfer wie ge-

wünscht aus.

- Achten Sie beim Ausrichten darauf, dass der Schalldämpfer nicht den Reifen oder die Ka-rosserie berührt.

ANMERKUNG: Da die Bandschelle an dem An-schlussrohr fest verschweißt ist, kann die Höhe des Dämpfers nicht eingestellt werden. Sollte es notwendig sein, die vertikale Position des Schalldämpfers zu verändern, so verfahren Sie bitte wie in Fig.6 gezeigt. Hier-durch kann der Schalldämpfer jeweils in eine höhere oder eine tiefere Position gebracht wer-den.

ACHTUNG: Es kann vorkommen, dass der Kollektor nicht in der Mitte des Motors oder der Karosserie hängt. Dies hängt mit der Ausrichtung der Karosserie zum Motor zusammen oder der Motorbreite und Reifen-größe.

- Make sure the collector mounting tab is cen-tered between the WASP muffl e mounting strap. (Fig.5)

NOTE: Secure the WASP muffl er to stop it rotate and falling off.

- Mount the hex screw M10x30 and the two reinforcement plates as shown in Fig.5. Use the M10 safety nut to hold the assembly in place. Do not fully tighten the screws yet!

- Check the alignment and adjust the assem-bly as required. Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire.

NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve. Therefore the height of the muffl er can not be adjusted. If it is neces-sary to correct the vertical position you can use one of the procedures shown in Fig.6. By any of these methods you are able to either raise or lower the muffl er position.

NOTE: If the collector is not positioned midpoint to the engine or body, check the align-ment engine/body and/or engine width and tyre size.

Fig.6

bandclamp below tab

Lasche über Bandklammer

bandclamp below tab

Lasche zwischen Bandklammer

bandclamp below tab

Lasche unter Bandklammer

Page 6: CSP WASP muffl er CSP WASP Schalldämpfer · Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire. NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve

6www.csp-shop.de

[email protected]

Version: 07-15

© by CSP Products

- Ziehen Sie nun alle Schrauben leicht an.

- Setzen Sie die obere Schalldämpferaufhän-gung auf das Gummielement und fi nden Sie die passende Position für die Befestigung an der Karosserie.

WICHTIG: Vergleichen Sie die unterschiedlichen Ausführungen beim Käfer (Fig.7) oder Karmann Ghia (Fig.8)

ACHTUNG: Beachten Sie, dass das Gummiele-ment leicht unter Spannung ange-bracht werden soll, um einen Teil des Gewichtes des Schalldämpfers aufzunehmen.

- Markieren Sie die Position der Befestigungs-bohrungen.

- Bohren Sie nun die Befestigungslöcher in die Karosserie.

- Schrauben Sie den Halter mit Hilfe der M8x20 Schrauben, Scheiben und Siche-rungsmuttern M8 fest

- Nachdem die Position des Kollektors und des Schalldämpfers erneut überprüft wur-den, können alle Schraubverbindungen an-gezogen werden.

- Now slightly tighten all the mounting hard-ware to fi x the WASP muffl er position. Do not fully tighten screws yet !

- Slide the upper muffl er bracket onto the rub-ber support and use the second bracket to localize the ideal mounting position on the body.

NOTE: Compare the different bracket variations for Beetle (Fig.7) and Karmann Ghia (Fig.8) application.

CAUTION: Make sure the rubber support is under slight tension. The support is designed to hold half of the muffl er weight in operation.

- Mark the mounting holes for drilling.

- Drill the marked mounting holes by using a 8.5 mm drill bit.

- Secure the body bracket in place by using the supplied M8x20 hex screws, matching washers and M8 safety nuts.

- After the fi nal check of the collector and muf-fl er position you can fully tighten all mounting hardware.

Fig.7 Fig.8

Beetle / Käfer Karmann Ghia

Page 7: CSP WASP muffl er CSP WASP Schalldämpfer · Make sure the WASP muf-fl er has enough clearance between body or tire. NOTE: The bandclamp is welded to the muffl er input sleeve

7www.csp-shop.de

[email protected]

Version: 07-15

© by CSP Products

ACHTUNG: ERSETZEN SIE DIE BLECHLA-SCHEN DER J-ROHRE KEINES-

FALLS DURCH FEDERN!

Für Fragen und Informationen erreichen Sie uns auf folgenden Wegen:

Custom & Speed PartsAutoteile GmbH

Am Redder 3D-22941 Bargteheide

[email protected]. +49 (0)4532 202622

Fax. +49 (0)4532 2860888

Öffnungszeiten: (MEZ)Mo - Do: 09.00h - 13.00h

14.00h - 17.00h

Fr: 09.00h - 13.00h14.00h - 16.00h

CAUTION: DO NOT REPLACE THE SUPPLIED

J-TUBE TABS BY USING TENSION

SPRINGS!

For FAQ’s and information you canreach us at:

Custom & Speed PartsAutoteile GmbH

Am Redder 3D-22941 Bargteheide

Germany

[email protected]. +49 (0)4532 202622

Fax. +49 (0)4532 2860888

Opening hours: (CET)Mo - Th: 09.00 am - 01.00 pm

02.00 pm - 05.00 pm

Fr: 09.00 am - 01.00 pm02.00 pm - 04.00 pm