dansk brugervejledning aros sirio 10000p - …f.licitationen.dk/2h5soxh1uj1fqlya.pdf · - dansk -...
TRANSCRIPT
- DANSK -
Side 2
Indholdsfortegnelse 1 SIKKERHEDSANVISNINGER ................................................................................ 5
2 BEGRÆNSET GARANTI ........................................................................................ 6
3 OVERSIGT .............................................................................................................. 7
3.1 INTRODUKTION TIL DET NETTILSLUTTEDE PV SYSTEM ................................................. 7
3.2 INTRODUKTION TIL 10KW IP65 INVERTEREN ............................................................. 8
3.2.1 Inverter dimensioner .................................................................................. 8
3.2.2 Identifikation .............................................................................................. 8
3.2.3 Specifikke inverterdele .............................................................................. 9
3.2.4 Introduktion til den grafiske datalogger .................................................... 10
3.2.5 Funktioner ................................................................................................ 11
4 FUNKTIONER ....................................................................................................... 12
5 INSTALLATION ..................................................................................................... 13
5.1 PAKKENS INDHOLD ............................................................................................... 13
5.2 MONTERING AF INVERTEREN ................................................................................. 13
5.3 TILSLUTNING AF STÆRKSTRØMSKABLET (AC) .......................................................... 18
5.4 JORDING ............................................................................................................. 20
5.5 TILSLUTNING AF PV PANELER (DC INDGANG) .......................................................... 21
5.6 SPÆNDING MELLEM PV MODULER OG JORD ............................................................ 22
5.7 TILSLUTNING TIL ELTAVLEN .................................................................................... 23
6 SYSTEMSTART OG VALG AG INSTALLATIONSINDSTILLINGER ................... 24
7 INVERTERDRIFT .................................................................................................. 26
7.1 AUTOMATISK OPSTART .......................................................................................... 26
7.2 DRIFTSTILSTANDE ................................................................................................ 26
8 BRUG AF LCD DISPLAY OG DATALOGGER ...................................................... 28
- DANSK -
Side 3
8.1 BETJENING .......................................................................................................... 28
8.2 RESPONS NÅR HUKOMMELSEN ER FULD .................................................................. 29
8.3 LCD DISPLAY ...................................................................................................... 29
8.3.1 Tekstdisplay ............................................................................................ 29
8.3.2 Daglig graf ............................................................................................... 30
8.3.3 Ugetlig graf .............................................................................................. 30
8.3.4 Fejlhistorik ............................................................................................... 31
8.3.5 Systemoplysninger .................................................................................. 32
8.3.6 Kommunikationsindstillinger .................................................................... 33
8.4 DISPLAYMEDDELELSER ......................................................................................... 35
9 KOMMUNIKATION ................................................................................................ 40
9.1 RS232 ............................................................................................................... 40
9.2 SLOT TIL VALGFRIT KOMMUNIKATIONSKORT.............................................................. 41
10 OVERFØRSEL AF INDHOLDET I DATALOGGEREN .......................................... 42
11 FEJLFINDING ....................................................................................................... 43
11.1 KONTROL AF ISOLERING MED EN TESTER ............................................................ 45
11.2 KONTOL AF ISOLERING MED ET MEGGER INSTRUMENT ...................................... 46
12 OVERHOLDELSE AF NORMER ........................................................................... 47
13 YDEEVNE- OG EFFEKTIVITETSGRAF ............................................................... 48
TILLÆG .......................................................................................................................... 50
- DANSK -
Side 4
Inden du begynder…
Tillykke med købet af din PV-Inverter. Denne PV-Inverter er et højtydende
produkt på grund af dens innovative design og strenge kvalitetskontrol. Enheden
er designet til 3-fasede nettilsluttede PV systemer. Desuden er dette produkt
IP65 godkendt til støvede eller fugtige miljøer og er særlig egnet til udendørs
brug.
DDeennnnee bbrruuggeerrvveejjlleeddnniinngg iinnddeehhoollddeerr vviiggttiiggee ooppllyyssnniinnggeerr vveeddrrøørreennddee iinnssttaallllaattiioonneenn oogg ssiikkkkeerr bbeettjjeenniinngg aaff ddeennnnee eennhheedd.. SSøørrgg ffoorr aatt llææssee ddeennnnee bbrruuggeerrvveejjlleeddnniinngg ggrruunnddiiggtt fføørr bbrruugg aaff PPVV--IInnvveerrtteerreenn..
Hvis du støder på problemer under installationen eller betjening af produktet,
bedes du referere til denne brugervejledning inden du kontakter din forhandler.
Tak for at du valgte vores produkt. Gem venligst denne vejledning til fremtidig
reference.
- DANSK -
Side 5
1 Sikkerhedsanvisninger
Risiko for elektrisk stød
BBååddee AACC oogg DDCC ssppæænnddiinngg eerr ttiill sstteeddee vveedd ddeettttee uuddssttyyrr.. FFoorr aatt ffoorreebbyyggggee rriissiikkooeenn ffoorr eelleekkttrriisskk ssttøødd uunnddeerr vveeddlliiggeehhoollddeellssee eelllleerr iinnssttaallllaattiioonn,, sskkaall dduu ssiikkrree aatt aallllee AACC oogg DDCC tteerrmmiinnaalleerr eerr aaffbbrruuddtt.. JJoorrddlleeddnniinnggeenn sskkaall ffoorrbbiinnddeess ttiill ddeenn ttiillrreeggnneeddee jjoorrddffoorrbbiinnddeellssee oogg ssøørrgg ffoorr aatt ffaassee oogg nnuull eerr ttiillsslluutttteett kkoorrrreekktt..
Håndtering af PV-inverteren
PPVV--iinnvveerrtteerreenn bbøørr kkuunn hhåånnddtteerreess aaff kkvvaalliiffiicceerreett ppeerrssoonnaallee.. NNåårr PPVV--ggeenneerraattoorreenn uuddssæætttteess ffoorr eenn ttiillssttrræækkkkeelliigg mmæænnggddee llyyss,, ggeenneerreerreess ddeerr eenn DDCC ssppæænnddiinngg,, ssoomm ooppllaaddeerr mmeelllleemmkkrreeddsskkoonnddeennssaattoorreerrnnee ii iinnvveerrtteerreenn.. EEfftteerr aaffbbrryyddeellssee aaff PPVV--iinnvveerrtteerreenn ffrraa bbaaddee nneetttteett oogg PPVV--ggeenneerraattoorreenn,, kkaann eenn eelleekkttrriisskk llaaddnniinngg ssttaaddiigg vvæærree ttiill sstteeddee ii mmeelllleemmkkrreeddss-- kkoonnddeennssaattoorreerrnnee.. VVeenntt mmiinnddsstt 6600 mmiinnuutttteerr eefftteerr aaffbbrryyddeellssee aaff ssttrrøømmmmeenn fføørr dduu hhåånnddtteerreerr eennhheeddeenn..
Kun til nettilslutning
PPVV--iinnvveerrtteerreenn eerr ddeessiiggnneett ttiill aatt lleevveerree AACC ssttrrøømm ddiirreekkttee ttiill eellnneetttteett.. DDuu mmåå iikkkkee ttiillsslluuttttee AACC--uuddggaannggeenn ppåå ddeennnnee eennhheedd ttiill eenn sseellvvssttæænnddiigg AACC ggeenneerraattoorr..
Varme overflader
SSeellvvoomm PPVV--iinnvveerrtteerreenn eerr ddeessiiggnneett ttiill aatt oovveerrhhoollddee ddee iinntteerrnnaattiioonnaallee ssiikkkkeerrhheeddssnnoorrmmeerr,, kkaann ddeenn bblliivvee vvaarrmm uunnddeerr ddrriifftt.. RRøørr iikkkkee vveedd kkøølleepprrooffiilleerrnnee eelllleerr ddee uuddvveennddiiggee oovveerrffllaaddeerr uunnddeerr eelllleerr kkoorrtt eefftteerr ddrriifftt..
Udpakning og installation
PPVV--iinnvveerrtteerreenn vveejjeerr 3366 kkgg.. FFoorr aatt uunnddggåå sskkaaddeerr sskkaall dduu ssøørrggee ffoorr aatt aannvveennddee ppaasssseennddee lløøfftteetteekknniikk oogg bbeeddee oomm aassssiissttaannccee ttiill aatt ppaakkkkee uudd oogg mmoonntteerree iinnvveerrtteerreenn..
AAffbbrryydd PPVV iinnvveerrtteerreenn ffrraa eellnneetttteett oogg PPVV ggeenneerraattoorreenn fføørr rreennggøørriinngg aaff PPVV mmoodduulleerrnnee.. EEnn uuvveenntteett kkaappaacciittiivv ssttrrøømm ffrraa mmoodduulleerrnneess oovveerrffllaaddee kkaann ffoorrsskkrræækkkkee ooppeerraattøørreenn oogg ffoorråårrssaaggee ffaalldd ffrraa ttaaggeett..
- DANSK -
Side 6
2 Begrænset garanti
Enheden du har købt, er fremstillet ved hjælp af de mest avancerede teknikker
og er blevet testet grundigt, inden den forlod fabrikken.
Under garantiperioden påtager producenten sig at reparere og erstatte defekte
dele, såfremt defekterne ikke opstår på grund af brugerens manglende erfaring
eller forsømmelighed, naturkatastrofer (lynnedslag, brand, oversvømmelser…),
forkert eller uegnet installation, der afviger fra brugervejledningens beskrivelse,
uegnet transport og levering, åbning af enheden foretaget af ukvalificeret
personel eller brud på forseglingen, modifikationer, tests eller uautoriserede
reparationer, brug og anvendelse udover de begrænsninger som beskrevet i
brugervejledningen, anvendelse udover de sikkerhedsstandardernes
bestemmelser (VDE, UL osv.).
Ved kontakt til teknisk service skal der angives detaljerede oplysninger on de
observerede fejl eller fejlfunktion.
Reparation og/eller udskiftning af dele eller hele enheden sker udelukkende uf
fra producentens skønsmæssige vurdering.
Enhver reparation af enheden under garantiperioden, skal finde sted på
producentens placering eller hos et autoriseret servicecenter.
Enheden levers på kundens ansvar og for dennes regning, i original emballage
for at undgå yderligere beskadigelse.
Hvis det er nødvendigt at reparere inverteren på kundens adresse, bliver kunden
faktureret for rejseomkostninger og omkostninger. Arbejdskraft og reservedele er
for producentens regning. Garantien dækker under ingen omstændigheder
udskiftning af enheder eller kompensation for udgifter, personskade, direkte eller
indirekte skader der er forårsaget som følge af enhedsfejl.
- DANSK -
Side 7
3 Oversigt
3.1 Introduktion til det nettilsluttede PV system
Et nettilsluttet PV system består grundlæggende af 4 dele: PV-generatoren,
PV-inverteren, eltavlen og tilslutningen til elnettet.
Når PV-generatoren udsættes for sollys og er tilsluttet inverteren, genererer den
jævnstrøm (DC). PV-inverteren konverterer jævnstrøm (DC) til vekselstrøm (AC)
og leverer strømmen til nettet via AC forbindelsesenheden.
Diagrammet nedenfor illustrerer et typisk PV system.
1
2
3
4
5
6
7
1) PV generator
2) DC indgang
3) Inverter
4) AC udgang
5) AC forbindelsesenhed
6) Forbindelse til elnettet
7) Elnet
- DANSK -
Side 8
3.2 Introduktion til 10kW IP65 inverteren
Din nettilsluttede PV inverter konverterer jævnstrøm (DC) genereret af en PV
generator til vekselstrøm (AC), som er kompatibel med det lokale elnet.
3.2.1 Inverter dimensioner
444
151
58
4,5
64
7
*Dimensionerne er angivet i millimeter.
3.2.2 Identifikation
Identifikationsetiketten er påklæbet venstre side af inverteren. Den viser typen,
specifikationerne og serienummeret på inverteren (S/N). Noter venligst
produktnummeret (P/N) og serienummeret (S/N) og kontakt din forhandler hvis
der opstår problemer under installationen eller drift.
- DANSK -
Side 9
3.2.3 Specifikke inverterdele
Inverterens hoveddele er beskrevet nedenfor:
1
2
3
7
8
9
4
5
6
1) 3 par DC indgangsterminaler: Hvert indgangspar består af positive og
negative terminaler. Se kapitel 5 for flere oplysninger.
2) Køleblæser: Inverteren er udstyret med 3 luftkølingsblæsere. Når
køleprofilerne opnår en temperatur på 50ºC, startes blæserne
automatisk.
3) RS232: Se kapitel 10.
4) AC-udgang kabelgennemføring: Kabelgennemføring som sikrer
stærkstrømskablerne (kabelafsnittet i “Suggested min. wire area” og
“Maximum allowed wire area” i Tabel 1 i tillægget.)
5) Kabelgennemføring til jordforbindelse: Kabelgennemføring som
sikrer kablet til jordforbindelsen. Se kapitel 5 for flere oplysninger.
6) Slot til kommunikationskort: Se afsnit 10.2.
7) Grafisk display og datalogger: Se afsnit 3.2.4
8) USB tilslutning: Se kapitel 11.
9) RS232 stik til display: Se kapitel 10.
- DANSK -
Side 10
3.2.4 Introduktion til den grafiske datalogger
For at vise oplysninger om inverteren, er displayet udstyret med en datalogger.
Displayet kan vise forskellige oplysninger om inverteren, såsom driftsstatus og
advarsler.
Nedenstående tabel viser de vigtigste specifikationer for dataloggeren:
LCD Monokrom grafik 128x64
Viste oplysninger Elektriske indgangs- og udgangsmængder,
inverter status og alarmer
Varighed af lagring 3 måneder
Lagringsmedie Internt SD kort
Dataoverførsel USB (Type A til type B USB kabel),
se kapitel 11.
- DANSK -
Side 11
3.2.5 Funktioner
Multifarvet baggrundsbelysning
LCD baggrundsbelysningen skifter farve i forhold til inverterens status. De tre
farver indikerer:
Grøn: Opstart og normal driftsstatus
Rød: I tilfælde af netfejl eller systemfejl (se
kapitel 12) afbryder inverteren
forbindelsen til nettet, og
baggrundslyset skifter til rød mens
forbindelsen er afbrudt
Gul: Efter en afbrydelse vender inverteren
tilbage til dens normale driftsstatus og
displayet forbliver gult i 48 timer
Taster
Du kan bruge de fire retningstaster og
valgtasten til at navigere i menuerne.
Dataoverførsel
Du kan tilgå og overføre logdata med en PC via et USB kabel og administrerer
interne. For detaljerede oplysninger henvises til kapitel 11.
- DANSK -
Side 12
4 Funktioner
- Blyfri, RoHS kompatibel
- Høj konverteringseffektivitet
- 3 MPP (Maximum Power Point) trackers
- IP65 kabinet
- 128x64 grafisk display
- 3-faset udgang 3 faser + Nul + Jord
- Kompakt design
- Høj pålidelighed
- Nem betjening
- Vedligeholdelsesfri
- Kraftfuld kommunikationsgrænseflade
- Grænsefladebeskyttelse som overholder danske forskrifter, VDE 0126-1-1,
DK5940, RD 1663/2000
- Intern HPFI (fejlstrømsrelæ)
- DANSK -
Side 13
5 Installation
5.1 Pakkens indhold
Følgende dele er inkluderet i pakken::
Inverter x 1
Brugervejledning x 1
Monteringsskruer x 4 og rawlplugs x 4
Sikkerhedsskruer x 2
Monteringsbeslag til inverteren x 1
5.2 Montering af inverteren
Forslag inden montering:
FFoorr aatt ooppnnåå ddee bbeeddssttee rreessuullttaatteerr ffrraa PPVV--iinnvveerrtteerreenn,, bbøørr fføøllggeennddee rreettnniinnggsslliinnjjeerr fføøllggeess iinnddeenn iinnssttaallllaattiioonn aaff eennhheeddeenn::
DDeennnnee eennhheedd eerr uuddvviikklleett ttiill uuddeennddøørrss bbrruugg.. DDeett aannbbeeffaalleess iimmiiddlleerrttiidd iikkkkee aatt ddeenn uuddssæætttteess ffoorr rreeggnn,, ffuuggtt eelllleerr vvaanndd..
EEnnhheeddeenn mmåå iikkkkee uuddssæætttteess ffoorr ddiirreekkttee ssoollllyyss.. DDiirreekkttee ssoollllyyss vviill øøggee ddeenn iinntteerrnnee tteemmppeerraattuurr oogg ddeerrmmeedd rreedduucceerree uuddggaannggsseeffffeekktteenn mmaarrkkaanntt..
Kontrollér at den omgivende temperatur er indenfor specifikationerne i
“Operational temperature” [Arbejdstemperatur] defineret i “Tabel 1” i
tillægget.
Elnettets spænding (AC) er kompatibel med værdierne i Tabel 2 i tillægget.
Elforsyningen har godkendt nettilslutningen.
Kvalificeret personale udfører installationen.
Der er tilstrækkelig plads til ventilation omkring inverteren.
Inverteren installeres i et rum fri for eksplosive dampe..
- DANSK -
Side 14
Ingen brandbare genstande er i nærheden af inverteren.
IInnvveerrtteerreenn kkaann iinnssttaalllleerreess oogg bbeettjjeenneess sstteeddeerr,, hhvvoorr ddeenn oommggiivveennddee tteemmppeerraattuurr eerr kkoommppaattiibbeell mmeedd ““OOppeerraattiioonnaall tteemmppeerraattuurree”” [[AArrbbeejjddsstteemmppeerraattuurr]] ddeeffiinneerreett ii TTaabbeell 11 ii ttiillllææggggeett.. FFoorr aatt ooppnnåå ddeenn bbeeddssttee yyddeeeevvnnee,, aannbbeeffaalleess ddeett aatt ddeennnnee eennhheedd iinnssttaalllleerreess hhvvoorr tteemmppeerraattuurreenn eerr iinnddeennffoorr ““rraatteedd ppoowweerr tteemmppeerraattuurree”” iinntteerrvvaalllleett..
For at montere inverteren på en væg, skal du tage hensyn til følgende forskrifter:
Der anbefales at vælge en tør
placering, væk fra direkte sollys og
med en omgivende temperatur
indenfor intervallet i “rated power
temperature” defineret in Tabel 1 i
tillægget. Vælg en væg eller solid
lodret overflade som er stærk nok til
at bære inverteren.
PV-inverteren kræver tilstrækkeligt
med plads omkring sig for at aflede
varmen. Der skal være mindst 20 cm
over og under inverteren. Der er
ingen begrænsning på pladsen til
siderne. Det anbefales ikke at
installere inverteren inde i kasser
eller små rum, hvor
overskudsvarmen kan øge den
omgivende temperatur betydeligt.
Min: 20 cm
Min: 20 cm
- DANSK -
Side 15
For at forhindre overophedning på
grund af akkumuleret overskuds-
varme må inverterne ikke monteres
oven over hinanden.
Følg disse instruktioner ved montering på væg:
Fastgør beslaget i de ydre monteringshuller:
Følgende illustration viser vægmontering af inverteren:
- DANSK -
Side 16
For at montere enheden på en søjle, bruges de 4 midterste huller i
monteringsbeslaget.
Hvis enheden skal monteres på en
væg, markeres de 4 yderste huller,
som skal bores, ved at bruge
monteringsbeslaget som skabelon
eller ved at bruge boreskabelonen til
højre (målene er i mm).
Bor de 4 afmærkede huller, indsæt
rawlplugs og fastgør monterings-
beslaget med skruerne.
- DANSK -
Side 17
Hæng PV-inverteren på beslaget som illustreret:
Indsæt sikkerhedsskruerne for at sikre at inverteren er på plads.
Kontrollér at enheden er placeret korrekt på beslaget.
AAddvvaarrsseell:: FFoorr aatt ssiikkrree hhøøjj pprroodduukkttiivviitteett ffrraa iinnvveerrtteerreenn,, ttiillrrååddeess ddeerr,, aatt ddeerr ffoorreettaaggeess ppeerriiooddiisskk rreennggøørriinngg aaff kkøølleepprrooffiilleerrnnee.. DDaa eenn tteekknniikkeerr kkaann hhaavvee bbeehhoovv ffoorr aatt bbeettjjeennee iinnvveerrtteerreenn,, aannbbeeffaalleess ddeerr aatt iinnvveerrtteerreenn mmoonntteerreess ppåå eenn lleett ttiillggæænnggeelliigg ppllaacceerriinngg..
- DANSK -
Side 18
5.3 Tilslutning af stærkstrømskablet (AC)
1. Inverteren i denne pakke er konstrueret til TT, TN or TN-S
lavspændingsnettet. Hvis inverteren er tilsluttet et andet slags net, for
eksempel IT net, er der muligt at følgende fejl meldes: “ERR
ISOLATION” eller “ERR MICROS”
2. Alle lande har deres eget regulativ for den maksimale effekt der kan
tilsluttes elnettet uden en transformator. Hvis det er nødvendigt at
tilslutte inverteren med en netfrekvenstransformer, er det nødvendigt at
oprette det rigtige net lokalt: TT eller TN. For at gøre dette er det
nødvendigt at jorde nulpunktet på transformatoren. Eksempler på
tilslutninger findes i tillægget, i “Tabel 3”. Tallene i tabellen har følgende
betydning:
1. Nulpunktet er ikke jordet: IT system
2. Den galvaniske adskillelse som kræves af elselskabet, mangler
og målefejl er opstået i inverteren.
3. Nulpunktet på netsiden er ikke tilsluttet. Forskellen på
inverterens trestjernede spændinger varierer kraftigt afhængigt
af spændingen tilført til hver fase.
3. Hvis PV systemet er tilsluttet nettet gennem et medie til et lavspændings
transformerrum, er det nødvendigt at jorde nulpunktet på
lavspændingssiden.
4. Det anbefales kraftigt at bruge de medfølgende tyller til at forbinde
inverterens udgangsterminalblok Hvis der opstår problemer er det muligt
at indsætte tyllerne uden at krimpe dem, så skruen i terminalblokken
fastgører dem rundt om kablet.
- DANSK -
Side 19
5. Efter at ovenstående kontrol er gennemført, skal efterfølgende
instruktioner, for at tilslutte inverterens udgang til elnettet (AC), følges.
Tilslut PV-inverteren til eltavlen via stærkstrømskablet og jord kablet som vist i
følgende trin:
Brug kabeldimension mellem “Suggested min. wire area [mm2]” og “Maximum
allowed wire area [mm2]” vist i Tabel 1 i tillægget.
Åbn dækslet til AC-udgangen med en skruetrækker og skru AC- og
jordkabelgennemføringerne af.
1
2 3
1) Kommunikationsslot
2) AC-kabelgennemføring
3) Jordkabelgennemføring
Fjern gummibøsningen fra kabelgennemføring 2, tilpas bøsningen til AC kablet
og før kablet gennem kabelgennemføring 2.
Hvis jording er mulig lokalt (for eksempel på en tracker), fjernes proppen fra
kabelgennemføring 3 og jordkablet føres igennem.
Tilslut AC- og jordkablerne til terminalblokken, skru dækslet på igen og stram
kabelgennemføringer 2 og 3.
- DANSK -
Side 20
5.4 Jording
Eftersom PV moduler har en parasitisk kondensator i forhold til jord, vil der i et
system med transformerløse invertere, som dette produkt, være normalt at have
kapacitive lækstrømme til jord. Den maksimalt tilladte mængde af disse
strømme er 300 mA. For at garantere den elektriske sikkerhed, er den
maksimalt tilladte spænding 50V, så den ohmske jord (jordspyd) skal have en
modstand mindre end 160Ω med en enkelt inverter, eller for flere, mindre
RPE[Ω ]50 [V ]
n·0.3[ A ] hvor “n” er antallet af invertere.
Det er tilladt at forbinde inverteren og PV modulernes monteringssystem til den
samme jord. I tilfælde af at moduler og inverter er en del af en bygning, er det
obligatorisk at der kun findes ét jordbaseret net for bygningen, inverteren og
monteringssystemet, i overensstemmelse med CEI 64-8. Hvis der i anlægget er
enheder til stede, der er i stand til at tilføre store mængder strøm til jord, som
f.eks. svejseapparater, automatiske faciliteter, store nødstrømsanlæg (UPS) osv.,
er jordspyddet nødt til at være tilstrækkelig langt.
I transformerløse invertere, som dette produkt, er det ikke tilladt at jorde
nogen som helst del af den fotovoltaiske generator. Hvis modulerne kræver
dette, betyder det at denne inverter er uegnet til installationen.
- DANSK -
Side 21
5.5 Tilslutning af PV paneler (DC indgang)
Med henvisning til “Tabel 1” i tillægget.
1. Inverteren har tre uafhængige MPPT indgange, hvilket gør det muligt at
håndtere uafhængige PV generatorer, som hver skal opfylde betingelserne i
punkt 2 til 6, men de kan være forskellige fra hinanden.
Hvis der kun er én PV generator tilsluttet til inverteren, opnås den bedste
effektivitet ved kun at bruge to af de tre indgange parallelt, hvis
kortslutningsstrømmen er mindre end det dobbelte “Max. input current per
MPPT”. Hvis den er større er det muligt at bruge alle tre indgange parallelt.
2. Sørg UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER for at PV generatorens
maksimale kortslutningsstrøm er mindre “Max. open DCV” og vær
omhyggelig med kablernes polaritet: ved tilføjelse af omvendt spænding kan
inverteren beskadiges.
3. PV generator klyngerne skal være jævnt fordelt, med én type moduler i
samme klyngestørrelse.
4. Brug kun “DC Connectors” defineret in Tabel 1 i
tillægget, for at tilslutte PV generatoren.
5. Forbind den positive fra PV generatoren til (+)
terminalen og den negative til (-) terminalen.
6. Brug diagrammet vist i kapitel 13 for at lave korrekt
PV generator design.
TTiillsslluuttnniinngg mmeelllleemm PPVV ggeenneerraattoorr oogg iinnvveerrtteerr eerr kkuunn ttiillllaaddtt mmeedd ““DDCC CCoonnnneeccttoorrss”” ddeeffiinneerreett ii TTaabbeell 11 ii ttiillllææggggeett,, ssoomm ffiinnddeess ii ddeett nneeddeerrssttee ppaanneell ppåå iinnvveerrtteerreenn.. ÅÅbbnniinngg eelllleerr æænnddrriinngg aaff iinnvveerrtteerreenn ffoorr aatt ffoorrbbiinnddee lleeddnniinnggeerrnnee ddiirreekkttee ttiill bbuunnddkkoorrtteett mmeeddfføørreerr aatt ggaarraannttiieenn bboorrttffaallddeerr..
- DANSK -
Side 22
5.6 Spænding mellem PV moduler og jord
Mens transformerløse invertere (som dette produkt) er i drift, er det normalt at
der forekommer højspænding mellem hver pol på PV generatoren og jord.
Denne højspænding skyldes forbindelsen mellem nul og jord i et TT eller TN
distributionssystem Denne spændingsværdi og bølgeform varierer afhængigt af
inverterens topologi.
Denne inverter producerer en spænding mellem strengens negative pol og jord,
som vist i følgende illustration.
Vt
-200
-300
-400
150Hz
Målinger der foretages med testudstyr på
sådan en bølgeform, er ikke pålidelige fordi
udstyret er speciallavet til at måle DC eller
sinusformede spændinger.
- DANSK -
Side 23
5.7 Tilslutning til eltavlen
Eltavlen kan bestå af en afbryder, en sikring og kabler der tilslutter inverteren til
elnettet. Denne eltavle skal være udformet af en kvalificeret tekniker i
overensstemmelse med lokale sikkerhedsstandarder.
1 2
1) Til eltavlen: afbryder, sikring, stærkstrømskabler
2) Jordkabel
- DANSK -
Side 24
6 Systemstart og valg ag installationsindstillinger
AAddvvaarrsseell:: IInnssttaallllaattiioonnssiinnddssttiilllliinnggeerrnnee ffoorr llaannddeett kkaann kkuunn vvæællggeess éénn ggaanngg,, ii lløøbbeett aaff ddeenn fføørrssttee ooppssttaarrtt aaff iinnvveerrtteerreenn.. NNåårr vvaallggeett eerr ffoorreettaaggeett eerr ddeett iikkkkee mmuulliiggtt aatt æænnddrree ddeett iiggeenn.. KKoonnttaakktt ffoorrhhaannddlleerreenn ii ttiillffæællddee aaff ffoorrkkeerrtt vvaallgg..
1. Tilslut AC afbryderen eller sikringen mellem inverter og net.
Når PV generatoren er tilsluttet og dens udgangsspænding er “System start-up
voltage” og indenfor “Working range” (se input i “Tabel 1” i tillægget), viser LCD
displayet følgende beskeder:
2. Hold knappen inde i mere end 3 sekunder for at indstille norm.
3. Hvis PV generatoren leverer større spænding end “Initial feed in voltage”,
når nedtællingen er afsluttet, viser displayet på inverteren følgende:
Pac:2000W Vdc:500/350/600V Vac:230/235/228 E oggi:56.3kWh STATUS: GRID CONNECTED
12/06/2010 12:30
INITIALIZATION VDE 0126-1-1 DK5940 RD1663
- DANSK -
Side 25
4. Hvis AC forbindelsen afbrydes mens inverteren er i drift, vises følgende i
displayet:
Når displayet er grønt, leverer inverteren strøm til nettet. Inverteren er installeret
korrekt.
HHøøjjssppæænnddiinngg eerr ttiill sstteeddee nnåårr PPVV ppaanneelleerrnnee uuddssæætttteess ffoorr ssoollllyyss.. UUddssaattttee ttiillsslluuttnniinnggeerr ppåå PPVV ppaanneelleett eerr ssttrrøømmfføørreennddee oogg kkaann ffoorråårrssaaggee eelleekkttrriisskk ssttøødd.. UUnnddggåå ffyyssiisskk kkoonnttaakktt mmeedd ssttrrøømmfføørreennddee ddeellee ppåå eennhheeddeenn..
Pac: 0W Vdc:500/350/600V Vac:0/0/0V Etoday:56.3kWh STATUS: FAULT
NO GRID 12/06/2010 12:30
- DANSK -
Side 26
7 Inverterdrift
Brug Tabel 1 i tillægget som reference
7.1 Automatisk opstart
PV inverteren starter automatisk når DC-spændingen fra PV generatoren er
større end “System start-up voltage”.
7.2 Driftstilstande
Der er 4 driftstilstande. For hver tilstand er der en tilsvarende farve og tekst som
indikerer inverterens status.
Normal
Den normale tilstand er karakteriseret ved den grønne baggrundsbelysning
i LCD displayet. I denne tilstand kan inverteren have følgende status:
STANDBY
Under normal drift, er PV inverteren på ”standby” hvis alle
indgangsspændingerne er under “Initial feed in voltage”.
CHECKING
Når mindst en indgangsspænding er over “Initial feed in voltage”,
kontrollerer inverteren både net- og indgangsspændinger under
nedtællingen.
GRID CONNECTED
Når nedtællingen er færdig opretter inverteren forbindelse til nettet og
skifter til normal tilstand, hvilket den bliver i indtil
indgangsspændingerne falder til under “Working range”
Genoprettelse efter fejl
Efter at en hvilken som helst af de fejltilstande beskrevet i kapitel 12, er
blevet rettet, vil baggrundsbelysningen i LCD displayet forblive gult de
næste 48 timer, hvorefter det skifter tilbage til grønt.
- DANSK -
Side 27
Under en fejl
Under enhver af de fejl beskrevet i kapitel 12, afbryder inverteren
forbindelsen til elnettet, baggrundslyset skifter til rød og summeren
udsender en advarselslyd. Brugere kan trykke på “ ” tasten på
navigationspanelet for at fjerne advarslen. Under disse betingelser
henvises til kapitel 12. Kontakt din forhandler hvis problemet ikke kan
løses.
Nedlukning
Når alle indgangsspændinger falder til under “Shutdown voltage”, vil
inverteren lukke automatisk ned. Displayet og navigationspanelet bliver
inaktive.
- DANSK -
Side 28
8 Brug af LCD Display og datalogger
8.1 Betjening
Taster på dataloggeren:
På dataloggeren er der 5 taster som bruges til at ændre og justere
funktionsmåden. Normal er funktionen af tasterne defineret som følger:
“→”: Se lavere niveau (første til andet) eller flytte markøren til højre
“←” : Se højere niveau (andet til første) eller flytte markøren til venstre
“↑” : Vis forrige skærmbillede eller flytte markøren opad
“↓” : Vis næste skærmbillede eller flytte markøren nedad
“ ”: Indstil eller bekræft
Display baggrundsbelysning
Som angivet i forrige afsnit, skifter baggrundsbelysningens farve efter
driftsstatus. Baggrundsbelysningen er kun tændt i en kort tid efter sidste
handling, for at spare. I tilfælde af svigt eller fejl, vil displayet udover at skifte til
rød, blinke hvert sekund, indtil en tast er trykket, efter anvisning på LCD
displayet.
Akustisk alarm
For at informere brugeren, udsender displayet en akustisk alarm, hvis enhver af
betingelserne i kapitel 12 er gældende.
- DANSK -
Side 29
8.2 Respons når hukommelsen er fuld
Når hukommelsen er mindre end 5%, udsender dataloggeren en akustisk alarm
for at instruere brugeren om at frigøre plads ved at overføre data til en PC, som
beskrevet i kapitel 11. Hvis brugeren ignorerer denne advarsel og ikke frigør
plads i hukommelsen, vil den ældste data blive overskrevet med den nye data.
8.3 LCD display
Opstart
Når inverteren er startet op, viser LCD displayet navnet, regulativ og firmware
version. Skærmbilledet vises i 4 sekunder, hvorefter det skifter som beskrevet
nedenfor.
8.3.1 Tekstdisplay
Displayet viser fire malinger og en status. Nederst til højre i displayet viser tid og
dato. I tilfælde af en advarsel eller fejlbesked, bliver den nederste linje ”Status”
automatisk erstattet med fejlbeskeder.
Brugeren kan ændre de fire overvågningsparametre:
Tryk “→” for at fremhæve overvågningsparameteren på den første linje.
Med “↑” og “↓”, kan brugeren flytte til næste linje.
Tryk “ ” for at indstille overvågningsparameter.
Tryk “↑” eller “↓” for at vælge linjens overvågningsparameter.
Tryk “ ” for at bekræfte.
Tryk “←” for at vende tilbage og afslutte indstillingen
- DANSK -
Side 30
8.3.2 Daglig graf
Ved at trykke på “↓” tasten på tekst displayet, viser LCD displayet den daglige
graf. Grafen indikerer AC effekttendensen for en specifik dato. Yderligere
forklaringer er angivet nedenfor:
Tidsakse (X-aksen): Diagrammet spænder over 12 timer. Tallet på den
vandrette akse angiver timen. De første registrerede data bliver plottet længst til
venstre på displayet. Hvis produktion har foregået i mere end 12 timer, tryk der
på “ ” først og derefter tryk “→” og “←” for at bladre i grafvinduet. Tryk “ ”
igen for at stoppe med at bladre.
Effektakse (Y-aksen): Fra 0 til 12 kW. Hvert punkt repræsenterer
gennemsnitseffekten i en periode på 6 minutter.
Dato: Datoen for det viste vindue vises i øverste højre hjørne. Vælg dag ved at
trykke på “→“ og “←”.
8.3.3 Ugetlig graf
Ved at trykke på “↓” i den daglige graf, skifter displayet til “Ugentlig Graf”, som
vist herunder. Se nedenfor for yderligere forklaring:
Tidsakse (X-aksen): 7 dage startende fra søndag. Punktet længst til vestre i
vinduet repræsenterer energiproduktionen søndag.
Producerede kWh (Y-aksen): er mængden af energien i kWh for den angivne
dag, i intervallet 0 til 100kW
.
- DANSK -
Side 31
Skift af uge: Tryk på “←“ og “→” for at skifte til den ønskede uge. De tilsvarende
uger i hjørnet øverst til højre kan også ændres.
8.3.4 Fejlhistorik
Ved at trykke på “↓” igen på den ugentlige graf, skifter LCD displayet
til ”Fejlhsitorik” vist nedenunder.
LCD displayet viser to registrerede fejlhændelser på hver side. For at se flere
fejlhændelser, tryk på “ ” for at skifte visningen og derefter tryk “↓” og “↑”.
E1: ERR ISOLATION @10/01/2010 09:00 VALUE=N/A E2: ERR GRID @15/02/2010 15:00 VALUE=51.0Hz
- DANSK -
Side 32
8.3.5 Systemoplysninger
Tryk på “↓” igen i fejlhistorikken og LCD displayet viser oplysninger om
inverteren, herunder firmware versionen, som vist herunder.
S/N: Inverterens serienummer
FIRMWARE: Inverterens firmware version
MEMORY: Dataloggerens hukommelsesstatus
DATE: Inverterens datoindstilling
TIME: Inverterens tidsindstilling
AUDIO ALARM: “On (til)” eller “Off (fra)”, indstillingen på den akustiske alarm
LANGUAGE: Displayets sprogindstilling
For at ændre dato, tid, akustisk alarm og sprogindstillinger:
Tryk “→” og derefter tryk “↑” eller “↓” for at ændre parameteren til en ønskede
indstilling.
Tryk “ ” for at bekræfte.
Brug “↑” og “↓” for at ændre værdien
Tryk “ ” for at bekræfte
Tryk “←” for at afslutte.
SYSTEM INFORMATION S/N:0001054ML20MGT3 FIRMWARE:00.00-00.00 MEMORY:2.0% DATE: 01/05/10 SAB TIME: 18:21:30 GMT+01 AUDIO ALARM: On LANGUAGE: ITA
- DANSK -
Side 33
8.3.6 Kommunikationsindstillinger
Ved igen at trykke på “↓” i “System display”, skifter LCD displayet til
kommunikationsindstillings vinduet, som vist herunder.
Tryk “ ” for at ændre indstilling
Brug “↑” og “↓” for at vælge mellem 9600 bps og 1200 bps
Tryk “ ” for at bekræfte
BBeemmæærrkk aatt kkoommmmuunniikkaattiioonnsshhaassttiigghheeddeenn sskkaall iinnddssttiilllleess ttiill 99660000 bbppss iinnddeenn ddeerr ffoorreettaaggeess eenn ffiirrmmwwaarree ooppddaatteerriinngg..
Indstillingen påvirker RS232 porten i bunden af inverteren og
kommunikationsslottet.
Communication Setting
Baudrate: 9600
- DANSK -
Side 34
Datalogger/Displayfunktioner:
Velkommen
SYSTEM
INFORMATION
FEJLHISTORIK
Ugentlig graf
Daglig graf
Målingsvindue
↑&↓
↑&↓
↑&↓
↑&↓
↑&↓
←&→
←&→
←&→
←&→
←&→
1. Tryk → for at redigere målingerne 2. Tryk ↑&↓ for at vælge kanalen 3. Tryk for at ændre 4. Vælg målingen med ↑&↓ 5. Tryk for at bekræfte
Displayet viser et vindue begyndende med den
første data fra dagen.
Tiden spænder over 12 timer.
Vælg dato til visning med ←&→ tasterne. Tryk
for at bladre med ←&→ hvis tidsintervallet er for
kort.
Displayet viser data fra den første tilgængelige dag
i ugen: for eksempel søndag.
Tidsintervallet er 7 dage.
Brug ←&→ tasterne for at vælge uge til visning.
Dette vindue viser de sidste to fejlmeddelelser.
Det er muligt at bladre gennem fejlhistorikken ved
at trykke på og bladre med ↑&↓ tasterne.
1. Brug ↑&↓tasterne for at vælge emne 2. Brug tasten til at vælge 3. Brug ↑&↓for at ændre 4. Brug ← & → for at flytte markøren 5. Tryp igen for at bekræfte
Vent 3s
←&→Kommunikations-
indstillinger
Ændring af
kommunikations-
hastighed
1. Dato 2. TID 3. AKUSTISK
ALARM 4. Sprog
1. Brug tasten for at vælge
2. Brug ↑↑&↓ for at skifte mellem 1200 og
9600 bps
3. Brug tasten for at bekræfte ↑&↓
↑&↓
- DANSK -
Side 35
8.4 Displaymeddelelser
Brug Tabel 1 i tillægget som reference.
Inverter
tilstande
Displaymeddelelse
på engelsk Beskrivelse
Normal funktionsstatus vist i “Status” rækken på displayet
Slukket Slukket
PV inverteren er fuldstændig lukket ned
når indgangsspændingen holder sig
under “System start-up voltage”, eller når
den falder til under “Shutdown voltage”
Standby Standby “System start-up voltage”< Indgangs-
spænding <= “Initial feed in voltage”
Initialisering &
venter CHECKING
Indgangsspænding er over “Initial feed in
voltage” og inverteren tæller ned.
Leverer til
nettet, MPPT
GRID
CONNECTED
Inverteren leverer strøm. Efter 10
sekunder vises udgangseffekten i LCD
displayet.
Venter på at
oprette forbin-
delse til nettet
igen
RECONNECT in
xxx sec
Den resterende tid for at genetablere
forbindelsen til nettet.
FLASH FLASH Opdaterer firmware
Målinger i displayet
Direkte
indgangs-
effekt
Pdc=xxxx/xxxx/xxx
x W Den enkelte indgangseffekt
- DANSK -
Side 36
Inverter
tilstande
Displaymeddelelse
på engelsk Beskrivelse
Direkte
udgangs-
effekt
Pac=xxxxW Realtid udgangseffekt målt i xxxx W
Information
om
akkumuleret
energi
Etot =xxxxxxkWh Total mængde energi leveret til nettet
siden opstart
3-faset
netspænding
Vac=xxx.x/xxx.x/xx
x.x V Netspænding i xxx.x VAC
Netfrekvens Fac =xx.xHz Netfrekvens i xx.x Hz
Leveret strøm Iac=xx.x/xx.x/xx.xA Aktuel leveret strøm i xx.x A
Spænding fra
PV Vdc=xxx/xxx/xxx V
Indgangsspænding fra PV generator, xxx
VDC
Strøm fra PV Idc=xx/xx/xx A DC indgangsstrøm for tracker n
Daglig energyEtoday =
XXX.XKWh Energy produceret i dag i kWh
Arbejdstimer Hwrk =XXXXhr Total arbejdstimer for inverteren
Intern
temperatur
TEMPERATURE
=xx.x°C Temperaturen er angivet i Celsius
Systemfejl vist i “Status” rækken i tekstdisplay og fejldisplay
Isoleringsfejl ERR ISOLATION Se kapitel 12
HPFI aktiv ERR GROUND
FAULT
Netfejl ERR GRID
- DANSK -
Side 37
Inverter
tilstande
Displaymeddelelse
på engelsk Beskrivelse
Relæfejl ERR AC RELAY
Intet net NO GRID
Indgangsspæ
nding for høj
DC
OVERVOLTAGE
Inverterfejl vist i “Status” rækken i tekstdisplay og fejldisplay
Forskellig
aflæsning
mellem
processorern
e
ERR MICROS Se kapitel 12.
For høj
temperatur
OVERTEMPERAT
URE
Den interne temperatur er højere end den
normale værdi. Se kapitel 12.
For høj DC
strøm HIGH DC LEVEL
DC udgang til nettet er for høj. Se kapitel
12.
EEPROM
problem ERR EEPROM
EEPROM hukommelsen har et
adgangsproblem. Se kapitel 12.
Processor
kommunikatio
ns problem
ERR COM Kommunikationen mellem processorerne
er unormal. Se kapitel 12.
DC
busspænding
er for høj
HIGH DC BUS Se kapitel 12.
- DANSK -
Side 38
Inverter
tilstande
Displaymeddelelse
på engelsk Beskrivelse
DC
busspænding
er for lav
LOW DC BUS
DC
udgangssens
or unormal
ERR DC SENSOR
HPFI
registrerings
problem
ERR GFCI
System information
Serienummer SN:xxxxxx Unikt serienummer på 15 tegn
Firmware
version
FIRMWARE:xx.xx-
xx.xx
Oplysninger om master og slave CPU FW
version
SD kort
hukommelse MEMORY: xx.x% Hukommelsesforbruget på SD kortet
Sprog
opsætning LANGUAGE:ENG Opsætning af display sprog
Akustisk
alarm tændt
AUDIO ALARM:
ON/OFF
Advarsler vist i advarselsrækken
Hukommelse
n er næsten
fuld
xx.x% MEMORY
LEFT
Når hukommelseskortet har mindre end
5% plads tilbage, vises denne
meddelelse i displayet
- DANSK -
Side 39
Inverter
tilstande
Displaymeddelelse
på engelsk Beskrivelse
Blæser
blokeret ERR FAN Se kapitel 12.
- DANSK -
Side 40
9 Kommunikation
9.1 RS232
Inverteren har to RS232 porte: en på displaypanelet og en i bunden. Porten i
bunden gør det muligt at overvåge inverterens status via SunVision softwaren,
opgradere inverterens firmware eller ændre den sparametre.
Porten på displaypanelet bruges kun til at opgradere displaypanelets firmware.
Ben Funktionsbeskrivelse 15
69
Female side
1 I.F.
2 TxD
3 RxD
4 I.F.
5 Fælles
6 I.F.
7 I.F.
8 I.F.
9 I.F.
I.F. betyder ”ingen forbindelse”
Female side
Hunstik
- DANSK -
Side 41
9.2 Slot til valgfrit kommunikationskort
Inverteren har et slot til et valgfrit kommunikationsinterface. Tilføj RS485/RS422,
Ethernet, Modbus eller andre kompatible kort for at udvide inverterens
kommunikationsfunktioner. Læs kortets brugervejledning vedrørende installation
og brug.
BBeemmæærrkk aatt RRSS223322 ppoorrtteenn ii bbuunnddeenn aaff iinnvveerrtteerreenn eerr ssllååeett ffrraa nnåårr eett kkoommmmuunniikkaattiioonnsskkoorrtt eerr iissaatt..
DDeett aannbbeeffaalleess aatt bbrruuggee eenn RRSS442222 kkoonnffiigguurraattiioonn ((mmeedd 44 lleeddeerree)) nnåårr RRSS448855//RRSS442222 mmoonntteerreess..
1
2 3
Åbn dækslet (1) og indsæt
kommunikationskortet, før
kablet gennem
kabelgennemføringen og
lås den.
- DANSK -
Side 42
10 Overførsel af indholdet i dataloggeren
Det er nødvendigt at inverteren er slukket når dataoverførslen skal foretages,
derfor kan dette kun gøres om aftenen eller ved at afbryde AC
afbryderen/sikringen på udgangssiden og afbryde DC kredsen (ved at fjerne
tilslutningen “DC Connectors” defineret i tabel 1 i tillægget hvis der ikke er en DC
afbryder tilstede i systemet).
Når displayet er helt slukket, er det muligt at tilgå data ved at åbne USB dækslet
på frontpanelet og tilslutte en PC USB port med et USB kabel fra type A til type
B.
Hvis computeren kører med Windows ME, 2000, XP, Vista eller 7, er det ikke
nødvendigt at installere en driver for at få adgang til dataloggeren.
Hvis computeren kører Windows 98, er det nødvendigt at installere en driver.
Driveren kan hentes på adressen http://www.ups-technet.com.
Når inverteren er tilsluttet computeren, vises “USB connection” i displayet.
Computeren tilgår dataloggeren som et USB drev. Mappen “DAILY” indeholder
to filer: “DAILY.DAT” og “INVERR.DAT”. Den første fil indeholder en log over
alle målinger: effekt, energi, spænding, strøm temperatur osv. Den anden fi
indeholder historik over alle fejl opstået i inverteren.
De nedhentede filer er i binært format og kræver derfor et stykke software for
at oversætte dem til læsbart format. Dette værktøj kan hentes på adressen:
http://www.ups-technet.com/sunvision.htm.
ved at klikke på linket: “Datalog export utility for 10K”.
- DANSK -
Side 43
11 Fejlfinding
Din PV inverter kræver meget lidt vedligehold. Når der opstår en uventet
situation, bedes du referere med følgende tabel før du kontakter din forhandler.
Følgende tabel giver en oversigt over almindelige fejlmeddelelser og hvordan
fejlen skal håndteres.
Fejlbesked Fejldefinition Mulig handling
ERR GROUND FAULT
Lækstrøm registreret af inverteren er større ned den tilladte grænse
1. Kontrollér at kabelgennemføringer og pakninger er korrekt installeret.
2. Kontrollér PV generatorens isolerings- 3. modstand mod jord som beskrevet i afsnit
12.1 og 12.2. 4. Kontrollér spændingen mellem nul og jord:
den bør være mindre end 10V 5. Kontrollér at systemet overholder kravene
i afsnit 5.3 6. Kontrollér jordinsmodstanden: den bør
overholde retningslinjerne i afsnit 5.4 7. Kontakt forhandleren hvis førnævnte
kontrol ikke løser problemet.
ERR ISOLATION
DC isoleringsmodstanden mellem PV generator og jord er lavere end “Minimum allowed PV generator insulation” angivet i “Tabel 1” i tillægget
ERR GRID
Målte data på nettet er uden for specifikationerne (spænding & frekvens) (se “Tabel 2” i tillægget)
Mål netspændingen på udgangssiden af inverterens terminalblok og på målerterminalerne. Hvis spændingen på inverterens terminalblok, efter at inverteren er begyndt at levere strøm til nettet, bliver større end spændingen på måleren, skal forbindelsen mellem disse to punkter kontrolleres, og kontrollér at kabeldimensionen er tilstrækkelig i forhold til dens længde. Hvis spændingsforøgelsen næsten er ens, skal du bede el leverandøren om at tilpasse ledningsnettet.
NO GRID Inverteren kan ikke registrere AC spænding
Mål AC spændingen på inverterens udgang. Hvis den ikke er til stede kontrolleres nettilslutningen. Hvis den er til stede kontaktes forhandleren.
DC OVERVOLTAGE Den registrerede PV spænding er højere end specifikationerne
Kontrollér PV kortslutningsspænding. Hvis den er lavere end “Max. open DCV” (se “Tabel 1” i tillægget), kontakt forhandleren.
- DANSK -
Side 44
Fejlbesked Fejldefinition Mulig handling
ERR MICROS Aflæsningen på de 2 mikroprocessorer afviger fra hinanden
1. Kontrollér at systemet opfylder kravene i afsnit 5.3
2. Kontrollér kvaliteten af jordforbindelsen til inverteren
3. Kontrollér at jordforbindelsen opfylder kravene i kapitel 5.4
4. Kontrollér om høje belastningsforvrængninger er til stede i systemet og om any capacitive power factor correctors have insertion resistors or electronic insertion circuitry.
5. Sørg for at transienter ikke er til stede især omkring nulpassagen på netspændingen. Det er muligt enten at anvende et oscilloskop eller en grid analyzer
6. Genstart inverteren
OVERTEMPERATURE
Temperaturen er for høj
1. Beskyt inverteren mod direkte sollys 2. Reducer rumtemperaturen på anden vis
eller flyt inverteren til en køligere placering 3. Kontakt din forhandler hvis ovenstående
tiltag ikke løser problemet
ERR FAN Køleblæserne kan ikke dreje
Kontrollér, at der ikke er affald, snavs eller insekter der blokerer blæserne.
ERR AC RELAY Fejl i udgangsrelæerne
1. Afbryd BÅDE PV (+) og PV (-) 2. Vent nogle sekunder 3. Tilslut igen når displayet er slukket 4. Gentag punkt 1 til 3, så inverteren kan
køle ned mens den er slukket. 5. Kontakt forhandleren hvis meddelesen
gentager sig
HIGH DC LEVEL Det kontinuerlige element af strømmen der levers til nettet er for høj
ERR EEPROM EEPROM hukommelsen er unormal
ERR COM Fejl i kommunikationen mellem de to processorer
HIGH DC BUS Inverterens angivne kondensatorspænding er for høj
LOW DC BUS Inverterens angivne kondensatorspænding er for lav
ERR DC SENSOR Fejl i udgangens DC sensor
ERR GFCI Fejl i HPFI kredsløbet
- DANSK -
Side 45
11.1 Kontrol af isolering med en tester
Afbryd inverteren og fortsæt som vist nedenfor, en klynge ad gangen:
+
-
COMCOM
DCVDCV
600
+
-
COMCOM
DCVDCV
-150-150
+
-
COMCOM
DCVDCV
450
Mål klyngens samlede spænding VOLTAGETOT
Kortslut klyngens negative pol med jord og mål spændingen mellem jord og den negative pol: hvis den falder langsomt fra nul, er der en læk. Foretag målingen når aflæsningen forbliver stabil VOLTAGENEG
Kortslut klyngens positive pol med jord, fjern derefter kortslutningen og mål spændingen mellem jord og den positive pol: hvis den øges langsomt fra nul, er der en læk. Foretag målingen når aflæsningen forbliver stabil VOLTAGEPOS
Punktet i klyngen hvor isoleringen lækker kan estimeres ved at beregne de to
værdier:
PANELPOSITION 1
VOLTAGENEG
VOLTAGETOT
PANELNUMBER
Og
PANELPOSITION 2
VOLTAGEPOS
VOLTAGETOT
PANELNUMBER
Hvor PANELPOSITION 1 er fundet ved den negative pol og PANELPOSITION 2 er
fundet ved den positive pol. I illustrationerne er lækage til jord mellem den første
og den anden klynge ved den negative pol.
Advarsel: Farlig strøm er til stede både ved DC indgangssiden og
AC udgangssiden. For slutbrugeren: Rør IKKE ved strømførende
dele.
- DANSK -
Side 46
11.2 Kontol af isolering med et MEGGER instrument
Hvis den foregående kontrol ikke giver tilstrækkelige resultater er følgende
procedure mulig:
Afbryd inverteren og fortsæt som nedenfor, en klynge ad gangen:
1. Tilslut klyngen til en bipolar DC afbryder
2. Åbn DC afbryderen og forbind en lus til den modsatte side af strengen
3. Tilslut DC afbryderen
4. Mål isoleringsmodstanden mellem lusen og jord med et MEGGER, anbring
en testspænding lavere end PV modulernes maksimale systemspænding.
Den målte modstand bør være højere end “Minimum allowed PV generator
insulation” i “Tabel 1” i tillægget
5. Åbn DC afbryderen og afbryd klyngen
+
-
1000V1000V250V
500V
DC SWITCH
010M
Advarsel: Farlig strøm er til stede både ved DC indgangssiden og
AC udgangssiden. For slutbrugeren: Rør IKKE ved strømførende
dele
- ENGLISH –
Side 47
12 Overholdelse af normer
EMC:
DIN EN 61000-6-3 (VDE0839-6-3, EMV-interference emission) (class B)
DIN EN 61000-6-2 (VDE 0839-6-2, EMV-interference immunity)
Netinterferens:
DIN EN 61000-3-2
DIN EN 61000-3-3
Netovervågning:
Uafhængig afbryder (MSD, Netovervågning med allokerede switchenheder) i
henhold til VDEW; EN DIN VDE 0126-1-1 (2006.02)
Lavspændingsdirektiv:
DIN EN 50178 (4.98) (VDE 0160) (IEC62103)
DIN EN 60146 part 1-1 (3.94) (VDE 0558 part 11)
DC afbryder:
VDE0100-7-712, systemkrav, ikke standarden for DC afbryder
Inverteren er godkendt af Energinet.dk og overholder dets regulativ
- DANSK -
Side 48
13 Ydeevne- og effektivitetsgraf
Den maksimalt tilladte indgangseffekt per PDC afhænger af indgangsspændingen
VPV fra følgende forhold:
PDC= “Max. input current per MPPT” x VPV og kan stige op til “Max input power
per MPPT”, med henvisning til Tabel 1 i tillægget.
EEnn ttyyppiisskk eeffffeekkttiivviitteettssggrraaff ii ffoorrhhoolldd ttiill VVDDCC oogg PPAACC eerr vviisstt nneeddeennffoorr.. RReessuullttaatteerrnnee kkaann vvaarriieerree ppåå ggrruunndd aaff tteessttuuddssttyyrreett ttoolleerraanncceerr oogg pprroodduukkttffoorrsskkeellllee..
- TILLÆG -
Side 50
Tillæg
Electrical
Max power photovoltaic field 13kW
Nominal AC power 10kW
Max.AC power 11kW
Input
Nominal DCV [VDC] 640
Max. open DCV [VDC] 800
MPPT range [VDC] 250 ~ 720
Working range [VDC] 200 ~ 800
Initial feed in voltage [VDC] 350
System start-up voltage[VDC] 260
Shutdown voltage [VDC] 200
Max. input current per MPPT [ADC] 13
Max input power per MPPT [kW] 5.5
Number of MPP Trackers 3
Minimum allowed PV generator insulation [MΩ] 8
DC Connectors 3 pairs of MC4 or Wieland PST 40I1
Output
Operational voltage [VAC] 400
Operational frequency [Hz] 50
AC connector Screw terminal block (3P+N+PE)
Current distortion <3%
Power factor >0.99
Suggested min. wire area [mm2] 4
Maximum allowed wire area [mm2] 10
suggested magneto thermal protection Threephase 4 poles16A curve B or C
Suggested (optional) differential protection 300mA type A
Maximum η >96%
European η >94.5%
Environment
Protection degree IP 65
Operational / rated power temperature °C -20 ~ +55 / -20 ~ +40
Humidity 0 ~ 95% non condensing
Heat Dissipation Fan cooled heatsink
Power consumption (Standby / Night) <30W / <5W
Acoustic noise <45dB
- TILLÆG -
Side 51
Communication & Features
LCD Dot matrix 128X64 pixels
Comm. Interface Standard:RS232. Optional:RS485, Ethernet,
Modbus, GPRS
F/W upgrade yes, through RS232
Mechanical
WDH [mm] 585x455x155
Weight [kg] 36Kg
Tabel 1 Specifikationer
Setting Min. grid
voltage [V]
Max. grid
voltage [V]
Min. grid
Frequency
[Hz]
Max. grid
Frequency
[Hz]
Reconnection
time [s]
First
connection
time [s]
DK 5940 190 260 49.7 50.3 60 20
VDE
0126-1-1
196 253 49.8 50.2 30 30
RD
1663/2000
196 253 49 51 180 20
Tabel 2 Protection interface settings
- TILLÆG -
Bad connection Reason for the error Good connection
3P3P+N
1
3P3P+N
N
3P+N3P+N
1
3P+N3P+N
N
3P+N3P+N
2
3P+N3P+N
N
- TILLÆG -
Bad connection Reason for the error Good connection
3P+N3P+N
2
3P+N3P+N
N
3P+N3P+N
2
3P3P+N
N
3P3P+N
N
3
3P+N3P+N
N
Tabel 3 Transformer connection