dansk brugervejledning aros sirio 10000p - …f.licitationen.dk/2h5soxh1uj1fqlya.pdf · - dansk -...

56
- DANSK - Side 1 Nettilsluttet PV-inverter - Brugervejledning -

Upload: lethuan

Post on 20-Sep-2018

230 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

- DANSK -

Side 1

Nettilsluttet PV-inverter

- Brugervejledning -

- DANSK -

Side 2

Indholdsfortegnelse 1 SIKKERHEDSANVISNINGER ................................................................................ 5

2 BEGRÆNSET GARANTI ........................................................................................ 6

3 OVERSIGT .............................................................................................................. 7

3.1 INTRODUKTION TIL DET NETTILSLUTTEDE PV SYSTEM ................................................. 7

3.2 INTRODUKTION TIL 10KW IP65 INVERTEREN ............................................................. 8

3.2.1 Inverter dimensioner .................................................................................. 8

3.2.2 Identifikation .............................................................................................. 8

3.2.3 Specifikke inverterdele .............................................................................. 9

3.2.4 Introduktion til den grafiske datalogger .................................................... 10

3.2.5 Funktioner ................................................................................................ 11

4 FUNKTIONER ....................................................................................................... 12

5 INSTALLATION ..................................................................................................... 13

5.1 PAKKENS INDHOLD ............................................................................................... 13

5.2 MONTERING AF INVERTEREN ................................................................................. 13

5.3 TILSLUTNING AF STÆRKSTRØMSKABLET (AC) .......................................................... 18

5.4 JORDING ............................................................................................................. 20

5.5 TILSLUTNING AF PV PANELER (DC INDGANG) .......................................................... 21

5.6 SPÆNDING MELLEM PV MODULER OG JORD ............................................................ 22

5.7 TILSLUTNING TIL ELTAVLEN .................................................................................... 23

6 SYSTEMSTART OG VALG AG INSTALLATIONSINDSTILLINGER ................... 24

7 INVERTERDRIFT .................................................................................................. 26

7.1 AUTOMATISK OPSTART .......................................................................................... 26

7.2 DRIFTSTILSTANDE ................................................................................................ 26

8 BRUG AF LCD DISPLAY OG DATALOGGER ...................................................... 28

- DANSK -

Side 3

8.1 BETJENING .......................................................................................................... 28

8.2 RESPONS NÅR HUKOMMELSEN ER FULD .................................................................. 29

8.3 LCD DISPLAY ...................................................................................................... 29

8.3.1 Tekstdisplay ............................................................................................ 29

8.3.2 Daglig graf ............................................................................................... 30

8.3.3 Ugetlig graf .............................................................................................. 30

8.3.4 Fejlhistorik ............................................................................................... 31

8.3.5 Systemoplysninger .................................................................................. 32

8.3.6 Kommunikationsindstillinger .................................................................... 33

8.4 DISPLAYMEDDELELSER ......................................................................................... 35

9 KOMMUNIKATION ................................................................................................ 40

9.1 RS232 ............................................................................................................... 40

9.2 SLOT TIL VALGFRIT KOMMUNIKATIONSKORT.............................................................. 41

10 OVERFØRSEL AF INDHOLDET I DATALOGGEREN .......................................... 42

11 FEJLFINDING ....................................................................................................... 43

11.1 KONTROL AF ISOLERING MED EN TESTER ............................................................ 45

11.2 KONTOL AF ISOLERING MED ET MEGGER INSTRUMENT ...................................... 46

12 OVERHOLDELSE AF NORMER ........................................................................... 47

13 YDEEVNE- OG EFFEKTIVITETSGRAF ............................................................... 48

TILLÆG .......................................................................................................................... 50

- DANSK -

Side 4

Inden du begynder…

Tillykke med købet af din PV-Inverter. Denne PV-Inverter er et højtydende

produkt på grund af dens innovative design og strenge kvalitetskontrol. Enheden

er designet til 3-fasede nettilsluttede PV systemer. Desuden er dette produkt

IP65 godkendt til støvede eller fugtige miljøer og er særlig egnet til udendørs

brug.

DDeennnnee bbrruuggeerrvveejjlleeddnniinngg iinnddeehhoollddeerr vviiggttiiggee ooppllyyssnniinnggeerr vveeddrrøørreennddee iinnssttaallllaattiioonneenn oogg ssiikkkkeerr bbeettjjeenniinngg aaff ddeennnnee eennhheedd.. SSøørrgg ffoorr aatt llææssee ddeennnnee bbrruuggeerrvveejjlleeddnniinngg ggrruunnddiiggtt fføørr bbrruugg aaff PPVV--IInnvveerrtteerreenn..

Hvis du støder på problemer under installationen eller betjening af produktet,

bedes du referere til denne brugervejledning inden du kontakter din forhandler.

Tak for at du valgte vores produkt. Gem venligst denne vejledning til fremtidig

reference.

- DANSK -

Side 5

1 Sikkerhedsanvisninger

Risiko for elektrisk stød

BBååddee AACC oogg DDCC ssppæænnddiinngg eerr ttiill sstteeddee vveedd ddeettttee uuddssttyyrr.. FFoorr aatt ffoorreebbyyggggee rriissiikkooeenn ffoorr eelleekkttrriisskk ssttøødd uunnddeerr vveeddlliiggeehhoollddeellssee eelllleerr iinnssttaallllaattiioonn,, sskkaall dduu ssiikkrree aatt aallllee AACC oogg DDCC tteerrmmiinnaalleerr eerr aaffbbrruuddtt.. JJoorrddlleeddnniinnggeenn sskkaall ffoorrbbiinnddeess ttiill ddeenn ttiillrreeggnneeddee jjoorrddffoorrbbiinnddeellssee oogg ssøørrgg ffoorr aatt ffaassee oogg nnuull eerr ttiillsslluutttteett kkoorrrreekktt..

Håndtering af PV-inverteren

PPVV--iinnvveerrtteerreenn bbøørr kkuunn hhåånnddtteerreess aaff kkvvaalliiffiicceerreett ppeerrssoonnaallee.. NNåårr PPVV--ggeenneerraattoorreenn uuddssæætttteess ffoorr eenn ttiillssttrræækkkkeelliigg mmæænnggddee llyyss,, ggeenneerreerreess ddeerr eenn DDCC ssppæænnddiinngg,, ssoomm ooppllaaddeerr mmeelllleemmkkrreeddsskkoonnddeennssaattoorreerrnnee ii iinnvveerrtteerreenn.. EEfftteerr aaffbbrryyddeellssee aaff PPVV--iinnvveerrtteerreenn ffrraa bbaaddee nneetttteett oogg PPVV--ggeenneerraattoorreenn,, kkaann eenn eelleekkttrriisskk llaaddnniinngg ssttaaddiigg vvæærree ttiill sstteeddee ii mmeelllleemmkkrreeddss-- kkoonnddeennssaattoorreerrnnee.. VVeenntt mmiinnddsstt 6600 mmiinnuutttteerr eefftteerr aaffbbrryyddeellssee aaff ssttrrøømmmmeenn fføørr dduu hhåånnddtteerreerr eennhheeddeenn..

Kun til nettilslutning

PPVV--iinnvveerrtteerreenn eerr ddeessiiggnneett ttiill aatt lleevveerree AACC ssttrrøømm ddiirreekkttee ttiill eellnneetttteett.. DDuu mmåå iikkkkee ttiillsslluuttttee AACC--uuddggaannggeenn ppåå ddeennnnee eennhheedd ttiill eenn sseellvvssttæænnddiigg AACC ggeenneerraattoorr..

Varme overflader

SSeellvvoomm PPVV--iinnvveerrtteerreenn eerr ddeessiiggnneett ttiill aatt oovveerrhhoollddee ddee iinntteerrnnaattiioonnaallee ssiikkkkeerrhheeddssnnoorrmmeerr,, kkaann ddeenn bblliivvee vvaarrmm uunnddeerr ddrriifftt.. RRøørr iikkkkee vveedd kkøølleepprrooffiilleerrnnee eelllleerr ddee uuddvveennddiiggee oovveerrffllaaddeerr uunnddeerr eelllleerr kkoorrtt eefftteerr ddrriifftt..

Udpakning og installation

PPVV--iinnvveerrtteerreenn vveejjeerr 3366 kkgg.. FFoorr aatt uunnddggåå sskkaaddeerr sskkaall dduu ssøørrggee ffoorr aatt aannvveennddee ppaasssseennddee lløøfftteetteekknniikk oogg bbeeddee oomm aassssiissttaannccee ttiill aatt ppaakkkkee uudd oogg mmoonntteerree iinnvveerrtteerreenn..

AAffbbrryydd PPVV iinnvveerrtteerreenn ffrraa eellnneetttteett oogg PPVV ggeenneerraattoorreenn fføørr rreennggøørriinngg aaff PPVV mmoodduulleerrnnee.. EEnn uuvveenntteett kkaappaacciittiivv ssttrrøømm ffrraa mmoodduulleerrnneess oovveerrffllaaddee kkaann ffoorrsskkrræækkkkee ooppeerraattøørreenn oogg ffoorråårrssaaggee ffaalldd ffrraa ttaaggeett..

- DANSK -

Side 6

2 Begrænset garanti

Enheden du har købt, er fremstillet ved hjælp af de mest avancerede teknikker

og er blevet testet grundigt, inden den forlod fabrikken.

Under garantiperioden påtager producenten sig at reparere og erstatte defekte

dele, såfremt defekterne ikke opstår på grund af brugerens manglende erfaring

eller forsømmelighed, naturkatastrofer (lynnedslag, brand, oversvømmelser…),

forkert eller uegnet installation, der afviger fra brugervejledningens beskrivelse,

uegnet transport og levering, åbning af enheden foretaget af ukvalificeret

personel eller brud på forseglingen, modifikationer, tests eller uautoriserede

reparationer, brug og anvendelse udover de begrænsninger som beskrevet i

brugervejledningen, anvendelse udover de sikkerhedsstandardernes

bestemmelser (VDE, UL osv.).

Ved kontakt til teknisk service skal der angives detaljerede oplysninger on de

observerede fejl eller fejlfunktion.

Reparation og/eller udskiftning af dele eller hele enheden sker udelukkende uf

fra producentens skønsmæssige vurdering.

Enhver reparation af enheden under garantiperioden, skal finde sted på

producentens placering eller hos et autoriseret servicecenter.

Enheden levers på kundens ansvar og for dennes regning, i original emballage

for at undgå yderligere beskadigelse.

Hvis det er nødvendigt at reparere inverteren på kundens adresse, bliver kunden

faktureret for rejseomkostninger og omkostninger. Arbejdskraft og reservedele er

for producentens regning. Garantien dækker under ingen omstændigheder

udskiftning af enheder eller kompensation for udgifter, personskade, direkte eller

indirekte skader der er forårsaget som følge af enhedsfejl.

- DANSK -

Side 7

3 Oversigt

3.1 Introduktion til det nettilsluttede PV system

Et nettilsluttet PV system består grundlæggende af 4 dele: PV-generatoren,

PV-inverteren, eltavlen og tilslutningen til elnettet.

Når PV-generatoren udsættes for sollys og er tilsluttet inverteren, genererer den

jævnstrøm (DC). PV-inverteren konverterer jævnstrøm (DC) til vekselstrøm (AC)

og leverer strømmen til nettet via AC forbindelsesenheden.

Diagrammet nedenfor illustrerer et typisk PV system.

1

2

3

4

5

6

7

1) PV generator

2) DC indgang

3) Inverter

4) AC udgang

5) AC forbindelsesenhed

6) Forbindelse til elnettet

7) Elnet

- DANSK -

Side 8

3.2 Introduktion til 10kW IP65 inverteren

Din nettilsluttede PV inverter konverterer jævnstrøm (DC) genereret af en PV

generator til vekselstrøm (AC), som er kompatibel med det lokale elnet.

3.2.1 Inverter dimensioner

444

151

58

4,5

64

7

*Dimensionerne er angivet i millimeter.

3.2.2 Identifikation

Identifikationsetiketten er påklæbet venstre side af inverteren. Den viser typen,

specifikationerne og serienummeret på inverteren (S/N). Noter venligst

produktnummeret (P/N) og serienummeret (S/N) og kontakt din forhandler hvis

der opstår problemer under installationen eller drift.

- DANSK -

Side 9

3.2.3 Specifikke inverterdele

Inverterens hoveddele er beskrevet nedenfor:

1

2

3

7

8

9

4

5

6

1) 3 par DC indgangsterminaler: Hvert indgangspar består af positive og

negative terminaler. Se kapitel 5 for flere oplysninger.

2) Køleblæser: Inverteren er udstyret med 3 luftkølingsblæsere. Når

køleprofilerne opnår en temperatur på 50ºC, startes blæserne

automatisk.

3) RS232: Se kapitel 10.

4) AC-udgang kabelgennemføring: Kabelgennemføring som sikrer

stærkstrømskablerne (kabelafsnittet i “Suggested min. wire area” og

“Maximum allowed wire area” i Tabel 1 i tillægget.)

5) Kabelgennemføring til jordforbindelse: Kabelgennemføring som

sikrer kablet til jordforbindelsen. Se kapitel 5 for flere oplysninger.

6) Slot til kommunikationskort: Se afsnit 10.2.

7) Grafisk display og datalogger: Se afsnit 3.2.4

8) USB tilslutning: Se kapitel 11.

9) RS232 stik til display: Se kapitel 10.

- DANSK -

Side 10

3.2.4 Introduktion til den grafiske datalogger

For at vise oplysninger om inverteren, er displayet udstyret med en datalogger.

Displayet kan vise forskellige oplysninger om inverteren, såsom driftsstatus og

advarsler.

Nedenstående tabel viser de vigtigste specifikationer for dataloggeren:

LCD Monokrom grafik 128x64

Viste oplysninger Elektriske indgangs- og udgangsmængder,

inverter status og alarmer

Varighed af lagring 3 måneder

Lagringsmedie Internt SD kort

Dataoverførsel USB (Type A til type B USB kabel),

se kapitel 11.

- DANSK -

Side 11

3.2.5 Funktioner

Multifarvet baggrundsbelysning

LCD baggrundsbelysningen skifter farve i forhold til inverterens status. De tre

farver indikerer:

Grøn: Opstart og normal driftsstatus

Rød: I tilfælde af netfejl eller systemfejl (se

kapitel 12) afbryder inverteren

forbindelsen til nettet, og

baggrundslyset skifter til rød mens

forbindelsen er afbrudt

Gul: Efter en afbrydelse vender inverteren

tilbage til dens normale driftsstatus og

displayet forbliver gult i 48 timer

Taster

Du kan bruge de fire retningstaster og

valgtasten til at navigere i menuerne.

Dataoverførsel

Du kan tilgå og overføre logdata med en PC via et USB kabel og administrerer

interne. For detaljerede oplysninger henvises til kapitel 11.

- DANSK -

Side 12

4 Funktioner

- Blyfri, RoHS kompatibel

- Høj konverteringseffektivitet

- 3 MPP (Maximum Power Point) trackers

- IP65 kabinet

- 128x64 grafisk display

- 3-faset udgang 3 faser + Nul + Jord

- Kompakt design

- Høj pålidelighed

- Nem betjening

- Vedligeholdelsesfri

- Kraftfuld kommunikationsgrænseflade

- Grænsefladebeskyttelse som overholder danske forskrifter, VDE 0126-1-1,

DK5940, RD 1663/2000

- Intern HPFI (fejlstrømsrelæ)

- DANSK -

Side 13

5 Installation

5.1 Pakkens indhold

Følgende dele er inkluderet i pakken::

Inverter x 1

Brugervejledning x 1

Monteringsskruer x 4 og rawlplugs x 4

Sikkerhedsskruer x 2

Monteringsbeslag til inverteren x 1

5.2 Montering af inverteren

Forslag inden montering:

FFoorr aatt ooppnnåå ddee bbeeddssttee rreessuullttaatteerr ffrraa PPVV--iinnvveerrtteerreenn,, bbøørr fføøllggeennddee rreettnniinnggsslliinnjjeerr fføøllggeess iinnddeenn iinnssttaallllaattiioonn aaff eennhheeddeenn::

DDeennnnee eennhheedd eerr uuddvviikklleett ttiill uuddeennddøørrss bbrruugg.. DDeett aannbbeeffaalleess iimmiiddlleerrttiidd iikkkkee aatt ddeenn uuddssæætttteess ffoorr rreeggnn,, ffuuggtt eelllleerr vvaanndd..

EEnnhheeddeenn mmåå iikkkkee uuddssæætttteess ffoorr ddiirreekkttee ssoollllyyss.. DDiirreekkttee ssoollllyyss vviill øøggee ddeenn iinntteerrnnee tteemmppeerraattuurr oogg ddeerrmmeedd rreedduucceerree uuddggaannggsseeffffeekktteenn mmaarrkkaanntt..

Kontrollér at den omgivende temperatur er indenfor specifikationerne i

“Operational temperature” [Arbejdstemperatur] defineret i “Tabel 1” i

tillægget.

Elnettets spænding (AC) er kompatibel med værdierne i Tabel 2 i tillægget.

Elforsyningen har godkendt nettilslutningen.

Kvalificeret personale udfører installationen.

Der er tilstrækkelig plads til ventilation omkring inverteren.

Inverteren installeres i et rum fri for eksplosive dampe..

- DANSK -

Side 14

Ingen brandbare genstande er i nærheden af inverteren.

IInnvveerrtteerreenn kkaann iinnssttaalllleerreess oogg bbeettjjeenneess sstteeddeerr,, hhvvoorr ddeenn oommggiivveennddee tteemmppeerraattuurr eerr kkoommppaattiibbeell mmeedd ““OOppeerraattiioonnaall tteemmppeerraattuurree”” [[AArrbbeejjddsstteemmppeerraattuurr]] ddeeffiinneerreett ii TTaabbeell 11 ii ttiillllææggggeett.. FFoorr aatt ooppnnåå ddeenn bbeeddssttee yyddeeeevvnnee,, aannbbeeffaalleess ddeett aatt ddeennnnee eennhheedd iinnssttaalllleerreess hhvvoorr tteemmppeerraattuurreenn eerr iinnddeennffoorr ““rraatteedd ppoowweerr tteemmppeerraattuurree”” iinntteerrvvaalllleett..

For at montere inverteren på en væg, skal du tage hensyn til følgende forskrifter:

Der anbefales at vælge en tør

placering, væk fra direkte sollys og

med en omgivende temperatur

indenfor intervallet i “rated power

temperature” defineret in Tabel 1 i

tillægget. Vælg en væg eller solid

lodret overflade som er stærk nok til

at bære inverteren.

PV-inverteren kræver tilstrækkeligt

med plads omkring sig for at aflede

varmen. Der skal være mindst 20 cm

over og under inverteren. Der er

ingen begrænsning på pladsen til

siderne. Det anbefales ikke at

installere inverteren inde i kasser

eller små rum, hvor

overskudsvarmen kan øge den

omgivende temperatur betydeligt.

Min: 20 cm

Min: 20 cm

- DANSK -

Side 15

For at forhindre overophedning på

grund af akkumuleret overskuds-

varme må inverterne ikke monteres

oven over hinanden.

Følg disse instruktioner ved montering på væg:

Fastgør beslaget i de ydre monteringshuller:

Følgende illustration viser vægmontering af inverteren:

- DANSK -

Side 16

For at montere enheden på en søjle, bruges de 4 midterste huller i

monteringsbeslaget.

Hvis enheden skal monteres på en

væg, markeres de 4 yderste huller,

som skal bores, ved at bruge

monteringsbeslaget som skabelon

eller ved at bruge boreskabelonen til

højre (målene er i mm).

Bor de 4 afmærkede huller, indsæt

rawlplugs og fastgør monterings-

beslaget med skruerne.

- DANSK -

Side 17

Hæng PV-inverteren på beslaget som illustreret:

Indsæt sikkerhedsskruerne for at sikre at inverteren er på plads.

Kontrollér at enheden er placeret korrekt på beslaget.

AAddvvaarrsseell:: FFoorr aatt ssiikkrree hhøøjj pprroodduukkttiivviitteett ffrraa iinnvveerrtteerreenn,, ttiillrrååddeess ddeerr,, aatt ddeerr ffoorreettaaggeess ppeerriiooddiisskk rreennggøørriinngg aaff kkøølleepprrooffiilleerrnnee.. DDaa eenn tteekknniikkeerr kkaann hhaavvee bbeehhoovv ffoorr aatt bbeettjjeennee iinnvveerrtteerreenn,, aannbbeeffaalleess ddeerr aatt iinnvveerrtteerreenn mmoonntteerreess ppåå eenn lleett ttiillggæænnggeelliigg ppllaacceerriinngg..

- DANSK -

Side 18

5.3 Tilslutning af stærkstrømskablet (AC)

1. Inverteren i denne pakke er konstrueret til TT, TN or TN-S

lavspændingsnettet. Hvis inverteren er tilsluttet et andet slags net, for

eksempel IT net, er der muligt at følgende fejl meldes: “ERR

ISOLATION” eller “ERR MICROS”

2. Alle lande har deres eget regulativ for den maksimale effekt der kan

tilsluttes elnettet uden en transformator. Hvis det er nødvendigt at

tilslutte inverteren med en netfrekvenstransformer, er det nødvendigt at

oprette det rigtige net lokalt: TT eller TN. For at gøre dette er det

nødvendigt at jorde nulpunktet på transformatoren. Eksempler på

tilslutninger findes i tillægget, i “Tabel 3”. Tallene i tabellen har følgende

betydning:

1. Nulpunktet er ikke jordet: IT system

2. Den galvaniske adskillelse som kræves af elselskabet, mangler

og målefejl er opstået i inverteren.

3. Nulpunktet på netsiden er ikke tilsluttet. Forskellen på

inverterens trestjernede spændinger varierer kraftigt afhængigt

af spændingen tilført til hver fase.

3. Hvis PV systemet er tilsluttet nettet gennem et medie til et lavspændings

transformerrum, er det nødvendigt at jorde nulpunktet på

lavspændingssiden.

4. Det anbefales kraftigt at bruge de medfølgende tyller til at forbinde

inverterens udgangsterminalblok Hvis der opstår problemer er det muligt

at indsætte tyllerne uden at krimpe dem, så skruen i terminalblokken

fastgører dem rundt om kablet.

- DANSK -

Side 19

5. Efter at ovenstående kontrol er gennemført, skal efterfølgende

instruktioner, for at tilslutte inverterens udgang til elnettet (AC), følges.

Tilslut PV-inverteren til eltavlen via stærkstrømskablet og jord kablet som vist i

følgende trin:

Brug kabeldimension mellem “Suggested min. wire area [mm2]” og “Maximum

allowed wire area [mm2]” vist i Tabel 1 i tillægget.

Åbn dækslet til AC-udgangen med en skruetrækker og skru AC- og

jordkabelgennemføringerne af.

1

2 3

1) Kommunikationsslot

2) AC-kabelgennemføring

3) Jordkabelgennemføring

Fjern gummibøsningen fra kabelgennemføring 2, tilpas bøsningen til AC kablet

og før kablet gennem kabelgennemføring 2.

Hvis jording er mulig lokalt (for eksempel på en tracker), fjernes proppen fra

kabelgennemføring 3 og jordkablet føres igennem.

Tilslut AC- og jordkablerne til terminalblokken, skru dækslet på igen og stram

kabelgennemføringer 2 og 3.

- DANSK -

Side 20

5.4 Jording

Eftersom PV moduler har en parasitisk kondensator i forhold til jord, vil der i et

system med transformerløse invertere, som dette produkt, være normalt at have

kapacitive lækstrømme til jord. Den maksimalt tilladte mængde af disse

strømme er 300 mA. For at garantere den elektriske sikkerhed, er den

maksimalt tilladte spænding 50V, så den ohmske jord (jordspyd) skal have en

modstand mindre end 160Ω med en enkelt inverter, eller for flere, mindre

RPE[Ω ]50 [V ]

n·0.3[ A ] hvor “n” er antallet af invertere.

Det er tilladt at forbinde inverteren og PV modulernes monteringssystem til den

samme jord. I tilfælde af at moduler og inverter er en del af en bygning, er det

obligatorisk at der kun findes ét jordbaseret net for bygningen, inverteren og

monteringssystemet, i overensstemmelse med CEI 64-8. Hvis der i anlægget er

enheder til stede, der er i stand til at tilføre store mængder strøm til jord, som

f.eks. svejseapparater, automatiske faciliteter, store nødstrømsanlæg (UPS) osv.,

er jordspyddet nødt til at være tilstrækkelig langt.

I transformerløse invertere, som dette produkt, er det ikke tilladt at jorde

nogen som helst del af den fotovoltaiske generator. Hvis modulerne kræver

dette, betyder det at denne inverter er uegnet til installationen.

- DANSK -

Side 21

5.5 Tilslutning af PV paneler (DC indgang)

Med henvisning til “Tabel 1” i tillægget.

1. Inverteren har tre uafhængige MPPT indgange, hvilket gør det muligt at

håndtere uafhængige PV generatorer, som hver skal opfylde betingelserne i

punkt 2 til 6, men de kan være forskellige fra hinanden.

Hvis der kun er én PV generator tilsluttet til inverteren, opnås den bedste

effektivitet ved kun at bruge to af de tre indgange parallelt, hvis

kortslutningsstrømmen er mindre end det dobbelte “Max. input current per

MPPT”. Hvis den er større er det muligt at bruge alle tre indgange parallelt.

2. Sørg UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER for at PV generatorens

maksimale kortslutningsstrøm er mindre “Max. open DCV” og vær

omhyggelig med kablernes polaritet: ved tilføjelse af omvendt spænding kan

inverteren beskadiges.

3. PV generator klyngerne skal være jævnt fordelt, med én type moduler i

samme klyngestørrelse.

4. Brug kun “DC Connectors” defineret in Tabel 1 i

tillægget, for at tilslutte PV generatoren.

5. Forbind den positive fra PV generatoren til (+)

terminalen og den negative til (-) terminalen.

6. Brug diagrammet vist i kapitel 13 for at lave korrekt

PV generator design.

TTiillsslluuttnniinngg mmeelllleemm PPVV ggeenneerraattoorr oogg iinnvveerrtteerr eerr kkuunn ttiillllaaddtt mmeedd ““DDCC CCoonnnneeccttoorrss”” ddeeffiinneerreett ii TTaabbeell 11 ii ttiillllææggggeett,, ssoomm ffiinnddeess ii ddeett nneeddeerrssttee ppaanneell ppåå iinnvveerrtteerreenn.. ÅÅbbnniinngg eelllleerr æænnddrriinngg aaff iinnvveerrtteerreenn ffoorr aatt ffoorrbbiinnddee lleeddnniinnggeerrnnee ddiirreekkttee ttiill bbuunnddkkoorrtteett mmeeddfføørreerr aatt ggaarraannttiieenn bboorrttffaallddeerr..

- DANSK -

Side 22

5.6 Spænding mellem PV moduler og jord

Mens transformerløse invertere (som dette produkt) er i drift, er det normalt at

der forekommer højspænding mellem hver pol på PV generatoren og jord.

Denne højspænding skyldes forbindelsen mellem nul og jord i et TT eller TN

distributionssystem Denne spændingsværdi og bølgeform varierer afhængigt af

inverterens topologi.

Denne inverter producerer en spænding mellem strengens negative pol og jord,

som vist i følgende illustration.

Vt

-200

-300

-400

150Hz

Målinger der foretages med testudstyr på

sådan en bølgeform, er ikke pålidelige fordi

udstyret er speciallavet til at måle DC eller

sinusformede spændinger.

- DANSK -

Side 23

5.7 Tilslutning til eltavlen

Eltavlen kan bestå af en afbryder, en sikring og kabler der tilslutter inverteren til

elnettet. Denne eltavle skal være udformet af en kvalificeret tekniker i

overensstemmelse med lokale sikkerhedsstandarder.

1 2

1) Til eltavlen: afbryder, sikring, stærkstrømskabler

2) Jordkabel

- DANSK -

Side 24

6 Systemstart og valg ag installationsindstillinger

AAddvvaarrsseell:: IInnssttaallllaattiioonnssiinnddssttiilllliinnggeerrnnee ffoorr llaannddeett kkaann kkuunn vvæællggeess éénn ggaanngg,, ii lløøbbeett aaff ddeenn fføørrssttee ooppssttaarrtt aaff iinnvveerrtteerreenn.. NNåårr vvaallggeett eerr ffoorreettaaggeett eerr ddeett iikkkkee mmuulliiggtt aatt æænnddrree ddeett iiggeenn.. KKoonnttaakktt ffoorrhhaannddlleerreenn ii ttiillffæællddee aaff ffoorrkkeerrtt vvaallgg..

1. Tilslut AC afbryderen eller sikringen mellem inverter og net.

Når PV generatoren er tilsluttet og dens udgangsspænding er “System start-up

voltage” og indenfor “Working range” (se input i “Tabel 1” i tillægget), viser LCD

displayet følgende beskeder:

2. Hold knappen inde i mere end 3 sekunder for at indstille norm.

3. Hvis PV generatoren leverer større spænding end “Initial feed in voltage”,

når nedtællingen er afsluttet, viser displayet på inverteren følgende:

Pac:2000W Vdc:500/350/600V Vac:230/235/228 E oggi:56.3kWh STATUS: GRID CONNECTED

12/06/2010 12:30

INITIALIZATION VDE 0126-1-1 DK5940 RD1663

- DANSK -

Side 25

4. Hvis AC forbindelsen afbrydes mens inverteren er i drift, vises følgende i

displayet:

Når displayet er grønt, leverer inverteren strøm til nettet. Inverteren er installeret

korrekt.

HHøøjjssppæænnddiinngg eerr ttiill sstteeddee nnåårr PPVV ppaanneelleerrnnee uuddssæætttteess ffoorr ssoollllyyss.. UUddssaattttee ttiillsslluuttnniinnggeerr ppåå PPVV ppaanneelleett eerr ssttrrøømmfføørreennddee oogg kkaann ffoorråårrssaaggee eelleekkttrriisskk ssttøødd.. UUnnddggåå ffyyssiisskk kkoonnttaakktt mmeedd ssttrrøømmfføørreennddee ddeellee ppåå eennhheeddeenn..

Pac: 0W Vdc:500/350/600V Vac:0/0/0V Etoday:56.3kWh STATUS: FAULT

NO GRID 12/06/2010 12:30

- DANSK -

Side 26

7 Inverterdrift

Brug Tabel 1 i tillægget som reference

7.1 Automatisk opstart

PV inverteren starter automatisk når DC-spændingen fra PV generatoren er

større end “System start-up voltage”.

7.2 Driftstilstande

Der er 4 driftstilstande. For hver tilstand er der en tilsvarende farve og tekst som

indikerer inverterens status.

Normal

Den normale tilstand er karakteriseret ved den grønne baggrundsbelysning

i LCD displayet. I denne tilstand kan inverteren have følgende status:

STANDBY

Under normal drift, er PV inverteren på ”standby” hvis alle

indgangsspændingerne er under “Initial feed in voltage”.

CHECKING

Når mindst en indgangsspænding er over “Initial feed in voltage”,

kontrollerer inverteren både net- og indgangsspændinger under

nedtællingen.

GRID CONNECTED

Når nedtællingen er færdig opretter inverteren forbindelse til nettet og

skifter til normal tilstand, hvilket den bliver i indtil

indgangsspændingerne falder til under “Working range”

Genoprettelse efter fejl

Efter at en hvilken som helst af de fejltilstande beskrevet i kapitel 12, er

blevet rettet, vil baggrundsbelysningen i LCD displayet forblive gult de

næste 48 timer, hvorefter det skifter tilbage til grønt.

- DANSK -

Side 27

Under en fejl

Under enhver af de fejl beskrevet i kapitel 12, afbryder inverteren

forbindelsen til elnettet, baggrundslyset skifter til rød og summeren

udsender en advarselslyd. Brugere kan trykke på “ ” tasten på

navigationspanelet for at fjerne advarslen. Under disse betingelser

henvises til kapitel 12. Kontakt din forhandler hvis problemet ikke kan

løses.

Nedlukning

Når alle indgangsspændinger falder til under “Shutdown voltage”, vil

inverteren lukke automatisk ned. Displayet og navigationspanelet bliver

inaktive.

- DANSK -

Side 28

8 Brug af LCD Display og datalogger

8.1 Betjening

Taster på dataloggeren:

På dataloggeren er der 5 taster som bruges til at ændre og justere

funktionsmåden. Normal er funktionen af tasterne defineret som følger:

“→”: Se lavere niveau (første til andet) eller flytte markøren til højre

“←” : Se højere niveau (andet til første) eller flytte markøren til venstre

“↑” : Vis forrige skærmbillede eller flytte markøren opad

“↓” : Vis næste skærmbillede eller flytte markøren nedad

“ ”: Indstil eller bekræft

Display baggrundsbelysning

Som angivet i forrige afsnit, skifter baggrundsbelysningens farve efter

driftsstatus. Baggrundsbelysningen er kun tændt i en kort tid efter sidste

handling, for at spare. I tilfælde af svigt eller fejl, vil displayet udover at skifte til

rød, blinke hvert sekund, indtil en tast er trykket, efter anvisning på LCD

displayet.

Akustisk alarm

For at informere brugeren, udsender displayet en akustisk alarm, hvis enhver af

betingelserne i kapitel 12 er gældende.

- DANSK -

Side 29

8.2 Respons når hukommelsen er fuld

Når hukommelsen er mindre end 5%, udsender dataloggeren en akustisk alarm

for at instruere brugeren om at frigøre plads ved at overføre data til en PC, som

beskrevet i kapitel 11. Hvis brugeren ignorerer denne advarsel og ikke frigør

plads i hukommelsen, vil den ældste data blive overskrevet med den nye data.

8.3 LCD display

Opstart

Når inverteren er startet op, viser LCD displayet navnet, regulativ og firmware

version. Skærmbilledet vises i 4 sekunder, hvorefter det skifter som beskrevet

nedenfor.

8.3.1 Tekstdisplay

Displayet viser fire malinger og en status. Nederst til højre i displayet viser tid og

dato. I tilfælde af en advarsel eller fejlbesked, bliver den nederste linje ”Status”

automatisk erstattet med fejlbeskeder.

Brugeren kan ændre de fire overvågningsparametre:

Tryk “→” for at fremhæve overvågningsparameteren på den første linje.

Med “↑” og “↓”, kan brugeren flytte til næste linje.

Tryk “ ” for at indstille overvågningsparameter.

Tryk “↑” eller “↓” for at vælge linjens overvågningsparameter.

Tryk “ ” for at bekræfte.

Tryk “←” for at vende tilbage og afslutte indstillingen

- DANSK -

Side 30

8.3.2 Daglig graf

Ved at trykke på “↓” tasten på tekst displayet, viser LCD displayet den daglige

graf. Grafen indikerer AC effekttendensen for en specifik dato. Yderligere

forklaringer er angivet nedenfor:

Tidsakse (X-aksen): Diagrammet spænder over 12 timer. Tallet på den

vandrette akse angiver timen. De første registrerede data bliver plottet længst til

venstre på displayet. Hvis produktion har foregået i mere end 12 timer, tryk der

på “ ” først og derefter tryk “→” og “←” for at bladre i grafvinduet. Tryk “ ”

igen for at stoppe med at bladre.

Effektakse (Y-aksen): Fra 0 til 12 kW. Hvert punkt repræsenterer

gennemsnitseffekten i en periode på 6 minutter.

Dato: Datoen for det viste vindue vises i øverste højre hjørne. Vælg dag ved at

trykke på “→“ og “←”.

8.3.3 Ugetlig graf

Ved at trykke på “↓” i den daglige graf, skifter displayet til “Ugentlig Graf”, som

vist herunder. Se nedenfor for yderligere forklaring:

Tidsakse (X-aksen): 7 dage startende fra søndag. Punktet længst til vestre i

vinduet repræsenterer energiproduktionen søndag.

Producerede kWh (Y-aksen): er mængden af energien i kWh for den angivne

dag, i intervallet 0 til 100kW

.

- DANSK -

Side 31

Skift af uge: Tryk på “←“ og “→” for at skifte til den ønskede uge. De tilsvarende

uger i hjørnet øverst til højre kan også ændres.

8.3.4 Fejlhistorik

Ved at trykke på “↓” igen på den ugentlige graf, skifter LCD displayet

til ”Fejlhsitorik” vist nedenunder.

LCD displayet viser to registrerede fejlhændelser på hver side. For at se flere

fejlhændelser, tryk på “ ” for at skifte visningen og derefter tryk “↓” og “↑”.

E1: ERR ISOLATION @10/01/2010 09:00 VALUE=N/A E2: ERR GRID @15/02/2010 15:00 VALUE=51.0Hz

- DANSK -

Side 32

8.3.5 Systemoplysninger

Tryk på “↓” igen i fejlhistorikken og LCD displayet viser oplysninger om

inverteren, herunder firmware versionen, som vist herunder.

S/N: Inverterens serienummer

FIRMWARE: Inverterens firmware version

MEMORY: Dataloggerens hukommelsesstatus

DATE: Inverterens datoindstilling

TIME: Inverterens tidsindstilling

AUDIO ALARM: “On (til)” eller “Off (fra)”, indstillingen på den akustiske alarm

LANGUAGE: Displayets sprogindstilling

For at ændre dato, tid, akustisk alarm og sprogindstillinger:

Tryk “→” og derefter tryk “↑” eller “↓” for at ændre parameteren til en ønskede

indstilling.

Tryk “ ” for at bekræfte.

Brug “↑” og “↓” for at ændre værdien

Tryk “ ” for at bekræfte

Tryk “←” for at afslutte.

SYSTEM INFORMATION S/N:0001054ML20MGT3 FIRMWARE:00.00-00.00 MEMORY:2.0% DATE: 01/05/10 SAB TIME: 18:21:30 GMT+01 AUDIO ALARM: On LANGUAGE: ITA

- DANSK -

Side 33

8.3.6 Kommunikationsindstillinger

Ved igen at trykke på “↓” i “System display”, skifter LCD displayet til

kommunikationsindstillings vinduet, som vist herunder.

Tryk “ ” for at ændre indstilling

Brug “↑” og “↓” for at vælge mellem 9600 bps og 1200 bps

Tryk “ ” for at bekræfte

BBeemmæærrkk aatt kkoommmmuunniikkaattiioonnsshhaassttiigghheeddeenn sskkaall iinnddssttiilllleess ttiill 99660000 bbppss iinnddeenn ddeerr ffoorreettaaggeess eenn ffiirrmmwwaarree ooppddaatteerriinngg..

Indstillingen påvirker RS232 porten i bunden af inverteren og

kommunikationsslottet.

Communication Setting

Baudrate: 9600

- DANSK -

Side 34

Datalogger/Displayfunktioner:

Velkommen

SYSTEM

INFORMATION

FEJLHISTORIK

Ugentlig graf

Daglig graf

Målingsvindue

↑&↓

↑&↓

↑&↓

↑&↓

↑&↓

←&→

←&→

←&→

←&→

←&→

1. Tryk → for at redigere målingerne 2. Tryk ↑&↓ for at vælge kanalen 3. Tryk for at ændre 4. Vælg målingen med ↑&↓ 5. Tryk for at bekræfte

Displayet viser et vindue begyndende med den

første data fra dagen.

Tiden spænder over 12 timer.

Vælg dato til visning med ←&→ tasterne. Tryk

for at bladre med ←&→ hvis tidsintervallet er for

kort.

Displayet viser data fra den første tilgængelige dag

i ugen: for eksempel søndag.

Tidsintervallet er 7 dage.

Brug ←&→ tasterne for at vælge uge til visning.

Dette vindue viser de sidste to fejlmeddelelser.

Det er muligt at bladre gennem fejlhistorikken ved

at trykke på og bladre med ↑&↓ tasterne.

1. Brug ↑&↓tasterne for at vælge emne 2. Brug tasten til at vælge 3. Brug ↑&↓for at ændre 4. Brug ← & → for at flytte markøren 5. Tryp igen for at bekræfte

Vent 3s

←&→Kommunikations-

indstillinger

Ændring af

kommunikations-

hastighed

1. Dato 2. TID 3. AKUSTISK

ALARM 4. Sprog

1. Brug tasten for at vælge

2. Brug ↑↑&↓ for at skifte mellem 1200 og

9600 bps

3. Brug tasten for at bekræfte ↑&↓

↑&↓

- DANSK -

Side 35

8.4 Displaymeddelelser

Brug Tabel 1 i tillægget som reference.

Inverter

tilstande

Displaymeddelelse

på engelsk Beskrivelse

Normal funktionsstatus vist i “Status” rækken på displayet

Slukket Slukket

PV inverteren er fuldstændig lukket ned

når indgangsspændingen holder sig

under “System start-up voltage”, eller når

den falder til under “Shutdown voltage”

Standby Standby “System start-up voltage”< Indgangs-

spænding <= “Initial feed in voltage”

Initialisering &

venter CHECKING

Indgangsspænding er over “Initial feed in

voltage” og inverteren tæller ned.

Leverer til

nettet, MPPT

GRID

CONNECTED

Inverteren leverer strøm. Efter 10

sekunder vises udgangseffekten i LCD

displayet.

Venter på at

oprette forbin-

delse til nettet

igen

RECONNECT in

xxx sec

Den resterende tid for at genetablere

forbindelsen til nettet.

FLASH FLASH Opdaterer firmware

Målinger i displayet

Direkte

indgangs-

effekt

Pdc=xxxx/xxxx/xxx

x W Den enkelte indgangseffekt

- DANSK -

Side 36

Inverter

tilstande

Displaymeddelelse

på engelsk Beskrivelse

Direkte

udgangs-

effekt

Pac=xxxxW Realtid udgangseffekt målt i xxxx W

Information

om

akkumuleret

energi

Etot =xxxxxxkWh Total mængde energi leveret til nettet

siden opstart

3-faset

netspænding

Vac=xxx.x/xxx.x/xx

x.x V Netspænding i xxx.x VAC

Netfrekvens Fac =xx.xHz Netfrekvens i xx.x Hz

Leveret strøm Iac=xx.x/xx.x/xx.xA Aktuel leveret strøm i xx.x A

Spænding fra

PV Vdc=xxx/xxx/xxx V

Indgangsspænding fra PV generator, xxx

VDC

Strøm fra PV Idc=xx/xx/xx A DC indgangsstrøm for tracker n

Daglig energyEtoday =

XXX.XKWh Energy produceret i dag i kWh

Arbejdstimer Hwrk =XXXXhr Total arbejdstimer for inverteren

Intern

temperatur

TEMPERATURE

=xx.x°C Temperaturen er angivet i Celsius

Systemfejl vist i “Status” rækken i tekstdisplay og fejldisplay

Isoleringsfejl ERR ISOLATION Se kapitel 12

HPFI aktiv ERR GROUND

FAULT

Netfejl ERR GRID

- DANSK -

Side 37

Inverter

tilstande

Displaymeddelelse

på engelsk Beskrivelse

Relæfejl ERR AC RELAY

Intet net NO GRID

Indgangsspæ

nding for høj

DC

OVERVOLTAGE

Inverterfejl vist i “Status” rækken i tekstdisplay og fejldisplay

Forskellig

aflæsning

mellem

processorern

e

ERR MICROS Se kapitel 12.

For høj

temperatur

OVERTEMPERAT

URE

Den interne temperatur er højere end den

normale værdi. Se kapitel 12.

For høj DC

strøm HIGH DC LEVEL

DC udgang til nettet er for høj. Se kapitel

12.

EEPROM

problem ERR EEPROM

EEPROM hukommelsen har et

adgangsproblem. Se kapitel 12.

Processor

kommunikatio

ns problem

ERR COM Kommunikationen mellem processorerne

er unormal. Se kapitel 12.

DC

busspænding

er for høj

HIGH DC BUS Se kapitel 12.

- DANSK -

Side 38

Inverter

tilstande

Displaymeddelelse

på engelsk Beskrivelse

DC

busspænding

er for lav

LOW DC BUS

DC

udgangssens

or unormal

ERR DC SENSOR

HPFI

registrerings

problem

ERR GFCI

System information

Serienummer SN:xxxxxx Unikt serienummer på 15 tegn

Firmware

version

FIRMWARE:xx.xx-

xx.xx

Oplysninger om master og slave CPU FW

version

SD kort

hukommelse MEMORY: xx.x% Hukommelsesforbruget på SD kortet

Sprog

opsætning LANGUAGE:ENG Opsætning af display sprog

Akustisk

alarm tændt

AUDIO ALARM:

ON/OFF

Advarsler vist i advarselsrækken

Hukommelse

n er næsten

fuld

xx.x% MEMORY

LEFT

Når hukommelseskortet har mindre end

5% plads tilbage, vises denne

meddelelse i displayet

- DANSK -

Side 39

Inverter

tilstande

Displaymeddelelse

på engelsk Beskrivelse

Blæser

blokeret ERR FAN Se kapitel 12.

- DANSK -

Side 40

9 Kommunikation

9.1 RS232

Inverteren har to RS232 porte: en på displaypanelet og en i bunden. Porten i

bunden gør det muligt at overvåge inverterens status via SunVision softwaren,

opgradere inverterens firmware eller ændre den sparametre.

Porten på displaypanelet bruges kun til at opgradere displaypanelets firmware.

Ben Funktionsbeskrivelse 15

69

Female side

1 I.F.

2 TxD

3 RxD

4 I.F.

5 Fælles

6 I.F.

7 I.F.

8 I.F.

9 I.F.

I.F. betyder ”ingen forbindelse”

Female side

Hunstik

- DANSK -

Side 41

9.2 Slot til valgfrit kommunikationskort

Inverteren har et slot til et valgfrit kommunikationsinterface. Tilføj RS485/RS422,

Ethernet, Modbus eller andre kompatible kort for at udvide inverterens

kommunikationsfunktioner. Læs kortets brugervejledning vedrørende installation

og brug.

BBeemmæærrkk aatt RRSS223322 ppoorrtteenn ii bbuunnddeenn aaff iinnvveerrtteerreenn eerr ssllååeett ffrraa nnåårr eett kkoommmmuunniikkaattiioonnsskkoorrtt eerr iissaatt..

DDeett aannbbeeffaalleess aatt bbrruuggee eenn RRSS442222 kkoonnffiigguurraattiioonn ((mmeedd 44 lleeddeerree)) nnåårr RRSS448855//RRSS442222 mmoonntteerreess..

1

2 3

Åbn dækslet (1) og indsæt

kommunikationskortet, før

kablet gennem

kabelgennemføringen og

lås den.

- DANSK -

Side 42

10 Overførsel af indholdet i dataloggeren

Det er nødvendigt at inverteren er slukket når dataoverførslen skal foretages,

derfor kan dette kun gøres om aftenen eller ved at afbryde AC

afbryderen/sikringen på udgangssiden og afbryde DC kredsen (ved at fjerne

tilslutningen “DC Connectors” defineret i tabel 1 i tillægget hvis der ikke er en DC

afbryder tilstede i systemet).

Når displayet er helt slukket, er det muligt at tilgå data ved at åbne USB dækslet

på frontpanelet og tilslutte en PC USB port med et USB kabel fra type A til type

B.

Hvis computeren kører med Windows ME, 2000, XP, Vista eller 7, er det ikke

nødvendigt at installere en driver for at få adgang til dataloggeren.

Hvis computeren kører Windows 98, er det nødvendigt at installere en driver.

Driveren kan hentes på adressen http://www.ups-technet.com.

Når inverteren er tilsluttet computeren, vises “USB connection” i displayet.

Computeren tilgår dataloggeren som et USB drev. Mappen “DAILY” indeholder

to filer: “DAILY.DAT” og “INVERR.DAT”. Den første fil indeholder en log over

alle målinger: effekt, energi, spænding, strøm temperatur osv. Den anden fi

indeholder historik over alle fejl opstået i inverteren.

De nedhentede filer er i binært format og kræver derfor et stykke software for

at oversætte dem til læsbart format. Dette værktøj kan hentes på adressen:

http://www.ups-technet.com/sunvision.htm.

ved at klikke på linket: “Datalog export utility for 10K”.

- DANSK -

Side 43

11 Fejlfinding

Din PV inverter kræver meget lidt vedligehold. Når der opstår en uventet

situation, bedes du referere med følgende tabel før du kontakter din forhandler.

Følgende tabel giver en oversigt over almindelige fejlmeddelelser og hvordan

fejlen skal håndteres.

Fejlbesked Fejldefinition Mulig handling

ERR GROUND FAULT

Lækstrøm registreret af inverteren er større ned den tilladte grænse

1. Kontrollér at kabelgennemføringer og pakninger er korrekt installeret.

2. Kontrollér PV generatorens isolerings- 3. modstand mod jord som beskrevet i afsnit

12.1 og 12.2. 4. Kontrollér spændingen mellem nul og jord:

den bør være mindre end 10V 5. Kontrollér at systemet overholder kravene

i afsnit 5.3 6. Kontrollér jordinsmodstanden: den bør

overholde retningslinjerne i afsnit 5.4 7. Kontakt forhandleren hvis førnævnte

kontrol ikke løser problemet.

ERR ISOLATION

DC isoleringsmodstanden mellem PV generator og jord er lavere end “Minimum allowed PV generator insulation” angivet i “Tabel 1” i tillægget

ERR GRID

Målte data på nettet er uden for specifikationerne (spænding & frekvens) (se “Tabel 2” i tillægget)

Mål netspændingen på udgangssiden af inverterens terminalblok og på målerterminalerne. Hvis spændingen på inverterens terminalblok, efter at inverteren er begyndt at levere strøm til nettet, bliver større end spændingen på måleren, skal forbindelsen mellem disse to punkter kontrolleres, og kontrollér at kabeldimensionen er tilstrækkelig i forhold til dens længde. Hvis spændingsforøgelsen næsten er ens, skal du bede el leverandøren om at tilpasse ledningsnettet.

NO GRID Inverteren kan ikke registrere AC spænding

Mål AC spændingen på inverterens udgang. Hvis den ikke er til stede kontrolleres nettilslutningen. Hvis den er til stede kontaktes forhandleren.

DC OVERVOLTAGE Den registrerede PV spænding er højere end specifikationerne

Kontrollér PV kortslutningsspænding. Hvis den er lavere end “Max. open DCV” (se “Tabel 1” i tillægget), kontakt forhandleren.

- DANSK -

Side 44

Fejlbesked Fejldefinition Mulig handling

ERR MICROS Aflæsningen på de 2 mikroprocessorer afviger fra hinanden

1. Kontrollér at systemet opfylder kravene i afsnit 5.3

2. Kontrollér kvaliteten af jordforbindelsen til inverteren

3. Kontrollér at jordforbindelsen opfylder kravene i kapitel 5.4

4. Kontrollér om høje belastningsforvrængninger er til stede i systemet og om any capacitive power factor correctors have insertion resistors or electronic insertion circuitry.

5. Sørg for at transienter ikke er til stede især omkring nulpassagen på netspændingen. Det er muligt enten at anvende et oscilloskop eller en grid analyzer

6. Genstart inverteren

OVERTEMPERATURE

Temperaturen er for høj

1. Beskyt inverteren mod direkte sollys 2. Reducer rumtemperaturen på anden vis

eller flyt inverteren til en køligere placering 3. Kontakt din forhandler hvis ovenstående

tiltag ikke løser problemet

ERR FAN Køleblæserne kan ikke dreje

Kontrollér, at der ikke er affald, snavs eller insekter der blokerer blæserne.

ERR AC RELAY Fejl i udgangsrelæerne

1. Afbryd BÅDE PV (+) og PV (-) 2. Vent nogle sekunder 3. Tilslut igen når displayet er slukket 4. Gentag punkt 1 til 3, så inverteren kan

køle ned mens den er slukket. 5. Kontakt forhandleren hvis meddelesen

gentager sig

HIGH DC LEVEL Det kontinuerlige element af strømmen der levers til nettet er for høj

ERR EEPROM EEPROM hukommelsen er unormal

ERR COM Fejl i kommunikationen mellem de to processorer

HIGH DC BUS Inverterens angivne kondensatorspænding er for høj

LOW DC BUS Inverterens angivne kondensatorspænding er for lav

ERR DC SENSOR Fejl i udgangens DC sensor

ERR GFCI Fejl i HPFI kredsløbet

- DANSK -

Side 45

11.1 Kontrol af isolering med en tester

Afbryd inverteren og fortsæt som vist nedenfor, en klynge ad gangen:

+

-

COMCOM

DCVDCV

600

+

-

COMCOM

DCVDCV

-150-150

+

-

COMCOM

DCVDCV

450

Mål klyngens samlede spænding VOLTAGETOT

Kortslut klyngens negative pol med jord og mål spændingen mellem jord og den negative pol: hvis den falder langsomt fra nul, er der en læk. Foretag målingen når aflæsningen forbliver stabil VOLTAGENEG

Kortslut klyngens positive pol med jord, fjern derefter kortslutningen og mål spændingen mellem jord og den positive pol: hvis den øges langsomt fra nul, er der en læk. Foretag målingen når aflæsningen forbliver stabil VOLTAGEPOS

Punktet i klyngen hvor isoleringen lækker kan estimeres ved at beregne de to

værdier:

PANELPOSITION 1

VOLTAGENEG

VOLTAGETOT

PANELNUMBER

Og

PANELPOSITION 2

VOLTAGEPOS

VOLTAGETOT

PANELNUMBER

Hvor PANELPOSITION 1 er fundet ved den negative pol og PANELPOSITION 2 er

fundet ved den positive pol. I illustrationerne er lækage til jord mellem den første

og den anden klynge ved den negative pol.

Advarsel: Farlig strøm er til stede både ved DC indgangssiden og

AC udgangssiden. For slutbrugeren: Rør IKKE ved strømførende

dele.

- DANSK -

Side 46

11.2 Kontol af isolering med et MEGGER instrument

Hvis den foregående kontrol ikke giver tilstrækkelige resultater er følgende

procedure mulig:

Afbryd inverteren og fortsæt som nedenfor, en klynge ad gangen:

1. Tilslut klyngen til en bipolar DC afbryder

2. Åbn DC afbryderen og forbind en lus til den modsatte side af strengen

3. Tilslut DC afbryderen

4. Mål isoleringsmodstanden mellem lusen og jord med et MEGGER, anbring

en testspænding lavere end PV modulernes maksimale systemspænding.

Den målte modstand bør være højere end “Minimum allowed PV generator

insulation” i “Tabel 1” i tillægget

5. Åbn DC afbryderen og afbryd klyngen

+

-

1000V1000V250V

500V

DC SWITCH

010M

Advarsel: Farlig strøm er til stede både ved DC indgangssiden og

AC udgangssiden. For slutbrugeren: Rør IKKE ved strømførende

dele

- ENGLISH –

Side 47

12 Overholdelse af normer

EMC:

DIN EN 61000-6-3 (VDE0839-6-3, EMV-interference emission) (class B)

DIN EN 61000-6-2 (VDE 0839-6-2, EMV-interference immunity)

Netinterferens:

DIN EN 61000-3-2

DIN EN 61000-3-3

Netovervågning:

Uafhængig afbryder (MSD, Netovervågning med allokerede switchenheder) i

henhold til VDEW; EN DIN VDE 0126-1-1 (2006.02)

Lavspændingsdirektiv:

DIN EN 50178 (4.98) (VDE 0160) (IEC62103)

DIN EN 60146 part 1-1 (3.94) (VDE 0558 part 11)

DC afbryder:

VDE0100-7-712, systemkrav, ikke standarden for DC afbryder

Inverteren er godkendt af Energinet.dk og overholder dets regulativ

- DANSK -

Side 48

13 Ydeevne- og effektivitetsgraf

Den maksimalt tilladte indgangseffekt per PDC afhænger af indgangsspændingen

VPV fra følgende forhold:

PDC= “Max. input current per MPPT” x VPV og kan stige op til “Max input power

per MPPT”, med henvisning til Tabel 1 i tillægget.

EEnn ttyyppiisskk eeffffeekkttiivviitteettssggrraaff ii ffoorrhhoolldd ttiill VVDDCC oogg PPAACC eerr vviisstt nneeddeennffoorr.. RReessuullttaatteerrnnee kkaann vvaarriieerree ppåå ggrruunndd aaff tteessttuuddssttyyrreett ttoolleerraanncceerr oogg pprroodduukkttffoorrsskkeellllee..

- DANSK -

Side 49

- TILLÆG -

Side 50

Tillæg

Electrical

Max power photovoltaic field 13kW

Nominal AC power 10kW

Max.AC power 11kW

Input

Nominal DCV [VDC] 640

Max. open DCV [VDC] 800

MPPT range [VDC] 250 ~ 720

Working range [VDC] 200 ~ 800

Initial feed in voltage [VDC] 350

System start-up voltage[VDC] 260

Shutdown voltage [VDC] 200

Max. input current per MPPT [ADC] 13

Max input power per MPPT [kW] 5.5

Number of MPP Trackers 3

Minimum allowed PV generator insulation [MΩ] 8

DC Connectors 3 pairs of MC4 or Wieland PST 40I1

Output

Operational voltage [VAC] 400

Operational frequency [Hz] 50

AC connector Screw terminal block (3P+N+PE)

Current distortion <3%

Power factor >0.99

Suggested min. wire area [mm2] 4

Maximum allowed wire area [mm2] 10

suggested magneto thermal protection Threephase 4 poles16A curve B or C

Suggested (optional) differential protection 300mA type A

Maximum η >96%

European η >94.5%

Environment

Protection degree IP 65

Operational / rated power temperature °C -20 ~ +55 / -20 ~ +40

Humidity 0 ~ 95% non condensing

Heat Dissipation Fan cooled heatsink

Power consumption (Standby / Night) <30W / <5W

Acoustic noise <45dB

- TILLÆG -

Side 51

Communication & Features

LCD Dot matrix 128X64 pixels

Comm. Interface Standard:RS232. Optional:RS485, Ethernet,

Modbus, GPRS

F/W upgrade yes, through RS232

Mechanical

WDH [mm] 585x455x155

Weight [kg] 36Kg

Tabel 1 Specifikationer

Setting Min. grid

voltage [V]

Max. grid

voltage [V]

Min. grid

Frequency

[Hz]

Max. grid

Frequency

[Hz]

Reconnection

time [s]

First

connection

time [s]

DK 5940 190 260 49.7 50.3 60 20

VDE

0126-1-1

196 253 49.8 50.2 30 30

RD

1663/2000

196 253 49 51 180 20

Tabel 2 Protection interface settings

- TILLÆG -

Bad connection Reason for the error Good connection

3P3P+N

1

3P3P+N

N

3P+N3P+N

1

3P+N3P+N

N

3P+N3P+N

2

3P+N3P+N

N

- TILLÆG -

Bad connection Reason for the error Good connection

3P+N3P+N

2

3P+N3P+N

N

3P+N3P+N

2

3P3P+N

N

3P3P+N

N

3

3P+N3P+N

N

Tabel 3 Transformer connection

- 0MNUGT355C -

RPS SpA

via Somalia, 20

20032 Cormano (MI)

Tel. +39 02 66327.1

Fax +39 02 66327.231

www.aros.it