dangers et risques biologiques - cusstr.ch · cusstr dangers et risques biologiques introduction 3...

37
CUSSTR Commission Universitaire de Sécurité et Santé au Travail Romande Version 2, 2009 DANGERS ET RISQUES BIOLOGIQUES

Upload: hakhanh

Post on 10-Sep-2018

244 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CUSSTR Commission Universitaire de Sécurité et Santé au Travail Romande

Version 2, 2009

DANGERS ET RISQUES

BIOLOGIQUES

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Tables des matières

Introduction...........................................................................................................................................................1

Dangers et risques biologiques........................................................................................................................1 Contamination, infection, confinement, précaution ..........................................................................................1

Abréviation ...........................................................................................................................................................2 Définitions.............................................................................................................................................................3 Bases légales principales .....................................................................................................................................5

Législation suisse.............................................................................................................................................5 Législation européenne....................................................................................................................................7

Principes de base.................................................................................................................................................9 Exigences relatives à l’utilisation d’organismes dans l’environnement ou en milieu confiné...........................9 Devoir de diligence ..........................................................................................................................................9 Obligation de travailler en milieu confiné .........................................................................................................9 Prescriptions générales ...................................................................................................................................9 Enregistrement, notification et autorisation obligatoires en matière de sécurité biologique...........................10 Mesures générales de protection en cas d’activités avec des végétaux .......................................................11 Tâches de la direction de l’entreprise ............................................................................................................11

Risques biologiques ...........................................................................................................................................14 Evaluation du risque ......................................................................................................................................14 Les groupes de risques des microorganismes et les classes d’activité .........................................................14 Classement d’activité particulier ....................................................................................................................17

Consignes générales..........................................................................................................................................18 Mesures générales de sécurité ......................................................................................................................18 Mesures de prévention ..................................................................................................................................19 Bonnes pratiques de laboratoire ....................................................................................................................19 Mesures de classe 1 = Niveau de sécurité biologique 1 = P1 .......................................................................22 Mesures de classe 2 = Niveau de sécurité biologique 2 = P2 .......................................................................23 Mesures de classe 3 = Niveau de sécurité biologique 3 = P3 .......................................................................24 Mesures de classe 4 = Niveau de sécurité biologique 4 = P4 .......................................................................24 Recommandations pour le travail avec des cultures de cellules....................................................................25

Nettoyage, désinfection, stérilisation..................................................................................................................27 Inactivation des microorganismes pathogènes ou génétiquement modifiés..................................................27 Traitement des déchets biologiques ..............................................................................................................28

Transport, commande, commerce, ....................................................................................................................31 Transport........................................................................................................................................................31 Contrôle autonome en vue de la mise dans le commerce.............................................................................31 Information du preneur...................................................................................................................................32

Références .........................................................................................................................................................33 Annexes .............................................................................................................................................................35

Groupes de risque des microorganismes ......................................................................................................36

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Introduction 1

Introduction

Dangers et risques biologiques Les risques biologiques résultent de la manipulation d’organismes biologiques ou de microorganismes naturellement pathogènes (bactéries, virus, champignons, parasites, ou animaux infectés) ainsi que de la manipulation de (micro)-organisme génétiquement modifiés (pathogène ou non). Les microorganismes ont des effets pathogènes et des virulences très différentes et sont susceptibles d’entraîner des désagréments, voire des maladies graves et/ou létales pour l’être humain, les animaux et les végétaux. Les modifications génétiques sont elles certes porteuses d’espoir dans différents domaines (recherche fondamentale, biomédical) mais pourraient, si utilisées à mauvais escient ou en cas de reproduction incontrôlée, engendrer des effets indésirables susceptibles de modifier irréversiblement notre environnement.

Contamination, infection, confinement, précaution Les microorganismes mis en culture intentionnellement à des fins de diagnostique, de recherche, de production industrielle ou naturellement présent dans notre environnement (poignée de porte, de fenêtre, de frigo, de tiroirs, téléphone, documents divers, robinets, outils, ) utilisent a) différentes portes d’entrée pour infecter un organisme ou se développer en surface sur la peau et les muqueuses et b) différentes portes de sorties pour se répandre dans l’environnement.

Culture liquide et sur boîte Incubateur/agitateur pour culture liquide

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Introduction 2

D'une façon générale une transmission/contamination microbiologique (portes d’entrée) avoir lieu :

a. par voie digestive (ingestion), d’où l’interdiction de boire, manger, fumer, pipeter à la bouche,

b. par voie cutanée ou oculaire, (p. ex. par absorption de la peau ou projection dans les yeux).

c. par voie respiratoire (p.ex. par inhalation des aérosols créés au cours des manipulations ou de poussières),

d. par voie transcutanée (par morsure, coupure et piqûre) Parallèlement les voies de dissémination (portes de sortie) dans l’environnement sont :

a. l’air: ventilation, fenêtres ou portes ouvertes, b. l’eau: lavabo, bouches d’écoulement, c. les déchets, d. les personnes contaminées: mains, habits, e. durant les transports.

La transmission ou la dissémination de microorganismes pathogène et/ou génétiquement pathogènes pouvant avoir des répercussions négatives sur la santé des personnes qui les manipulent, sur la population ou sur l’environnement, il y a lieu de prendre un certain nombre de précautions lors de leur utilisation.

Abréviation

BSO Biosafety Officer (Coordinateur Sécurité Biologique)

DETEC Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication

CFSB Commission fédérale suisse d’experts pour la sécurité biologique

EPI Equipement de Protection Individuelle

LEp Loi sur les épidémies

LFE Loi sur les épizooties

LGG Loi sur le génie génétique

LPE Loi sur la protection de l’environnement

OCart Ordonnance de Cartagena

ODE Ordonnance sur l’utilisation d’organismes dans l’environnement

OFE Ordonnance sur les épizooties

OFEV Office Fédéral de l’Environnement

OFSP Office Fédéral de la Santé Publique

OPAM Ordonnance sur les accidents majeurs

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Introduction 3

OPTM Ordonnance sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes

OPV Ordonnance sur la protection des végétaux

OUC Ordonnance sur l’utilisation des organismes en milieu confiné

P1-4 Laboratoire de niveau de sécurité biologique 1-4

PSM Poste de Sécurité Microbiologique

Définitions

Au sens des différents textes législatifs en relation avec la sécurité biologique, on entend par: épizootie : sont considérées comme épizooties au sens de la présente loi, les maladies animales transmissibles qui:

a. peuvent se transmettre à l'homme (zoonoses); b. ne peuvent être combattues avec de bonnes perspectives de succès par un seul

détenteur d'animaux, et requièrent une intervention sur plusieurs troupeaux; c. peuvent menacer des espèces sauvages indigènes; d. peuvent avoir des conséquences économiques importantes; e. revêtent une certaine importance pour le commerce international d'animaux ou

de produits animaux. Le Conseil fédéral établit la liste des épizooties. Il distingue les épizooties hautement contagieuses (liste A de l'Office international des épizooties) des autres épizooties. Par épizooties hautement contagieuses, on entend les épizooties qui sont d'une gravité particulière en raison de:

a. leur diffusion rapide, à l'intérieur des frontières nationales ou au-delà; b. leurs conséquences sanitaires, sociales et économiques; c. leur incidence sur le commerce national ou international d'animaux et de produits

animaux. Exposition : toute situation dans laquelle un contact avec des microorganismes pouvant mettre en danger la sécurité et la santé des travailleurs est possible. organismes : les entités biologiques cellulaires ou non, capables de se reproduire ou de transférer du matériel génétique, en particulier les animaux, les plantes et les microorganismes; les mélanges et les objets qui contiennent de telles entités leur sont assimilés. microorganismes :les entités microbiologiques, cellulaires ou non, capables de se reproduire ou de transférer du matériel génétique, en particulier les bactéries, les algues, les champignons, les protozoaires, les virus et les viroïdes; leur sont assimilés les mélanges et

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Introduction 4

les objets qui contiennent de telles entités ainsi que les cultures cellulaires, les parasites humains, les prions et le matériel génétique biologiquement actif. microorganismes génétiquement modifiés : les microorganismes dont le matériel génétique a été modifié par les techniques de modification génétique visées à l’annexe 1 (OPTM) d’une manière qui ne se produit pas naturellement, par croisement ou par recombinaison naturelle. milieu confiné : toute installation impliquant l’utilisation de barrières physiques, ou une combinaison de barrières physiques et de barrières chimiques ou biologiques, en vue de limiter ou d’empêcher le contact des microorganismes avec les travailleurs. mise dans le commerce : toute remise d’organismes à des tiers dans le pays en vue d’une utilisation dans l’environnement, en particulier la vente, l’échange, le don, la location, le prêt et l’envoi à condition ainsi que l’importation à des fins d’utilisation dans l’environnement; la remise en vue de réaliser des disséminations expérimentales n’est pas considérée comme une mise dans le commerce. utilisation : toute activité volontaire impliquant des microorganismes, en particulier l’utilisation, le traitement, la multiplication, la modification, la mise en évidence, le transport, le stockage ou l’élimination. utilisation d’organismes dans l’environnement : toute opération volontaire impliquant une dissémination d’organismes dans l’environnement conformément aux dispositions spécifiques ou d’une manière conventionnelle, en particulier, l’utilisation, le traitement, la multiplication, la modification, la réalisation de disséminations expérimentales, la mise dans le commerce, le transport, le stockage ou l’élimination.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Bases légales 5

Bases légales principales

L’utilisation à large échelle des nouvelles techniques génétiques ainsi que les enjeux potentiels qu’elles représentent, la rapidité des transports internationaux, la globalisation des événement (développement rapide d’épidémies mondiales par exemple SARS, grippe aviaire) ainsi que l’évolution des tensions géopolitiques avec l’émergence du bioterrorisme (anthrax) ont rendu les autorités et la population plus vigilantes à l’impact que pouvaient avoir les dangers biologiques et ont mis en évidence l’importance de la mise en place de mesures efficaces afin de réduire au plus bas les risques biologiques. C’est ainsi que différents textes législatif (lois, ordonnance et directives) ont été mis en application et proposent un ensemble de mesures vouées à la gestion et la réduction des risques biologiques.

Législation suisse

Lois LPE : Loi fédérale sur la protection de l’environnement (Loi sur la protection de l’environnement, LPE) du 7 octobre 1983 (Etat le 1er août 2008), RS 814.01, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c814_01.html LGG : Loi fédérale sur l’application du génie génétique au domaine non humain (Loi sur le génie génétique, LGG) du 21 mars 2003 (Etat le 13 juin 2006), RS 814.91, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c814_91.html LEp : Loi fédérale sur la lutte contre les maladies transmissibles de l’homme (Loi sur les épidémies) du 18 décembre 1970 (Etat le 1er août 2008), RS 818.101, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c818_101.html LFE : Loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties (LFE), RS 916.40, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c916_40.html

Ordonnances

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Bases légales 6

OCart : Ordonnance sur les mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés (Ordonnance de Cartagena, OCart) du 3 novembre 2004 (Etat le 30 novembre 2004), RS 814.912.21, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c814_912_21.html Règle les mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés. ODE : Ordonnance sur l’utilisation d’organismes dans l’environnement (Ordonnance sur la dissémination dans l’environnement, ODE) du 25 août 1999 (Etat le 28 décembre 2001), RS 814.911, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c814_911.html A pour but de protéger l’homme et l’environnement des atteintes nuisibles ou incommodantes résultant de l’utilisation d’organismes pathogènes ou génétiquement modifiés dans l’environnement. OFE : Ordonnance sur les épizooties (OFE) du 27 juin 1995 (Etat le 1er mars 2009), RS 916.401, http://www.admin.ch/ch/f/rs/9/916.401.fr.pdf Règle l’organisation de la lutte contre les épizooties ainsi que l’indemnisation des détenteurs d’animaux OPAM : Ordonnance sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM) du 27 février 1991 (Etat le 28 mars 2000), RS 814.012 , http://www.admin.ch/ch/f/rs/c814_012.html A pour but de protéger la population et l’environnement des graves dommages résultant d’accidents majeurs. OPTM : Ordonnance sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes (OPTM) du 25 août 1999 (Etat le 23 novembre 1999), RS 832.321, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c832_321.html Règle les mesures à prendre afin d’assurer la protection des travailleurs en cas d’utilisation de microorganismes et d’exposition à de telles entités. OPV : Ordonnance sur la protection des végétaux (OPV) du 28 février 2001 (Etat le 1er janvier 2009), RS 916.20, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c916_20.html A pour but de protéger les plantes agricoles cultivées, les arbres et arbustes forestiers, les plantes ornementales et les plantes sauvages menacées, contre les organismes nuisibles. OUC : Ordonnance sur l’utilisation des organismes en milieu confiné (Ordonnance sur l’utilisation confinée, OUC) du 25 août 1999 (Etat le 23 novembre 1999), RS 814.912, http://www.admin.ch/ch/f/rs/c814_912.html A pour but de protéger l’homme et l’environnement des atteintes nuisibles ou incommodantes résultant de l’utilisation d’organismes pathogènes ou génétiquement modifiés en milieu confiné, comme par exemple dans des laboratoires, des unités de production, des serres ou des animaleries.

Directives

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Bases légales 7

Küng V. 2008: Programme de sécurité de l’entreprise au sens de l’ordonnance sur l’utilisation confinée (OUC). Directive pour l’exécution de l’OUC. L’environnement pratique n° 0817. Office fédéral de l’environnement, Berne. 24 p. http://www.bafu.admin.ch/publikationen/publikation/00093/index.html?lang=fr Jenal U., Responsables de la sécurité biologique (BSO). Statut, tâches et compétences. Directives. 2005, L’environnement pratique n° 4404, OFEV, Berne, 16p, http://www.bafu.admin.ch/publikationen/publikation/00597/index.html?lang=fr Küng V. 2008: Programme de sécurité de l’entreprise au sens de l’ordonnance sur l’utilisation confinée (OUC). Directive pour l’exécution de l’OUC. L’environnement pratique n° 0817. Office fédéral de l’environnement (OFEV), Berne. 24 p. http://www.bafu.admin.ch/publikationen/publikation/00094/index.html?lang=fr Biebiger S., Burkart D., Gschwind M., Hutter M., Roulin S., Wiesen-danger B. 2008: Poste de sécurité microbiologique (PSM). Directive pour l’emploi d’un poste de sécurité microbiologique lors de l’utilisation de microorganismes pathogènes pour l’homme. L’environnement pratique n° 0816. Office fédéral de l’environnement, Berne. 22 p. http://www.bafu.admin.ch/publikationen/publikation/01016/index.html?lang=fr Gmünder F., Binz T., Roulin S., Spahr U. 2008: Mesures de sécurité dans les laboratoires de diagnostic microbiologique médical. Directive pour l’exécution de l’ordonnance sur l’utilisation confinée (OUC) lors de l’analyse d’échantillons de matériel clinique. L’environnement pratique n° 0815. Office fédéral de l’environnement, Berne. 22 p. http://www.bafu.admin.ch/publikationen/publikation/00093/index.html?lang=fr Concept de sécurité au sens de l’OUC et de OPTM pour les laboratoires de niveau 2 – Document de base à compléter conformément aux spécificités de l’entreprise; 25 pages avec une annexe de 30; éd.: Office fédéral de l’environnement, des forêts et du paysage (OFEFP); http://www.bafu.admin.ch/biotechnologie/01744/01752/index.html?lang=fr

Législation européenne Droit de l’Union européenne (Eur-Lex) : http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm Directive 2001/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 mars 2001 relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement et abrogeant la directive 90/220/CEE du Conseil - Déclaration de la Commission ; http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:106:0001:0038:FR:PDF Directive 2000/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 septembre 2000 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents biologiques au travail ; http://europa.eu.int/eur-lex/fr/lif/dat/2000/fr_300L0054.html

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Bases légales 8

Directives 90/679/UE du 26.11.1990 du conseil de l’Union concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à des agents au travail et modification de cette directive du 12.10.1993 (98/88/UE) ; http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31990L0679:FR:HTML Directive 90/219/CEE du Conseil, du 23 avril 1990, relative à l'utilisation confinée de micro-organismes génétiquement modifiés ; http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31990L0219:FR:HTML Protocole de Cartagena Le protocole de Cartagena traite de la prévention des risques biotechnologiques relatif à la convention sur la diversité biologique. C’est le premier instrument légal international en matière de sécurité en biotechnologie. Son objectif est d’assurer une protection adéquate pour le transfert, la manipulation et l’utilisation sans danger des organismes vivants modifiés génétiquement par des techniques de biotechnologie. Elle veut éviter les effets indésirables sur la conservation et l’utilisation durable de la diversité biologique, en tenant compte des risques pour la santé humaine. L’accent est mis principalement sur les mouvements trans-frontaliers. Le document est consultable à l’adresse : http://biodiv.org/biosafety/

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Principes de base 9

Principes de base

Exigences relatives à l’utilisation d’organismes dans l’environnement ou en milieu confiné

Afin de protéger le personnel ou tout autre tierce personne d’éventuelles infection, et afin de protéger l’environnement et la population, il convient de confiner tout activité avec des agents biologiques pathogènes et/ou génétiquement modifiés ainsi que leur entreposage.

Devoir de diligence (ODE, art. 4 et OUC, art. 4) Quiconque utilise des organismes dans l’environnement doit agir avec les précautions que la situation exige afin que les organismes, leurs métabolites et les déchets formés ne puissent pas mettre en danger l’homme et l’environnement. En particulier, il y a lieu de respecter les directives ainsi que les instructions et les recommandations des fournisseurs.

Obligation de travailler en milieu confiné (OUC, art. 5, al. 1) L’utilisation d’organismes génétiquement modifiés ou pathogènes doit s’effectuer en milieu confiné sauf si de tels organismes peuvent être utilisés dans l'environnement en vertu de l’ordonnance du 25 août 1999 sur la dissémination dans l’environnement. Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) peut prescrire que cette ordonnance ou certaines de ses dispositions s’applique à d’autres organismes qui peuvent constituer une menace pour l’environnement ou indirectement pour l’homme en raison de leurs propriétés, de leur mode d’utilisation ou de la quantité utilisée. Il peut prescrire, en particulier:

a. dans quel groupe ces organismes doivent être classés; b. les mesures de sécurité et autres exigences relatives à l’utilisation de ces

organismes.

Prescriptions générales (OUC, art. 10, al. 1)

Quiconque utilise des organismes génétiquement modifiés ou pathogènes en milieu confiné est tenu, pour protéger l’homme et l’environnement, de prendre les mesures de sécurité

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Principes de base 10

générales prévues à l’annexe 4 de l’OUC ainsi que les mesures supplémentaires requises par le type d’installation et la classe de l’activité. Certaines des mesures de sécurité supplémentaires prévues à l’annexe 4 de l’OUC peuvent être modifiées, remplacées ou omises:

a. s’il est prouvé que, dans une activité donnée, la protection de l’homme et de l’environnement est tout de même garantie, et

b. si les modifications ont été approuvées par l’office compétent.

Enregistrement, notification et autorisation obligatoires en matière de sécurité biologique

(OUC, art. 9) Quiconque utilise des organismes génétiquement modifiés ou pathogènes est tenu :

a. d’enregistrer les informations, et de conserver ou de faire conserver celles-ci au moins cinq ans après la cessation de l’activité;

b. de les présenter sur demande aux autorités d’exécution. Quiconque utilise des organismes génétiquement modifiés est tenu de:

a. notifier la première activité de la classe 1; b. notifier toute activité de la classe 2; c. demander une autorisation pour toute activité des classes 3 ou 4.

Quiconque utilise des organismes pathogènes qui n’ont pas subi de modification génétique est tenu de:

a. notifier la première activité de la classe 2; b. demander une autorisation pour toute activité des classes 3 ou 4; si l’activité

consiste à analyser du matériel clinique (diagnostic microbiologique médical) et qu’elle n’est pas liée à la recherche, l’autorisation de la première activité suffit.

Par première activité, on entend:

a. la première activité dans une installation donnée; b. toute activité présentant un changement significatif en matière de risque pour

l’homme et l’environnement par rapport à une activité déjà notifiée, en particulier si un organisme possédant des propriétés très différentes est utilisé.

Une activité notifiée peut être commencée immédiatement, sauf s’il s’agit d’une première activité de la classe 2. Une telle activité ne peut être commencée que si l’office compétent (OUC, art. 16):

a. ne soulève aucune objection dans les 45 jours suivant le dépôt de la notification, ou

b. déclare avant l’expiration du délai qu’il n’a aucune objection.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Principes de base 11

Les notifications et les demandes d’autorisation doivent être déposées auprès du Bureau de Biotechnologie de la Confédération (OUC, art. 15) via le portail internet ECOGEN (http://www.ecogen.ch/). Pour plus de détails voir le site Bureau des biotechnologies de la confédération (http://www.bafu.admin.ch/biotechnologie/01744/03225/index.html?lang=fr).

Mesures générales de protection en cas d’activités avec des végétaux

(OPV, art. 26) Il est interdit de garder, d’affecter à la multiplication ou de propager sous quelque forme et à quelque stade que ce soit des ravageurs et agents de maladies des plantes parties de plantes atteintes des ravageurs et maladies assujettis à la déclaration dans le pays (voir liste, voir annexe 1 et 2 de l’ordonnance). Des plantes, parties de plantes ou produits végétaux contaminés ou suspects ne peuvent être ni entreposés ni mis dans le commerce L’Office fédéral de l’agriculture peut autoriser des exceptions en vue de recherches scientifiques et les soumettre à des conditions et à des charges.

Tâches de la direction de l’entreprise

Coordinateur de la sécurité biologique (BioSafety Officer : BSO) L’entreprise concernée doit désigner un coordinateur de la sécurité biologique, lui établir un cahier des charges, fixer son statut au sein de l’entreprise, mettre à sa disposition les ressources nécessaires à l’exécution de ses tâches (temps, budget, …) et le cas échéant, le décharger d’autres occupations. L’annexe 4 se référant à l’article 10 de l’OUC précise notamment l’obligation, pour toute entreprise utilisant des organismes génétiquement modifiés ou pathogènes, d’engager un coordinateur pour la sécurité biologique ; cette personne doit posséder des connaissances suffisantes, tant dans le domaine spécifique, qu’en matière de sécurité, pour remplir sa mission Remarque : La directive fédérale 2005 de l’OFEV concernant les responsables de la sécurité biologique (BSO) explique leur statut, leurs tâches et leurs compétences. En fonction de ce document, nous utilisons volontairement le terme « coordinateur responsable » (http://www.bafu.admin.ch/php/modules/shop/files/pdf/phpqi0DDP.pdf). Le BSO est le responsable au niveau de l’entreprise ou de l’institution. A l’interne, on peut également trouver l’abréviation BSC qui désigne un coordinateur de sécurité biologique au niveau d’un département, d’un laboratoire ou d’un groupe de recherche par exemple. Une entreprise ou une institution pourra donc comporter un BSO (éventuellement 2) et plusieurs BSC.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Principes de base 12

Qualifications et formation du BSO Le BSO doit avoir les qualifications suivantes :

a. connaissances en bonne pratique microbiologique, expérience des techniques de biologie moléculaire si nécessaire pour l’entreprise

b. diplôme d’une université ou d’une haute école spécialisée, ou plusieurs années d’expérience en laboratoire

c. connaissances spécifiques en sécurité biologique adaptées aux besoins de l’entreprise

Le BSO doit suivre le cours de formation de base dispensé aux responsables de la sécurité biologique par les services fédéraux compétents. Il doit approfondir régulièrement ses connaissances dans les domaines spécifiques de la sécurité biologique qui concernent son entreprise.

Tâches du coordinateur de la sécurité biologique (liste partielle) Le BSO doit :

a. mettre en place une structure interne comprenant des responsables de la biosécurité par département ou groupe de recherche

b. élaborer un programme comprenant les règles, procédés et mesures spécifiques applicables au sein de l’entreprise pour assurer la sécurité biologique,

c. fixer les responsabilités en rapport avec ces règles, procédés, mesures, d. mettre à jour régulièrement le programme de sécurité, e. soumettre ce programme à la direction qui l’approuve et le met en vigueur, f. coordonner ce programme avec ceux qui sont appliqués dans d’autres domaines

(chimie, radioprotection, lutte contre les incendies, médecine du travail, transports),

g. adapter les règles, procédés et mesures applicables au sein de l’entreprise en fonction de différentes situations : nature des organismes utilisés, type des activités exercées, classe de risques. En fonction de ces situations, on aura recours à des méthodes et des locaux adaptés.

Le BSO doit notamment :

a. Informer, sensibiliser le personnel b. Etablir des instructions c. Organiser des formations périodiques d. Assurer le contact avec les autorités pour tout ce qui concerne les notifications,

les demandes d’autorisation, les mesures de sécurité, etc… e. Aider les responsables de recherche pour tout ce qui concerne l’évaluation des

risques, la classification des activités, le choix et l’application de mesures de sécurité adaptées aux activités, contrôler l’application de ces mesures et au besoin les corriger.

f. Contrôler, si nécessaire, l’entretien et la décontamination des appareils et des installations susceptibles d’avoir une incidence sur la sécurité biologique.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Principes de base 13

g. Définir des mesures de sécurité nécessaires lors de travaux de construction, transformation, déménagement lorsqu’il s’agit de garantir la sécurité biologique.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Risques biologiques 14

Risques biologiques

Evaluation du risque (OUC, art. 8) Quiconque utilise des organismes génétiquement modifiés ou pathogènes en milieu confiné est tenu d’évaluer au préalable les dommages possibles que son activité peut provoquer chez l’homme et dans l’environnement, l’ampleur des dommages ainsi que la probabilité de leur occurrence (évaluation du risque). Les dommages possibles sont notamment:

a. des maladies chez l’homme, les animaux et les plantes; b. des effets incommodants ou nuisibles découlant de la colonisation ou de la

propagation des organismes dans l’environnement; c. des effets incommodants ou nuisibles découlant du transfert naturel de gènes

dans d’autres organismes. L’évaluation du risque comprend:

a. la classification des organismes utilisés dans les groupes de la liste prévue à l’art. 22 (OUC) ou en fonction d’observations faites en appliquant les critères de l’annexe 2.1 (OUC);

b. la vérification de l’appartenance des combinaisons d’organismes récepteurs et de vecteurs utilisées à la liste des systèmes de sécurité biologique (art. 22 OUC), et

c. l’évaluation de l’activité prévue en fonction des critères de l’annexe 2.3 (OUC) et son attribution à une classe.

Le risque est réévalué lorsque l’activité change de manière significative ou lorsque de nouvelles connaissances sont acquises. Lorsque l’activité peut exposer les travailleurs à des microorganismes, l’évaluation du risque au sens de la présente ordonnance et l’évaluation du risque au sens des articles 5 à 7 de l’OPTM.

Les groupes de risques des microorganismes et les classes d’activité

Groupes de risque des microorganismes (OPTM, art. 3 ou OUC, art. 6, cf. tableau annexé en fin de chapitre) Les microorganismes sont classés en quatre groupes. Pour la classification, est déterminant le risque qu’ils présentent en l’état actuel des connaissances scientifiques, à savoir leurs

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Risques biologiques 15

propriétés nocives, en particulier leur pathogénicité pour l’homme, les animaux et les plantes, et la probabilité avec laquelle les effets de ces propriétés peuvent se manifester. Les groupes sont définis comme suit:

a. groupe 1: microorganismes présentant un risque nul ou négligeable; b. groupe 2: microorganismes présentant un risque faible; c. groupe 3: microorganismes présentant un risque modéré; d. groupe 4: microorganismes présentant un risque élevé.

Liste des microorganismes classés et des systèmes de sécurité biologique (OPTM, art. 4) L’Office fédéral de l’environnement, des forêts et du paysage (OFEFP) tient des listes accessibles au public dans lesquelles figurent les microorganismes classés dans l’un des quatre groupes et les systèmes de sécurité biologique. Ces listes sont consultables et téléchargeables à l’adresse suivante : http://www.bafu.admin.ch/biotechnologie/01744/01753/index.html?lang=fr Classes d’activité (OPTM, art. 7, OUC, art. 7 et 8) Les activités impliquant des organismes en milieu confiné sont réparties dans quatre classes en fonction du risque qu’elles présentent pour l’homme et l'environnement. Les classes sont définies comme suit:

a. classe 1: activité à risque nul ou négligeable; b. classe 2: activité à risque faible; c. classe 3: activité à risque modéré; d. classe 4: activité à risque élevé.

Ces regroupements sont effectués selon différents critères, notamment:

a. La possibilité d’une infection chez l’homme à la suite d’une contamination et le nombre de germes suffisant pour créer cette infection

b. La stabilité biologique du microorganisme dans l’environnement c. Le mode de transmission de l’agent pathogène d. L’état immunitaire de la population (c.à.d. le % de la population déjà infectée) e. Le risque créé pour la santé de l’individu et les dangers pour la collectivité f. La possibilité d’un traitement ou l’existence d’une vaccination préventive

Manipulation de microorganismes inconnus L’isolation de microorganismes inconnus à partir de patients ou de milieu naturel est toujours susceptible de mettre le manipulateur en présence de pathogènes. Toutes les

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Risques biologiques 16

précautions doivent être prises pour le protéger ainsi que ses collaborateurs. Par précaution toute manipulation d’échantillons d’origine humaine est classée en clase d’activité 2 au minimum.

Changement de classe d’activité (OUC, at. 8 ou OPTM, art. 8) Chaque catégorie correspond à un niveau (ou classe) de sécurité biologique, à un niveau de confinement déterminé, à un certain nombre de mesures liées à l’utilisation de ces microorganismes. Il faut éviter la confusion régnant parfois entre groupe de risque et classe d’activité : par exemple, le diagnostique de microorganismes de groupe 3 peut être classé en classe d’activité 2 à condition que les microorganismes ne soient pas aéro-pathogènes et que la manipulation n’implique pas de mise en culture et amplification de microorganismes.

En cas d’activités avec des végétaux Lors d’activités avec des phytopathogènes et/ou des OGM le risque principal la perte de confinement avec pour conséquence une contamination environnementale et une diffusion incontrôlée de maladies et de gènes. Pour l’homme, le risque majeur est surtout lié a une exposition au pollen et conséquentes allergies. Mais il existe également des risques d’intoxications, d’allergie ou de dommages à la peau et aux muqueuses par contact direct avec certains végétaux. Consulter le site http://www.toxi.ch/fre/welcome.html .

En cas d’activités avec des animaux Des organismes, par exemple des animaux sauvages, peuvent être infestés par des parasites, virus, bactéries, rickettsies, champignons susceptibles de provoquer des nuisances chez le manipulateur. Les transmissions peuvent se faire par ingestion, morsure, piqûre, griffure, directement au contact de la peau, par les muqueuses (yeux, muqueuses respiratoires), … Toutes les précautions doivent être prises pour le protéger ainsi que ses collaborateurs. Les techniciens animaliers sont formés aux manipulations correctes des animaux et aux précautions d’usage. Consulter également l’ordonnance sur les épizooties (OFE) ou le sur le site du CNRS http://www.cnrs.fr/infoslabos/reglementation/instances.htm l’expérimentation animale http://ethique.ipbs.fr/sdv/expanim.html,

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Risques biologiques 17

les zoonoses transmissibles à l’homme http://ethique.ipbs.fr/sdv/zoonosesom.html

Classement d’activité particulier (OPTM, art. 9) En cas d’utilisation de microorganismes des groupes 1 à 4, il convient de prendre les mesures de sécurité correspondant aux niveaux de sécurité 1 à 4 selon l’annexe 3; en cas d’utilisation de microorganismes des groupes 2 à 4, il s’agit de milieux confinés. L’art. 6, al. 6, est réservé. Pour l’analyse microbiologique en laboratoire d’échantillons du sol, de l’eau, de l’air ou de denrées alimentaires, les mesures de sécurité correspondant au niveau de sécurité 1 indiquées pour les laboratoires de recherche et de développement sont généralement suffisantes. S’il faut compter avec un risque sensiblement plus élevé, des mesures plus contraignantes doivent être prises. Pour les analyses en laboratoire de matériel clinique (diagnostic microbiologique médical), les mesures de sécurité correspondant au niveau de sécurité 2 indiquées pour les laboratoires de recherche et de développement sont généralement suffisantes. Si des microorganismes pathogènes du groupe 3 sont enrichis dans des buts spécifiquement diagnostics et qu’il faut compter avec un risque plus élevé, on prendra les mesures de sécurité correspondant au niveau de sécurité 3 indiquées pour les laboratoires de recherche et de développement. En cas d’utilisation de microorganismes du groupe 4 dans des buts spécifiquement diagnostics, il convient de prendre les mesures de sécurité correspondant au niveau de sécurité 4. Les agents infectieux (prions) responsables de l’encéphalite spongiforme transmissible (EST) sont classifiés dans le groupe 3 Bien qu’il n’existe aucune preuve manifeste que les infections dues à des agents responsables de l’ESB chez l’homme soient causées par des prions animaux, tous les travaux doivent être effectués avec des mesures de sécurité de la classe de risque de l’activité 3.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 18

Consignes générales

Mesures générales de sécurité (OPTM, art. 8) L’employeur est tenu de prendre, pour assurer la sécurité et la santé des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes, toutes les mesures commandées par l’expérience, applicables en l’état de la technique, et adaptées aux conditions données. Il est notamment tenu:

a. de choisir les microorganismes présentant le potentiel de risque le plus bas possible;

b. de veiller à limiter au niveau le plus bas possible le nombre de travailleurs utilisant des microorganismes ou exposés à de telles entités;

c. de définir des processus de travail et des mesures techniques de façon à éviter ; d. le plus possible la propagation de microorganismes sur le lieu de travail; e. de fixer les procédures concernant la prise, l’utilisation et le traitement

d’échantillons d’origine humaine ou animale; f. d’établir des plans à mettre en œuvre pour combattre et réduire le dommage en

cas d’accidents et d’incidents mettant en jeu des microorganismes; g. de collecter, de stocker et d’éliminer les déchets de telle façon que les

travailleurs ne soient pas mis en danger. Il doit prendre des mesures de protection collectives ou, si cela est impossible ou seulement partiellement possible, des mesures individuelles. Il veille en particulier à ce que:

a. des équipement et vêtements de protection appropriés soient mis à la disposition des travailleurs;

b. les équipements de protection nécessaires soient placés correctement dans un endroit déterminé, vérifiés et nettoyés si possible avant et, en tous les cas, après chaque utilisation, et à ce qu’ils soient réparés ou remplacés avant toute nouvelle utilisation, s’ils sont défectueux;

c. les vêtements de travail et équipements de protection personnels qui ont éventuellement été contaminés par des microorganismes soient enlevés lorsque le travailleur quitte la zone de travail et rangés à l’écart des autres vêtements, avant que ne soient prises les mesures prévues à la lettre d;

d. les vêtements de travail et équipements de protection personnels qui ont éventuellement été contaminés par des microorganismes soient nettoyés et, au besoin, désinfectés.

Il doit veiller, par des mesures d’hygiène, à ce que les travailleurs intéressés ne soient pas mis en danger et à ce que des microorganismes ne soient pas transmis à des personnes hors

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 19

du lieu de travail. Il fera par ailleurs en sorte que les travailleurs disposent d’installations sanitaires appropriées, comprenant les produits de nettoyage et moyens de décontamination nécessaires. Il doit en outre signifier aux travailleurs qu’il est interdit de manger, de boire, de fumer, de priser ou d’utiliser des produits cosmétiques dans les locaux où ils risquent d’être contaminés par des microorganismes pathogènes, et il veille à ce que cette interdiction soit respectée. Les denrées alimentaires ne doivent pas être entreposées dans de tels locaux.

Mesures de prévention Un certain nombre de mesures préventives peut être pris pour limiter les risques d’accident. Citons notamment :

a. La formation des collaborateurs, formation à la fois théorique (connaissance de base en matière de sécurité biologique) et formation pratique aux bonnes pratiques de laboratoire. Cette formation devra être réactualisée et répétée ;

b. L’installation d’équipements techniques appropriés (p.ex. poste de sécurité microbiologique PSMII ou PSMIII selon les besoins) ;

c. L’aménagement de locaux confinés ; d. La fourniture d’équipement adapté de protection individuelle (EPI), p.ex. blouse,

gants, lunettes, … ; e. La mise en place de mesures de prévention médicale (visite d’aptitude,

vaccination, surveillance médicale, …) ; f. La mise en place d’un plan d’entretien des appareils et des équipements, ainsi

que d’un programme de nettoyage, désinfection des locaux et poste de travail.

Bonnes pratiques de laboratoire A chaque classe de risque correspond un certain nombre de mesures de précaution qui doivent être appliquées. Mesures de sécurité générales (OUC, art. 10, al. 2 et tableaux 1 à 4 annexés à l’OUC) En fonction du type d’installation et de la classe d’activité, les mesures de sécurité suivantes correspondant aux niveaux de sécurité 1 à 4, doivent être prises en plus des mesures générales. Mesures du tableau n°

Type d’installations ou sont effectuées les activités

1 Laboratoires de recherche et de développement, analyses de matériel clinique

2 Locaux de culture et en serres 3 Unités réservées à des animaux 4 Installations de production

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 20

Les mesures de sécurité doivent correspondre aux techniques actuelles en matière de sécurité. Extrait du tableau 2 : mesures applicables aux activités effectuées dans les laboratoires de recherche et de développement

Mesures de sécurité Niveau de sécurité

1 2 3 Bâtiment Zone de travail séparée -- -- + Zone de travail étanche pour fumigation -- -- (+) Panneau de risque biologique -- + + Limitation de l’accès à la zone de travail -- + + Accès via un sas -- -- + Fenêtre de sécurité pour observation du laboratoire

-- -- +

Pression atmosphérique inférieur dans le laboratoire

-- -- +

Filtration HEPA de l’air entrant et sortant -- -- + (air

sortant) Equipement Surfaces résistantes aux acides, aux bases, aux solvants et aux désinfectants

+ (paillasse)

+ (paillasse)

+ (paillasse

et sol) Poste de sécurité microbiologique -- (+) + Mesures de sécurité Mesures contre la formation des aérosols -- +

(minimiser) +

(empêcher) Autoclave -- +

(dans le bâtiment)

+ (dans le

laboratoire)

Douche -- - (+) Organisation du travail Tenue spéciale dans la zone de travail +

(blouse) +

(blouse) +

(vêtement de

protection) Gants -- +

(si contact inévitable)

+

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 21

Désinfection régulière des postes de travail -- + + Inactivation des microorganismes dans les effluents des éviers, des canalisations et des douches

-- -- (+)

Inactivation des microorganismes du matériel, des déchets et des appareils contaminés

-- (élimination inoffensive)

+ +

Un certain nombre de restrictions existe pour les obligations présentées dans ce tableau. Consulter les annexes de l’OUC et de l’OPTM pour plus de détails.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 22

Mesures de classe 1 = Niveau de sécurité biologique 1 = P1 1. Les principes de bonnes pratiques dans les laboratoires microbiologiques doivent être

appliqués. 2. Pipeter avec la bouche est formellement interdit. Utiliser les pipettes mécaniques

(poires, pro-pipettes, pipettes automatique, …) 3. Les aiguilles de seringues et les canules doivent être utilisées avec précaution pour

éviter les accidents. Elles doivent seulement être utilisées en cas d’absolue nécessité et éliminées comme des déchets spéciaux (objets tranchants coupants).

4. La création d’aérosol doit être évité autant que possible. 5. La présence d’aliments, de boissons et de tabac est interdite dans le laboratoire. 6. Les mains sont lavées avant de manipuler et avant de quitter le laboratoire. 7. On porte des vêtements (blouse de travail) uniquement pour le laboratoire 8. Le laboratoire est tenu propre, en ordre et sans la présence de matériel n’étant pas en

relation avec le travail. 9. L’identité des souches utilisées est régulièrement contrôlée pour vérifier leur potentiel

pathogène. 10. Pour tout autre information, consulter la guide de la CFSB (Commission fédérale de

sécurité biologique).

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 23

Mesures de classe 2 = Niveau de sécurité biologique 2 = P2 Les recommandations suivantes s’ajoutent à celles de la classe 1

1. La zone de travail en classe 2 doit être indiquée avec le sigle « Biohazard ». 2. L’accès au laboratoire est restreint aux personnes désignées par le responsable de

projet. 3. Les portes et les fenêtres doivent être maintenues fermées pendant les manipulations. 4. Les mesures suivantes sont prises lorsque le travail peut produire des aérosols :

- il faut travailler sous une hotte ventilée avec un flux d’air protégeant l’utilisateur - les appareils ne doivent pas libérer des aérosols à l’extérieur. Les éventuels gaz libérés doivent passer à travers un filtre HEPA.

5. Des récipients incassables doivent être utilisés pour les prélèvements et les transports. Les échantillons doivent être enfermés durant le stockage et le transport.

6. Les mains seront lavées après avoir manipulés des échantillons infectieux et lorsque l’on quitte le laboratoire. On porte des gants pendant les manipulations.

7. Les surfaces de travail doivent être désinfectées lorsque le travail est terminé. 8. Les appareils en contact avec des agents infectieux seront désinfectés avant de les

nettoyer. 9. En cas de renversement de microorganismes pathogènes humains, la zone contaminée

sera fermée et décontaminée. 10. On portera des vêtements de protection spécifiques pour le laboratoire (blouses) ; ils

seront enlevés en quittant la zone de travail et rangés dans un endroit séparés des vêtements de ville.

11. Les liquides contaminés et les déchets solides seront traités de façon à inactiver le matériel biologique. Ils pourront être traités par exemple en les stérilisant 20 minutes à 121 °C (1,2 bar). Une température de 134 °C (1,5 bar) sera utilisée pour les organismes très stables à haute température et pour les spores.

12. Le laboratoire est tenu propre, en ordre et sans la présence de matériel n’étant pas en relation avec le travail.

13. Les accidents seront rapportés immédiatement à la personne en charge de la sécurité biologique (BSO), qui prendra les initiatives appropriées, p. ex. appeler un médecin… Un protocole doit être établi.

14. L’identité des souches utilisées est régulièrement contrôlée pour leur potentiel pathogène.

15. Pour tout autre information, consulter le guide de la CFSB.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 24

Mesures de classe 3 = Niveau de sécurité biologique 3 = P3 Les recommandations suivantes s’ajoutent à celles des classes 1 et 2

1. Le laboratoire sera séparé du reste du bâtiment par une zone d’accès contrôlé (accès restreint aux personnes autorisées) avec un double sas. Un système interdira l’ouverture simultanée des 2 portes en même temps, sauf en cas d’incendie.

2. Les surfaces des murs, des planchers et des plafonds seront lisses et faciles à nettoyer. 3. Les personnes travaillant dans la zone de niveau 3 doivent être visibles à travers des

fenêtres placées dans les séparations entre les zones 4. Une dépression stable (6 mm de colonne d’eau) sera réalisée dans les laboratoires où

les pathogènes sont manipulés et dans les locaux mitoyens. 5. L’air sortant du laboratoire passera sur un filtre à haute efficacité arrêtant 99,999 %

des particules inertes ou vivantes ayant un diamètre supérieur à 0,3 µm, y compris pour les sorties de vide.

6. Il n’y aura pas de raccordement au gaz de ville, ni système de vide centralisé. 7. La manipulation d’échantillons pathogènes doit s’effectuer dans des hottes de sécurité

de classe II s’il y a production d’aérosol entraînant un risque d’infection aérogène. 8. Tout matériel contaminé doit être décontaminé avant de sortir du P3 par voie chimique

ou par autoclave. Le P3 devra d’ailleurs être équipé d’un autoclave à double entrée. 9. Un programme de lutte contre les insectes et les rongeurs sera effectué par le

personnel lui-même ou après décontamination du local si l’opération est réalisée par des personnes ne manipulant pas des germes pathogènes ou qui ne sont pas surveillées médicalement.

10. On ne portera que des vêtements destinés au P3 : Blouses à manches longues boutonnées à l’arrière protégeant les vêtements de ville, gants collés sur la blouse, sur-bottes, éventuellement masque et lunettes. Ces vêtements de protection ne quitteront le P3 que s’ils sont stérilisés.

11. Les membres du laboratoire connaîtront les risques liés au travail en P3 et la conduite à tenir en cas d’accident.

12. Les documents, cahiers de laboratoire, bloc notes seront désinfectés avant leur sortie. Au mieux, ils resteront dans le laboratoire, les informations étant transmises à l’extérieur via un fax ou un ordinateur en réseau.

13. Un téléphone ainsi qu’un bouton d’alarme seront présents dans le laboratoire. 14. Les matériaux biologiques qui sortiront du P3 à l’état viable seront placés dans un

récipient incassable et scellé qui sera lui-même placé dans un 2ème récipient incassable et scellé.

Mesures de classe 4 = Niveau de sécurité biologique 4 = P4 Ce niveau ne se rencontrant pas dans nos hautes écoles, il ne sera pas développé ici. Il nécessite des infrastructures, des protocoles et une formation particulières.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 25

Recommandations pour le travail avec des cultures de cellules

(CFSB, août 1999) Le travail avec des cultures de cellules primaires devrait généralement être effectué dans des mesures de sécurité de la classe de risque de l’activité 2. Après repiquage, on peut travailler avec une lignée cellulaire dans des mesures de sécurité de la classe de risque de l’activité 1, mais uniquement si elle a été testée au préalable et qu’on a pu prouver qu’elle ne contient aucun agent pathogène pour l’homme ou l’animal, conformément aux recommandations pour la production de vaccins, et si le but de l'expérience permet le travail dans des mesures de sécurité de la classe de risque de l’activité 1. Le travail dans des mesures de sécurité de la classe de risque de l’activité 1 peut aussi être envisagé dans le cas de lignées classiques très bien caractérisées et largement utilisées, telles que CHO, Vero et Hela. Dans des laboratoires où l’on manipule des agents pathogènes susceptibles d'infecter les cellules, cet allégement des mesures de sécurité ne devrait toutefois pas être envisagé. Il incombe aux chefs/cheffes de projet d'obtenir l'information concernant la source de la culture cellulaire primaire, qu'elle soit humaine ou animale, afin d'évaluer le risque de contamination par des agents pathogènes justifiant d'un niveau de sécurité supérieur au niveau de sécurité 2 (p. ex. pour le VIH). Il leur incombe également de déterminer si les conditions de culture sont susceptibles de permettre à ces agents pathogènes de se propager. Il incombe aux responsables de la sécurité biologique et à la CFBS de répondre aux questions et d'aider les chefs/cheffes de projet de l’expérience à définir les mesures de sécurité à appliquer dans des cas particuliers. Ces recommandations se basent sur les considérations suivantes: La plupart des tests diagnostiques et des protocoles de recherche mettant en œuvre des cellules eucaryotes sont actuellement conduits dans des mesures de sécurité conçues pour protéger les échantillons des contaminations externes (notamment en utilisant les postes de sécurité microbiologique de classe II). Aujourd'hui, cette approche peut être qualifiée de bonne pratique de laboratoire parce qu'elle permet d’éviter, par exemple, une contamination par des mycoplasmes. En appliquant quelques précautions supplémentaires simples, ces mesures peuvent être reclassées en mesures de sécurité de la classe de risque de l’activité 2 à part entière. Il n'existe aucun indicateur clinique ou microbiologique simple permettant de garantir l'absence de tout agent pathogène dans les cellules primaires d'un organisme vivant. De nombreux agents pathogènes pour l’homme ou l’animal peuvent présenter un risque pour les travailleurs. La mise en œuvre de batteries de tests visant à exclure ces agents pathogènes peut s'avérer très coûteuse et ne se justifie que lorsque les cellules sont destinées à être utilisées à grande échelle à des fins industrielles. Les conditions de culture dans lesquelles s’effectue une expérience donnée ne favorisent que la réplication d'un nombre limité d’agents pathogènes.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Consignes générales 26

La situation des lignées cellulaires ou des clones dérivés de cellules primaires ne diffère pas fondamentalement de celle des cellules primaires. Les connaissances concernant une lignée cellulaire progressent en fonction du temps écoulé depuis son explantation, de sorte que la probabilité que la lignée puisse être contaminée diminue. Il faut toutefois toujours garder à l'esprit qu'il existe un risque de contamination accidentelle. Il est difficile d'établir une différence qualitative nette entre le diagnostic et la recherche. Pour de nombreux agents pathogènes, il existe une recoupe entre la quantité (nombre ou concentration) d'organismes pathogènes utilisés dans les protocoles de diagnostic et les protocoles de recherche. La probabilité d’être en présence d’agents pathogènes quels qu'ils soient est toutefois plus grande lorsqu’on travaille dans le domaine du diagnostic qu'en recherche. Texte intégral : Elaboré par la CFSB avec le concours d’autres experts; mai 1998/août 1999 http://www.efbs.admin.ch/uploads/media/f-richtlinie-zellkulturen-1999_01.pdf Autres commentaires concernant les cultures cellulaires La probabilité de pénétration, d’intégration et de division de cellules en culture suite à un accident est un risque difficile à évaluer. Pour cette raison, les cellules d’origine humaine, mais également simienne, devront être traités comme un échantillon biologique à risque. Extrait de « Risques biologiques », 2002 1ère éd, CNRS http://www.sg.cnrs.fr/cnps/guides/risquebio.htm

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Nettoyage, désinfection, stérilisation 27

Nettoyage, désinfection, stérilisation

Inactivation des microorganismes pathogènes ou génétiquement modifiés

Lors de l’utilisation délibérée de microorganismes pathogènes ou génétiquement modifiés, le matériel contaminé ou restant sur les appareils contaminés, doit être décontaminé.

La chaleur L’OUC et l’OPTM prévoient toutes deux la présence d’un autoclave pour l’inactivation des microorganismes pathogènes (niveau 2 à 4) ou génétiquement modifiés. L’autoclave sera dans le même bâtiment pour les activités de la classe 2 et dans le même laboratoire pour les activités de la classe 3 et 4. Les liquides contaminés et les déchets solides seront traités de façon à inactiver le matériel biologique. Ils pourront être traités par exemple en les autoclavant 20 minutes à 121 °C (1,2 bar). Une température de 134 °C (1,5 bar) sera utilisée pour les organismes très stables à haute température et pour les spores.

Autoclave à chargement vertical

Les désinfectants On peut également procéder à une désinfection chimique par trempage dans une solution désinfectante. Les surfaces de travail utilisées seront désinfectées au moins une fois par jour. Les désinfectants doivent être dilués selon les indications spécifiques et le temps d’action doit être respecté.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Nettoyage, désinfection, stérilisation 28

Attention au respect des valeurs d’exposition moyennes (VME*) et limites (VML) de l’agent désinfectant utilisé (par ex. VME formaldéhyde 0,5 ppm, glutaraldéhyde 0,1 ppm) car l’emploi de désinfectants comporte un risque accru de dermites de contact toxiques ou allergiques ainsi qu’un risque d’affection respiratoire et d’irritations oculaires. Prendre les précautions d’usage pour se protéger. Les désinfectants alcooliques (VME éthanol (1000 ppm) ; isopropanol (400 ppm)) sont beaucoup moins toxiques, mais ils sont inflammables. Ces désinfectants doivent impérativement être utilisés lors de contamination accidentelle. Lors du renversement d’une culture, on peut couvrir et pomper le liquide avec du papier préalablement imprégné d’une solution désinfectante. Porter des gants et des lunettes lors de la manipulation de ces désinfectants toxiques. *VME : valeur moyenne d’exposition : indique la concentration moyenne dans l’air d’un poste de travail en un polluant donné qui, en l’état actuel des connaissances, ne met pas en danger la santé de la très grande majorité des travailleurs sains qui y sont exposés. Lors de blessures et contamination avec du matériel infectieux, il faut immédiatement nettoyer la plaie avec de l’eau et du savon, puis se désinfecter la plaie avec un désinfectant et éventuellement consulter un médecin en fonction de la blessure et de l’agent infectieux.

Traitement des déchets biologiques Dans la gestion des déchets biologiques, il convient de respecter les mêmes conditions de manipulations et de confinement que lors de l’utilisation des agents biologiques. Les déchets doivent être régulièrement éliminés. Le stockage provisoire doit se faire en respectant les règles de confinement. Laboratoire P1 : - Souches non pathogènes et non modifiées génétiquement : pas d’inactivation nécessaire, les déchets liquides peuvent être éliminés dans l’évier pour autant qu’il n’y ait pas d’autres contaminants p.ex. chimiques ou radioactifs. Les déchets solides doivent être éliminés avec les déchets incinérables, avec les mêmes restrictions que les liquides. - Les objets tranchants ou coupants doivent être éliminés comme déchets spéciaux. - Tout matériel de laboratoire contaminé par un OGM de classe 1 doit être inactivé avant élimination pour une filière de déchet normal. Laboratoire P2 : - On doit procéder à l’inactivation des microorganismes du matériel, des déchets et des appareils contaminés. Tout ce qui sort du laboratoire en tant que déchet doit donc être inactivé ou traité comme déchet spécial s’il y a contamination p.ex. chimique ou radioactive, tout en spécifiant s’il y a contamination biologique. - Les objets tranchants ou coupants doivent être éliminés comme déchets spéciaux. S’ils sont contaminés, ils doivent être stérilisés avant leur élimination ou marqués à la fois comme déchets biologiques et comme déchets coupants. Des récipients collecteurs spéciaux doivent être mis à disposition pour ce type de déchets.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Nettoyage, désinfection, stérilisation 29

- L’autoclave doit se trouver dans le bâtiment. Laboratoire P3 : - On doit procéder à l’inactivation des microorganismes du matériel, des déchets et des appareils contaminés avant la sortie du laboratoire. Les déchets inactivés issus d’un laboratoire P3 restent des déchets spéciaux et doivent être traités comme tels. Ils doivent par conséquent être remis à une entreprise spécialisée. - Les objets tranchants ou coupants contaminés doivent être éliminés comme déchets spéciaux. S’ils sont contaminés, ils doivent être stérilisés avant leur élimination. Ils restent des déchets spéciaux biologiques. Des récipients collecteurs spéciaux doivent être mis à disposition pour ce type de déchets. - L’autoclave doit se trouver dans le laboratoire. Déchets animaux : - Ce type de déchets constitue un déchet spécial et doit être éliminé via une entreprise spécialisée qui procédera à une incinération. Les experts animaliers des institutions fourniront les renseignements nécessaires à ce sujet. Attention : Ce type de déchet peut présenter un risque infectieux pour l’homme ou les animaux. Déchets anatomiques humains : - Ce type de déchets constitue un déchet spécial et doit être éliminé via une entreprise spécialisée ou une institution autorisée qui procédera à une incinération. Les coordinateurs de la sécurité biologique des institutions fourniront les renseignements nécessaires à ce sujet. Attention : Ce type de déchet peut présenter un risque infectieux pour l’homme.

Information concernant les sacs pour déchets biologiques Un marquage clair des sacs à déchets biologiques doit être effectué afin de pouvoir identifier aisément les déchets autoclavés de ceux qui ne l’ont pas encore été. Par exemple, le sac auroclavé sera transféré dans un autre sac de couleur différente ne laissant plus apparaître le sigle biohazard et le contenu. Si des déchets ne peuvent être inactivés dans l’institution, des mesures seront prises pour le transport par une société spécialisée et agrée. Les dispositions de l’ADR/SDR devront être prises en ce qui concerne le marquage des récipients de transport. Il n’y a pas de dispositions particulières quant à la couleur des sacs pour les déchets biologiques. Des réglementations cantonales peuvent cependant être plus précises. En général, on utilise des sacs transparents ou jaunes marqués du signe « Biohazard » ou des sacs à bandes blanches et rouges. L’important est d’éviter les confusions entre déchets désactivés ou non désactivés. Les sacs doivent être résistants et étanches aux liquides.

Cas des déchets mixtes

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Nettoyage, désinfection, stérilisation 30

Dans le cas de déchets biologiques contaminés présentant des risques chimiques et/ou radioactifs, il n’existe pas de règle générale. On se renseignera auprès des responsables de sécurité ou des sociétés agréées pour l’élimination des ces déchets et pour évaluer les risques au cas par cas. En premier lieu doit être neutralisé et traité le danger le plus important ceci afin que le déchet puisse réintégrer une filière d’élimination normale. En présence de produits chimique ou radioactifs, le déchets ne sera en aucun cas autoclavé car il entraîne un risque de contamination des installations.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Transport, commande, commerce 31

Transport, commande, commerce,

Transport (OUC, art. 14) Quiconque transporte des microorganismes génétiquement modifiés ou pathogènes doit observer les dispositions nationales et internationales relatives au transport, notamment celles concernant l’étiquetage et l’emballage. Les dispositions relatives au transport s’appliquent par analogie au transport d’organismes génétiquement modifiés ou pathogènes, en particulier de plantes et d’animaux génétiquement modifiés, ainsi que de microorganismes pathogènes pour les plantes. Concrètement le transport de matière biologique et d’organismes pathogènes et/ou génétiquement modifiés est un domaine sujet à une réglementation internationale dense et complexe et où de petit, mais importants, détail sont régulièrement remis à jour. Il y donc lieu de se référer directement à ces documents et d’adapter régulièrement les procédures de chaque institution. Pour le transport de matière biologique pathogène (par ex. échantillons diagnostiques) se référer - au « Guide pratique sur l’application du règlement relatif au Transport des matières

Infectieuses (OMS) » (http://www.who.int/csr/resources/publications/biosafety/HSE_EPR_2008.10Fr.pdf)

- à l’Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR), (ADR) http://www.unece.org/trans/danger/publi/adr/adr2009/09ContentsF.html

On notera également que les transports intra-institutionnels ou inter-institutionnels (par exemple dans une même ville ou région) sont sujets aux mêmes règles de transport que celui international et toutes les mesures doivent être prise pour garantir un transport sécurisé.

Contrôle autonome en vue de la mise dans le commerce (ODE, art. 5)

1. Quiconque entend mettre dans le commerce des organismes à des fins d’utilisation dans l’environnement doit évaluer les effets possibles sur l’homme ou l’environnement et arriver à la conclusion fondée que, lorsqu’ils sont utilisés dans l’environnement, ces organismes ne peuvent pas mettre en danger l’homme et l’environnement.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Transport, commande, commerce 32

2. A cet effet, les aspects suivants seront en particulier évalués: a. la capacité de survie, la propagation et la multiplication des organismes dans

l’environnement; b. les interactions possibles des organismes avec d’autres organismes et les

biocénoses ainsi que les effets sur les biotopes.

Information du preneur (ODE, art. 6)

1. Quiconque met dans le commerce des organismes ou les exporte en vue d’une utilisation dans l’environnement est tenu d’informer le preneur: a. de la dénomination ainsi que des propriétés des organismes en matière de santé

et d’environnement; b. de manière qu’une utilisation, conforme aux prescriptions et aux instructions, de

ces organismes dans l’environnement ne mette pas en danger l’homme et l’environnement

Consulter également l’Ocart.

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Références, liens utiles 33

Références

SUVA

Prévention des maladies professionnelles dans les laboratoires de microbiologie diagnostique; M. Jost, M. Rüegger, A. Gutzwiller, E. Reber; SUVA; Réf. 2869/27.f https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_27_f.pdf

Prévention des infections transmises par voie sanguine dans les laboratoires médicaux, SUVA Pro, Réf. 2869/19.f https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_19_f.pdf

Prévention des infections transmises par voie sanguine, SUVA Pro, Réf. 2869/31.f https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_31_f.pdf

Prévention des maladies professionnelles dans les instituts d’anatomie pathologique et dans les laboratoires d’histologie, Marcel Jost, Martin Rüegger, Alois Gutzwiller, Bernard Liechti, Robert Wolf, SUVA Pro, Réf. 2869/25.f, https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_25_f.pdf

Tuberculose dans le cadre professionnel : Risques et prévention, Marcel Jost, Martin Rüegger, Jean-Pierre Zellweger, Helena Shang, Beat Cartier, Alois Gutzwiller, SUVA Pro, Réf. 2869/35.f, https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_35_f.pdf

Vaccination du personnel de santé, Beat Cartier, Marcel Jost, Martin Rüegger, Alois Gutzwiller, SUVA Pro, Réf. 2869/34.f, https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_34_f.pdf

Prévention des atteintes à la santé lors des opérations de désinfection des surfaces et des instruments à l’hôpital et au cabinet médical, SUVA Pro, Réf. 2869/23.f, https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_23_f.pdf

Sécurité dans l’emploi des cytostatiques; M. Jost, M. Rüegger, B. Liechti, A. Gutzwiller; SUVA; Réf. 2869/18.f https://wwwsapp1.suva.ch/sap/public/bc/its/mimes/zwaswo/99/pdf/02869_18_f.pdf

Divers

Manuel de prévention des risques associés aux techniques biologiques ; Application à l’enseignement, J. Favelier et al, Elsevier, Paris, 1995

Les risques biologiques dans la recherche, INSERM ; ESTEM, Paris, Manipulations de produits mutagènes et cancérogènes : Prévention des risques en

laboratoire, D. Marzin, INSERM, ESTEM, Paris, 1998 Biological Safety, Principles and Practises, 3th ed., Fleming D. O., Hunt D. L.,

CDC, 2000 Maîtrise du risque dans l’emploi des agents biologiques :

Brochure 1 : Méthodes, applications, problèmes de sécurité, 1996; Brochure 2 : Travail dans les laboratoires, 2000 ; Brochure 3 : Maîtrise du risque dans la production. AISS, Heidelberg, 2000

Les risques et dangers biologiques, Université de Fribourg, SEC, 2001 Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) 4th ed.,

http://www.cdc.gov/od/ohs/pdffiles/4th%20BMBL.pdf

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Références, liens utiles 34

Manuel II de l’Ordonnance sur la prévention des accidents majeurs : Directive pour les entreprise qui utilisent des microorganismes (1992), Office fédéral de l’environnement, des forêts et du paysage

Liens utiles

Office fédéral de la santé publique :

http://www.bag.admin.ch/themen/medizin/index.html?lang=fr Bureau de biotechnologie de la Confédération (OFEV) :

http://www.bafu.admin.ch/biotechnologie/01744/01745/index.html?lang=fr American Biological Safety Association : http://www.absa.org/ American Society of Microbiology: http://www.asm.org/ American Type Culture Collection: http://www.lgcstandards-atcc.org/ Belgian Biosafety Server : http://www.biosafety.be/ Bureau de la sécurité des laboratoires : http://www.phac-aspc.gc.ca/ols-bsl/index-

fra.php Center for Disease Control and Prevention: http://www.cdc.gov/ Emerging infectious disease. Périodique gratuit : http://www.cdc.gov/ncidod/eid/ European Agency for Safety and Health at Work : http://osha.europa.eu/en Centre national de la recherché scientifique, sciences de la vie:

http://www.cnrs.fr/insb/ European Bioinformatics Institute: http://www.ebi.ac.uk/embl/ EBSA (European Biosafety Association) : http://www.ebsaweb.eu/ European Collection of Cell Cultures: http://www.hpacultures.org.uk/ European Federation of Biotechnology : http://www.efb-central.org/ Food and Drug administration : http://www.fda.gov/ INRS (Institut national de recherche et de sécurité) : http://www.inrs.fr/ INSERM (Institut national de la santé et de la recherche médicale) :

http://www.inserm.fr/fr/ National Center for Biotechnology information : http://www.ncbi.nlm.nih.gov/ Nature Genome gateway: http://www.nature.com/omics/index.html SUVA (caisse nationale accident): http://www.suva.ch/ World Health Organization : http://www.who.int/fr/index.html World Organisation for Animal Health: http://www.oie.int/eng/en_index.htm

CUSSTR Dangers et risques biologiques

Annexe 35

Annexes