current studies in french linguistics -...

24
Current Studies in French Linguistics Comparative Romance Linguistics Bibliographies Volume 61 (2012) Patrick Reidenbaugh University of Georgia Abdelli-Beruh, Nassima B. 2012. Voicing assimilation of French /t/. Journal of Phonetics 40/3: 521-534. Abeillé, Anne and Danièle Godard. 2011. Les interrogatives compléments en français. Cahiers de Lexicologie 98: 161-176. Abolou, Camille Roger. 2012. Les français populaires africains: franco- véhiculaire, franco-bâtard, franco-africain. Paris: Harmattan. Adda-Decker, Martine, and Natalie D. Snoeren. 2011. Quantifying temporal speech reduction in French using forced speech alignment. Journal of Phonetics 39/3: 261-270. Álvarez Castro, Camino and María Luisa Donaire. 2011. Deux marqueurs en cause: puisque et puesto que. Langages 184: 35-50. Amsili, Pascal and Grégoire Winterstein. 2012. Les déclencheurs de présupposition additifs. Langages 186: 85-100. Anastassiadis-Syméonidis, Anna and Georgia Nikolaou. 2011. L’adaptation morphologique des emprunts néologiques. Langages 183: 119-132. Andreassen, Helene. 2011. La recherche de régularités distributionnelles pour la catégorisation du schwa en français. Langue Française 169: 55-78. Angenot, Marc. 2011. La rhétorique de l’argumentation comme science de l’à-peu-près. Le Français Moderne 79/1: 55-65. Anscombre, Jean-Claude. 2011. Généricité, analyticité et propriété: une philosophie en langue ? Cahiers de Lexicologie 99: 71-96. Anscombre, Jean-Claude. 2011. L’introduction du pronom neutre dans les marqueurs médiatifs à verbe de dire de type Comme dit le proverbe / Como dice el refrán: étude sémantique contrastive d’une contrainte polyphonique. Langages 184: 13-34. Anscombre, Jean-Claude. 2011. Plaidoyer pour un article zéro en français. Cahiers de Lexicologie 98: 123-144. Anscombre, Jean-Claude. 2012. Article défini, présupposé d’unicité et description sémantique: de l’avantage d’avoir une table ronde. Langages 186: 53-68. 1

Upload: vanthien

Post on 29-May-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

Current Studies in French LinguisticsComparative Romance Linguistics Bibliographies

Volume 61 (2012)Patrick ReidenbaughUniversity of Georgia

Abdelli-Beruh, Nassima B. 2012. Voicing assimilation of French /t/. Journal of Phonetics 40/3: 521-534.

Abeillé, Anne and Danièle Godard. 2011. Les interrogatives compléments en français. Cahiers de Lexicologie 98: 161-176.

Abolou, Camille Roger. 2012. Les français populaires africains: franco-véhiculaire, franco-bâtard, franco-africain. Paris: Harmattan.

Adda-Decker, Martine, and Natalie D. Snoeren. 2011. Quantifying temporal speech reduction in French using forced speech alignment. Journal of Phonetics 39/3: 261-270.

Álvarez Castro, Camino and María Luisa Donaire. 2011. Deux marqueurs en cause: puisque et puesto que. Langages 184: 35-50.

Amsili, Pascal and Grégoire Winterstein. 2012. Les déclencheurs de présupposition additifs. Langages 186: 85-100.

Anastassiadis-Syméonidis, Anna and Georgia Nikolaou. 2011. L’adaptation morphologique des emprunts néologiques. Langages 183: 119-132.

Andreassen, Helene. 2011. La recherche de régularités distributionnelles pour la catégorisation du schwa en français. Langue Française 169: 55-78.

Angenot, Marc. 2011. La rhétorique de l’argumentation comme science de l’à-peu-près. Le Français Moderne 79/1: 55-65.

Anscombre, Jean-Claude. 2011. Généricité, analyticité et propriété: une philosophie en langue ? Cahiers de Lexicologie 99: 71-96.

Anscombre, Jean-Claude. 2011. L’introduction du pronom neutre dans les marqueurs médiatifs à verbe de dire de type Comme dit le proverbe / Como dice el refrán: étude sémantique contrastive d’une contrainte polyphonique. Langages 184: 13-34.

Anscombre, Jean-Claude. 2011. Plaidoyer pour un article zéro en français. Cahiers de Lexicologie 98: 123-144.

Anscombre, Jean-Claude. 2012. Article défini, présupposé d’unicité et description sémantique: de l’avantage d’avoir une table ronde. Langages 186: 53-68.

Argod-Dutard, F. 2011. Le français et les langues d'Europe: cinquièmes rencontres de Liré. Rennes: Presses universitaires de Rennes.

Arnavielle, Teddy. 2012. Limites de la Gallo-romania et dans la Gallo-romania, ou comment sortir d’un dilemme. Revue des Langues Romanes 116/1: 85-100.

Aurnague, Michel. 2011. Quittant tout, nous partîmes: Quitter et partir à la lumière des changements de relation locative. Journal of French Language Studies 21/3: 285-312.

1

Page 2: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Avanzi, Mathieu. 2011. La dislocation à gauche en français spontané: étude instrumentale. Le Français Moderne 79/2: 1-9.

Ayres-Bennett, Wendy and Magali Seijido. 2011. Les compilations raisonnées des Remarques et observations sur la langue française. French Studies 65/3: 347-356.

Ayres-Bennett, Wendy and Magali Seijido. 2011. Remarques et observations sur la langue française: histoire et évolution d'un genre. Paris: Classiques Garnier.

Badiou-Monferran, Claire. 2011. Le paralogisme en régime littéraire: enthymème raté ou figure de l’à-peu-près ? Un cas d’école: La Fontaine. Le Français Moderne 79/1: 66-77.

Balibar-Mrabti, Antoinette. 2011. Lexicographie, grammaire et lexique: une mise en perspective historique. Cahiers de Lexicologie 99: 255-263.

Barbet, Cécile. 2012. Devoir et pouvoir, des marqueurs modaux ou évidentiels ? Langue Française 173: 49-64.

Barme, Stefan. 2012. Zur Textpräsenz der zusammengesetzten -ant-Formen im hexagonalen Gegenwartsfranzösisch: participe composé, participe surcomposé und gérondif composé. Zeitschrift für Romanische Philologie 128/1: 134-143.

Barra Jover, Mario, Guylaine Brun-Trigaud and Jean-Philippe Dalbera. 2012. Études de linguistique gallo-romane. Saint-Denis: Presses universitaires de Vincennes.

Baunaz, Lena. 2011. The grammar of French quantification. (Studies in natural language and linguistic theory 83). Dordrecht ; New York: Springer Verlag.

Béguelin, Marie-José. 2012. La place de la grammaire comparée. Langages 185: 75-90.

Benozzo, Francesco. 2011. Trouver, trovare, trobar: l'ipotesi celtica. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/1: 155-161.

Bergounioux, Gabriel. 2012. L’histoire de la linguistique: les sources manuscrites de Saussure. Langages 185: 51-64.

Berrendonner, Alain. 2011. Unités syntaxiques et unités prosodiques. Langue Française 170: 81-94.

Bert, Michel. 2010. Qui parle une langue en danger? Locuteurs de francoprovençal et d’occitan en région Rhône-Alpes (France). Faits de Langues 35-36: 79-116.

Bertrand, Olivier et al. 2011. Variétés, variations et formes du français. Palaiseau: Éditions de l'École polytechnique.

Beyssade, Claire. 2012. Le statut sémantique des incises et des incidentes du français. Langages 186: 115-130.

Blackwood, Robert J. 2011. The linguistic landscape of Brittany and Corsica: a comparative study of the presence of France's regional languages in the public space. Journal of French Language Studies 21/2: 111-130.

Blanche-Benveniste, Claire and Philippe Martin. 2011. Structuration prosodique, dernière réorganisation avant énonciation. Langue Française 170: 127-142.

2

Page 3: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Bloem, Annelies. 2011. Esmouvoir à bien vivre. La construction prépositionnelle en à en tant que témoin de la psychologisation du verbe émouvoir. Zeitschrift fur Romanische Philologie 127/3: 422-440.

Blumenthal, Peter. 2011. Odeur: évolutiondes profils combinatoires. Langages 181: 53-72.

Bogliotti, Caroline. 2012. Les troubles de la dénomination. Langue Française 174: 95-110.

Bolly, Catherine. 2012. Du verbe de perception visuelle au marqueur parenthétique ‘tu vois’: grammaticalisation et changement linguistique. Journal of French Language Studies 22/2: 143-164.

Bonhomme, Marc. 2011. À-peu-près structural et énonciatif dans le mot-valise. Le Français Moderne 79/1: 10-21.

Bordas, Éric. 2011. L’à-peu-près et l’à-peu-prèisme: lexicalisation d’un lieu commun. Le Français Moderne 79/1: 112-123.

Bosredon, Bernard. 2012. Entre dénomination et catégorisation: la signalétique. Langue Française 174: 11-26.

Bouchard, Chantal. 2011. Méchante langue: la légitimité linguistique du français parlé au Québec. Montréal: Presses de l'Université de Montréal.

Bouquet, Simon. 2012. Principes d’une linguistique de l’interprétation. Langages 185: 21-34.

Boussidan, Armelle et al. 2012. Repérage automatique de la néologie sémantique en corpus à travers des représentations cartographiques évolutives: vers une méthode de visualisation graphique dynamique de la diachronie de la néologie. Cahiers de Lexicologie 100: 117-136.

Boutier, Marie-Guy. 2011. Pour une étymologie multidimensionnelle: l’exemple de fr. et wall. gosette. Le Français Moderne 79/2: 235-251.

Broth, Mathias. 2011. The theatre performance as interaction between actors and their audience. Nottingham French Studies 50/2: 113-133.

Burdy, Philipp. 2011. Zur sprachlichen Beurteilung altfranzösischer Urkunden. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/1: 141-154.

Burguy, Georges Frédéric. 2011. Grammaire de la langue d'oil: ou, Grammaire des dialectes francais aux XIIe et XIIIe siecles suivie d'un glossaire. (LINCOM gramatica 128). Muenchen: Lincom Europa.

Bürki, Audrey, et al. 2011. Phonetic reduction versus phonological deletion of French schwa: some methodological issues. Journal of Phonetics 39/3: 279-288.

Caët, Stéphanie. 2012. Développement de la référence à soi chez une enfant de 1;05 à 3;00: de l'influence de l'input à la reconstruction du système. Journal of French Language Studies 22/1: 77-93.

Candau, Joël and Olivier Wathelet. 2011. Les catégories d’odeurs en sont-elles vraiment ? Langages 181: 37-52.

Carel, Marion. 2011. L'entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques. (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 36). Paris: H. Champion.

3

Page 4: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Cartier, Emmanuel. 2011. Néologie et description linguistique pour le TAL. Langages 183: 105-118.

Casalis, S., S. H. Deacon and S. Pacton. 2011. How specific is the connection between morphological awareness and spelling? A study of French children. Applied Psycholinguistics 32/3: 499-511.

Caudal, Patrick. 2012. Relations entre temps, aspect modalité et évidentialité dans le système du français. Langue Française 173: 115-130.

Chambon, Jean-Pierre. 2012. Développement et problèmes actuels des études occitanes. Revue de Linguistique Romane 76/301-302: 199-210.

Charolles, Michel and Benjamin Fagard. 2012. En effet en français contemporain: de la confirmation à la justification/explication. Le Français Moderne 80/2: 171-197.

Chauveau, Jean-Paul and Éva Buchi. 2011. État et perspectives de la lexicographie historique du français. Lexicographica 27: 101-122.

Chevalier, Fabienne H. G. 2011. On the emergent and interactive character of grammatical resources in interaction: a single-case analysis of a left dislocation in spoken French. Nottingham French Studies 50/2: 77-93.

Chevalier, Fabienne H.G. 2011. Language and social interaction: an introduction. Nottingham French Studies 50/2: 1-18.

Chiss, Jean-Louis. 2011. Les linguistes du XIXe siècle, l’ « identité nationale» et la question de la langue. Langages 182: 41-54.

Clairis, Christos. 2011. Langues et cultures régionales de France, dix ans après: cadre légal, politiques, médias: actes du colloque 3 et 4 décembre 2009, Sorbonne-Université Paris Descartes. Paris: L'Harmattan.

Colantoni, Laura and Jeffrey Steele. 2011. Synchronic evidence of a diachronic change: voicing and duration in French and Spanish stop-liquid clusters. Canadian Journal of Linguistics 56/2: 147-291.

Colé, Pascale et al. 2012. Stem and derivational-suffix processing during reading by French second and third graders. Applied Psycholinguistics 33/1: 97-120.

Comeau, Philip and Ruth King. 2011. Media representations of minority French: valorization, identity, and the Acadieman phenomenon. Canadian Journal of Linguistics 56/2: 179-202.

Comeau, Philip, Ruth King and Gary R. Butler. 2012. New insights on an old rivalry: the passé simple and the passé composé in spoken Acadian French. Journal of French Language Studies 22/3: 315-343.

Condamines, Anne, Nathalie Dehaut and Aurélie Picton. 2012. Rôle du temps et de la pluridisciplinarité dans la néologie sémantique en contexte scientifique: études outillées en corpus. Cahiers de Lexicologie 100: 161-184.

Corbellari, Alain. 2011. L’ancien français comme refuge: fascination médiévale d’Émile Littré. Revue des Langues Romanes115/1: 101-124.

Corblin, Francis. 2011. Des définis para-intensionnels: être à l’hôpital, aller à l’école. Langue Française 171: 55-76.

4

Page 5: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Cormier, Monique C. and François Wesemael. 2011. L’astronomie dans le Dictionnaire des arts et des sciences (1694) de Thomas Corneille. International Journal of Lexicography 24/3: 306-327.

Corteel, Céline. 2011. Quand même s’en mêle: coquetterie discursive ou nécessité ? Le Français Moderne 79/2: 176-196.

Coski, Christopher. 2011. From barbarism to universality: language and identity in early modern France. Columbia, S.C: University of South Carolina Press.

Courbon, Bruno and Camille Martinez. 2012. Représentations lexicographiques de la dénomination: appeler, désigner, nommer et dénommer. Langue Française 174: 59-76.

Cresti, Emanuela, Massimo Moneglia and Ida Tucci. 2011. Annotation du corpus selon la Théorie de la langue en acte. Langue Française 170: 95-110.

D’Hondt, Ulrique and Dominique Willems. 2012. Au fait: naissance d’un emploi discursif. Analyse synchronique et diachronique d’un parcours original de pragmaticalisation. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur122/2: 113-128.

Daoud, Mohamed. 2011. The sociolinguistic situation in Tunisia: language rivalry or accommodation? International Journal of the Sociology of Language 211: 9-33.

Darcy, Isabelle et al. 2012. Direct mapping of acoustics to phonology: on the lexical encoding of front rounded vowels in L1 English– L2 French acquisition. Second Language Research 28/1: 5-40.

Dauvois, Nathalie and Jacques Dürrenmatt. 2011. La ponctuation à la Renaissance. (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne 69). Paris: Classiques Garnier.

De Cesare, Anna-Maria. 2011. L’italien ecco et les français voici, voilà: regards croisés sur leurs emplois dans les textes écrits. Langages 184: 51-68.

De Mareüil, Philippe Boula and Béatrice Akissi Boutin. 2011. Évaluation et identification perceptives d'accents ouest-africains en français. Journal of French Language Studies 21/3: 361-379.

De Mareüil, Philippe Boula, Albert Rilliard and Alexandre Allauzen. 2012. A diachronic study of initial stress and other prosodic features in the French news announcer style: corpus-based measurements and perceptual experiments. Language and Speech 55/2: 263-293.

De Mulder, Walter. 2012. Un sens épistémique pour l’imparfait et le passé simple ? Langue Française 173: 99-114.

De Saussure, Louis and Patrick Morency. 2012. A cognitive-pragmatic view of the French epistemic future. Journal of French Language Studies 22/2: 207-223.

De Saussure, Louis. 2011. Approximation et dérivation verbale des termes de couleurs: une explication pragmatique cognitive. Cahiers de Lexicologie 99: 133-150.

5

Page 6: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

De Saussure, Louis. 2012. Le passé composé en usage futur et la pertinence au présent. Journal of French Language Studies 22/2: 189-206.

De Saussure, Louis. 2012. Modalité épistémique, évidentialité et dépendance cotextuelle. Langue Française 173: 131-143.

Degand, Liesbeth and Benjamin Fagard. 2012. Competing connectives in the causal domain: French car and parce que. Journal of Pragmatics 44/2: 154-168.

Delais-Roussarie, Elisabeth, Hiyon Yoo and Brechtje Post. 2011. Quand frontières prosodiques et frontières syntaxiques se rencontrent. Langue Française 170: 29-44.

Deloor, Sandrine. 2012. ‘Le roi de France est déjà chauve’: remarques sur l’antériorité temporelle du présupposé temporelle du présupposé. Langages 186: 101-114.

Deloor, Sandrine. 2012. Bref aperçu historique des travaux sur la présupposition. Langages 186: 3-20.

Demol, Annemie and Els Tobback. 2011. “Je crois que c’est une histoire très inhabituelle”. Le démonstratif ce dans les copulatives à prédicat nominal, un marqueur de discontinuité topicale ? Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/2: 113-136.

Demol, Annemie. 2011. Le rôle de certains facteurs (morpho-)syntaxiques et informationnels dans le choix de il ou de celui-ci. Revue Romane 46/1: 137-164.

Dendale, Patrick and Julie Van Bogaert. 2012. Réflexions sure les critères de définition et les problèmes d’identification des marqueurs évidentiels en français. Langue Française 173: 13-30.

Depecker, Loïc. 2012. Le concept de ‘valeur’ dans les manuscrits saussuriens. Langages 185: 109-124.

Depecker, Loïc. 2012. Les manuscrits de Saussure: une révolution philologique. Langages 185: 3-6.

Desclés, Jean-Pierre and Zlatka Guentchéva. 2011. Référentiels aspecto-temporels: une approche formelle et cognitive appliquée au français. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 106/1: 95-127.

Desclés, Jean-Pierre. 2011. Le problème de la polysémie verbale: donner en français. Cahiers de Lexicologie 98: 95-112.

Deulofeu, Henri-José. 2011. Peut-on établir un système de ponctuation des transcriptions de textes oraux linguistiquement fondé ? Langue Française 172: 115-131.

Doehler, Simona Pekarek, Elwys de Stefani and Anne-Sylvie Horlacher. 2011. The grammar of closings: the use of dislocated constructions as closing initiators in French talk-in-interaction. Nottingham French Studies 50/2: 51-77.

Donaldson, Bryan. 2011. Nativelike right-dislocation in near-native French. Second Language Research 27/3: 361-390.

Donaldson, Bryan. 2012. Initial subordinate clauses in Old French: syntactic variation and the clausal left periphery. Lingua 122/9: 1021-1046.

6

Page 7: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Dotoli, Giovanni. 2012. La mise en ordre de la langue dans le dictionnaire. Paris: Hermann.

Ducos, Joëlle and Xavier-Laurent Salvador. 2011. Pour un dictionnaire de français scientifique médiéval: le projet Crealscience. Langages 183: 63-74.

Durand, Jacques et al. 2011. Que savons-nous de la liaison aujourd’hui ? Langue Française 169: 103-136.

Dürrenmatt, Jacques. 2011. Grandeur et décadence du point-virgule. Langue Française 172: 37-52.

Dye, Cristina D. 2011. Reduced auxiliaries in early child language: converging observational and experimental evidence from French. Journal of Linguistics 47/2: 301-339.

Eychenne, Julien. 2011. Le liaison en français et la théorie de l’optimalité. Langue Française 169: 79-102.

Fasciolo, Marco. 2012. Présuppositions immédiates vs présuppositions médiates. Langages 186: 37-52.

Favriaud, Michel. 2011. Plurisystème ponctuationnel, dimension, intensité des signes et architecturation du texte poétique. Langue Française 172: 83-98.

Flament-Boistrancourt, Danièle. 2011. Sinon vs. autrement: si proches, si loin. Langages 184: 129-146.

Fracchiolla, Béatrice. 2011. Politeness as a strategy of attack in a gendered political debate: the Royal–Sarkozy debate. Journal of Pragmatics 43/10: 2480-2488.

Frank, Birgit. 2011. Aufforderung im Französischen: ein Beitrag zur Geschichte sprachlicher Höflichkeit. (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 358). Berlin: De Gruyter.

Fumaroli, Marc and Richard Howard. 2011. When the world spoke French. New York: New York Review Books.

Fumaroli, Marc. 2012. Le livre des métaphores: essai sur la mémoire de la langue française. Paris: R. Laffont.

Galli, Hugues. 2012. Peut-on se passer de la notion de parasynthèse en morphologie dérivationnelle? Zeitschrift für Romanische Philologie. 128/2: 217-404.

Gaudin-Bordes, Lucile and Geneviève Salvan. 2011. « Au plus près du discours »: l’anacoluthe. Le Français Moderne 79/1: 44-53.

Geerts, Twan. 2011. Ch(e)va: schwa français en syllabe initiale. Langue Française 169: 39-54.

Gendron, Jean-Denis. 2011. L’accent québécois révélateur du double style de prononciation pratiqué à Paris aux XVIIe et XVIIIe siècles et de l’origine de l’accent bourgeois du XIXe siècle. Le Français Moderne 79/2: 129-156.

Gérard, Christophe and Johannes Kabatek. 2012. Introduction: la néologie sémantique en questions. Cahiers de Lexicologie 100: 11-36.

Giry-Schneider, Jacqueline and Éric Laporte. 2011. Classer et décrire les adjectifs du français. Cahiers de Lexicologie 98: 45-64.

7

Page 8: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Godard, Danièle and Walter de Mulder. 2011. Indicatif et subjonctif dans les complétives en français. Cahiers de Lexicologie 98: 145-160.

Gómez-Jordana Ferary, Sonia. 2011. Décidément et decididamente: une évolution à deux vitesses ? Langages 184: 69-90.

Gómez-Jordana, Sonia. 2010. L’évolution diachronique des adverbes justement/justamente, apparemment/aparentemente, décidément/decididamente en français et en espagnol. Vox Romanica 69: 206-231.

González-Martínez, Esther. 2011. Just telling what is going to happen: the initial phase of a judicial social investigation interview. Nottingham French Studies 50/2: 154-176.

Gosselin, Laurent. 2011. L'aspect de phase en français: le rôle des périphrases verbales. Journal of French Language Studies 21/2: 149-171.

Gosselin, Laurent. 2012. Itération et agglomérats de procès. Revue Romane 47/1: 25-48.

Grimm, Rick and Terry Nadasdi. 2011. The future of Ontario French. Journal of French Language Studies 21/2: 173-189.

Gross, Gaston. 2011. Classification sémantique des collectifs humains. Cahiers de Lexicologie 98: 65-82.

Guehria, Wajih. 2011. La structure attributive avec devenir comme construction marquée dans l’ensemble sous-déterminé des phrases de forme N Vétat Adj. Langue Française 171: 135-146.

Guérin, Françoise. 2011. Changements en chaîne. La Linguistique 47/2: 67-90.

Haas, Pauline. 2011. Être en guerre vs être en pleine guerre: analyse sémantique de plein. Le Français Moderne 79/2: 197-222.

Hagège, Claude. 2012. Contre la pensée unique. Paris: Jacob. Hansen, Anita Berit and Caroline Juillard. 2011. La phonologie parisienne à

trente ans d'intervalle – les voyelles à double timbre. Journal of French Language Studies 21/3: 313-359.

Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2012. On the evolution of temporal n-words in medieval French. Language Sciences 34/1: 76-91.

Heinemann, Sabine. 2011. Dialektausgleich und Koineisierung: ein Abgrenzungsversuch unter besonderer Berücksichtigung der französischen sprache im Mittelalter. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/3: 225-250.

Herslund, Michael. 2011. La relative attributive comme cas d’hypotaxe complexe. Langue Française 171: 89-100.

Hirschbühler, Paul and Monique Dufresne. 2012. Constructions en changement: hommage à Paul Hirschbühler. Québec: Presses de l'Université Laval.

Homma, Yukiyo. 2011. Principes de fonctionnement de la préposition en et absence d’article dans son régime. Langue Française 171: 77-88.

Humbley, John. 2011. Vers une méthode de terminologie rétrospective. Langages 183: 51-62.

8

Page 9: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Humbley, John. 2012. Retour aux origines de la terminologie: l’acte de dénomination. Langue Française 174: 111-125.

Hunnius, Klaus. 2011. Subjunktiv oder Konjunktiv ? Der französische Konjunktiv zwischen Subordination und Korrelation. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/1: 3-12.

Huyghe, Richard. 2011. Événements et objets dans l’espace et dans le temps: de l’ontologie à la langue. Cahiers de Lexicologie 99: 97-116.

Imoto, Hidetake. 2011. Le défini et l’indéfini dans une langue sans article. Langue Française 171: 13-26.

Issac, Fabrice. 2011. Cybernéologisme: outils pour l’identification et le traitement des néologismes sur le web. Langages 183: 89-104.

Jaubert, Anna. 2011. Le calembour ou la pragmatique du trait /facile/. Le Français Moderne 79/1: 33-43.

Jones, Mari C. 2012. Variation and change in Sark Norman French. Transactions of the Philological Society 110/2: 149-170.

Jones, Mari C. 2011. Diatopic variation and the study of regional French. French Studies 65/4: 505-514.

Joseph, John E. 2012. Les ‘Souvenirs’ de Saussure revisités. Langages 185: 125-139.

Kerr, Betsy. 2011. A corpus-based study of indefinite des and generic les. The French Review 84/5: 918-933.

Khaznadar, Edwige. 2012. Heurs et malheurs de la suffixation -eur/-euse. Le Français Moderne 80/2: 220-245.

Kibbee, Douglas. Les métaphores politico-juridiques dans l’histoire de la linguistique prescriptive du français au XVIIe s. Langages 182: 97-110.

Kiefer, Ferenc. 2011. La dérivation impropre. Cahiers de Lexicologie 98: 113-122.

King, Ruth, France Martineau and Raymond Mougeon. 2011. The interplay of internal and external factors in grammatical change: first-person plural pronouns in French. Language 87/3: 470-509.

Kircher, Ruth. 2012. How pluricentric is the French language? An investigation of attitudes towards Quebec French compared to European French. Journal of French Language Studies 22/3: 345-370.

Kleiber, Georges and Marcel Vuillaume. 2011. Pour une linguistique des odeurs: présentation. Langages 181: 3-16.

Kleiber, Georges and Marcel Vuillaume. 2011. Sémantique des odeurs. Langages 181: 17-36.

Kleiber, Georges. 2011. Gérondif et manière. Langue Française 171: 117-134.

Kleiber, Georges. 2011. Types de noms: la question des occurrences. Cahiers de Lexicologie 99: 49-70.

Kleiber, Georges. 2012. De la dénomination à la désignation: le paradoxe ontologico-dénominatif des odeurs. Langue Française 174: 45-58.

Kleiber, Georges. 2012. Sur la présupposition. Langages 186: 21-36.

9

Page 10: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Knittel, Marie Laurence. 2012. Détermination et modification dans les expressions N à N en français. Journal of French Language Studies 22/2: 165-187.

Kronning, Hans. 2012. Le conditionnel épistémique: propriétés et fonctions discursives. Langue Française 173: 83-98.

Lacheret, Anne, Chantal Lyche and Atanas Tchobanov. 2011. Schwa et position initiale revisités: l’éclairage de la prosodie en phonologie du français contemporain. Langue Française 169: 137-158.

Lacheret-Dujour, Anne et al. 2011. Oui mais elle est où la coupure, là? Quand syntaxe et prosodie s’entraident ou se complètent. Langue Française 170: 61-80.

Laks, Bernard. 2011. Présentation: la phonologie du français et les corpus. Langue Française 169: 3-18.

Laks, Bernard. 2012. La phonotactique saussurienne: système et loi de la valeur. Langages 185: 91-108.

Landy-Houillon, Isabelle. 2012. Entre philologie et linguistique: approches de la langue classique. Paris: Classiques Garnier.

Larrivée, Pierre. 2011. Au-delà de la polyphonie. Le Français Moderne 79/2: 223-234.

Lauwers, Peter. 2011. Les constructions attributives spécificationnelles portant sur les circonstances de l'action. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/3: 441-475.

Le Goffic, Pierre. 2011. Phrase et intégration textuelle. 2011. Langue Française 170: 11-28.

Le Pesant, Denis. 2011. Vers un thesaurus sytactico-sémantique des mots d’affects. Cahiers de Lexicologie 99: 117-132.

Le Pesant, Denis. 2012. Sur les termes grammaticaux figurant dans les dictionnaires de la langue générale: réformer la terminologie en s’efforçant de conserver les dénominations. Langue Française 174: 77-94.

Lecolle, Michelle. 2011. Désadjectivaux formés par conversion et double catégorisation: le cas des adjectifs/noms en -aire. Revue Romane 46/2: 295-316.

Lecolle, Michelle. 2012. Néologie sémantique et néologie catégorielle: quelques propositions. Cahiers de Lexicologie 100: 81-104.

Leeman, Danielle and Céline Vaguer. 2011. Identification d’une ‘construction’: cela / ca fait un moment (que). Langue Française 171: 43-54.

Leeman, Danielle and Paul A. Sabatier. 2011. Empirie, théorie, exploitation: le travail de Jean Dubois sur les verbes français. (Langages 179/180). Paris: Larousse.

Lefebvre, Julie. 2011. L’appel-renvoi de note comme observatoire de l’interpénétration des ponctuations blanche et noire. Langue Française 172: 69-82.

Lefeuvre, Florence and Estelle Moline. 2011. Présentation: unités syntaxiques et unités prosodiques. Langue Française 170: 3-10.

10

Page 11: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Lefeuvre, Florence and Estelle Moline. 2011. Unités syntaxiques et unités prosodiques: bilan des recherches actuelles. Langue Française 170: 143-157.

Lefeuvre, Florence and Imrtraud Behr. 2011. Les énoncés adverbaux autonomes entre grammaire et discours. Paris: Ophrys.

Lemnitzer, Lothar. 2012. Mots nouveaux et nouvelles significations: que nous apprennent les mots composés ? Cahiers de Lexicologie 100: 105-116.

Lenepveu, Veronique. 2011. A première vue, marqueur d'aspect de dicto. Journal of French Language Studies 21/3: 381-400.

Lepinette, Brigitte. 2011. A propósito de las fuentes gramaticales francesas en la Gramatica general espanola de J. Gomez Hermosilla (Madrid, 1841). Historiographia Linguistica 38/3: 325-342.

Leroy-Collombel, Marie and Aliyah Morgenstern. 2012. Rising grammatical awareness in a French-speaking child from 18 to 36 months: uses and misuses of possession markers. Journal of French Language Studies 22/1: 57-75.

Léturgie, Arnaud. 2011. À propos de l’amalgamation lexicale en français. Langages 183: 75-88.

Lindschouw, Jan. 2011. Etude des modes dans le système concessif en français du 16e au 20e siècle et en espagnol moderne: evolution, assertion et grammaticalisation. (Etudes Romanes 61). Copenhagen: Museum Tusculanum Press.

Loiseau, Sylvain. 2012. Un observable pour décrire les changements sémantiques dans les traditions discursives: la tactique sémantique. Cahiers de Lexicologie 100: 185-199.

Lundell, Fanny Forsberg and Britt Erman. 2012. High-level requests: a study of long residency L2 users of English and French and native speakers. Journal of Pragmatics 44/6–7: 756-775.

Lusignan, Serge. 2011. L'introuvable unité du français: contacts et variations linguistiques en Europe et en Amérique (XIIe-XVIIIe siècle). Québec, Quebec: Presses de l'Université Laval.

Maheux-Pelletier, Geneviève. 2011. Repair as a conversational resource for (dis)affiliation in the negotiation of linguistic identity. Nottingham French Studies 50/2: 134-153.

Manzano, Francis. 2011. Le français en tunisie, enracinement, forces et fragilités systémiques: rappels historiques, sociolinguistiques et brefs éléments de prospective. International Journal of the Sociology of Language 211: 53-81.

Marchese, Maria Pia. 2012. Linguistique indo-européenne et linguistique générale chez Saussure. Langages 185: 65-74.

Marin, Brigitte. 2011. De la place des verbes génériques dans l’écriture scolaire de textes de fiction: de la mise en mots à l’usage de mots pécis. La Linguistique 47/1: 89-112.

Martel, Karine and Christelle Dodane. 2012. Le rôle de la prosodie dans les premières constructions grammaticales: étude de cas d'un enfant français monolingue. Journal of French Language Studies 22/1: 13-35.

11

Page 12: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Martin, Philippe. 2011. Ponctuation et structure prosodique. Langue Française 172: 99-114.

Martineau, France and Terry Nadasdi. 2011. Le français en contact: hommages à Raymond Mougeon. Québec, QC: Presses de l'Université Laval.

Marzys, Zygmunt. 2010. ‘Le bon usage’ et ‘la plus saine partie’ dans les Remarques de Vaugelas. Vox Romanica 69: 188-205.

Masse, Marie-Sophie and Anne-Pascale Pouey-Mounou. 2012. Langue de l'autre, langue de l'auteur: affirmation d'une identité linguistique et littéraire aux XIIe et XVIe siècles. (Travaux d'humanisme et Renaissance 497). Genève: Droz.

Massé-Arkan, Pascale. 2011. Les démonstratifs cil et cist en ancien français: le livre et l’espace du récit. Romania 515-516/3-4: 427-460.

Mathieu, Éric. 2012. Licensing by modification: the case of french de nominals. Journal of Linguistics 48/2: 389-426.

Maugey, Axel. 2012. Privilège et rayonnement du français du XVIIIe siècle à aujourd'hui. (Champion essais 12). Paris: Champion.

Mazziotta, Nicolas. 2011. L'informatisation du Französisches Etymologisches Wörterbuch: concepts pour une approche modélisée commune à l'Atlas linguistique de la Wallonie." Zeitschrift für Romanische Philologie 127/1: 36-62.

McLaughlin, Mairi. 2011. Syntactic borrowing in contemporary French: a linguistic analysis of news translation. (Research monographs in French studies 30). London: Legenda/Modern Humanities Research Association.

Mclaughlin, Mairi. 2011. When written is spoken: dislocation and the oral code. Journal of French Language Studies 21/2: 209-229.

Mejri, Salah. 2011. Collocations et emplois appropriés: des unités lexicales hybrides ? Cahiers de Lexicologie 98: 83-94.

Mejri, Salah. 2011. Néologie et unité lexicale: renouvellement théorique, polylexicalité et emploi. Langages 183: 25-38.

Melchior, Luca. 2012. Tra esperienzialità e iteratività: il ‘passé surcomposé à valeur spéciale’ in francese (e in altri idiomi romanzi). Revue de Linguistique Romane 76/301-302: 65-98.

Merlin-Kajman, Hélène. 2011. L’étrange histoire de l’ordonnance de Villers-Cotterêts: force du passé, force des signes. Histoire Épistémologie Langage 33/2: 79-101.

Merlin-Kajman, Hélène. 2011. Vaugelas politique ? Langages 182: 111-122Meunier, Christine and Robert Espesser. 2011. Vowel reduction in

conversational speech in French: the role of lexical factors. Journal of Phonetics 39/3: 271-278.

Michelas, Amandine and Mariapaola d'Imperio. 2012. When syntax meets prosody: tonal and duration variability in French accentual phrases. Journal of Phonetics 40/6: 816-829.

12

Page 13: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Miller, Joanne L., et al. 2011. Dialect effects in speech perception: the role of vowel duration in Parisian French and Swiss French. Language and Speech 54/4: 467-485.

Minervini, Laura. 2012. Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d’Orient (XIIIe-XIVe siècles). Revue de Linguistique Romane 76/301-302: 99-198.

Moline, Estelle. 2011. Comme distraction les devoirs c'est barbant: les constructions disloquées en (X) c'est adj comme N. Journal of French Language Studies 21/3: 401-415.

Mondada, Lorenza. 2011. The situated organisation of directives in French: imperatives and action coordination in video games. Nottingham French Studies 50/2: 19-50.

Morel, Mary-Annick. 2011. Les paragraphes intonatifs d’Anita Musso: entre consensus coénonciatif et égocentrage colocutif. Langue Française 170: 111-126.

Morgenstern, Aliyah and Christophe Parisse. 2012. The Paris Corpus. Journal of French Language Studies 22/1: 7-12.

Morozova, Liliya. 2011. Aspects connotatifs de la sémantique prosodique. La Linguistique 47/1: 75-88.

Mortureux, Marie-Françoise. 2011. La néologie lexicale: de l’impasse à l’ouverture. Langages 183: 11-24.

Mossberg, Mari. 2011. L’emploi du gérondif et de la construction V1 och V2 dans l’incise: étude contrastive français-suédois. Revue Romane 46/1: 1-41.

Muller, Claude and Henning Nølke. 2011. Présentation: détermination et prédication, hommage à Naoyo Furukawa. Langue Française 171: 3-13.

Muller, Claude. 2011. Les interprétations sémantiques de la prédication seconde intégrée: les relatives prédicatives. Langue Française 171: 101-116.

Negro, Isabelle and Sophie Genelot. 2012. The role of language skills in learning to read: the case of bilingualism in French overseas departments. Applied Psycholinguistics 33/4: 799-828.

Negro, Isabelle. 2011. Cultural domains in the French language: a case study. Cahiers de Lexicologie 99: 245-254.

Neveu, Franck et al. 2011. Au commencement était le verbe: syntaxe, sémantique et cognition. Mélanges en l'honneur du Professeur Jacques François. (Sciences pour la communication 97). Berne: P. Lang.

Nicoladis, Elena, Jianhui Song and Paula Marentette. 2012. Do young bilinguals acquire past tense morphology like monolinguals, only later? Evidence from French–English and Chinese–English bilinguals. Applied Psycholinguistics 33/3: 457-479.

Niebuhr, Oliver et al. 2011. On place assimilation in sibilant sequences—comparing French and English. Journal of Phonetics 39/3: 429-451.

13

Page 14: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Niebuhr, Olivier and Christine Meunier. 2011. The phonetic manifestation of French /s#∫/ and /∫#s/ sequences in different vowel contexts: on the occurrence and the domain of sibilant assimilation. Phonetica 68: 133-160.

Nolan, John Shaun. 2011. Reassessing Gallo as a regional language in France: language emancipation vs. monolingual language ideology. International Journal of the Sociology of Language 209: 91-112.

Ogurisu, Hitoshi. 2011. Un supplément au glossaire de CourLouisLe. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/3: 411-421.

Oppermann-Marsaux, Evelyne. 2012. L’évolution des marqueurs discursifs tiens et tenez du moyen français jusqu’au français classique (1450-1800). Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur122/1: 1-16.

Paillet, Anne-Marie and Claire Stolz. 2011. L'hyperbate: aux frontières de la phrase. Paris: Presses de l'Université Paris-Sorbonne.

Parisse, Christophe and Aliyah Morgenstern. 2012. The unfolding of the verbal temporal system in French children's speech between 18 and 36 months. Journal of French Language Studies 22/1: 95-114.

Pauna, Ramona. 2012. L’expression de l’anaphore dans la presse économique. Cahiers de Lexicologie 100: 219-234.

Peeters, Isabelle and Ilse Magnus. 2012. Le système prépositionnel français: le cas des emplois nouveaux de sur. Le Français Moderne 80/2: 198-219.

Petit, Gérard. 2012. Pour un réexamen de la notion de dénomination. Langue Française 174: 27-44.

Planchenault, Gaëlle. 2012. Accented French in films: Performing and evaluating in-group stylisations. Multilingua 31/2-3: 253-275.

Plouzeau, May. 2012. En relisant Meraugis de Portlesguez: notes de lexique I (covenancier et covenanter, estendre soi, mors, taillier la broche, anchais). Romania 517-518/1-2: 134-201.

Polguère, Alain. 2011. Classification sémantique des lexies fondée sur le paraphrasage. Cahiers de Lexicologie 98: 197-212.

Ponge, Myriam. 2011. Pertinence linguistique de la ponctuation en traduction (française-espagnole). La Linguistique 47/2: 121-136.

Pooley, Tim and Zoubida Mostefai-Hampshire. 2012. Code-crossing and multilingualism among adolescents in Lille. Journal of French Language Studies 22/3: 371-394.

Pooley, Timothy, Dominique Lagorgette and R. Anthony Lodge. 2011. On linguistic change in French: socio-historical approaches. Studies in honour of R. Anthony Lodge. (Langages 10). Chambéry: Université de Savoie, Laboratoire langages, littératures, sociétés.

Porhiel, Sylvie. 2012. The presentative voici/voilà – towards a pragmatic definition. Journal of Pragmatics 44/4: 435-452.

Prandi, Michele. 2011. Les mots entre forme et substance: la dimension relationnelle du lexique. Cahiers de Lexicologie 99: 35-48.

Prandi, Michele. 2011. Métaphore, similitude, à-peu-près. Le Français Moderne 79/1: 78-88.

14

Page 15: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Prikhodkine, Alexei. 2011. Dynamique normative du français en usage en Suisse romande: enquête sociolinguistique dans les cantons de Vaud, Genève et Fribourg. Paris: Harmattan.

Prikhodkine, Alexei. 2012. Autonomisation du français en usage en suisse romande: quels indicateurs? Journal of French Language Studies 22/3: 395-417.

Pruvost, Jean. 2012. Dictionnaires monolingues au double public depuis 1680 et dictionnaires culturels. La Linguistique 48/1: 19-36.

Pustka, Elissa. 2011. Le conditionnement lexical de l’élision des liquides en contexte post-consonantique final. Langue Française 169: 19-38.

Quentel, Gilles. 2011. La néologie expressive et onomatopéique dans l’étymologie du français. Revue Romane 46/1: 89-104.

Rabatel, Alain. 2011. Figures d’à-peu-près et nom propre. Le Français Moderne 79/1: 22-32.

Rabatel, Alain. 2011. Pour une analyse pragma-énonciative des figures de l’à-peu-près. Le Français Moderne 79/1: 1-9.

Radimsky, Jan. 2012. Vers une description des prédicats analytiques. La Linguistique 48/1: 51-82.

Rainsford, T. M. 2011. Dividing lines: the changing syntax and prosody of the mid-line break in Medieval French octosyllabic verse. Transactions of the Philological Society 109/3: 265-283.

Rastier, François. 2012. Lire les textes de Saussure. Langages 185: 7-20. Reidenbaugh, Patrick. 2012. Current studies in French linguistics. CRLB 61:1-

16.Relieu, Marc and Julien Morel. 2011. Locating mobility in orientation

sequences. Nottingham French Studies 50/2: 94-112.Remysen, Wim. 2012. Les représentations identitaires dans le discours

normatif des chroniqueurs de langage canadiens-français depuis le milieu du XIXe siècle. Journal of French Language Studies 22/3: 419-444.

Reutenauer, Coralie. 2012. Propositions pour la détection automatique de la néologie sémantique. Cahiers de Lexicologie 100: 137-160.

Reutner, Ursula. 2012. Zur Interjektion vingt de diousse!. Zeitschrift für Romanische Philologie 128/1: 144-151.

Rinn, Michael. 2011. L’à-peu-près dans la figuration de la violence rhétorique. Le Français Moderne 79/1: 100-111.

Rodríguez Somolinos, Amalia. 2011. Assertion de la vérité et engagement du locuteur: l’évolution de voirement et de vraiment en français (XIIe-XVIIe siècle). Langages 184: 91-110.

Roig, Audrey. 2011. Le traitement de l'article en français depuis 1980. (Gramm-R 8.). Bruxelles: P.I.E.-P. Lang.

Rosenberg, Maria. 2011. Les composés français VN — aspects sémantiques. Revue Romane 46/1: 69-88.

Rossari, Corinne. 2012. Valeur évidentiel et/ou modale de faut croire, on dirait et paraît. Langue Française 173: 65-82.

15

Page 16: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Rossi, Caroline and Christophe Parisse. 2012. Categories in the making: assessing the role of semantics in the acquisition of noun and verb categories. Journal of French Language Studies 22/1: 37-56.

Sablayrolles, Jean-François. 2011. De la ‘néologie syntaxique’ à la néologie combinatoire. Langages 183: 39-50.

Sablayrolles, Jean-François. 2012. Extraction automatique et types de néologismes: une nécessaire clarification. Cahiers de Lexicologie 100: 37-54.

Salles, Mathilde. 2011. Que présuppose l'anaphore dite présuppositionnelle? Sur la coréférenciation des expressions nominales complètes. Journal of French Language Studies 21/2: 191-208.

Saugera, Valérie. 2012. The inflectional behavior of English-origin adjectives in French. Journal of French Language Studies 22/2: 225-250.

Sayahi, Lotfi. 2011. Code-switching and language change in Tunisia. International Journal of The Sociology of Language 211: 113-133.

Sayers, William. 2010. Anglo-Norman beiter in the medieval nautical vocabulary. Romance Notes 50/3: 265-270.

Schimke, Sarah. 2011. Variable verb placement in second-language German and French: evidence from production and elicited imitation of finite and nonfinite negated sentences. Applied Psycholinguistics 32/4: 635-685.

Schmitz, Katrin. 2012. Passivierung und Unakkusativität in den romanischen Sprachen Spanisch, Italienisch und Französisch: eine Untersuchung aus synchroner und diachroner Perspektive. (Tübinger Beiträge zur Linguistik 525). Tübingen: Narr.

Schnedecker, Catherine. 2011. ‘À la fin’, ‘in fine’, ‘au final’: qu’est-ce qui fait la différence, finalement ? Langages 184: 111-128.

Schnedecker, Catherine. 2011. Quand la sémantique se met au parfum. Langages 181: 89-108.

Schultz, Julia. 2012. Twentieth-century borrowings from French into English – an overview. English Today 28/2: 3-9.

Sekali, Martine. 2012. The emergence of complex sentences in a French child's language from 0;10 to 4;01: causal adverbial clauses and the concertina effect. Journal of French Language Studies 22/1: 115-141.

Short, Ian. 2011. Petites glanures gallicanes. Romania 513-514/1-2: 199-203.Simard, Daphnee, Veronique Fortier and Michael Zuniga. 2011. Attention et

production d'autoreformulations autoamorcées en français langue seconde, quelle relation? Journal of French Language Studies 21/3: 417-436.

Simon, Anne Catherine and Liesbeth Degand. 2011. L’analyse en unités discursives de base: pourquoi et comment ? Langue Française 170: 45-60.

Siouffi, Gilles. 2012. Le français est-il une langue romane ? Revue des Langues Romanes 116/1: 115-137.

Skrovec, Marie. 2010. Répétitions et recyclage: techniques de jonction à l’oral. Romanistisches Jahrbuch 61: 117-132.

16

Page 17: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Sofia, Estanislao. 2012. Problèmes philologiques posés par l’oeuvre de Saussure. Langages 185: 35-50.

Sornicola, Rosanna. 2011. Per la storia dei dimostrativi romanzi: I tipi neutri [tso], [so], [ço], [t∫o] e la diacronia dei dimostrativi latini. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/2: 220-314.

Steinfeld, Nadine. 2010. Le moyen français de note ‘de notoriété’ a-t-il vraiment existé ? Vox Romanica 69: 156-174.

Steuckardt, Agnès et al. 2011. Les dictionnaires et l'emprunt: XVIe-XXIe siècle. (Langues et langage 18). Aix-en-Provence: Publications de l'Université de Provence.

Stewart, Christopher M. 2012. On the socio-indexicality of a Parisian French intonation contour. Journal of French Language Studies 22/2: 251-271.

Stolz, Claire. 2011. L’à-peu-près dans la langue romanesque du XXe siècle avant 1968: de la faute de français à la figure dialogique. Le Français Moderne 79/1: 89-99.

Strik, Nelleke. 2012. Wh-questions in child bilingual acquisition of French: derivational complexity and cross-linguistic influence. Canadian Journal of Linguistics 57/1: 133-151.

Stukker, Ninke and Ted Sanders. 2012. Subjectivity and prototype structure in causal connectives: a cross-linguistic perspective. Journal of Pragmatics 44/2: 169-190.

Tamba, Irène. 2011. Odeurs, exclamation et haut degré. Langages 181: 127-143.

Tayalati, Fayssal. 2012. Le datif comme la marque du sujet de prédication. Le Français Moderne 80/2: 267-283.

Theissen, Anne. 2011. Sentir: les constructions prédicatives de l’olfaction. Langages 181: 109-126.

Thibault, André. 2011. Un code hybride français/anglais? Le chiac acadien dans une chanson du groupe Radio Radio. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/1: 39-65.

Thibault, André. 2012. Le français dans les Antilles: études linguistiques. Paris: L'Harmattan.

Timmermann, Jörg. 2012. À propos de l’hypothèse localiste: temps et verticalité ? Le soi-disant emploi temporel de sur et de sous en français. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur122/1: 17-40.

Tobback, Els and Peter Lauwers. 2012. Une analyse en miroir de deux semi-copules évidentielles : s’avérer et se révéler. Revue Romane 47/1: 49-75.

Tutton, Mark. 2011. How speakers gesture when encoding location with English on and French sur. Journal of Pragmatics 43/14: 3431-3454.

Uth, Melanie. 2011. Französische Ereignisnominalisierungen: abstrakte Bedeutung und regelhafte Wortbildung. (Linguistische Arbeiten 540). Berlin: De Gruyter.

Van Compernolle, Rémi A. 2011. Use and variation of French diacritics on an Internet dating site. Journal of French Language Studies 21/2: 131.

17

Page 18: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Van Goethem, Kristel. 2011. From adjective to affix in Dutch and French: the influence of word order patterns on grammaticalization. Studies in Language 35/1: 194-216.

Vanderbauwhede, Gudrun. 2012. Les emplois référentiels du SN démonstratif en français et en néerlandais: pas du pareil au même. Journal of French Language Studies 22/2: 273-294.

Vassiliadou, Hélène and Marie Lammert. 2011. Odeurs et dimension hédonique à travers le prisme des adjectifs. Langages 181: 73-88.

Vatrican, Axelle. 2012. Savoir que et la notion de présupposition. Langages 186: 69-84.

Vaupot, Sonia. 2012. Les critères de (non-)maintien du néologisme par dérivation dans l'œuvre de Louis-Sébastien Mercier. Zeitschrift für Romanische Philologie 128/3: 474-491.

Vega y Vega, Jorge Juan. 2011. Qu'est-ce que le verbe être: éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique. (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 39). Paris: Champion.

Veniard, Marie. 2011. Lexique et point de vue : l’angle syntagmatique. Analyse de guerre et de ses prépositions avec, contre et entre. Revue Romane 46/2: 177-201.

Vetters, Carl. 2012. Modalité et évidentialité dans pouvoir et devoir: typologie et discussions. Langue Française 173: 31-48.

Vlachou, Evangelia. 2012. Delimiting the class of free choice items in a comparative perspective: evidence from the database of French and Greek free choice items. Lingua 122/14: 1523-1568.

Vogel, Séverine et al. 2011. Effectiveness of a guided inductive versus a deductive approach on the learning of grammar in the intermediate-level college French classroom. Foreign Language Annals 44/2: 353-380.

Wagner, Suzanne Evans and Gillian Sankoff. 2011. Age grading in the Montréal French inflected future. Language Variation and Change 23/03: 275-313.

Walter, Henriette. 2012. Quelques considérations lexicales à partir du conte de Cendrillon. La Linguistique 48/1: 37-50.

Waltereit, Richard. 2012. Reflexive marking in the history of French. (Studies in language companion series 127). Amsterdam ; Philadelphia: John Benjamins.

Walters, Keith. 2011. Gendering French in Tunisia: language ideologies and nationalism. International Journal of the Sociology of Language 211: 83-111.

Wandruszka, Ulrich. 2011. Präpositionaler Akkusativ und Satzakzent. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/2: 328-351.

Webb, Eric Russell. 2012. Show devant! English fetishization in ironman France. Journal of French Language Studies 22/3: 447-466.

Wilmet, Marc. 2011. Au carrefour de la prédication et de la détermination. Langue Française 171: 27-42.

18

Page 19: current Studies In French Linguistics - Hisp462.tamu.eduhisp462.tamu.edu/CRLB/2012bibs/crlbFren2012.doc  · Web viewXVIe-XXIe siècle . (Langues et ... L’à-peu-près dans la langue

CRLB 61 (2012)

Winter-Froemel, Esme. 2012. Néologie sémantique et ambiguïté dans la communication et dans l’évolution des langues: défis méthodologiques et théoriques. Cahiers de Lexicologie 100: 55-80.

Yamamoto, Daichi. 2012. L’adjectif fichu qualifie-t-il le nom ? Le Français Moderne 80/2: 284-296.

Yocaris, Ilias. 2012. Style et sursémiotisation de la matière verbale: Valère Novarina et le ‘français crépusculaire’. Le Français Moderne 80/2: 246-266.

Zaring, Laurie. 2011. On the nature of OV and VO order in Old French. Lingua 121/12: 1831-1852.

Zribi-Hertz, Anne. 2011. Pour un modèle diglossique de description du français: quelques implications théoriques, didactiques et méthodologiques. Journal of French Language Studies 21/2: 231-256.

Zufferey, Sandrine. 2012. “Car, parce que, puisque” revisited: three empirical studies on French causal connectives. Journal of Pragmatics 44/2: 138-153.

19