dawai! 030

32
Бесплатная газета на русском языке в Австрии ISSN 2078-645X № 30 2012 1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P RUSSISCHE GRATISZEITUNG IN ÖSTERREICH „DAWAI!“ ОГЛАВЛЕНИЕ: Будь в курсе . . . . . 2-5 По соседству . . . . . 6-7 Общество . . . . . . . 8-9 Информбюро . . 10-11 В движении . . . . 12-13 Частные объявления . . . . 14-15 Работа . . . . . . . . 16-17 Шоппинг . . . . . . 18-19 Турпоход . . . . . . 20-21 Культпросвет . . 22-23 Афиша . . . . . . . . 24-25 Классифайдс . . . 26-27 Тихий час . . . . . 28-29 На диване . . . . . 30-32 КНЯЖЕСКИЙ ТИТУЛ И ДРУГИЕ «МЕЛОЧИ» Недавно один из потомков Марии Терезии предложил государству зарабатывать на аристократических титулах, продавая их рядовым австрийским гражданам всего лишь за 10 000 евро. П ока местные политики и аристо- краты решают вопросы о высо- ких материях, страна готовит- ся к последствиям рост цен на корма, который был вызван нехваткой кукуру- зы, погибшей в результате засухи в США. По прогнозам экспертов, все это ска- жется на ценах на свиное, куриное и ин- дюшачье мясо, а также яйца. Произой- дет ли обещанное подорожание хлеба, в состав которого не должна входить ни кукуруза, ни соя, – можно лишь гадать. Зато родители, решившие проколоть уши своим несовершеннолетним де- тям, могут «радоваться» – теперь это деяние в Австрии может вполне стать уголовно наказуемым. По мнению про- фессора уголовного права универси- тета в Инсбруке, прокалывание ушей детям нарушает закон о нанесении те- лесных повреждений - параграф 83 ав- стрийского УК. Вот такая интересная осень в Австрии… (Продолжение читайте на стр. 8-9)

Upload: dawai

Post on 10-Mar-2016

254 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Russian newspaper in Austria

TRANSCRIPT

Page 1: Dawai! 030

Бесплатная газета на русском языке в Австрии

ISSN 2078-645X№ 30 2012

1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P

RUSSISCHE GR ATISZEITUNG IN ÖSTERREICH „DAWA I!“

ОГЛАВЛЕНИЕ:

Будь в курсе . . . . . 2-5

По соседству . . . . . 6-7

Общество . . . . . . . 8-9

Информбюро . . 10-11

В движении . . . . 12-13

Частные объявления . . . . 14-15

Работа . . . . . . . . 16-17

Шоппинг . . . . . . 18-19

Турпоход . . . . . . 20-21

Культпросвет . . 22-23

Афиша . . . . . . . . 24-25

Классифайдс . . . 26-27

Тихий час . . . . . 28-29

На диване . . . . . 30-32

КНЯЖЕСКИЙ ТИТУЛ И ДРУГИЕ «МЕЛОЧИ»Недавно один из потомков Марии Терезии предложил государству зарабатывать на аристократических титулах, продавая их рядовым австрийским гражданам всего лишь за 10 000 евро.

Пока местные политики и аристо-краты решают вопросы о высо-ких материях, страна готовит-

ся к последствиям рост цен на корма,

который был вызван нехваткой кукуру-зы, погибшей в результате засухи в США. По прогнозам экспертов, все это ска-жется на ценах на свиное, куриное и ин-дюшачье мясо, а также яйца. Произой-дет ли обещанное подорожание хлеба, в состав которого не должна входить ни кукуруза, ни соя, – можно лишь гадать.

Зато родители, решившие проколоть уши своим несовершеннолетним де-тям, могут «радоваться» – теперь это

деяние в Австрии может вполне стать уголовно наказуемым. По мнению про-фессора уголовного права универси-тета в Инсбруке, прокалывание ушей детям нарушает закон о нанесении те-лесных повреждений - параграф 83 ав-стрийского УК.

Вот такая интересная осень в Австрии…

(Продолжение читайте на стр. 8-9)

Page 2: Dawai! 030

Давай!Давай!22

В МОСКВЕ РАССКАЗАЛИ ОБ АВСТРИЙСКОМ ТУРИЗМЕ

Совет по туризму долины Отцталь представил в Москве интересные новинки наступающего горнолыжного сезона.

В преддверии нового зимнего се-зона в столице России прошла пресс-конференция, организо-

ванная Советом по туризму долины

Отцталь и московским представитель-ством Австрийской национальной ту-ристической организации (АНТО), на которой были представлены зим-ние новинки Тироля, популярнейшего среди наших туристов горнолыжного региона.

На встрече с журналистами при-сутствовали директор российского

представительства Австрийско-го национального офиса по ту-ризму Георг Капуш, пресс-атташе Маргот Висияк, директор по марке-тингу Отцталя Кармен Фендер и ди-ректор управляющей компании ка-натных дорог курорта Зельден Крис Шнеллер.

Как рассказал, открывая встречу, Георг Капуш, нынешний год пока-зал новый заметный рост россий-ского турпотока в Австрию – на

22%. При этом показательно, что в июне-августе он вырос на це-лых 36%, что говорит в пользу ро-ста популярности летнего отды-ха в Австрии. Однако пока что 70% российских туристов приезжает в Австрию именно зимой, а Тироль по-прежнему остается для них глав-ным направлением горнолыжного

отдыха в этой стране. Так, в минув-шем зимнем сезоне россияне про-вели здесь 137,3 тыс. ночевок (это более 5% от общего числа тури-стов), причем в основном наши ту-ристы выбирали регионы близ ку-рортов Майерхофен и Зельден.

Как отметил в своем выступлении Крис Шнеллер, сезон в Зельдене прак-тически начался, и 150 километров ухо-женных трасс и 35 подъемников уже ждут своих гостей.

Среди интересных событий в насту-пающем сезоне были отмечены этап Кубка мира по горнолыжному спорту, который пройдет в октябре, молодеж-ный музыкальный фестиваль Electric Mountain Festival, а также грандиозное «Ганнибал шоу», посвященное перехо-ду войск знаменитого античного пол-ководца через Альпы.

«СТОЛИЧНЫЙ» ОТКРЫЛСЯ

ПОСЛЕ РЕМОНТА

После небольшого летнего перерыва хорошо известный многим ресторан Столичный, обновив интерьер, снова принимает гостей.

Ремонт сделан недавно – все обно-вилось, стало уютнее, впечатление о ресторане у посетителей теперь

еще лучше.Что осталось неизменным – так это

большой выбор блюд русской кухни. На первое подадут борщ, солянку или суп–харчо, кстати, для вегетарианцев в Столичном есть специальный борщ без мяса.

Из горячих блюд – пельмени, варе-ники с разными начинками, русские мясные и рыбные блюда. Селедка под шубой, салат Оливье, блины, чебуреки – все, что привык видеть на своем сто-ле русский человек. Есть выбор блюд грузинской кухни – в общем, выбор большой.

Ресторан по-прежнему предлагает комплексные обеды, работает достав-ка на дом или в гостиницу. По празд-никам, будь то Новый год или 8 мар-та, предлагается специальное меню, а иногда клиенты просто заказывают что-то особенное, например, холодец или голубцы. «Я горжусь нашим пова-ром, который работает у нас уже дав-но, со времени создания ресторана, – говорит Рафаэль, хозяин ресторана. – Она очень опытная, готовит блюда по-домашнему вкусно».

По словам Рафаэля, чаще всего посе-тители заказывают пельмени и борщ. И, конечно, русскую водку. У иностран-ных посетителей Столичного проблем заказами не возникает – здесь всегда помогают гостям с выбором, предлага-ют новое, рассказывают особенности блюд.

«Нашим гостям нравится уют и до-машняя обстановка, которую мы соз-даем. Да и для нас самое главное, что-бы гость остался доволен. Все блюда у нас, как говорится, ручной работы, все по-домашнему. Если приходит большая группа людей, мы всегда сделаем при-емлемую цену, – продолжает Рафаэль. – По пятницам и субботам у нас игра-ет живая музыка. А в воскресенье мы от-дыхаем, но по предварительному зака-зу, если это, например, банкет или день рождения, – мы открываемся».

В будущем Рафаэль планирует орга-низовывать русские вечера – с шоу, тан-цами, песнями и, конечно же, настоя-щим застольем. «Да, – говорит Рафаэль, – такой проект у меня практически го-тов, а пока хочется пригласить всех к нам в гости, чтобы наши постоянные посетители поддерживали нас, а рус-ские соотечественники не забывали бы русскую культуру и приходили чаще – наши двери всегда открыты!»

Текст: Елена ГовголенкоФото: Давай! Фото: Давай!

[[AKTUELLAKTUELL]] БУДЬ В КУРСЕБУДЬ В КУРСЕ

Schaffelbadstraße 219, A-8282 LoipersdorfTel.: +43 3382 20000, Fax: +43 3382 20000 88

[email protected], www.loipersdorfhotel.comwww.vi-hotels.com

осеннее отдохновение – стоящий релакс

€ 299,-

€ 349,-

Österreich Werbung/ MallaunÖsterreich Werbung/ Mallaun

Page 3: Dawai! 030

33Давай!Давай!БУДЬ В КУРСЕ БУДЬ В КУРСЕ [[AKTUELLAKTUELL]]

1 5%

ПЕРВАЯ РАКЕТКАБольшой теннис, по-видимому, всегда считался чем-то привилегированным. Заниматься им хотят многие, но почему-то считают для себя этот вид спорта недоступным. Но что тогда говорить о тех, кто замахнулся на большее? Открыть в Вене теннисную школу: о том, как это было, нам рассказали Дмитрий Кочетков, генеральный директор Первой Российской теннисной школы в Вене, и Александр Сиканов, ее старший тренер.

Расскажите, с чего все началось?А.С.: В Москве я работал тренером рос-

сийской национальной сборной юнио-ров по теннису. Когда меня пригласили в Вену, шел 2010 год. Тогда-то мы и ре-шили организовать русскую школу тен-ниса в Вене. До этого здесь был обыч-ный теннисный клуб для австрийцев. Правда, был здесь и квалифицирован-ный русский тренер, и несколько про-фессиональных игроков, но все это но-сило скорее локальный характер. Наша идея состояла в том, чтобы дать толчок русскому направлению тенниса: обу-чать людей по своим методикам. Мы нацелены на результат, а не только на удовольствие от игры – то есть произ-водим селекцию и создаем серьезных спортсменов. Поэтому школа направ-лена на подготовку профессионалов, не исключая возможности заниматься

теннисом как хобби.Д.К.: Сначала мы работали только с

профессионалами – с ведущими спор-тсменами Европы, членами сборных и молодежью, сфокусированной на за-нятии теннисом. Школа стала хорошо развиваться, и мы решили привлечь к теннису совсем маленьких детей. Раз-работали для них специальную про-грамму – хотим передать наши идеи молодому поколению, чтобы была так называемая преемственность. Дети, ко-торые к нам приходят, видят професси-ональных спортсменов, подражают им и знают, что всегда есть шансы добить-ся высокого результата.

С какого возраста можно зани-маться теннисом, и как органи-зована ваша работа?

Д.К.: Работа организована так: наша команда состоит из 5 тренеров,

включая меня как старшего тренера и одного тренера по фитнесу. Кста-ти, он австриец – с 30-летним опы-том работы, тренировал ведущих ав-стрийских теннисистов. Сейчас он тренирует самых талантливых игро-ков, которые уже готовятся к меж-дународным соревнованиям, – наш проект его очень заинтересовал

А.С.: В основном группы в школе де-лятся по возрасту. Но есть разделение на перспективных детей или потен-циальных спортсменов, занимаю-щихся теннисом регулярно, и детей, которые просто занимаются тенни-сом как хобби. Для них разработана своя программа, занятия проходят не часто – 1-3 раза в неделю. С особо та-лантливыми детьми мы занимаем-ся дополнительно, и даже индивиду-ально, но только если для этого есть необходимость.

Занятия ведутся на русском языке, хотя у нас есть и австрийский тренер для тех, кто не говорит по-русски. Де-тей в школу принимаем в возрасте от 5 до 11 лет. К 16 годам они уже про-ходят процесс развития и становле-ния – к этому возрасту и они, и мы уже должны определиться, стоит ли продолжать заниматься теннисом профессионально. Если у человека большой потенциал стать серьезным спортсменом, то мы всеми силами бу-дем его поддерживать и добиваться высоких результатов. Также мы помо-гаем финансово: самые талантливые дети могут учиться в школе бесплат-но, если это им не позволяют финан-совые возможности.

Что изменилось за время вашей работы, какие итоги можете подвести?

А.С.: Прошел год, и мы можем уве-ренно сказать, что школа развивается и, что самое главное, наши спортсме-ны участвуют в финалах европей-ский и мировых турниров, показывая высокие результаты. Мы ими очень гордимся!

Д.К.: Я думаю, мы разработали хо-рошую систему тренировок, потому что интерес детей к теннису заметно возрос. Если раньше они занимались два раза в неделю, то теперь все боль-ше наших воспитанников приходит к нам по 4 или даже 5 раз в неделю. Нам удается увлечь детей – это значит, что мы все делаем правильно. Кроме того, на занятия постоянно записываются новые дети, поэтому за год у нас стало на два тренера больше, и мы подумы-ваем в будущем увеличивать тренер-ский штат и строить больше кортов.

Какие у вас еще планы на будущее?

А.С.: Да, мы планируем проводить детские мини-турниры внутри шко-лы, чтобы увлечь детей еще больше и чтобы родители могли видеть резуль-тат. Внешних турниров, особенно в зимнее время, совсем мало, поэто-му просто необходимо поддерживать спортивный дух соревнований, да и нам намного легче таким образом вы-являть таланты.

Текст: Елена Говголенко

НАТАЛЬЯ, ДАВАЙ!С 20 по 23 сентября в Вене на площади у Ратуши состоялся международный конноспортивный праздник Vienna Masters 2012.

В его рамках прошли соревнования по конкуру – Global Champions Tour 5*, Speed Derby 4*, соревнова-

ния на мощность прыжка – Six Bars 4*,

соревнования CSI 2*, а также выступле-ния по выездке и детско-юношеские со-ревнования на пони.

Среди представителей более десят-ка европейских стран в соревнованиях по конкуру CSI 2* выступала и 17-летняя россиянка Наталья Белова. Она старто-вала сразу в двух зачетах – в серебря-ном туре с высотой препятствий до 135 сантиметров на 8-летней лошади Апсет, а в золотом туре с высотой до 145 сан-тиметров – на 10-летнем Контино.

Наша наездница впервые выступа-ла на столь престижном турнире, со-ревнуясь с выдающимися европейски-ми спортсменами, среди которых были австриец Simon Hugo, итальянец Marco Marmont, ирландец Bertran Allen.

Тем не менее, Наталье удалось до-стойно представить Россию. В финале

серебряного тура она прошла основ-ной маршрут, не разрушив ни одно-го препятствия и уложившись в норму времени, что сделало ее одним из кан-дидатов на участие в «перепрыжке» – новом туре прыжков для тех, кто пре-одолел маршрут без повалов. И здесь Наталья и Апсет проехали чисто, заняв по итогам соревнований 13 место из 41, что является безусловным достиже-нием юной спортсменки на соревнова-

ниях такого уровня.В последний турнирный день Ната-

лья вновь порадовала своих поклонни-ков – она вошла в десятку лучших всад-ников золотого тура и стала призером соревнований на высоте 145 см. Рус-ская девушка завершила свое высту-пление под аплодисменты трибун и ра-достные выкрики «Go, Natalia, go!»

Наталья Белова – член молодежной сборной команды России, кандидат в мастера спорта. В настоящее время жи-вет в Вене и тренируется в австрийском клубе Magna Rasino у тренера Саши Кайнц (Sahsa Kainz). Одновременно она продолжает образование – учится в 10 классе Дунайской интернациональ-ной школы.

Текст и фото: Вероника Туманова

С ГЛАЗУ НА ГЛАЗ С ГУСТАВОМ

Из-за сенсационного наплыва посетителей "Мост Климта" на Большой лестнице Художественно-исторического музея в Вене останется стоять до 6 января 2013 года.

Уникальный шанс рассмотреть оригиналы произведений молодого Климта, находящиеся

в помещении на высоте 12 метров, все еще остается у тех, кто не успел этого сделать.

До 6 января 2013 года галерея во дворце Бельведер демонстрирует вы-ставку „Шедевры в фокусе“. Экспози-ция, устроенная по случаю 150-летия со дня рождения художника, демонстри-рует крупнейшую в мире коллекцию его картин, среди которых и знамени-тый "Поцелуй", и новые приобретения музея.

СЕЛЬСКАЯ ОСЕНЬ

Праздник сбора урожая продолжится до конца октября – в этом году в одном только Зальцбурге запланировано свыше 2 000 мероприятий.

В этот период пробуждаются тра-диции, обычаи и старинное ре-месло. На высокогорных лу-

гах можно принять участие в веселом празднике отгона скота с летних паст-бищ. Или – пока не наступили холода – прокатиться по специальному вело-сипедному маршруту по местам празд-нования Сельской осени, которых в этом сезоне аж 74.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВЕНСКИЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ

С 25 октября по 7 ноября кинофестиваль «Виеннале» будет отмечать свое 50-летие. По случаю зрителям представят большую серию из 50 мероприятий и проектов.

Венский кинофестиваль прохо-дит ежегодно с участием много-численных местных и зарубеж-

ных гостей, собирая в центре Вены около 100 000 зрителей. В рамках ос-новной программы предлагается бо-гатый выбор новых кинематографи-ческих работ со всего света, среди которых много эстетически обосо-бленных и политически актуальных картин.

Page 4: Dawai! 030

Давай!Давай!44 [[AKTUELLAKTUELL]] БУДЬ В КУРСЕБУДЬ В КУРСЕ

IMPRESSUMRussische Gratiszeitung in Österreich „Dawai!“ Medieninhaber: Denis Pimenov. Herausgeber: AMB Technik und HandelsgmbH, FB 307563z, UID ATU64665838. Firmenadresse: Mayerhofgasse 1/10, 1040 Wien. Telefon: +43 (0)664 463 1819; Fax: +43 (0)1 2533 033 7405; E-Mail: offi [email protected]; Internet: dawai.at; Kleinanzeigenservice und Abo-Service: dawai.at/service. Layoutgestaltung: Vladimir Ovcharenko; Hersteller und Erscheinungsort: Agora Poligrafi a Sp. z o.o., 43-110 Tychy, ul. Towarowa 4, Poland. Erscheint monatlich. Aufl age: 20.000 Exemplare. Bei Vervielfältigung ist eine Berufung auf „Dawai!“ verpfl ichtend. Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit von Werbe- und Privatanzeigen.

НА САХАЛИНЕ ПРЕДЛОЖИЛИ ОБМЕНГлава Сахалина предложил австрийской делегации обменяться горнолыжным опытом, в частности между сахалинскими и австрийскими тренерами в зимних видах спорта.

Как сообщили корреспонденту агентства Regnum в управлении информации администрации

Сахалинской области, об этом шла речь на встрече главы региона с пред-ставителями бизнес-миссии из Ав-стрии, посетившими Сахалин во главе с президентом Федеральной палаты экономики Австрийской Республики Кристофом Лайтлем и чрезвычайным и полномочным послом Австрийской Республики в РФ Маргот Клестиль Леффлер.

Хорошавин в ходе встречи отметил, что Сахалинская область и Австрия, не смотря на значительную удален-ность друг от друга, имеют положи-тельные примеры сотрудничества, на-пример, по установке канатной дороги гондольного типа на СТК «Горный Воз-дух» австрийской компанией «Доппель Майер».

«Сегодня в регионе уделяется большое внимание развитию зим-них видов спорта, в том числе и гор-нолыжного, есть планы по созданию на Сахалине Центра зимних видов спорта, включающего в себя и олим-пийское направление. Поэтому це-лесообразной была бы организация обмена опытом между сахалински-ми и австрийскими тренерами. Уве-рен, что знания и мастерство ва-ших специалистов нам были бы полезны. Не секрет, что австрийцы – самые успешные горнолыжники в истории Олимпийских игр и чем-пионатов мира», – сказал Александр Хорошавин.

Он также добавил, что у остров-ного региона есть опыт взаимодей-ствия с Австрией в сфере повыше-ния квалификации кадров в этой стране. «Перед региональным пра-вительством сейчас стоит задача ди-версификации островной экономи-ки. Мы знаем, что в Австрии развито

производство пиломатериалов и дере-вопереработка, целлюлозно-бумажная

промышленность, туризм. На мой взгляд, это те сферы, где можно было

бы наладить двустороннее сотрудни-чество», – сказал губернатор.

В ВЕНЕ ВЫБРАЛИ ЛЮБИМОГОСамым любимым вокзалом Австрии, по мнению пассажиров, является Венский западный вокзал Westbahnhof.

Новый «любимчик» потеснил с этого поста вокзал Линца, ко-торый ранее семь раз подряд

занимал первое место в списке при-вязанностей пассажиров, а теперь ока-зался на второй строчке этого рейтин-га симпатий.

По итогам 2012 года Westbahnhof получил награду Транспортного клу-ба Австрии VCO как лучший вокзал страны. Представитель VCO Кристи-ан Гратцер обратил внимание, что пассажиры одобряют результат ре-конструкции железнодорожной станции в Вене, а также отмечают ее удобное расположение в городе: до Западного вокзала легко добирать-ся разными видами транспорта. А этот аспект признан важнейшим 74% пассажиров.

Как сообщает издание OE24, две тре-ти из опрошенных предпочитают вок-залы, где нет проблем с доступом к ин-формации и много удобных мест для ожидания. 37% опрошенных хотят

видеть там магазины, 34% – не могут обойтись без парковки для личного ав-тотранспорта. При этом 26% предпо-читают использовать общественный

транспорт, а 9% – велосипед, когда со-бираются на вокзал. Но больше всего (86%) заявили, что важнейшим каче-ством вокзала является чистота.

На третьем месте оказался вокзал Гра-ца, на четвертом – Инсбрука. А замкнул десятку Северный вокзал Вены – Wien Praterstern.

ÖBB/Robert DeopitoÖBB/Robert Deopito

OEW-BildarchivOEW-Bildarchiv

Page 5: Dawai! 030
Page 6: Dawai! 030

Давай!Давай!66

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА РУССКУЮ КЛАССИКУВ сентябре в британский прокат вышел фильм Джо Райта, премьеру которого ждали многие живущие в Англии русские, принимавшие участие в его съемках. Успевшие увидеть новую картину были удивлены смелым замыслом режиссера, однако, как это обычно бывает, мнения разошлись.

С прошлого лета русскоязычный Лондон только и говорил о проекте Джо Райта: режиссер

решил экранизировать один из главных романов мировой литературы – «Анну Каренину». На главную роль он позвал Киру Найтли, ее обманутого мужа играл Джуд Лоу, Вронского – кудрявый блондин Аарон Джонсон, пишет русскоязычная газета «Англия», добавляя, что то ли из-за скромного бюджета, то ли по прихоти режиссера все роли третьего и четвертого плана достались актерам из постсоветских стран.

С началом съемок социальные сети русского Лондона просто заполони-ли украдкой сделанные фотографии с места событий: мужчины были с бо-родками и в камзолах, женщин на-рядили в бальные платья и встави-ли перья в волосы. Наконец холодное британское лето сменилось обычной осенью, и детище продюсера Пола Уэбстера, режиссера Райта и сценари-ста Стоппарда вышло на экраны.

На предпоказе, который прошел 3 сентября в Британской библиоте-ке, фильм представлял Уэбстер, кото-рый до этого уже работал с Джо Рай-том над фильмами «Искупление» и «Гордость и предубеждение», сообща-ет издание.

Свою недолгую речь перед показом фильма продюсер произносил неу-веренно и даже, как показалось авто-ру публикации, слегка расстроился, что в Британской библиотеке собра-лось такое количество русских, кото-рые будут особенно требовательными зрителями. Как бы то ни было, Уэб-стер сразу предупредил, что картина наверняка вызовет множество спо-ров: кому-то фильм понравится, а кто-то его возненавидит и будет поносить на чем свет стоит.

Продюсер отметил также, что по-становка очень театрализованная.

Многие сцены фильма прямо в театре и происходят: так создатели фильма хотели показать положение русской аристократии, которая всю жизнь на-ходилась на сцене под пристальным вниманием каждого случайного про-хожего, пишет «Англия». Продюсер боялся, что такой сюрреализм отпуг-нет зрителей (в России фильм будет выходить как артхаусная картина, по-ясняет газета), но с решением режис-сера все-таки согласился.

Над сценарием фильма поработал сам Том Стоппард, пять раз прочи-тавший роман Толстого и посмотрев-ший все экранизации «Анны Карени-ной». По мнению ряда критиков, со своей задачей он справился, а смелое решение режиссера Джо Райта, кото-рый перенес все действие на подмост-ки театра, добавило фильму свежести.

Однако претензии возникли к тем, кто проводил кастинг: по мнению

журналистов издания, они имеют «очень отдаленное представление и о России 19-го века, и о самом романе».

Главный промах, на фоне которого меркнут все остальные – это исполни-тельница главной роли Кира Найтли, абсолютно не похожая на Анну Каре-нину. В то время как Анна, по описа-нию Льва Толстого, – обладательница «точеных, как старой слоновой кости, полных плеч и груди и округлых рук с тонкою крошечною кистью», Джо Райт выбирает на эту роль тощую ак-трису Найтли и наряжает ее в платья, которые каждый раз подчеркивают ее костлявые плечи с выпирающими ключицами и отсутствие груди.

«Когда героиня Киры Найтли игра-ет с сыном, кажется, что старшая се-стра веселится со своим братом, но никак не мать с ребенком», – заключа-ет журналистка.

Но проблема даже не в актерском

составе, отмечает автор публика-ции: режиссер не понимает, какой фильм он снимает: «Каренина у него – вздорная и легкомысленная дев-чонка с плохими манерами, которая от возможного адюльтера отнекива-ется лишь для вида. Сцена объясне-ния Каренина с женой после ее бо-лезни вызвала в зале смех, в то время как должна вызывать слезы и состра-дание». Джо Райт, отмечается в статье, в своем фильме перемешивает коме-дию с истерией, совершенно упуская из виду, что Толстой создал величай-шую трагедию.

«Можно, конечно, вспомнить, что англичане и набоковскую «Лолиту» считают комедийным произведени-ем. Но, честно говоря, смеяться над женщиной, которая безоглядно стре-мится навстречу собственной гибели, совершенно неуместно», – пишет ав-тор публикации.

ИТАЛИЯ

В ВЕНЕЦИИ ПРОХОДИТ «МАРАФОН

ТАРКОВСКОГО»В Венеции 3 октября стартовал трехдневный «Марафон Тарковского», посвященный творчеству великого российского режиссера Андрея Тарковского, которому в этом году исполнилось бы 80 лет.

Фестиваль проходит в Центре изучения русской культуры при венецианском университете

«Ка›Фоскари» при поддержке россий-ской Дирекции международных про-грамм и Фонда социально-культурных инициатив, сообщает информацион-ная служба фонда «Русский мир».

В афише программы «Тарковскиана» – признанные во всем мире шедевры мастера, такие как «Зеркало», «Ивано-во детство», «Андрей Рублёв», «Солярис», «Сталкер» и «Ностальгия». Последняя картина снималась в Италии, над сце-нарием Тарковский работал вместе с известным итальянским драматур-гом и поэтом Тонино Гуэррой. За ленту

«Иваново детство» Тарковский был удо-стоен главного приза Венецианского кинофестиваля – «Золотого льва свято-го Марка».

Преподаватели из разных итальян-ских университетов, а также москов-ского ВГИКа прочитают лекции о твор-честве Тарковского. Живущий в Италии сын Тарковского Андрей представит двухтомник «Ностальгия навсегда: Ан-дрею Тарковскому посвящается», соз-данный при поддержке «Ка›Фоскари», а также первую часть «Тарковскианы» – «Искусство, кино и предметы в поэти-ке Андрея Тарковского». В университе-те надеются продолжить серию таких публикаций.

Центр изучения русской культуры был открыт в рамках Года русского язы-ка и русской культуры в Италии прези-дентом Фонда социально-культурных инициатив Светланой Медведевой. Он действует при кафедре русского языка и культуры университета «Ка›Фоскари», одной из старейших и виднейших на-учных баз русистики в Италии.

[[IN DER NACHBARSCHAFTIN DER NACHBARSCHAFT]] ПО СОСЕДСТВУПО СОСЕДСТВУ

ИЩЕТЕ РАБОТУ ИЩЕТЕ РАБОТУ В АВСТРИИ?В АВСТРИИ?

ПРИСЫЛАЙТЕПРИСЫЛАЙТЕВАШИ РЕЗЮМЕВАШИ РЕЗЮМЕ

НА АДРЕС:НА АДРЕС:

[email protected]@DAWAI.AT

РУСКАЯ РУСКАЯ РЕДАКЦИЯРЕДАКЦИЯИЩЕТ КУРЬЕРАИЩЕТ КУРЬЕРА

СО СВОИМ АВТОСО СВОИМ АВТО[email protected]@DAWAI.AT

Page 7: Dawai! 030

77Давай!Давай!

ФИНЛЯНДИЯ

ЕДИНИЦА АДАПТАЦИИ – СЕМЬЯШестилетний проект «Деятельность организаций по адаптации особых групп населения» завершен в Финляндии. Семинары и практикумы, справочники по адаптации и отчетные статьи этого проекта стали за годы его работы настолько привычными для членов Финляндской Ассоциации русскоязычных обществ (ФАРО), что проект незаметно перешел в категорию «нет ничего более постоянного, чем временное», пишет финская русскоязычная газета «Спектр».

Начиная работу в 2006 году, ФАРО исходила из простой предпосылки, созданной

бывшим тогда в силе Законом об интеграции: все те, кто не состоял на учете как безработный, то есть матери маленьких детей, люди старше 65 лет, инвалиды, супруги людей, приехавших в Финляндию на работу – не подпадали под действие закона.

Ими отчасти занимались муниципа-литеты и во многом – общественные организации: первые – по мере нали-чия средств, вторые – своими силами, пишет издание. И если нельзя экономи-чески поддержать организации напря-мую, можно дать им необходимую ин-формацию и методики работы, чтобы со временем они сами начали находить деньги и людей для развития своей де-ятельности – продавая услуги, привле-кая волонтеров, создавая свои, реги-ональные проекты. В этом и состояла первоначальная цель.

Работа началась со знакомства с про-ектом и поездок единственного со-трудника по регионам. В первый год проекта было организовано 6 команди-ровок. Также состоялось 2 семинара, и были проведены индивидуальные кон-сультации по вопросам общественной работы.

В 2008 году к семинарам (к тому вре-мени они проводились уже 4 раза в год) добавились практические справочни-ки по адаптации «Свой среди своих», которые выходили до конца проекта и стали его «торговой маркой».

Формальные результаты проекта в цифрах дают представление о количе-стве, составе и интересах представи-телей организаций, участвовавших в мероприятиях проекта. Полный текст отчета по проекту будет опубликован на сайте ФАРО, сообщает газета и отме-чает, что не менее интересны выводы,

которые не выражаются в цифрах, а формулируются по результатам дол-гого взаимодействия с партнерами и целевой группой проекта – русскоя-зычными организациями в разных ре-гионах Финляндии.

Первое важное наблюдение было сделано еще в конце 2006 года, пи-шет издание. Для ведения качествен-ной адаптационной работы организа-ция сама должна быть адаптирована в финском обществе – иначе говоря, раз-делять принципы работы финских об-щественных организаций: доброволь-ность, открытость, демократичность в принятии решений.

В то же время первый год работы по-казал, что активисты обществ и объ-единений далеко не всегда представ-ляют себе, как организуется работа правления, волонтеров, наемных со-трудников, в чем задачи проектной дея-тельности – не говоря уже о разработке услуг для муниципальных органов.

Порой иммигранты рассматривают общественную работу как средство к

существованию, способ трудоустрой-ства или «социальный лифт». Отчасти в этой связи значительный интерес вы-зывали вопросы поиска финансирова-ния и трудоустройства.

С другой стороны, много участни-ков собирали такие темы, как социаль-но-психологическая адаптация, вопро-сы душевного здоровья, проблематика работы с семьями, взаимоотношения с социальной службой. Семинары пере-растали в горячие обсуждения наболев-ших вопросов: непонимания, культур-ных столкновений, дискриминации.

Это подтолкнуло к заключению, что «единицей» адаптации является семья, а не отдельно взятый иммигрант, и вла-дение языком никак не может являть-ся отправной точкой в адаптационном процессе, как и факт трудоустройства – его завершением.

Язык можно изучать годами, кроме того, финский, освоенный на курсах, не всегда дает возможность уловить нюансы бытового и официального об-щения. Однако разобраться в том, как

работает общество, можно, если доста-точно подробная информация доступ-на на родном языке. В свою очередь, четкие представления о финском об-ществе, полученные на родном языке, стимулируют и упрощают дальнейшее освоение финского языка.

Описание системы социальных услуг финского общества стало целью прак-тических справочников по адаптации, которые первоначально задумывались как рефераты основных материалов, уже переведенных на русский язык и частично дополненных новыми пере-водами. Однако этот план претерпел существенные изменения.

Оказалось, что информация для им-мигрантов на русском языке, опубли-кованная в сети или в брошюрах, не всегда понятна, констатирует издание. Термины и алгоритмы, переведенные формально, не дают читателю целост-ного представления о работе Ведом-ства народных пенсий, Социальной службы, системы здравоохранения, о принципах, которыми руководству-ются чиновники, общаясь с клиентом, об устоявшейся практике и «неписа-ных» правилах общения гражданина с государством.

Поэтому при подготовке справочни-ков на вооружение был взят принцип культурной привязки. Благодаря этому читатель понимал, в чем состоят раз-личия между административной куль-турой, полученной «в наследство» от СССР, и административной практикой, сложившейся в Финляндии, и мог поль-зоваться своим прежним опытом, что называется, «от противного», объектив-но оценивая и учитывая разницу куль-тур, пишет газета.

Согласно статистике проекта, пред-ставители членских организаций ФАРО участвовали в семинарах поряд-ка 330 раз, а многие активисты были постоянными участниками мероприя-тий. Кроме того, за 6 лет, во многом бла-годаря проекту, число членских орга-низаций ФАРО выросло на четверть.

Есть подвижки в организации волон-терской работы, на которую, в основ-ном, общества опираются, есть кон-такты с муниципальными властями, признает издание. Но практика покуп-ки услуг у организаций не сформирова-лась. Многие эффективные и интегри-рованные в своей сфере объединения остаются зависимыми от проектного финансирования.

Обширная и вполне качественная к настоящему времени адаптационная деятельность общественных органи-заций нуждается в структурной под-держке и сотрудничестве со сторо-ны муниципалитета. А деятельность, осуществляемая исключительно за счет организации, не компенсирует недостатков адаптационной работы на государственном и региональном уровне.

ПО СОСЕДСТВУ ПО СОСЕДСТВУ [[IN DER NACHBARSCHAFTIN DER NACHBARSCHAFT]]

П О М А Т Е Р И А Л А М Р У С С К О Г О Р А Д И О R U V R . R U

Page 8: Dawai! 030

Давай!Давай!88 [[GESELLSCHAFTGESELLSCHAFT]] ОБЩЕСТВООБЩЕСТВО

НЕДВИЖИМОСТЬ

ВЕНЦЕВ ИСПОРТИЛ КВАРТИРНЫЙ ВОПРОСМагистрат Вены поддержал квартиросъемщиков, которые жаловались на владельцев недвижимости. Причиной разбирательства послужили заявления о том, что в период сильного повышения цен на жилье некоторые инвесторы скупали недвижимость и потом использовали нечестные методы, чтобы выселять живущих там людей для проведения ремонтных работ и дальнейшего повышения цены для новых съемщиков.

Да, в Австрии, тем более в сто-лице, установлены достаточ-но жесткие законы о соблюде-

нии прав съемщиков. Это касается и повышения арендной платы, и огра-ничения условий, на которых люди могут быть выселены из съемного жи-лья. Однако историй «некрасивого» поведения хозяев съемной квартиры предостаточно.

Конечно, в большинстве случаев квартиросъемщикам могут помочь в специализированных организаци-ях – это что-то вроде обществ защиты прав потребителей, только работают они именно для тех, кто арендует жи-лье. Поэтому, чтобы не наступить на

какие-нибудь грабли, лучше обращать-ся к таким специалистам (например: www.mieterschutzwien.at) еще до того, как вы заключаете договор аренды, осо-бенно, если не уверены в тех или иных вопросах.

С другой стороны, не все арендато-ры хорошо знают свои права, а иногда,

особенно, если вы, например, недав-но живете в Австрии, якобы авторитет-ный хозяин съемной квартиры вообще внушает исключительное доверие. Ил-люзии рушатся в тот момент, когда вы, собираясь съезжать с квартиры, узнае-те, что оставленный вами залог в раз-мере двух или трех месячных оплат

вам возвращать никто не собирается. Мотивация может быть самой разноо-бразной: запачканные стены, которые срочно требуют покраски, поцарапан-ный паркет, который до вашего появ-ления в этих роскошных апартамен-тах был как новый. И это лишь один из примеров.

Конечно, и жильцы бывают разные, и не все арендодатели – хитры и расчет-ливы. Но по статистике, спорные си-туации в квартирных вопросах между жильцами и хозяевами возникают в 7 из 10 случаев.

Возникший прецедент с явно неза-конными действиями некоторых инве-сторов лишь с целью получения боль-шей выгоды – это еще один пример негласного противостояния интересов арендаторов и арендодателей.

Теперь городской совет Вены ра-ботает над тем, чтобы пострадавшие от подобных действий арендодате-лей могли объединиться и получить юридическую помощь с тем, что-бы им была выплачена необходимая компенсация.

Кстати, это не первый случай, когда власти пытаются защитить съемщиков от нечестности риэлторов и арендода-телей. Ранее австрийская Палата эко-номики уже рекомендовала местным риэлторам сократить наценки за оказа-ние услуг.

Текст: Давай!

Фото: Österreich Werbung/ LandovaФото: Österreich Werbung/ Landova

РАБОТНИКИ ДЛЯ СТАРЕЮЩЕЙ ЕВРОПЫВ Германии и в Австрии, начало действовать в полном объеме право свободного передвижения и повсеместного проживания наемных работников из стран Европейского Союза.

Право свободного передвиже-ния и повсеместного прожи-вания наемных работников

(Arbeitnehmerfreizügigkeit) относится к числу четырех основополагающих прав, действующих на внутреннем ев-ропейском рынке. Это свободный обо-рот товаров, услуг, капитала и потоков платежей, а также свободное переме-щение граждан.

Право свободного передвижения и повсеместного проживания наем-ных работников означает, что для трудовой занятости у местного рабо-тодателя им больше не требуется раз-решения на работу. При этом наем-ные работники из других стран ЕС не могут быть поставлены в невыгодное положение по отношению к местным трудящимся.

Семья наемного работника, который приехал на работу в какую-либо стра-ну ЕС, пользуется правом на пребыва-ние в ней. Это относится к супруге или партнеру по совместной жизни, детям, внукам, родителям и прародителям. Но даже и такие родственники наемного работника, как родные и двоюродные братья и сестры, тети и дяди, племянни-ки, при определенных обстоятельствах могут получить право на въезд и про-живание в стране.

Право свободного передвижения и повсеместного проживания наемных работников из восьми стран, вступив-ших в ЕС в 2004 году (Эстонии, Латвии, Литвы, Польши, Чехии, Словакии, Вен-грии и Словении), вступило в действие в Германии и Австрии с 1 мая текуще-го года. Например, раньше в Германии, в целях защиты отечественного рынка труда, для этих стран существовало се-милетнее переходное положение, кото-рое не позволяло устраиваться на рабо-ту в Германии. Что касается Болгарии и Румынии, которые вступили в Евросо-юз в 2007 году, это семилетнее переход-ное положение будет действовать до 2014 года, если только Германия не ста-нет ходатайствовать о дальнейшей его отсрочке.

Положение дел с экономическим раз-витием и ростом уровня оплаты тру-да в странах Восточной Европы сегод-ня стало иным, чем 7 лет тому назад. Тем не менее, нельзя полностью предотвра-тить опасность демпинга заработной платы в отраслях с низкой оплатой тру-да. Чтобы этому воспрепятствовать, в Германии договорились о минималь-ном размере оплаты труда. Тем самым на всей территории страны в каждой из отраслей станет применяться соответ-ствующая минимальная оплата труда.

По прогнозам немецких экономи-стов, в ближайшие 10 лет ожидает-ся приезд в Германию от 50 до 150 ты-сяч наемных работников из восточных стран ЕС ежегодно. Кроме того, Гер-мания нуждается в квалифицирован-ной рабочей силе, причем все острее с каждым годом. Немецкий рынок труда стремительно стареет. Если в 2005 году лишь 23% занятых на нем были старше 50 лет, то в 2010 году – уже 27%, а к 2015 году этот показатель вырастет до 31%, при этом число незаполненных вакан-сий превысит 3 миллиона. Ведь каждый год из производства на пенсию уходят до 200 тысяч работников.

В то же время рождаемость в стра-не падает, все меньше молодых людей получают рабочую профессию и при-ходят на предприятия. Из-за нехватки квалифицированных кадров в Герма-нии в настоящее время насчитывает-ся около миллиона вакантных рабочих мест.

В одной только технической сфере и отраслях, связанных с естествозна-нием, сейчас не хватает около 120 ты-сяч специалистов. Кроме того, не хвата-ет около 30 тысяч квалифицированных работников по уходу за лицами, нужда-ющимися в присмотре. Глава объеди-нения работодателей в этой связи от-метил, что запланированное открытие рынка труда в Германии для работни-ков из восточных стран ЕС следует вос-принимать не как риск, а как большой шанс. По его мнению, немецкий ры-нок труда благодаря нынешней хоро-шей конъюнктуре может без всяких за-труднений привлекать до 120 тысяч в год квалифицированных работников восточных стран ЕС. Как полагает Ев-рокомиссия, в результате открытия гер-манского рынка труда ВВП страны воз-растет на 0,3%.

Тем не менее, решить проблему дефи-цита в стране квалифицированных ка-дров за счет лишь их самотека в виде мигрантов из восточных стран ЕС – не-реально. Статистика свидетельствует, что в период с 2007 по 2009 год в Гер-манию въехали только 363 высококва-лифицированных работника, в то вре-мя как, например, в Великобританию только за первый квартал 2009 года – 15 530 специалистов.

Германские эксперты предлагают срочно выработать проект нового мигра-ционного законодательства, в котором следует решить три важнейших вопро-са: во-первых, снизить порог минималь-ной годовой зарплаты, позволяющей мигранту претендовать на получение вида на жительство в ФРГ, с 66 до 40 ты-сяч евро в год; во-вторых, предоставить иностранным выпускникам германских вузов возможность два года оставаться в стране для поиска работы; в-третьих, для представителей дефицитных специаль-ностей в области естественных и техни-ческих наук создать возможность имми-грации на основе системы пунктов

Текст: exrus.euФото: strabagФото: strabag

Page 9: Dawai! 030

99Давай!Давай!

КНЯЖЕСКИЙ ТИТУЛ И ДРУГИЕ «МЕЛОЧИ»«Чтоб тебе жить в век перемен» – желают китайцы своим недругам. «Жить тебе в интересные времена» – так на самом деле звучит одно из самых страшных китайских проклятий, утверждают такие авторитеты, как Роберт Кеннеди и Альбер Камю. Похоже, что «интересные времена» в Австрии уже настают. Причем, инициаторами перемен являются все – от Габсбургов до простого крестьянина.

В скором времени жителей альпий-ской республики ожидает повы-шение цен на свиное, куриное и

индюшачье мясо, а также хлеб, яйца, молоко и масло.

В прошлом номере мы уже от души пожелали, чтобы небольшое снижение цен на молочные продукты этим летом не обернулось их повышением. К со-жалению, нашим желаниям не сужде-но было сбыться, и уже в ближайшие недели цены на 1 литр молока подни-мутся на 10 центов, а килограмм мас-ла станет дороже на 60 центов. Об этом в конце сентября сообщил президент австрийского объединения молоч-но-перерабатывающих заводов Хель-мут Печар. Речь, по его словам, идет не о «настоящем» повышении цен, а лишь о возврате к «до июльскому» уровню, когда цены упали якобы совершенно безосновательно.

Любопытно, что к выравниванию цен на молочные продукты привела не победа борцов за интересы крестьян, о чьих «попранных» правах так мно-го разглагольствовали их защитники, а поднявшиеся цены на корма и горю-чее. А раз так, то вряд ли производители молока (разумеется, крестьяне, а не ко-ровы) что-то смогут от этого выиграть. Ибо рост цен до этого самого «до июль-ского» уровня, при условии роста цен на корма и горючее, не сможет обеспе-чить производителям «до июльских» цен на их товар. А значит, не исключе-но, что и повышение цен «в интересах крестьян» уже тоже не за горами.

Рост цен на корма, вызванный не-хваткой кукурузы, которую погубила засуха в США, и увеличением стоимо-сти сои на 20%, скажется на ценах на свиное, куриное и индюшачье мясо, а также яйца. Произойдет ли обещанное подорожание хлеба, в состав которого не должна входить ни кукуруза, ни соя, – можно лишь гадать.

Впрочем, других и ребусов первый осенний месяц преподнес предоста-точно. И один из них – внезапный и ка-тегорический отказ господина Берла-ковича, министра сельского хозяйства Австрии, от давно запланированной за-мены бензина. Напомним, что с 1 октя-бря этого года планировалось заменить бензин марки Е5, в состав которого вхо-дит 5% этанола, получаемого за счет пе-реработки зерновых культур, рапсово-го и пальмового масел, на бензин Е10, содержание этанола в котором вдвое выше.

По словам Берлаковича, причи-ной вынужденной меры стала засуха в США.. . «Вызванный ею неурожай зерна

обострил дискуссии о недопустимости заправки автомобилей продуктами пи-тания и сделал невозможным объек-тивные дебаты на эту тему», – заявил в середине сентября Берлакович, пообе-щав вернуться к этой теме позже.

При этом он «забыл» упомянуть, что еще 11 сентября, австрийская газета «Die Presse», ссылаясь на агентство Рей-тер, сообщила об отказе ЕС от поддерж-ки использования биотоплива. «Ис-пользование топлива, получаемого из пальмового масла, сои и рапса, нано-сит значительно больший, чем пред-полагалось, вред окружающей среде, и потому с 2020 года его использование не должно превышать 5%», – сообщило издание.

Так или иначе, но автолюбители, яв-ляющиеся противниками биогорюче-го, могут радоваться, сторонники – го-ревать, а все мы вместе гадать: что в действительности стоит за такими ре-шительными действиями Берлаковича и глав ЕС.

Но есть и хорошие новости: вполне возможно, что уже в обозримом буду-щем счастливые обладатели суммы в 10 000 евро сумеют удовлетворить свое че-столюбие, приобретя за эту сумму кня-жеский титул сроком на 10 лет.

Согласно первому абзацу 149 статьи Федерального конституционного зако-на Австрии, законом от 3 апреля 1919 года в Австрии упраздняются все ари-стократические титулы. Однако не-давно Ульрих Габсбург-Лотарингский, пра-пра-пра-пра-правнук Марии Тере-зии, высказал мнение, что «аристокра-тия является частью истории страны». И потому 2018 год, на который прихо-дится столетие австрийской республи-ки, как нельзя лучше подходит для от-мены 149 статьи Федерального закона Австрии. При этом предприимчивый политик, фермер и лесовод предлага-ет государству зарабатывать на ари-стократических титулах, продавая их «рядовым гражданам австрийской ре-спублики» за 10 000 евро сроком на 10 лет.

Сколько будет стоить продление использования титула – не уточня-ется. Интересно, будут ли введены знаки отличия для «покупных аристо-кратов» от «аристократов по крови»?

Любопытно и то, какой отклик в обще-стве получит тезис о том, что аристо-кратические семьи более привержены христианству, чем неаристократиче-ские, ибо последние лишены возмож-ности «прослеживать свою 1000-лет-нюю историю».

Позаботился прошлый месяц и о ду-ховном богатстве страны. День 21 сен-тября вселил радость в сердца многих австрийских ученых и простых кни-голюбов. В этот день госсекретарь Ав-стрии Райнхольд Лопатка и замести-тель министра культуры Российской Федерации Григорий Ивлиев подписа-ли соглашение о возвращении культур-ных ценностей Австрии.

В данном случае речь идет о воз-вращении 977 книг из библиотеки Esterhazyana, заложенной еще в 16 веке одним из князей древнего венгерско-го рода Эстергази. Увезенные весною 1945 года в Москву, летом 2013 года они вновь увидят свою родину. Причем по заверениям экспертов, все книги нахо-дятся в отличном состоянии.

А вот к родителям, желающим про-колоть уши своим детям, сентябрь был не столь благосклонен: по мнению Кар-ла Швайгхофера, профессора уголов-ного права инсбрукского университе-та, прокалывание ушей детям нарушает закон о нанесении телесных поврежде-ний. Речь идет снова о параграфе 83 ав-стрийского УК.

Еще не решился вопрос с легитима-цией религиозной циркумцизии, как немецкое и, конечно же, австрийское общество уже захлестнули новые тре-воги: насколько законно прокалывание ушей детям, не достигшим возраста, по-зволяющего им оценить происходящее и дать на него добровольное согласие.

Как и религиозную циркумцизацию, §83 австрийского УК рассматривает прокалывание ушей детям, не достиг-шим хотя бы четырех- или пятилетнего возраста (возраст, когда теоретически ребенок способен испытывать жела-ние, чтобы ему прокололи уши), в ка-честве телесного повреждения. А зна-

чит, сие деяние может повлечь за собой уголовно-правовую ответственность. И хотя сейчас прокалывание детских ушей является, по словам руководите-ля отдела уголовного права министер-ства юстиции, «приемлемым с социаль-ной точки зрения», де-юре – это является преступлением.

А жаль, что закон так строг! Ведь со-всем недавно ученые доказали, что мужчины над которыми проведена операция по удалению органов, произ-водящих тестостерон, становятся обла-дателями большей продолжительности жизни.

Интересно, есть ли шансы на то, что §83 австрийского УК позволит прове-дение таких операций. Вдруг от желаю-щих не будет отбоя?

Текст: Лаура ЛеснаяФото: Österreich Werbung/ Wiesenhofer / MallaunФото: Österreich Werbung/ Wiesenhofer / Mallaun

ОБЩЕСТВО ОБЩЕСТВО [[GESELLSCHAFTGESELLSCHAFT]]

Döblinger Hauptstrasse 621190 WienЭКСПАТЫ, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

Австрия – страна с большим числом эмигрантов и потребностью в иностранных специалистах, это ни для кого не секрет. К сожалению, разобраться в «джунглях» бюрократии не всегда легко, особенно если идея остаться работать в Австрии или открыть свою фирму приходит во время обучения в австрийском вузе.

В рамках ежемесячной встречи «Russian Networking Community Vienna», которая недавно

состоялась в Вене, были представле-ны сервисные центры Экономического

Агентства Вены: «Экспат Центр» и «Мин-го Мигрант Энтерпрайзес».

Завершился вечер презентацией ма-гистра Максима Маряшова, советника по правовым вопросам в области ми-грационного права.

Сообщество «Russian Networking Community Vienna» уже более 3 лет объединяет молодых и перспектив-ных специалистов, которые инте-ресуются Россией и Восточной Ев-ропой. Следующая встреча RNCV состоится 18 октября, подробную информацию о мероприятии можно будет найти на сайте www.rncv.at.

Текст: Наталья Швайцер

Фото: Гернот ХюллерФото: Гернот Хюллер

Page 10: Dawai! 030

Давай!Давай!1010 [[WIRTSCHAFTWIRTSCHAFT]] ИНФОРМБЮРОИНФОРМБЮРО

СНОВА В ШКОЛУВ этом учебном году Венская Русская Школа получила грант от фонда «Русский Мир» на проведение «Года русского народного фольклора». О новом проекте рассказала директор школы Татьяна Островская.

Как получилось, что вы стали ра-ботать в Вене?

– В 1997 году мой муж, тогда мо-лодой ученый биолог, получил грант на проведение своего исследовательско-го проекта при Университете Копенга-гена. Так мы оказались всей семьей на один год в столице Дании. Потом была поездка на два года в Германию и Ан-глию, а в 2003 году мы первый раз при-ехали на два года в Вену.

Муж вел очередной исследователь-ский проект при Венском Университе-те, дети уже подросли, и я очень скуча-ла по педагогической работе. Оба моих ребенка учились тогда в школе при рос-сийском посольстве, и я обратилась к директору школы, предложив свои ус-луги. Учителем биологии меня не взя-ли, а предложили вести кружок «Умелые руки» для маленьких.

Каким по счету домом для вас явля-ется школа?

– Имея больше 20 лет педагогиче-ского стажа и большой опыт работы с детьми разного возраста, я совершен-но не могла сидеть дома. И вот тогда я

пришла работать в «Первый русский лицей», который потом стал назы-ваться Венской Русской Школой, учи-телем природоведения. С тех пор эта школа действительно стала моим до-мом, тем более что члены моей семьи очень поддерживают меня в моей ра-боте. Муж, несмотря на свою занятость в научной работе в Венском Универси-тете и преподавательской деятельно-сти в Университете Санкт-Петербурга, всегда готов помочь и в хозяйствен-ной работе, и в проведении полевых

экскурсий для учеников. А дочь, полу-чив в Петербурге художественное об-разование, сейчас ведет нашу изосту-дию «Клякса».

За какими знаниями к вам прихо-дят дети?

– Основная цель нашей школы – из-учение русского языка, развитие и со-хранение интереса к русскому культур-ному наследию. У нас работают очень хорошие учителя, которые стремятся сделать для детей каждый урок не толь-ко познавательным, но и интересным и незабываемым. В этом учебном году в нашей школе обучается уже более 100 детей. Это очень непросто – ходить сразу в две школы, делать больше до-машних заданий, чем твои австрийские одноклассники, но наши дети – особен-ные! В них жив интерес, они готовы в субботу утром собрать портфель и от-правится учиться, на встречу с русским языком и русскими учителями. Наша задача – поддержать их интерес, сде-лать изучение русского языка не только полезным, но и запоминающимся.

Какие занятия будут проводиться в школе?

– В этом учебном году школа полу-чила грант от фонда «Русский Мир» на проведение «Года русского народ-ного фольклора». Мы хотим, чтобы наши ученики не только ближе по-знакомились с русскими народны-ми потешками, пословицами и пого-ворками, сказками и былинами, но и совершили «путешествие в прошлое слов». Сознавая важность этой рабо-ты, очень хочется, чтобы в подготовке

больших праздников для детей, таких как «Русская Ярмарка», которая запла-нирована на 20 октября, «Масленица» (23 февраля) и «День Ивана Купалы» (8 июня), приняли участие и учени-ки, и их родители, и учителя. И было бы совсем здорово, если бы нам ока-зали поддержку сотрудники Русского Культурного Института и посольства. Ведь у нас всех общая задача – разви-вать интерес к русскому языку и рус-ской культуре. Мы очень надеемся на помощь и поддержку, ведь только так можно сделать эти мероприятия инте-ресными, познавательными, а главное – массовыми.

Еще я хочу поздравить всех моих кол-лег, особенно учителей Венской Рус-ской Школы с днем учителя, который традиционно отмечается в первое вос-кресенье октября, и пожелать всем творческих успехов!

Татьяна Островская, директор Венской Русской Школы: окончила школу в 1979 году и поступила в Ле-нинградский Государственный Уни-верситет на биолого-почвенный факультет. Параллельно была рабо-чим по уходу за животными в зоо-логическом кружке Ленинградского Дворца Пионеров. С третьего курса университета вела педагогическую деятельность, проводила исследо-вательскую работу по изучению по-ведения животных в условиях, уча-ствовала в экспедициях. В 1985 году окончила Университет, в  1988 году стала заведующей зоологической лабораторией Дворца Пионеров, вела методическую работу.

ПРАЗДНИК

ДЕНЬ РЕСПУБЛИКИИсторически сложилось так, что Австрия вобрала в себя частички разнообразных культурных традиций: романской, германской, славянской. Именно это определяло на протяжении многих веков оригинальность и обаяние австрийской культуры, а также традиции празднования. Даже история празднования Национального дня Австрийской республики, который отмечается 26 октября, связана с выводом советских войск с территории Австрии.

Оккупационные войска союзников размещались на территории Австрии в течение

10 лет. В 1943 году на встрече в Москве руководители Советского Союза, Великобритании и США объявили о своем намерении воссоздать Австрию как независимое, суверенное и демократическое государство.

До 1948 года, когда Югославия была исключена из советского блока, Москва поддерживала притязания Югославии

на пограничную часть австрийской территории. Но в марте 1955 года Кремль изменил свою позицию и

пригласил австрийское правитель-ство направить делегацию в Москву для определения сроков заключения госу-дарственного договора, который в ито-ге был подписан 15 мая 1955 года.

Государственный договор был подпи-сан в Вене в атмосфере большого лико-вания – он восстановил независимость и полный суверенитет Австрии. Документ вступил в силу 27 июля 1955 года, после чего войска союзников были выведены из страны. В том же году, 26 октября, вслед за выводом последних иностранных во-инских частей, правительство утвердило федеральный конституционный закон, провозгласивший постоянный нейтра-литет Австрии и исключавший возмож-ность присоединения к каким-либо воен-ным союзам или создание иностранных военных баз в Австрии.

Наиболее значимые праздничные со-бытия 26 октября происходят по тради-ции в австрийской столице на площади Героев (Heldenplatz) – месте, где и был провозглашен вечный нейтралитет.

С расписанием праздничных меро-приятий – демонстраций, выставок и концертов, можно ознакомиться на сайте www.nationalfeiertag.at.

Österreich Werbung/ MayerÖsterreich Werbung/ Mayer

Page 11: Dawai! 030
Page 12: Dawai! 030

Давай!Давай!1212 [[IN BEWEGUNGIN BEWEGUNG]] В ДВИЖЕНИИВ ДВИЖЕНИИ

НА СТРАНУ ВЗГЛЯНУЛИ ГЛАЗАМИ ДЕТЕЙВручением 10 сентября памятных подарков и благодарственных писем от австрийского объединения «Kultur im Kreis», инициатора международного культурного проекта «Линия соединения», завершилось многомесячное фестивальное выступление первого из пяти его участников – детского сада «Белочка» из Коломны.

В обширной программе фести-валя приняли участие старшие дошкольники, их родители и

педагоги – всего 46 человек.Одной из целей, которую постави-

ли перед собой организаторы, ста-ла попытка раздвинуть для ребенка рамки «своего» пространства, чтобы в детском сердце, причем естествен-ным для незамутненного мира ре-бенка способом, уместился и мир его родины, и мир других народов, тоже достойный его внимания и любви.

«Педагоги составили  план проек-та  и  начали знакомить  детей с  Ав-стрией: картой ее местности, тра-дициями и  культурой, растениями и  животными, народными  костюма-ми, музыкой, литературой  и  танца-ми, – рассказывает Елена Бабина, заместитель директора детского сада «Белочка». – Дети были в  восторге! Они приходили  домой, рассказыва-ли о происходящем родителям. И по-степенно семьи стали  подключаться

к  проекту. Дети, педагоги, родители –  все изучали новую  страну, сочиня-ли и  иллюстрировали книжки,  об-суждали  проект альпийской гор-ки, а затем строили  ее и  засаживали растениями».

Тех, кому не все  равно, как мы и  наши дети живем  сегодня, каким станет XXI век, немало. Поэтому об-щественный проект «Линия соедине-ния» продолжает вовлекать все но-вых участников. В конце сентября

фестивальную эстафету от Колом-ны переняли города Ефремов и Мур-манск. На очереди украинские Киев и Белая Церковь. Последний проект особенно интересен тем, что все его участники – члены одной семьи и их друзья, оказавшиеся в трех разных странах: в России, Украине и Австрии.

Текст: С.В. Литвиненко, руководитель проекта

«Линия соединения»

ЧТО ИЗ АВСТРИЙСКОГО ЗАПОМНИЛОСЬ БОЛЬШЕ ВСЕГО?– Рыба Протей, которая в пещере жи-

вет. Я такую первый раз увидела. Ав-стрия такая маленькая, а в ней столь-ко интересного! Я теперь в Интернете все буду узнавать вместе с мамой и па-пой, а потом ребятам и воспитателям расскажу.

(Мальцева Маша)

– Легенда об австрийском флаге – о том, что короля спас белый пояс, а вез-де была кровь.

(Осипова Настя)

– На горах снег. Он там даже летом лежит, как это бывает, почему не тает? Интересно.

(Юдина Юля)

– На Пасху в Австрии яйца прино-сит кролик – смешно, ведь кролики не несут яиц! А у нас ставят украшением курицу.

(Макарова Вика)

– Музыка композитора Шуберта. Она такая красивая, особенно «Аве Мария», когда слушаешь, даже слезы в глазах.

(Свиденцева Лиза)

– Композитор Моцарт и его «Рондо». Моцарт такой веселый, а жизнь у него тяжелая. Никто не может играть на пи-анино носом, а Моцарт мог!

(Стогов Степа)

– Герб Австрии – черный орел. Он по-хож на наш герб, и менялся много раз, как наш, только у нашего герба совсем нет цепей на лапах, потому что мы по-бедили фашистов.

(Клюев Кирилл)

Фото: liniyasoedin.ucoz.ruФото: liniyasoedin.ucoz.ru

В ТРАМВАЯХ ОБНАРУЖИЛИСЬ ЛИШНИЕ СИДЕНИЯЛетом этого года в течение более полутора месяцев был закрыт на ремонт участок венской линии метро U1 между станциями Reumannplatz и Schwedenplatz. Для обеспечения связи вдоль этого маршрута были запущены две дополнительные трамвайные линии.

Линия U1 вновь работает в обычном режиме, но, как оказалось, 7-недельное закрытие

линии метро сказалось на скорости движения трамваев во всем городе.

Дело в том, что профилактический ремонт линии U1 сделал невозмож-ным ремонт трамвайных рельс и их по-душек, в результате чего на некоторых участках пути водители были вынужде-ны снижать скорость трамвая до 5 км/час.

Желая разгрузить трамваи от пере-полненности, дирекция «Венских ли-ний» приняла решение о демонтаже сидячих мест в венских трамваях. По-путно в управляющей компании на-меревалась выяснить, не будет ли от-сутствие сидячих мест способствовать сокращению времени пребывания трамваев на остановках за счет более быстрого входа и выхода пассажиров.

Альтернативную попытку объяснить, в чем необходимость устранения сиде-ний из трамваев, предприняла австрий-ская газета «Курьер». По ее мнению, снижение цены на годовую проезд-ную карту привело к резкому возраста-нию числа пассажиров метро и трам-ваев. Пропускная способность венской транспортной системы достигла своих пределов, и для ее увеличения в компа-нии решили снять сиденья в трамваях.

Заинтересовавшись всем происходя-щим, мы обратились в «Венские линии» и попросили рассказать о том, когда и в

какие сроки намериваются демонтиро-вать сидячие места в трамваях.

«Я, конечно же, могла бы сочинить какую-нибудь фантастическую исто-рию о том, как в будущем из всех вен-ских трамваев исчезнут все сидячие места. К сожалению, жизнь более про-заична, – ответила госпожа Анна Райх, представитель пресс-службы «Венских линий», – и я должна вас огорчить: мы не планируем повальное снятие си-дений в трамваях, а всего лишь устра-няем сбои в расписании движения трамваев. Вызваны они, помимо все-го прочего, достаточно длительным

нахождением трамвая на остановке из-за неудобств, связанных с входом и выходом пассажиров напротив мест, занимаемых детскими колясками или колясками с инвалидами. Поэтому мы приняли решение временно демонти-ровать 12 сидений в «Ульфах», трам-ваях со сверхнизким полом (Ultra low fl oor). Сейчас эксперимент проводит-ся на линии 43, так как это одна из на-ших самых загруженных веток. Если наши расчеты подтвердятся, то в бу-дущем все «Ульфы» этой линии будут иметь на 12 сидений меньше. Не ис-ключено, что те же изменения «грозят»

пассажирам трамвайной линии 6. Лето оказалось для нас действитель-но непростым: ведь для того, чтобы успеть провести все работы на линии U1 в установленные сроки, мы должны были сконцентрировать там все наши силы. Поэтому мы были вынуждены отложить профилактические работы, связанные с заменой трамвайных пу-тей. Что касается пропускной способ-ности венских линий общественного транспорта, то ее лимит еще долго не будет исчерпан».

Текст: Лаура ЛеснаяФото: Wr.Linien/HelmerФото: Wr.Linien/Helmer

Page 13: Dawai! 030

1313Давай!Давай!ДЛЯ ДУШИ И ТЕЛА ДЛЯ ДУШИ И ТЕЛА [[FÜR KÖRPER UND SEELEFÜR KÖRPER UND SEELE]]

ОСЕНЬ – ВРЕМЯ ДЛЯ ОМОЛОЖЕНИЯ КОЖИВремя от времени в редакцию поступаю вопросы читателей, касающиеся различных тем, связанных с уходом за кожей лица и тела, о том, как и когда начинать различные косметические процедуры, какие новые веяния и тенденции наблюдаются в современной индустрии красоты. Сегодня мы решили посвятить один из разделов этой теме, обратившись за советом к специалистам косметического салона «Силуэт», который в этом году отмечает свое десятилетие.

Наступила осень, с какими про-блемами обращаются к вам клиенты?

– После летнего отдыха и поездок на море многие жалуются на появле-ние нежелательных пигментных пя-тен. Естественно, встают вопросы о том, можно ли устранить неровно-сти пигментации и как это сделать. Современная косметология предла-гает целый набор методов борьбы с этой проблемой – начиная от освет-ляющих кремов и заканчивая хими-ческими и кислотными пилингами, микродермабразией, различными ла-зерными процедурами.

Осень и зима являются наиболее оп-тимальным временем года для прове-дения таких воздействий на кожу, так как многие из этих процедур подразу-мевают повышение светочувствитель-ности кожи на период до 1 месяца, то есть придется избегать интенсивно-го воздействия солнечного света на кожу.

По каким причинам возникает нарушение пигментации?

– Первые нарушения в пигмента-ции начинаются еще в периоде ранне-го детства. Вспомните, обгорали ли вы ребенком на солнце? Если да, то нару-шение пигментации обязательно воз-никнет в зрелом возрасте. Кроме того, гормональные колебания в организме женщины являются еще одним фак-тором, вызывающим нарушения рав-номерности пигментации: беремен-ность, гормональная спираль (в этих

случаях пигментация проявляется на лбу и щеках), гормональные контра-цептивы, менопауза. Травматическая пигментация возникает на месте на-рушения кожного покрова (царапи-ны, прыщи, воспаления). С такой пиг-ментацией бороться довольно просто, если вовремя принять меры. К сожале-нию, многие живут с признаками на-рушения пигментации годами, не об-ращая на эти изменения никакого внимания. Поэтому со временем слой пигмента уходит в глубину кожных покровов, становится темнее, а после отдыха на солнце эти пятна «вдруг» вылезают на поверхность.

Разве можно удалить пигмент-ные пятна с помощью крема?

– Для пигментации «со стажем» ис-пользование специалных кремов даст, скорее всего, незначительный эф-фект. Другое дело – применение кре-мов-ингибиторов. Эти крема способ-ствуют подавлению производства организмом собственного пигмента, поэтому при регулярном применении таких средств происходит эффект оп-тического осветления пигментного пятна. Препараты наносятся только на зоны с измененной пигментаци-ей, желательно пройти курсом в 30-45 дней, и особенно важно не забывать использовать эти крема в солнечную погоду.

Какие еще методы вы предла-гаете тем, кто хочет победить «пятнистость»?

– Чтобы выбрать подходящую проце-дуру, мы всегда советуем обращаться к специалистам, хотя чаще всего клиент сам выбирает процедуру, которая соот-ветствует его представлениям.

Во-первых, это микродермабразия – микрошлифовка или шлифовка кожи лица. Это мягкий и безболезненный способ избавиться от «мертвых» кле-ток кожи и стимулировать ее регенера-цию. Иными словами, микродермабра-зия – это доведенная до совершенства процедура механического пилинга лица, которая дает небольшое освет-ление пигмета, уменьшает поры и шра-мы после акне и производит омолажи-вающий эффект.

Во вторых, это – химический или кислотный пилинг – профессиональ-ный пилинг, который делают с помо-щью химических препаратов, вызыва-ющих реакцию в верхних слоях кожи. Если дефект на поверхности, то специ-алист подбирает срединный или по-верхностный химический пилинг. По-верхностный пилинг лица идеален для осветления кожи, срединный – борется с морщинками и рубцами.

Еще одна процедура – фотоомоложе-ние. Это один из революционных ме-тодов, который использует так называ-емые световые лучи IPL, позволяющие

обновить кожу и устранить дефекты без нарушения целостности ее поверх-ности. На сегодня это один из самых действенных способов в борьбе с нару-шенной пигментацией кожи.

Возможно ли полное удаление пятен?

– Прежде всего, важно сказать: ни одна методика не может гарантиро-вать на 100%, что пигментные пятна на коже исчезнут навсегда. Многие из них связаны с хроническими заболевания-ми печени, нервной системы, либо мо-гут вновь проявляться при чрезмерном солнечном облучении. Удаление пиг-ментных пятен требует комплексного подхода – пятна на коже необходимо и отбеливать, и отшелушивать при по-мощи специальных препаратов, соче-тая это с правильным уходом за кожей, внутренним лечением и приемом вита-мина С.

Как снизить риск повторного появления пигментных пятен?

– Важно обеспечить надежную за-щиту кожи от солнца круглый год, осо-бенно, если ваша кожа имеет склон-ность к пигментации. Чтобы хорошо выглядеть, нужно использовать сред-ства, которые подавляют выработку мелатонина. Еще поможет качествен-ная косметика с содержанием арбути-на, ретинола и витамина С. Стоит обра-тить внимание на растительные масла с природными УФ-фильтрами (масло ши, масло жожоба). Если коричневые пятна на коже беспокоят регулярно, ни-когда не используйте фототоксичные средства. Процедуры, отшелушиваю-щие верхний слой кожи, можно прово-дить только у профессионального кос-метолога. При сильной пигментации очень важно защищать кожу от солнца постоянно, особенно после косметоло-гических процедур.

Текст: Давай!Фото: prettywomanФото: prettywoman

Бесплатные консультации на

русском языке

(по предварительной записи):

Silhouette Beautylounge

Himmelpfortgasse 7, 1010 Wien

Тел.: 01 512 0449

Silhouette Favorieten

Mayerhofgasse 1/ 10, 1040 Wien

Тел.: 01 505 4132

ТРАВКА С ПОЛЬЗОЙЛечебные свойства всевозможных трав известны давно, только объяснить австрийскому аптекарю, что именно вы ищете – задача не из легких. Это если не знать правильного названия на немецком языке. Мы подготовили обзор известных трав и их свойств и, главное, их точных названий на немецком.

Зверобой продырявленныйJohanniskraut

На Руси его считали средством от 99 болезней, заваривали чай и пили при недомоганиях, да и просто упо-требляли как приятный напиток. В лечебных целях используется над-земная часть растения. В ней, кро-ме эфирного масла, содержатся 2-5% флавоноидов (в том числе 0,5-0,7% рутина), до 12,3% дубильных веществ, каротин, витамины Е и С. Трава зве-робоя обладает противовоспалитель-ным, желчегонным, вяжущим, рано-заживляющим действием. Галеновые препараты травы зверобоя назнача-ют внутрь при желудочно-кишечных расстройствах, холециститах, хрони-ческих гастритах, колитах; в виде по-лосканий для рта – при гингивитах и стоматитах; в виде компрессов – для заживления ран и язв

Женьшень обыкновенныйGinseng

В настоящее время лечебные пре-параты корней женьшеня входят в арсенал научной медицины многих стран. Их назначают при нервных и психических расстройствах, невро-зах, бессоннице, переутомлении. Они повышают общий тонус организма, улучшают деятельность сердечносо-судистой системы, возбуждают ап-петит, снимают головную боль. Пре-параты женьшеня нетоксичны, их нередко назначают как вспомога-тельное средство при лечении мно-гих тяжелых заболеваний, в частно-сти диабета.

Валериана лекарственнаяBaldrian

Медицинские показания для назна-чения препаратов валерианы весь-ма обширны. Прежде всего, они попу-лярны как средство, успокаивающее и улучшающее деятельность сердеч-нососудистой системы. Разнообраз-нейшие неврозы, нервные перевоз-буждения, истерию, легкие формы неврастении, бессонницу с успехом лечат валерианой. Препараты этого растения не токсичны, хорошо пере-носятся больными, но злоупотреблять ими не следует, ибо передозировка мо-жет вызвать чувство подавленности, угнетенности, сонливости, потерю работоспособности.

Тысячелистник обыкновенныйGoldgarbe

Препараты тысячелистника чаще все-го употребляют как кровоостанавли-вающие средства при легочных, желу-дочно-кишечных, геморроидальных, маточных, носовых кровотечениях.

Можжевельник обыкновенныйWacholder

Можжевеловые ягоды содержат эфирное масло, смолы, сахара, органи-ческие кислоты. Эфирное масло и смо-лы придают ягодам характерный запах, усиливающийся при их растирании. Эфирное масло можжевельника обла-дает сильным мочегонным действием, а также отхаркивающим, желчегонным и противомикробным эффектом.

Издавна настой и отвар можжевель-ника назначали при отеках, камнях в почках, воспалении мочевого пузыря и других заболеваниях мочевыводящей системы. Важно, что диуретический эф-фект этих лекарств сочетается с дезин-фицирующими свойствами. Однако можжевеловые препараты раздражают почки, поэтому они противопоказа-ны при ряде почечных заболеваний, в частности при нефритах.

ЧередаDreiteilige Zweizahn

Череда – старинное лекарствен-ное растение. Она обладает кровоочи-стительным свойством, поэтому отва-ры и настои травы череды используют при различных кожных заболевани-ях. Ими успешно лечат фурункулез,

кожные сыпи аллергического характе-ра. С меньшим успехом это лекарство излечивает экземы, себорею, нейро-дермиты. Настой и отвар травы череды – популярные средства для обмываний и ванн при золотухе. Наличие полифе-нилов в составе дубильных веществ че-реды обусловливает ее противовоспа-лительное и антисептическое действие.

Продолжение читайте в следующем номере.

Page 14: Dawai! 030

Давай!Давай!1414 [[KLEINANZEIGENKLEINANZEIGEN]] ОБЪЯВЛЕНИЯОБЪЯВЛЕНИЯ

БАЗАР

КУПЛЮ

Собираю монеты всех стран мира, куплю, меняю. Николай.

0676 633 1299

ПРОДАМ

Продам или отдам на ре-ализацию длинные юбки в пол из натурального ита-льянского шелка или шифо-на. Эксклюзивные авторские работы – все вещи шьются в Эстонии в единственном эк-земпляре. Также имеются блузки, платья и топы, разме-ры 38–42.

0699 191 344 [email protected]

Продается Запорожец ЗАЗ 968 М, 1980 года, цвет белый, все детали оригинальные, пробег 44 000 км, состояние хорошее.

0664 885 19474

Продам вкусный цветочный bio-мёд с Waldviertel, отлично-го качества, свежевыкачанный (28 августа), цена € 6,00 за кг, при покупке от 5 кг – € 5,00 за кг.

0650 57 36 032

НЕДВИЖИМОСТЬ

СДАЮ

Сдается комната в 2-комнат-ной квартире в Вене, в 10 ми-нутах пешком от центра (Карл-сплатц), с мебелью и со всеми прочими удобствами (встроен-ная просторная кухня, посудо-моечная, стиральная машины), 300 €.

0681 104 608 75

Апартаменты (1-3 комн.) по-суточно в центре Вены, недо-рого. Для вас и ваших гостей. 0681 120 258 334

Отдых в Австрии летом и зи-мой в Альпийской деревуш-ке: квартира для 6 человек в Saalfelden. Стоимость в сутки от 60-100 € со всех. Цена зависит от времени года и количества человек. Сергей.

[email protected]

Сдаю посуточно кварти-ру в одном из самых лучших районов Вены – в 19-м райо-не, недалеко от знаменитых виноградников и других до-стопримечательностей. Квар-тира с удобствами. Сутки 30 евро.

0699 111 28 998

ПРОДАМ

Вилла для олигарха на элитном гольф-клубе Fontana Park под Баденом в

20 км от Вены. Жилая пло-щадь 800 м2, участок 2.000 м2, мебель и дизайн от Versace, гараж, крытый бас-сейн, винный погреб, бун-кер, подземный ход.

Цена: 4.950.000,- евроwww.tolstoj-properties.comDr. Wladimir TolstojTel. 0660-1234-125Skype: TPR-INFO

Продам дом в тихом районе, в деревне. Жилая площадь дома – 120 кв. м. Большой сад с пло-довыми деревьями, цветы. Сад площадью 1 671 кв. м. В доме 3 жилые комнаты, кухня, боль-шая прихожая, с/у совмещен. Также есть терраса, бассейн, пруд, гриль, винный погреб. Дом находится в 7 км от Тер-мальных вод Подгайска, есть SPA-центр. Также в 3 км от дома есть горнолыжный развлека-тельный центр.

0664 560 7007

БИЗНЕС

Сдается в аренду помеще-ние без маклера в очень пре-стижном месте 135 кв. м, в пер-вом районе Вены, 20 метров от Kärntnerstrasse, пригодное для магазина, салона или галереи. Гранитный пол, огромные ви-трины. Инвестиционный взнос.

0664 463 1819

УСЛУГИ

ПРЕДЛАГАЮ

ЗДОРОВЬЕ И КОСМЕТИК А

ich bin Masseur für klassische und anti-cellulite Massage. Gearbeitet 16 Jahre wie Masseur privat. komme zu jede Kunde nach Hause. Georg

0688 998 3884

Массаж для грудных детей и детям до 14 лет. Маргарита.

0680 401 4927

Услуги оздоровительного и лечебного массажа, классиче-ский массаж лица с масками на

основе гиалуроновой кислоты и ботекса, антицеллюлитный массаж с обертыванием из крас-ного перца и кофеина. Обрез-ной маникюр, педикюр. Алёна.

0681 816 098 31

Все виды восковой депиля-ции, с выездом на дом, а также массаж недорого. Лена.

0676 615 6982

Макияж любой сложности: дневной, вечерний, свадебный, для фотосъемок, мужской. На-ращивание и окраска ресниц и бровей, коррекция бровей. Виктория.

0664 187 1487

Помогу подобрать органи-ческую косметику, идеально подходящую для вашего типа кожи и волос. Только сертифи-цированная, 100% натуральная косметика.

0660 73 127 [email protected]

Стрижки мужские, женские. С выездом на дом. Качественно и стильно. Парикмахер со ста-жем. Ирина.

0676 408 5580

Су-джок терапия, диагности-ка и лечение по симптомам 6 энергий. Корр. позвоночника, коленных, локтевых и др. суста-вов. Снимаю фантомную боль. Кремы на основе алоэ, мумие. Лечебный массаж шиацу. Сни-маю зависимость от курения.

0676 740 1418

Предлагаю массаж: общий, лечебный, для похудания, мас-саж с банками. Выезд на дом. Раиса.

0681 209 646 02

Лечебный массаж, опорно-двигательная система, ДЦП, опущение внутренних орга-нов. Образование советское и австрийское. Практика 26 лет. Владимир.

0660 214 5597

Массаж – расслабляющий, активизирующий, питающий, восстанавливающий энергети-ческий баланс «Рейки». Татьяна.

0681 834 95 172

Целлюлит? Боли в спине? Стресс? Есть решение! Профес-сиональный лечебный массаж: комплексная мануальная те-рапия, рефлексотерапия стоп, лимфатический дренаж, эф-фективная антицеллюлитная программа, потеря ненужных килограммов, снятие стрес-са, восстановление энергети-ческого баланса, индивидуаль-ный подход. К вашим услугам дипломированный в Австрии

специалист. Кабинет во втором районе Вены. Владислав.

0699 1844 60 94

КОНСУЛЬТАЦИИ

Школа сновидений (очно и on-line): толкование, исцеле-ние снами, рунный анализ, эзо-терическая основа.

0699 816 78 116 [email protected]

С удовольствием помогу прак-тическими советами в воспита-нии вашей собаки. Многолетний опыт работы как с постсовет-скими, так и с европейскими со-баками и их хозяевами. Эффек-тивно и без насилия.

0676 643 3214

КУЛИНАРИЯ

Готовлю на заказ пельмени, манты, вареники, чебуреки, беляши, выпечку. Доставка по Вене бесплатно.

0681 106 055 16www.kuche-at.ucoz.ru

Точно знаю, что таких пель-меней и чебуреков вы никог-да не пробовали! А попробовав, больше не сможете от них отка-заться! Быстро, дешево, вкусно! При заказе от 300 штук – следу-ющие 50 бесплатно. Татьяна.

0676 582 4763

УСЛУГИ ПО ДОМУ И НЯНИ

Предлагаю помощь по дому, присмотрю за детьми. Марина.

0676 640 3651

Предлагаю услуги няни. Живу в Вене, имею большой опыт работы с детьми. Выс-шее законченное образование. Опыт работы преподавателем иностранных языков. Больше о себе по телефону. Елена.

0681 101 324 43

Предлагаю услуги по уходу за больными, пожилыми на дому. Большой опыт работы. Раиса.

0681 209 646 02

ФОТО, ВИДЕО, КОМПЬЮТЕР

Опытный Компьютерный Мастер предлагает вам благо-приятную, быструю и небюро-кратическую помощь!

0660 414 3264

Видео-, фотосъемка вашего мероприятия с последующей обработкой. Производство ре-кламных и семейных видео, подготовка качественных пре-зентаций. 3D-моделирование. Высокое качество, доступные цены. Евгений.

0676 831 815 47

ПЕРЕВОДЫ, ОБУЧЕНИЕ И РЕПЕТИТОРСТВО

Специалист с большим опы-том обучения пожилых ос-новам компьютерной гра-мотности: обучение на дому, установка и обновление про-грамм, русификация ПК.

0650 778 3238

Приглашаем в группы раз-говорного немецкого языка. Уровни А1, А2 и В1.

Тел.: 0650 792 44 09

Устные переводы во всех ор-ганизациях, во время посе-щения врачей, переговоров с адвокатами и риэлторами, по-мощь при заполнении анкет и документов, а также во всех других случаях.

0650 494 9427

Профессиональный пе-реводчик с опытом работы в магистратах, судах Вены, Jugendamt предлагает услуги по переводу, сопровождению по городу, помощь в адапта-ции и т.д. Языки общения – рус-ский, немецкий. Ася.

0699 180 79 176

Предлагаю услуги репетито-ра по математике (как школь-ная программа, так и высшая математика), а также по ан-глийскому и русскому языкам. Занимаюсь как с детьми, так и взрослыми. Готова приходить на дом. О себе: Ирина, 20 лет. Закончила экономический фа-культет МГУ, в данный момент учусь в магистратуре WU Wien. Готова делиться знаниями с другими. Стоимость занятий 20 евро за астрономический час. По всем вопросам обра-щайтесь по телефону 0650 951 3830, желательно после 14:00.

Уроки игры на фортепиано, сольфеджио и гармонии. Пе-дагог с дипломом и аспиранту-рой Московской консервато-рии, большим опытом работы с детьми и взрослыми дает уро-ки игры на фортепиано, соль-феджио и гармонии. Для на-чинающих и продолжающих свое обучение, а также для про-фессионалов. Индивидуальный подход и хороший контакт с детьми.

0650 673 40 39 [email protected]

Опытный педагог дает уро-ки игры на фортепиано. Клас-сика – поп – рок. Имеются ре-комендации. Первый урок – бесплатный!

0676 534 4263

ДАВАЙ! ПОДПИСКА

[1] Пожалуйста, заполните форму полностью

Подписка действует с момента поступленияоплаты и не продляется автоматически. Подпискадействительна только для Австрии.

[2] Оплатите подписку для активации

Цель платежа (Verwendungszweck):обязательно укажите вашу фамилиюи почтовый индекс в назначении платежа!Пример: Ivanov 1130

[3] Отправьте формуляр:

по почте: Mayerhofgasse 1/10, 1040 Wienпо факсу: +43 (0)1 2533 033 7405по эл.почте: [email protected]

AMB Technik und Handels GMBHRaiffeisen LandesbankKonto: 10 127 736BLZ: 32000

International:IBAN: AT55 3200 0000 1012 7736BIC: RLNWATWW

Zeitung Dawai!

6 Monate / 6 AusgabenEUR 10,-

12 Monate / 12 AusgabenEUR 18,-

* Sie zahlen nur Versandkosten

DAWAI! ABO

[1] Bitte füllen Sie das Formular vollständig aus.

Das Abonnement ist ab Datum des Zahlungseingangsgültig und verlängert sich nicht automatisch.Das Abo ist gültig nur in Österreich.

[2] Aktivieren Sie das Abonnement

Bitte zahlen Sie den entsprechenden Betrag auf das Konto.Verwendungszweck: bitte geben Sie Ihren Namen undPostleitzahl ein!Beispiel: Mustermann 1130

[3] Schicken Sie das Formular an:

Adresse: Mayerhofgasse 1/10, 1040 WienFax: +43 (0)1 2533 033 7405E-Mail: [email protected]

Vorname:

Name:

Strasse, Nr.:

PLZ: Ort:

Telefon:

E-Mail:

Ich stimme zu:

Datum: Unterschrift:

Изменение адреса, продление подписки или проблемы с доставкой? Anschriftsänderungen, Aboverlängerungen oder Lieferprobleme? [[email protected] | 0681 2070 9898]

подписка на сайте [www.dawai.at]оплата банковским переводом, кредитной картой или PayPal

или наличными по адресу: Silhouette Beautylounge, Himmelpfortgasse 7, 1010 Wien

Пришел. Оформил. Оплатил.подписка на газету во всех терминалах E-money

Оплата за наличный расчет Моментальное зачислениеБолее 60 терминалов в АвстрииАдреса на сайте: emoney.eu.com

Page 15: Dawai! 030

1515Давай!Давай!ОБЪЯВЛЕНИЯ ОБЪЯВЛЕНИЯ [[KLEINANZEIGENKLEINANZEIGEN]]

Занятия по рисунку и жи-вописи в Вене для детей от 3х лет и взрослых. В группе и ин-дивидуально. Подготовка к по-ступлению в австрийские ху-дожественные ВУЗы. Основы классического рисования, ак-варель, масло. Опытный пре-подаватель. Ксения.

0676 541 74 85

Уроки английского и русско-го языков. Все уровни – репети-торство для школьников и сту-дентов, углубленное изучение языка, разговорная практи-ка. Опытный педагог, закончи-ла филфак МГУ. Преподавала в МГУ английский язык и русский как иностранный, а также вела частную педагогическую прак-тику. Имею большой опыт пе-реводческой работы, включая литературные переводы. Дли-тельное время работала в аме-риканской корпорации. Мария.0699 171 22891

Частные уроки английско-го языка для взрослых и де-тей. Имею лондонское обра-зование – степень бакалавра. Подробная информация по [email protected] или тел:

0681 811 21415

Уроки немецкого языка предлагает высококвалифи-цированный преподаватель с многолетним опытом рабо-ты. Курсы рассчитаны как на детей и подростков, так и на взрослых. Программа состав-ляется индивидуально, в со-ответствии с потребностями и поставленными целями.

0650 494 [email protected]

Репетиторство по математи-ке в Вене (школьная и вузов-ская программа). Высококва-лифицированный педагог с опытом работы в России и Ав-стрии поможет вам или ва-шим детям восполнить пробе-лы в знаниях по математике и подготовиться к экзаменам. Андрей.

0681 102 790 77

Опытный дипломирован-ный преподаватель предлага-ет уроки русского и немецкого языков для начинающих и про-должающих обучение. Индиви-дуальный подход. Занятия про-ходят в Вене. Первый пробный урок – бесплатный. Цена заня-тия (1час=60мин) – 15-20 евро. Также письменные переводы. [email protected]

[email protected]

Privatunterricht und Nachhilfe in Deutsch und Russisch. Diplomierte Lehrerin mit Russisch als Muttersprache

bietet Unterricht und Nachhilfe in Deutsch und Russisch für alle Altersgruppen an. Sollten Sie Ihre Sprache privat oder berufl ich verbessern wollen, helfe ich Ihnen gerne dabei. Individuelle Betreuung - fl exible Zeiteinteilung - Hausbesuche im Raum Wien. Preis: 15-20 Euro pro Stunde. Bei Interesse melden Sie sich bitte per Mail:

[email protected], [email protected]

Ich heiße Irina, bin 26. Ich habe eine Linguistische Universität in Russland absolviert und bitte Nachhilfe in Russisch. Alles Niveaus! 15 EUR/Std.

0680 555 0124

Russisch Nachhilfe oder privat Unterricht bietet diplomierte Muttersprachlerin. Altersstufen, fl exible Zeit. Natalia. Bei Interesse:

[email protected]

Предлагаю Репетиторство (Английский, Русский язы-ки для детей и взрослых), ус-луги перевода. Я – переводчик и преподаватель Английско-го языка с 15-летним опытом университетской работы и ра-боты при министерстве. Инди-видуальный подход. Работа на результат.

0688 938 [email protected]

Квалифицированный препо-даватель английского, немец-кого, русского, украинского языков. Опыт преподавания на всех уровнях starter-advanced (+ business). Индивидуальный подбор программ и материа-лов, подготовка к тестам, эк-заменам. Интенсивный курс. Развитие всех видов языковых навыков (аудирование, говоре-ние, чтение, письмо). Елена.

0681 101 32 443

Преподаватель с большим опытом научит вас немецко-му языку и подготовит к сдаче экзамена «Немецкий язык как иностранный» (А1-С2). Имеют-ся рекомендации. Екатерина. 0681 209 192 68

Дефектолог-логопед. Ис-правление нарушений речи у детей и взрослых. Устранение нарушений письма и чтения. Подготовка к школе.

0699 178 920 91

Делаю переводы с/на не-мецкий, английский, рус-ский, украинский. Докумен-ты, инструкции, договора, книги. Возможен устный пе-ревод. Имею опыт, закончен-ное высшее лингвистическое образование. Сейчас продол-жаю образование в Вене по

направлению преподаватель-лингвист. Елена.

0681 101 32 443Уроки игры на гитаре, инди-

видуально или в группе для де-тей и взрослых.

0676 916 9579

Индивидуальные уроки игры на фортепиано. Для начинаю-щих и продвинутых учеников. Педагогический стаж 36 лет, высокие показатели. Прихожу на дом.

0664 433 9895

Уроки «BelCanto» для всех же-лающих. Подготовка учеников для поступления в Консервато-рии Европы. Недорого.

0676 537 7845

РЕМОНТ, СЕРВИС И ПРОЧИЕ УСЛУГИ

Ремонт и отделка помеще-ний (комнат, квартир и др.) Все виды работ: штукатурка, мон-таж гипсокартонных конструк-ций, малярные работы, лами-нат, паркет, плиточные работы любой сложности, сантехниче-ские работы, электромонтаж-ные работы и др.

Звоните: 0680 444 1464 или 0650 952 0282

Освобождаю помещения, подвалы, гаражи от мусора и ненужных вещей, вывожу «на свалку», капитальная убор-ка после строительных работ, уход за садом.

0681 817 073 84

Отделочные работы и ре-монт. Штукатурка, покраска, паркет, плитка, сантехника, окна, двери. Профессиональ-ный подход, качественно, недорого.

0681 205 932 69

Освобождаю помещения от мусора, вывожу на свалку, сбор-ка-разборка мебели, мелкий ремонт, помогаю с переездом, перевозка грузов в Вене.

Тел.0681 209 243 23

Перевозка грузов, мебели (сборка-разборка, грузчики) в Вене.

0681 817 073 84

В 35 км от Вены в селе Солле-нау (Индустриштрассе 14а) ра-ботает очень хороший меха-ник из России, который заново отучился Австрии и теперь от-крыл свою Автостанцию.

0676 550 2789

Молодой, порядочный и от-ветственный человек предлага-ет услуги по выполнению погру-зочных работ, садовых, мелких ремонтных, малярных и мн.др.

0664 656 4538

Приеду к вам со своим садо-вым инструментом и газоноко-силкой, подстригу траву и ку-сты, помогу по дому с мелким ремонтом.

0681 209 243 23

Ремонт и отделка помеще-ний (комнат, квартир и др.). Все виды работ: штукатурка, мон-таж гипсокартонных конструк-ций, малярные работы, плиточ-ные работы любой сложности, сантехнические работы, элек-тромонтажные работы и др., разборка, разгрузка мебели. Не-дорого, быстро, качественно!0650 95 202 82

Предоставляю перевозки лю-дей Вена-Варшава на микроав-тобусе MB, вместительность 7 человек. Выезд в Варшаву каж-дую пятницу. Из Варшавы – в воскресенье. Также возможны договорные перевозки на не-деле. Звонить заранее. Недоро-го. Игорь.

+43 68 120 81 41 29

Вы купили джинсы, и они слишком длинные? В люби-мых брюках разошелся шаго-вый шов? Или у вас куча дет-ской одежды, которая требует ремонта? Я готова вам помочь это исправить. Оксана.

0676 617 5883

Профессиональная портни-ха предлагает услуги по поши-ву любых видов одежды, Воз-можна работа на дому.

0676 695 3192

Услуги ателье: пошив изде-лий, ремонт одежды и восста-новление. Работаю со всеми видами тканей, кожа, мех (так-же ремонт шуб), велюр. Брю-ки, джинсы, пиджаки, юбки, ремонт нижнего белья и бра-кованных вещей. 1020 Wien, Praterstrasse 19.

0699 117 99 601

ТРЕБУЮТСЯ

Ищу помощницу по хозяй-ству. В Мюнхендорфе (сообще-ние с Веной – автобус и поезд). Уборка дома, глажка, один раз в неделю, на длительный срок.

0664 73 51 0150 [email protected]

ЗНАКОМСТВА

Познакомлюсь с мужчиной 35-45 лет для дружбы и созда-ния семьи. Желательно граж-данство EU. О себе: 35 лет, ве-селая, общительная, живу в Линце.

0650 611 7413

Интересная, интеллигент-ная, рыжеволосая, с голубыми глазами и хорошей фигурой женщина, 50 лет, из Вены, хо-чет найти спутника жизни или друга.

Скайп: OXY0362

Gepfl egte,nette blondine 33 jahre alt,aus der Ukraine.Habe ein kind.Suche mann vom 40 bis 50 jahre alt.Vom Wien stadt.(kein land ,bitte).Fur gemeinsame leben.Tel.0650 971 6656.(Bitte nur ernstgemeinte sms!)

Женщина за 50 хочет найти спутника жизни, русскоговоря-щего, без вредных привычек.

РАЗНОЕ

У Відні створено ДИТЯ-ЧУ ТАНЦЮВАЛЬНУ ГРУПУ! Заняття проводитимуться УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ! Для дітей віком 5-7 років. Перше за-няття 4.09.2012 о 16:30 за адре-сою Tokiostr. 3, 1220 Wien, U1 Kagran. Керівник пані Наталія.

0699 185 478 [email protected]

Стол раскроя, курс кройки и шитья.

01 95 84 707

Приглашаю девушек и моло-дых людей для занятия фитне-сом, йогой, восточными танца-ми. Татьяна.

0681 834 95 172

Ваш надежный партнер в сфере туризма. Выгодные предложения по перелетам, отелям, аренде машин по все-му миру. Сайт на немецком, русском и английском язы-ках. Путешествуй с выгодой.www.profi travel.at

Семинар «Любовь. Успех. Исцеление»

Вена, 18-20 января 2013 Духовные семейные расста-

новки Владимира Инжира. Рас-становки помогают в широком спектре проблем: здоровье и благополучие в семье, пробле-мы наследственных болезней и трудноизлечимых заболева-ний; негативные схемы пове-дения и освобождение от них (депрессии, страхи, гнев, вина, ревность, обида); финансо-вые проблемы и восстановле-ние денежного потока; неудачи в карьере и бизнесе; как най-ти призвание и раскрыть вну-тренние ресурсы. На семинаре вы сможете получить конкрет-ное решение вашей конкрет-ной проблемы или ситуации. Наталья.

0676 462 2094www.inzhir.ws

ДАВАЙ! БЕСПЛАТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯПожалуйста, заполните формуляр полностью.Объявления рекламного характера бесплатно непубликуются. Редакция оставляет за собойправо редактировать текст объявлений.

ОТПРАВЬТЕ ФОРМУЛЯР ПОЧТОЙ:Mayerhofgasse 1/10, 1040 WienИЛИ ПО ФАКСУ: +43 (0)1 2533 033 7405

DAWAI! KLEINANZEIGENBitte füllen Sie dieses Formular vollständig aus.Werbeanzeigen werden nicht gratisveröffentlicht. Die Redaktion behält sich dasRecht vor, Ihren Anzeigetext zu bearbeiten.

SCHICKEN SIE BITTE DAS FORMULAR AN:Mayerhofgasse 1/10, 1040 WienODER FAX: +43 (0)1 2533 033 7405

РУБРИКИ / RUBRIKEN:БазарMarkt

НедвижимостьImmobilien

БизнесBusiness

УслугиDienstleistungen

РаботаJob

ЗнакомстваBekanntschaften

ПоздравленияGratulationen

РазноеVerschiedenes

Vorname:

Name:

Strasse, Nr.:

PLZ: Ort:

Telefon:

E-Mail:

Datum, Ort: Unterschrift:

Защита данных / DatenschutzЯ подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личныхданных. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.

Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meinerpersonenbezogenenDaten zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.

Коммерческие объявления и рекламаWerbung und Gewerbliche Anzeigen 0664 / 463 1819 ab 30,-

Page 16: Dawai! 030

Давай!Давай!1616 [[JOBJOB]] РАБОТАРАБОТА

РАБОТА

ИЩУ

Женщина,33 года, ищу работу - уборка квартир и помещений, уход за детьми.

0681 815 27 503

Женщина,53 года, по национальности рус-ская, ищу работу связан-ную с уборкой квартир, помещений. Опыт рабо-ты в Греции 17 лет.

0681 209 193 21

Женщина 50+, ищу работу в Вене, стирка, уборка, глажка, уход за детьми, возможно c про-живанием, рассмотрю все предложения.

0688 9158795

Парень ищет работу и возможность подра-ботать (мелкие ремонт-ные работы, малярные, покрасочные, укладка ламината, вынос стро-ительного мусора, за-чистка территорий, погрузочные работы, уборка помещений, са-довые работы (купиро-вание кустов и деревьев, стрижка газонов) и ланд-шафтные (укладка доро-жек и тротуарной плит-ки, работа с камнем, чистка фонтанов). Ка-чественно и недорого! Антон.

0664 656 4538

Ich bin Oxana, 35 Jah-re alt. Ich bin Verkäuferin. Ich habe Erfahrung. Ich suche eine Stelle als Ver-käuferin arbeiten. Ich bin verlässlich, verantwor-tungsbewusst, teamfähig.

0699 111 03596

Женщина 37 лет, ищу работу, уборка квартир, офисов, мытье окон, присмотр за детьми,

прогулки с домашни-ми животными. Поря-дочная, чистоплотная, ответственная. В Вене ле-гально, имею разреше-ние на работу.

0699 100 18 995

Ищу работу по ремон-ту квартир. Имею мно-голетний опыт и свой инструмент.

Монтаж гипсокартон-ных конструкций, шпа-клевка, покраска, обои, укладка плитки, ламинат, сантехнические работы. Сборка – разборка мебе-ли, и любая мужская до-машняя работа. Как го-вориться, мастер на все руки. Характер поклади-стый, не имею вредных привычек. Жду ваших звонков по телефону 0650 9520 282 или 0680 444 1464. Николай.

Женщина, 53 года, ищет работу по при-смотру за детьми. Опыт работы есть. О себе: ответственная, испол-нительная, аккурат-ная, без вредных привы-чек, очень люблю детей и легко контактирую с ними. Легально нахо-жусь в Австрии.

0676 624 2046

Срочно ищу работу переводчика / препода-вателя / репетитора не-мецкого, английского,

русского языков в Вене. Опыт работы в этих сфе-рах. Высшее педагогиче-ское и лингвистическое образование. Ирина

0650 211 [email protected]

Женщина, 52, обра-зование высшее, педа-гогический стаж 28 лет, разрешение на работу в наличии, ищет работу в Санкт-Пельтене и Вене.

0681 201 361 06

Мужчина, 44 года, ищет работу. Проживаю в Вене, имею австрийское граж-данство. Языки: немец-кий, английский, русский и иврит. Навыки рабо-ты с компьютером: Word, Excel, Internet, Offi ce. Лич-ные качества: пункту-альный, ответственный, коммуникабельный, по-рядочный, надежный, исполнительный, до-верчивый. Имею автомо-бильные права категории B. Буду рад любым пред-ложениям. Артур.

0676 844 513 770 [email protected]

Ищу работу в качестве секретаря-переводчика. Выпускница Московско-го института ин. Языков им. Мориса Тореза (педа-гогический факультет). Большой стаж работы. Австрийская подданная.

0680 215 3840

Ищу работу в Вене. Учусь в Webster University Wien. Владею англий-ским и русским языком. Хотела бы найти рабо-ту няни или репетитора. Свободна с понедельни-ка по пятницу с 2 часов дня. Маргарита, 19 лет.

0676 444 2956

Ищу любую работу в Вене, быстро учусь, ком-муникабельна. Имеет-ся опыт работы админи-стратором, официантом, вожатой в детском лаге-ре. Знание языков – не-мецкий, английский, русский. Очень хочу ра-ботать! Если кто-то мо-жет помочь с поиском, прошу позвонить по телефону.

0699 111 171 35

Ищу работу без прожи-вания. Хорошо готовлю, аккуратная. Нина.

0688 998 0876

Ищу работу по дому, присмотр за детьми.

Марина.0676 640 3651

Женщина, 37 лет, ищу работу, уборка квартир, офисов, мытье окон, присмотр за детьми, прогулки с домашни-ми животными. Поря-дочная, чистоплотная, ответственная. В Вене легально, имею разреше-ние на работу.

0699 100 18 995

ТРЕБУЮТСЯ

Компания Visa Handling Services объявляет конкурс на замещение должно-сти оператора по работе с клиентами в Зальцбурге.

Условия: Обучение за счет

компании

График работы 5/2 в соответствии с законо-дательством Австрии

Оформление соглас-но законодательству Австрии

Полный рабочий день Квалификацион-

ные требования к сотрудникам:

Вид на жительство, разрешение на работу.

Высшее образование Опыт работы с

документами Опытный пользова-

тель ПК (компьютер) Высокая скорость

печати Знание языков: Русский - обязательно

(общение, переписка) Немецкий – обязатель-

но (общение, переписка) Английский

- желательно Личные качества: Внимательность, обя-

зательность, аккурат-ность, толерантность

Обязанности: Консультация

клиентов Прием и техническая

обработка документов Ведение базы данных Присылайте Ваше ре-

зюме на электронную почту:

[email protected]

Vertriebsmanager gesucht.

Sie sind bereit in Deut-schland zu arbeiten?

Haben: -Abgeschlossene techni-

sche Ausbildung -Erfahrung in Vertrieb

von Gasmotoren -Deutsch und russisch in

Wort und Schrift Arbeitserfahrung in den

GUS Staaten und Führer-schein sind von Vorteil.

Wir bitten eine über-durchschnittliche Be-zahlung, ein attraktives Aufgabengebiet in einem jungen Team mit sehr gu-ten Weiterbildung- und Entwicklungsmöglichkei-ten und setzen auf eine langfristige und erfolgrei-che Zusammenarbeit. Un-ter Umständen wird eine Dienstwohnung zu Verfü-gung gestellt.

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung mit Foto und Lebenslauf

[email protected]

Reed Exhibitions Mes-se Wien ist ein sehr erfol-greiches und expansives Tochterunternehmen der international tätigen Reed Exhibitions. Wir beschäf-tigen uns mit der Organi-sation und Durchführung von Messen und suchen für unsere kommenden Fach- und Publikumsmessen Aushilfen (m/w) für ver-schiedenste, anfallende Tä-tigkeiten vor und während der Veranstaltungen.

Für folgende Veranstal-tungen suchen wir Mes-seaushilfen(m/w) mit Russischkenntnissen:

Vienna Tec: 08.10.2012 - 12.10.2012

Wir suchen Unterstüt-zung bei den Info-Coun-tern, zum Verteilen von Flyern, Tätigen von Durchsagen, Betreuung der verschiedenen Loungen, Hilfe beim Ser-vice, Betreuen der Ausstel-ler und VIP-Gästen, Beant-wortung von Fragen und Vieles mehr.

Wir bieten eine langfris-tige Aushilfstätigkeit, ein fi xes und vollversicher-tes, tageweises Dienst-verhältnis für alle unsere Veranstaltugnen am Mes-sezentrum in Wien.

Wenn Sie zu den angege-benen Terminen Zeit ha-ben, über eine gültige Ar-beitsberechtigung und viel Freude und Zuverläßigkeit für eine abwechslungsrei-che Tätigkeit mitbringen sind Sie bei uns richtig.

Wir wünschen uns of-fene und freundliche Persönlichkeiten, die auch in turbolenteren Phasen den Überblick und vor al-lem die gute Laune nicht verlieren.

Wenn Sie auch noch über Russisch- und/oder Slowakischkenntnisse verfügen und zeitlich fl exi-bel einsetzbar sind, freuen wir uns sehr über Ihre Be-werbung an:

[email protected]

Требуется опытный мастер по маникюру/пе-дикюру, а также наращи-ванию ногтей в космети-ческий салон в первом районе Вены. Обращать-ся по телефону:

0676 395 96 16

Suche selbständige Vertriebspartner/innen für biologische, qualitativ hochwertige Gesichts- und Körperpflegeprodukte und Nahrungsergänzungs-mittel aus Österreich. Mag. Nicole Sofi kis.

ringana@sofi kis.at

Строительной фир-ме требуются камен-щики, опалубщики,

специалисты по фасадам. Работа в Вене. Наличие паспорта ЕС обязательно.

0688 947 7215

Дополнительная ра-бота, область вельнесса. Людмила.

0676 95 34 023gesund_und_fit@gmx.

net

Подработка школьни-цам! Ищу девочку 12-15 лет, 22й район (Эсслинг/Kirschenallee), 1-2 раза в неделю на пару часов по-играть с 3-летним ребен-ком, пока мама занима-ется работой по дому.

0676 555 [email protected]

С целью расшире-ния торгового предста-вительства в Австрии требуется кандидат на позицию торгового представителя для раз-вития оптовой сети по реализации эксклюзив-ных кондитерских из-делий. Самостоятельно планируемое рабочее время, з/плата по ре-зультатам проведенной работы (примерно 3 500 евро).

+420 602 945 647Скайп: [email protected]

Ищем гувернантку в русскую семью. Возраст 35-55 лет. Педагогическое образование (уч. началь-ных классов). Русская. Без вредных привычек. Опыт работы. Рекомендации. Грамотная речь. Знание возрастных особенно-стей и методик раннего развития. Знание детских песен, сказок, игр. Умение

находить индивидуаль-ный подход к ребенку. Умение водить авто. Го-товность к изменению графика. Обязательно на-личие своих детей. Ин-теллигентность, опрятная внешность, любовь к де-тям, уравновешенность, сдержанность, некон-фликтность, чистоплот-ность. Знание англий-ского языка. Наличие медицинской книжки. Водить, забирать из шко-лы (7.40-14.30), водить на секции (в т.ч. по субботам – с 9.00 до 13.00), гулять. Заниматься русским язы-ком, чтением, историей, географией. Помогать де-лать домашнее задание. Испытательный срок 1 месяц.

Контактные данные для ответов:

Ольга Ваха+431 641 [email protected]

Ищем русскоязычную няню или, скорее, чело-века с педагогическим образованием для девоч-ки 8 лет, в связи с тем, что мама едет на роды в Ав-стрию и берет ее с со-бой. Ориентировочные сроки: середина октября – ноябрь.

0676 614 9551

Ищу усердных, често-любивых людей с немец-ким / русским языками в Вене и окрестностях для самостоятельной де-ятельности, которые за-интересованы в стабиль-ном доходе от 2 000 евро в месяц. Консультация и запись на собеседование (Fa. Stummer).

0660 81 11 917

MAKE YOUR CAREER ABEAUTIFUL JOURNEY.

Louis Vuitton ist seit über 150 Jahren mit mehr als 16.000 MitarbeiterInnen in 62 Ländern eine derführenden Luxusmarken weltweit. Neben Lederwaren, Reisegepäck und Accessoires zählen heuteauch Mode- und Schuhkollektionen sowie Uhren und Schmuck zum Produktportfolio. Prestige,innovatives Design und höchste Qualität prägen die Produktphilosophie. Mit uns wird Ihre Karriere zurReise. Spannung und Herausforderung, Emotion, Verlangen und Wagemut ? der beste Weg, um IhrPotenzial voll auszuschöpfen. Erkunden, Entwickeln, Erneuern, Kreieren? Jede Reise ist einzigartig ?entdecken Sie mit Louis Vuitton die Ihre.

Für unseren neuen Global Store in der Wiener Tuchlauben suchen wir ab sofort motivierte undleidenschaftliche

VERKAUFSBERATER (M/W)SAMSTAGSBESCHÄFTIGUNG

Mit positiver Ausstrahlung und Begeisterungsfähigkeit sind Sie für die fachkundige Beratung undBetreuung unserer lokalen und internationalen Kunden verantwortlich. Sie bringen viel Freude imVerkauf mit und unterstützen gerne bei der Warenverwaltung und im In-Store-Merchandising.

Wir wenden uns an besonders serviceorientierte und modebewusste Damen und Herren, die jedenSamstag in einem dynamischen und multikulturellen Umfeld tätig sein wollen und überausgezeichnete Deutsch- und Englischkenntnisse verfügen; idealerweise sprechen Sie weitereFremdsprachen (Chinesisch, Russisch, etc.). Gerne heißen wir neben StudentInnen auchWiedereinsteigerInnen, etc. in unserem Team willkommen.

Neben laufenden Produktschulungen, bieten wir auch die Möglichkeit zur Vollzeitbeschäftigungwährend der Sommermonate.Für diese Position gilt ein attraktives Bruttomonatsgehalt von € 427,-- für 9 Stunden proWoche(Samstag).

Nützen Sie die einmalige Chance, bei einem Marktführer der Luxusbranche Erfahrung sammeln zukönnen? Starten Sie Ihre Reise bei Louis Vuitton!

Wir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Foto an unsere Beraterin Frau UrsulaStowasser.

Bewerben Sie sich online oder senden Sie Ihre Unterlagen an:

Stowasser Personalberatung GmbHFrau Ursula Stowasser, 1010 Wien, Opernring 7/10

Tel.: +43/1/585 08 10 , E-Mail: [email protected], www.stowasser.at

Page 17: Dawai! 030

1717Давай!Давай!РАБОТА РАБОТА [[JOBJOB]]

Bei ATP entwickeln Architekten und Ingenieure in einem gleichberechtigten Team Konzepte füranspruchsvolle und nachhaltige Gebäude. Von der ersten Entwurfsidee an fließen die Ideen allerbeteiligten Mitarbeiter in ein ganzheitliches Gebäudekonzept. Diese integrale Arbeitsweise machtunseren Erfolg einzigartig.

Zur Verstärkung unseres Architekturteams in Innsbruck suchen wir ab sofort

HOCHBAUTECHNIKER/INNEN mit Muttersprache Russisch sowie guten Deutschkenntnissen, mehrjähriger Berufserfahrung in derPlanung, Koordination und Abwicklung von Hochbauprojekten.

Anforderungen | Abschluss eines Studiums in Architektur oder Bauingenieurwesen bzw.vergleichbare Ausbildung, mehrjährige einschlägige Berufserfahrung, Muttersprache Russisch,Deutsch in Wort und Schrift, AutoCAD/Revit sowie MS Office, Teamfähigkeit, Einsatzbereitschaft,Flexibilität sowie sicheres Auftreten gegenüber unseren Kunden.

Für diese Position gilt ein kollektivvertragliches Mindestgehalt ab monatlich EUR 2.303. Gebotenwerden eine marktkonforme Überzahlung je nach Qualifikation und Erfahrung sowie attraktiveSozialleistungen, individuelle Weiterbildungsmöglichkeiten und persönliche Karrierechancen in eineminternational erfolgreichen Unternehmen.

Bitte senden Sie Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen an:

ATP Innsbruck Planungs GmbHMag. Sanja Juric-SchmidhoferHeiliggeiststraße 166010 [email protected] www.atp.ag

[email protected]

Wir sind ein international agierendes Dienstleistungsunternehmen auf dem Ingenieurs- undExportberatungssektor und betreuen unsere Kunden beim Eintritt in die osteuropäischen Märkte.

Für unser Büro in Wien suchen wir Sie als:

Office Manager/in mit Schwerpunkt Assistenz derGeschäftsführung (Vollzeit)

Aufgabengebiet:Unterstützung des Vorgesetzten in administrativen und organisatorischen BelangenOffice ManagementAllgemeine Korrespondenz und Schriftverkehr (in englischer und deutscher Sprache)Organisation von Meetings, Terminkoordination sowie Reiseplanung inkl. AbrechnungUnterstützung bzw. teilweise Übernahme von Personalagenden, Schnittstelle zurBuchhaltungUnterstützung bei diversen ProjektenMarketingagenden (Erstellung von Unterlagen, Repräsentation der Firma nach außen,Organisation der Teilnahme an Veranstaltungen)

Anforderungen:Erfolgreich abgeschlossene kaufmännische BerufsausbildungMind. 3-jährige einschlägige Berufserfahrung im gehobenen Sekretariats- undAssistenzbereichSehr gute MS-Office Kenntnisse (Word, Excel, PP)Gute Englischkenntnisse in Wort und Schrift, Russischkenntnisse von VorteilOrganisierte, unterstützende und effiziente ArbeitsweiseFreundliches und durchsetzungsfähiges AuftretenTeamfähigkeit und Belastbarkeit

Wir bieten Ihnen:Interessante Aufgaben im internationalen, äußerst erfolgreichen UnternehmensfeldMarktspezifisches Know-howGehalt ab EUR 2100,00 brutto monatlich, Überzahlung aufgrund von Qualifikation undBerufserfahrung möglich.Vollzeitbeschäftigung mit GleitzeitregelungMitarbeit in einem jungen und dynamischen Team

Bei Interesse, senden Sie uns bitte Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen an: per Email

per Post

z. H. DI Vadim BarakovPROMTECH technical consulting GmbH1030 Wien, Erdbergstraße 52-60/3/Top 11

www.promtech.at

Unser Auftraggeber ist die österreichische Tochtergesellschaft einerinternational tätigen Unternehmensgruppe mit Standort in Neusiedlam See. Die exportorientierte Vertriebsgesellschaft mit Fokus aufProjekte im Bergbau in Russland und den GUS-Staaten ist Anbietervon professionellen Lösungen im Industrieanlagenbau. Aufgrund deraktuell geplanten weiteren Expansion suchen wir zur Verstärkung desTeams eine/n kompetente/n, engagierte/n

Projektmanager/ininternationaler Industrieanlagenbau

Ihr Aufgabengebiet:

technische und kaufmännische Projektabwicklung fürinternationale Projekte im Industrieanlagenbau (SchwerpunkteMaschinenbau, Bergbau, Abscheidewesen)Unterstützung unserer russischen Niederlassung in derAngebotsphase bei der Einholung von Offerten beiinternationalen LieferantenErstellen von Ausschreibungen, Nachverhandlung vonAngeboten, Auftragsvergabe, Terminverfolgung bis hin zurAuslieferungerster Ansprechpartner für unsere internationalen Auftraggeber,Partnerbüros und Lieferanten während der gesamtenProjektdauerumfassendes Projektmanagement und Koordinationsaufgabeninternationale Kunden- und Lieferantenbesuche zur technischenAbklärung vor OrtVertragserstellung, Garantie- und Akkreditivabwicklung,Rechnungsprüfung und -freigabe sowie Lieferantenbewertungenkontinuierliche Verbesserung der Prozessabläufe und Trouble-shootingSicherstellung der qualitäts- und termingerechten AbwicklungIhrer ProjekteSchnittstelle zu allen internen Abteilungen, Kunden, Lieferantenund Partnerunternehmen

Unsere Anforderungen:

fundierte technische Ausbildung im Bereich Aufbereitungstechnik(Montanuniversität Leoben), Maschinenbau oderVerfahrenstechnik (HTL, FH, TU)mehrjährige Erfahrung in der technischen und kaufmännischenProjektabwicklung bzw. im Projektmanagement im Maschinen-/Industrieanlagenbauverhandlungssicheres Englisch, Russisch von Vorteilsehr gute EDV-Kenntnisse, idealerweise Erfahrung mit MS-ProjectKommunikationsgeschick und hohe Kundenorientierungintegre, vertrauensvolle Persönlichkeitselbstständiger, proaktiver, detailorientierter ArbeitsstilProblemlösungskompetenz und OrganisationstalentDurchsetzungsvermögen und Verhandlungsgeschickhohe Lern- und Einsatzbereitschaft, Teamplayerinternationale Reisebereitschaft (Anteil von ca. 20 %)

Unser Angebot:

eigenverantwortlicher und selbstständiger Aufgabenbereich inder internationalen Projektabwicklungausgezeichnetes Betriebsklima in einem dynamischen,erfolgreichen Teammoderne Büroräumlichkeiten in Neusiedl am Seemarktkonformes Bruttojahresgehalt ab € 42.000,-- mit derBereitschaft zur deutlichen Überzahlung abhängig vonQualifikation und Vorerfahrungintensive Einarbeitung on-the-job

Interessiert? - Dann freuen wir uns auf Ihre schriftliche Bewerbungunter der Projektnummer 11387/KA an unsere Beraterin, Frau Mag.Ingrid Hödl.

Hödl Consulting GmbHFranz-Josefs-Kai 53/Top15, A-1010 Wien

Tel.: +43/1/890 26 77, Fax: +43/1/890 26 77-10ele-mail: [email protected]

http://www.hoedl-consulting.at

Page 18: Dawai! 030

Давай!Давай!1818 [[SHOPPINGSHOPPING]] ШОППИНГШОППИНГ

PALMERS: И ЭТО ТОЖЕ СДЕЛАНО В АВСТРИИ

В 1914 году ав-стриец Люд-виг Палмерс

открыл первое предприятие по производству бе-лья. Для логотипа новой компании были использованы традиционные для Австрии цвета: зе-леный и белый. Но почти 100 лет назад ничто не предвеща-ло того, что бренд Palmers станет на-циональной гордо-стью Австрии.

Логотип могу-щественной импе-рии модного белья Palmers весьма ла-коничен: фамилия основателя, увен-чанная короной на зеленом фоне. Известно, что, от-крывая компанию, Людвиг Палмерс п о и н т е р е с о в а л -ся у одного худож-ника, работающе-го с рекламными

Page 19: Dawai! 030

1919Давай!Давай!

вывесками, какой цвет менее все-го востребован заказчиками. И выбрал именно его.

Сегодня Palmers – ведущая миро-вая бельевая марка и крупнейший текстильный концерн Австрии с разнообразным ассортимен-том продукции. Palmers выпуска-ет женское, мужское и детское бе-лье, чулочно-носочные изделия, пижамные костюмы и купальные принадлежности.

Именно в Palmers придумали производить линии белья в зави-симости от того, какой женщина мечтает быть: «озорная девчонка» – молодая, сексуальная, жизнера-достная; «чувственная женщина» – идеальная форма, чувственные рисунки, нежные материалы; «гла-мурная звезда» – совершенный, соблазнительный образ. Кстати, марку рекламировала сама Наоми Кэмпбелл, а также Кэрри Отис и Синди Кроуфорд.

Благодаря специально разрабо-танным деталям, тщательно по-добранным материалам и цветам, Palmers предлагает для каждого по-купателя эксклюзивный продукт класса премиум по доступным ценам.

Сегодня компания Palmers Textil AG, в которой в общей слож-ности работают 864 человека,

представлена 315 магазинами по всему миру, из них более 100 фили-алов находятся в Австрии.

Даже за пределами Австрии Palmers пользуется безупречной ре-путацией – в основном благода-ря своим легендарным рекламным кампаниям. Исключительно высо-кая узнаваемость торговой марки (в Австрии уровень информированно-сти аудитории о компании составля-ет почти 100%), позволяет говорить о Palmers как о культовом бренде.

Дизайнеры компании, без вся-ких сомнений, знают, как создать чувственный и утонченный стиль белья для женщин, которые хотят что-то особенное. Это было всегда частью философии Palmers – пред-лагать своим покупательницам эксклюзивное качество и эстетич-ность, но по вполне доступным ценам.

Благодаря корпоративному духу и своей искренней готовности ко всему новому компания Palmers остается не только современным предприятием, но и чрезвычайно популярным брендом, продолжая быть законодателем в мире моды.

Актуальная коллекция и адреса

магазинов:

www.palmers.at

Фотографии: Palmers Textil AGФотографии: Palmers Textil AG

ШОППИНГ ШОППИНГ [[SHOPPINGSHOPPING]]

Page 20: Dawai! 030

Давай!Давай!2020 [[TOURISMUSTOURISMUS]] ТУРПОХОДТУРПОХОД

Page 21: Dawai! 030

2121Давай!Давай!ТУРПОХОД ТУРПОХОД [[TOURISMUSTOURISMUS]]

Page 22: Dawai! 030

Давай!Давай!2222 [[SEITENBLICKESEITENBLICKE]] КУЛЬТПРОСВЕТКУЛЬТПРОСВЕТ

СКАЗКИ И МИФЫ ВЕНСКИХ БАЛОВСколько стоит пойти на бал? Как одеваться и где научиться танцевать? Эти и другие вопросы задают себе желающие окунуться в атмосферу вальсирующей легкости, шарма и вековых традиций. Однако австрийские балы, сезон которых вот-вот наступит, по определению внушают новичкам трепет и волнение.

МИФ ПЕРВЫЙ: НА БАЛ МОГУТ ПОПАСТЬ ТОЛЬКО ИЗБРАННЫЕВопреки распространенному

мнению билет на любой из проходящих в Вене балов вправе купить любой желающий. Самые дешевые билеты стоят от 30 до 70 евро. А для молодых людей – от 16 до 23 лет для девушек от 18 до 26 лет для их кавалеров – есть вариант стать так называемыми дебютантами, которые участвуют в открытии бала. Участие в бале для дебютантов бесплатно, но попасть в их число не так-то просто.

Например, жители Вены, желающие открыть Оперный бал, подают заявки до начала октября, а остальные австрийцы, в том числе и иностранцы должны прислать в оргкомитет заявку, автобиографию и фотографию, а лучше видеозапись своего исполнения вальса – и сделать все это нужно до 1 сентября. Решение о том, кто войдет

в число 180 заветных пар, принимает дирекция танцевальной школы.

МИФ ВТОРОЙ: НА БАЛУ ВСЕ ОБЯЗАНЫ БЫТЬ ВО ФРАКАХ И СМОКИНГАХФорма одежды на каждый бал обяза-

тельно оговаривается в приглашении. Чем престижнее бал, тем строже пра-вила. Например, мужчина, желающий посетить бал в Венской Опере должен быть обязательно во фраке. В смокин-ге разрешено быть только охранни-кам и официантам. Также есть пред-писания относительно ткани сорочки и жилета. Бабочка должна быть бе-лой, черные – только у тех же офици-антов. Ботинки приняты непременно лакированные и со шнурками, а носки – шелковые. Наручные часы к фраку не полагаются, только карманные на цепочке.

Но со временем разнообразие все-возможных балов только ширилось, а вместе с ним и требования к внеш-нему виду становились на некоторых балах более демократичными. Суди-те сами: вот, 31 октября в Вене впер-

вые состоится Хэллоуин-Бал (www.halloweenball.at), приуроченный к од-ноименному празднику. Естественно, что ни о каких фраках здесь речь не идет. Но от «качества» костюма, того, насколько он соответствует тематике мероприятия, цена входного билета зависит напрямую.

Традиционные бальные наряды не обязательно покупать – в Вене полно салонов, где можно арендовать и пла-тье, и фрак с бабочкой. Причем сто-имость аренды – вполне демокра-тичная, хотя верхний предел цены ограничен лишь вашим кошельком.

Другая проблема, которая отно-ситься только к прекрасной половине бального мероприятия. Для дам суще-ствует негласное правило: на разных балах не принято появляться в одном и том же платье, однако в наше время многие им пренебрегают.

МИФ ТРЕТИЙ: НА БАЛУ ОБЯЗАТЕЛЬНО НАДО ТАНЦЕВАТЬОказывается, танцевать на балу со-

всем не обязательно. И хотя танцы – главное, из-за чего собираются на бал, зачастую не менее важно простое обще-

ние, возможность переговорить с поли-тиками, людьми бизнеса, искусства или, в конце концов, завести новые знаком-ства. И если вам скажут, что о делах на балу говорить не принято, не верьте.

МИФ ЧЕТВЕРТЫЙ: БАЛ БЫВАЕТ ТОЛЬКО ВЕНСКИЙВенский оперный бал – самый ста-

тусный, традиционно проходящий в знаменитой Венской Опере. Считает-ся венцом бального сезона и собирает знаменитостей со всего мира. Огром-ный зал Оперы на время бала украша-ется композициями из 60 тысяч роз, привезенных из знаменитых заль-цбургских теплиц.

По традиции бал открывает прези-дент Австрии, после чего 360 девушек и юношей выступают с полонезом, своеобразным «коллажем» из произве-дений Моцарта: «Волшебной флейты»,

«Дон Жуана» и «Свадьбы Фигаро». Го-стей обслуживают сотни «людей бала» – есть даже обувной мастер, который заботится о потерянных каблуках и сломанных дамских шпильках. На ме-сте и портной, если, не дай бог, случит-ся какая неприятность с фраком или платьем. Оперный бал – событие на-столько значительное, что транслиру-ется в Австрии в прямом эфире и еще в 50 странах мира – в записи.

Императорский бал – проводит-ся в новогоднюю ночь в самом серд-це Вены, в апартаментах императора Франца Иосифа и его жены Сисси. Се-годня здесь расположена официаль-ная резиденция президента Австрии. У входа выставляется караул Импера-торской охраны, гостей встречают ла-кеи в ливреях, на скамеечках сидят чи-тающие девушки в пышных платьях, а молодые люди в белоснежных париках дарят им маленькие подарки – все, как в старину, при дворе Франца Иосифа.

Huntersball – бал охотников, участ-ники которого одеты в австрийские национальные костюмы: женщины в платья с широкими юбками в сборку из бархата и шелка, мужчины – в аль-пийские жакеты.

Rudolfi na Redoute – бал-маскарад, где до полуночи танцплощадка при-надлежит дамам в масках, которые сами делают свой выбор, поскольку объявляются только белые танцы.

Wiener Waeschermaedelball – бал венских прачек. Считается одним из самых жизнерадостных и веселых венских балов. Одно время вышел из моды и только несколько лет назад был возрожден в прежнем виде.

Bonbon-Ball – бал кондитеров. На нем везде горы конфет, а стены выкра-шены под розовую глазурь. На этом балу выбирают королеву Bon-Bon. Ее сажают на одну чашу весов, а на дру-гую насыпают столько шоколада, сколько потребуется, чтобы их урав-новесить. Всю эту гору сластей коро-леве приходится забирать с собой.

Philarmonikerball – бал, проводимый Венской филармонией у себя «дома», в концертном зале. Все участники фи-лармонического оркестра ради этого откладывают в сторону свои инстру-менты. Для них самих играет другой оркестр – они танцуют!

Примечательно, что традиция вен-ских танцевальных праздников скла-дывалась не без участия России. Леген-дарным по своей грандиозности стал бал, который дал в австрийской сто-лице русский император Александр I в 1815 году – во время Венского кон-гресса в честь победы России в войне с наполеоновской Францией.

Текст: 1001issue932Фото: Österreich Werbung/ Wiesenhofer / H.WiesenhoferФото: Österreich Werbung/ Wiesenhofer / H.Wiesenhofer

Page 23: Dawai! 030

2323Давай!Давай!КУЛЬТПРОСВЕТ КУЛЬТПРОСВЕТ [[SEITENBLICKESEITENBLICKE]]

ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ

КНИГИ, ЛУЧШИЕ ДРУЗЬЯ ЧЕЛОВЕКАДа, да – не бриллианты, а книги; особенно сегодня, когда, кажется, уровень культуры падает повсеместно, достаточно только включить телевизор или сходить в кино, чтобы в этом убедиться. Особенно там, где эмигранты и вообще все те, кто постоянно пребывает в иностранной языковой среде. Тем более отрадно, что ряды венских магазинов пополнились еще одним – с книгами на русском языке.

Об открытии магазина Azbuka мы уже писали, а посетив его – были приятно удивлены: во-первых,

атмосферой, а во-вторых – действи-тельно хорошим ассортиментом и при-ятными ценами. Так что если вы заяд-лый книголюб, то поездка в 19 район Вены, однозначно, оправдает себя.

О том, что происходит на книжном рынке в Австрии и за ее пределами, мы пообщались с хозяйкой магазина Вале-рией Лошан.

Как вы оцениваете русскую чи-тательскую аудиторию в Вене – что читают, какие книги пользу-ются наибольшим спросом?

– В Вене читают все, как и в Мо-скве, в Питере или любом другом рос-сийском городе. Спросом пользуют-ся новинки книжного рынка, детские книги, обучающие пособия для де-тей – все, как и в России. Необходимо учесть, что русская читательская ау-дитория в Вене очень интеллигентна, поэтому достаточно требовательна – живущее в Вене русскоговорящее на-селение следит не только за новинка-ми, но и за определенными сериями книг, книгами определенных авторов или книгами с иллюстрациями опре-деленных художников. Думаю, это у нас осталось еще с тех далеких вре-мен: например, у нас в семье тоже со-бирались серии – была такая замеча-тельная серия «Художники – детям». Это были детские книги с иллюстра-циями Конашевича, Лебедева, Тырсы, Поленова. . . А сейчас собирают кни-ги с потрясающими иллюстрациями Евгения Антоненкова. Кстати, кни-ги с его иллюстрациями у нас есть в продаже.

Расскажите немного о книжном ассортименте на полках вашего магазина.

– Ассортимент достаточно широкий – русская классика, без нее невозмож-но представить ни один книжный ма-газин; современная русская литература – Рубина, Акунин, Улицкая, Геласимов, Муравьева, Аксенов. Конечно же, есть и детективы Марининой, Донцовой и других современных авторов.

Есть у нас энциклопедии, справоч-ники, словари, как для детей, так и для взрослых – это общие энциклопедии, различные словари русского языка – орфографические, этимологические, справочники по пунктуации. Литера-тура для детей – здесь необходимо сде-лать небольшую оговорку: я старалась подбирать яркие, интересные книги, книги с хорошими иллюстрациями, то есть книги, которые были бы нашим де-тям интересны. А для двуязычных де-тей, каковыми и являются наши юные читатели, красочное оформление осо-бенно важно, потому что книги для них это не просто книги, а соприкоснове-ние с русской культурой и языком. По такому же принципу отбирались и дет-ские книги на украинском языке, кото-рые, кстати, в Вене продаются только у нас!

Обучающая и развивающая литерату-ра для детей представлена в достаточно широком объеме: от обучающих тетра-дей для развития внимания, мышления, мелкой моторики для детей от двух лет до большого выбора букварей, азбук и прописей. Особое место занимают по-собия по развитию речи – рабочие те-тради, картинки, пословицы, скорого-ворки. Нельзя не упомянуть и школьные учебники и тетради. Есть пособия для изучения русского языка как иностран-ного. Благодаря тесным контактам с ве-дущими издательствами, работающими в этом направлении, – московским «Рус-ский язык. Курсы» и питерским «Зла-тоуст», удалось представить все виды существующих пособий: учебники и ра-бочие тетради, книги для чтения, муль-тимедийные комплексы, пособия по грамматике и страноведению, языко-вые игры, пособия для подготовки к те-стам, книги по методике преподавания.

Есть и отдельная полочка, отведенная книгам для детей, изучающих русский язык как второй родной вне России – начиная от «Алфавитных историй» для малышей и заканчивая книгами для ро-дителей, у которых очень часто появля-ются вопросы по воспитанию детей в двуязычных семьях. Всю эту литерату-ру можно найти у нас в магазине.

Кстати, у нас существует прокат-об-мен фильмов – это абсолютно бесплат-ная акция, выбрать можно один фильм и, посмотрев его, вернуть обратно. Что-бы получить несколько фильмов для просмотра, необходимо принести ка-кие-либо фильмы в нашу видеотеку. Можно написать еще очень много, но полагаю, лучше всего зайти к нам и уви-деть все своими глазами!

 Отличается ли ассортимент в магазине и на сайте?

– Да, пока отличается, так как для от-крытия магазина была заказана новая литература, которая пока еще не внесе-на в каталог. В идеале хотелось бы это различие упразднить.

 Какие трудности были в откры-тии магазина?

– Звучит странно, но особых трудно-стей не было. Проект этот был давно за-планирован и очень тщательно про-думан, поэтому основная "трудность" заключалась в том, чтобы осуществить все планы в задуманное время и в заду-манном месте!

 Планы на будущее, что появится из новинок?

– Планы на будущее – развитие, раз-витие и еще раз развитие.. . Например, отдела литературы для взрослых – очень хочется иметь все книжные новинки. За-дача, конечно, не из легких, но необхо-димо к этому стремиться. Далее – по-полнение отдела аудиокниг. Если сейчас аудиокниги представлены достаточно скромно, в основном это произведения для взрослых, то где-то к началу ноября ожидается поставка с аудиокнигами для детей на русском и украинском языках. Развивающие игры – тоже одна из инте-ресных мыслей... Может, какие-то суве-ниры к Рождеству и Новому Году.

 Можно ли у вас заказать какие-то произведения, которых нет в ассортименте?

– Да, современные издания можно заказать. Выбор в Москве достаточно большой и чаще всего такие заказы уда-ется выполнить. Для этого вся контакт-ная информация есть на нашем сайте www.azbuka.at.

Текст и фото: Давай!

AZBUKA.AT - russische BuchhandlungDöblinger Hauptstrasse 62, 1190 Wien

ДОМ МУЗЫКИ ПРЕДСТАВИТ ВИРТУАЛЬНУЮ ОПЕРУ

Дом музыки и компания «Вена Холдинг» 6 октября представят мировую премьеру осени – инсталляцию виртуального, интерактивного, мультимедийного оперного театра.

Новый театр дает возможность зрителям принять участие в оперной постановке, показы-

вая движениями рук и ног, что и как должно происходить на сцене. Их жесты превращаются в решающие инструменты драматургии, опреде-ляющие степень интенсивности раз-вертывания действия или аудиови-зуальной комплексности.

Театр дает возможность ощутить, как вокальная и инструментальная музыка, декорации, сливаются в единое художе-ственное произведение.

В подготовке инсталляции принима-ли участие художники, дизайнеры, ор-кестр «Венские филармоники» и опер-ная певица Наталья Ушакова.

Текст: votpusk.ru

ВЕНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ УЛИТОК

Фестиваль улиток, который пройдет в начале октября, вновь возродит долгую традицию выращивания улиток в Вене: амбициозные повара внесут в меню многих ресторанов высочайшего класса блюда из венских виноградных улиток.

Виноградные улитки во всем мире среди гурманов считают-ся деликатесом. Венский фер-

мер Андреас Гугумук уже несколько лет разводит венских виноградных улиток и обеспечивает лучшие мест-ные рестораны этими вкусными деликатесами.

Совместно с ресторанным гидом DiningCity с 1 по 7 октября 2012 года фермер организовывает Венский фе-стиваль улиток. Повара ресторанов, принимающих участие в фестива-ле, под знаком венской кухни долж-ны предложить особые кулинарные рецепты блюд с улитками. Кульми-нацией фестиваля улиток станет

кулинарно-художественная интер-венция, которая состоится 6 октября в рамках «Долгой ночи музеев» в Му-зее естествознания.

До начала XX века Вена была раем для любителей улиток. Особен-но большой популярностью улит-ки пользовались в качестве постно-го блюда, так как этих животных не считали мясом. За церковью св. Петра даже находился собственный рынок улиток. В качестве закуски на рынке предлагались вареные и засахарен-ные улитки, печеные или жареные с салом, которые хорошо подходили к капусте, маринованной с добавлени-ем вина.

Сегодня Андреас Гугумук снабжает рестораны высочайшего класса вино-градными улитками, выращенными традиционным способом на 400-лет-ней ферме, расположенной в южной части Вены. К числу его самых изы-сканных деликатесов относятся икра улиток и печень улиток.

Венский

фестиваль улиток

1 – 7 октября

www.wienerschnecke.at AllesWirdGutAllesWirdGut

Page 24: Dawai! 030

Давай!Давай!2424 [[EVENTKALENDEREVENTKALENDER]] АФИШААФИША

МЮЗИКЛ «ЭЛИЗАБЕТ»Насладитесь самым успешным мюзиклом всех времен в оригинальной немецкоязычной версии: театр Раймунд представляет мюзикл «Элизабет», увлекательную историю об очаровательной австрийской императрице Сисси.

В 2012 году популярный мюзикл отмечает 20-летний юбилей на сцене. До настоящего времени

императрица из мюзикла приняла 8,5 миллионов «верноподданных», догнав тем самым своенравную супругу импе-ратора Франца Иосифа I, которую еще при жизни восторженно почитали и любили.

Лавры за захватывающий сцениче-ский хит принадлежат Михаэлю Кун-це (текст либретто) и лауреату премии «Грэмми» Сильвестру Левай (музыка). И, конечно же, блестящим исполнителям.

Кстати, нынешней осенью имя зна-менитой императрицы часто будет

звучать в Вене: о создании празднично-го настроения позаботятся и мюзикл, и выставки, а также многочисленные другие мероприятия по случаю 175-ле-тия со дня ее рождения.

В городе имеется множество культо-вых и паломнических мест для страст-ных поклонников Сисси: великолеп-ный памятник в тихом уголке парка Фольксгартен, кондитерская Демель (www.demel.at), в которой продают-ся любимые лакомства Сисси – фиал-ковый щербет и фиалковые конфеты, романтическая вилла Гермес, дворец Шенбрунн и последнее пристанище Сисси, Императорский склеп на площа-ди Нойер Маркт.

А если на одной из вечеринок вы захотите выглядеть поистине по-императорски, не забудьте за-глянуть в онлайн-магазин Сисси (www.sisi-shop.at).

«Элизабет» – юбилейная версияЕжедневно кроме понедельникаТеатр Раймунд Wallgasse 18-20, 1060 Wien www.musicalvienna.at

ФЕСТИВАЛЬ WIENER WIESN

До 7 октября на Кайзервизе (Kaiserwiese) в Пратере уже во второй раз разбиты палатки фестиваля Wiener Wiesn. Пиво из Австрии, местные кулинарные деликатесы, большое количество музыки и национальной одежды обеспечивают посетителям отличное настроение.

Осенью 2012 года на фоне венского колеса обо-зрения во второй раз проходит фестиваль Wiener Wiesn. В программе – одиннадцать

дней веселья в национальной атмосфере: посетите-лей ожидают три фестивальные палатки с различны-ми музыкальными программами.

В полдень фестивальный шатер по традиции ожи-дает желающих выпить утреннюю кружку пива с ан-самблем духовой музыки. Ежедневно с 15.00 начина-ется фестивальное веселье со звездами фольклорной музыки, в числе которых группы «Edlseer», «Die Jungen Zillertaler», «Alpenrebellen» и Марк Пирчер.

С 19.00 веселье продолжается фестивальными вече-ринками. Здесь выступают такие звезды эстрады, как Юрген Дрюс и «Бони М». В общей сложности в про-грамме фестиваля 250 часов живой музыки. Подхо-дящим кулинарным дополнением к пивному и му-зыкальному празднику станут местные деликатесы – начиная от венского шницеля и заканчивая тради-ционной австрийской закуской.

Чтобы посетить фестивальные палатки, необходим билет. Билеты можно приобрести в местах предвари-тельной продажи или прямо на месте, у входа в па-латки. Но на фестивальной территории, в фестиваль-ной деревне, предлагается множество развлечений и для посетителей без билетов – в виде ремесленных и игровых ларьков, а также пива и кулинарных делика-тесов в предназначенной для безбилетного входа аль-пийской хижине.

Фестиваль Wiener Wiesn27 сентября – 7 октябряЕжедневно с 11.00 до 23.00www.wienerwiesn.at

VBW_Brinkhoff MögenburgVBW_Brinkhoff Mögenburg

Michael SchusterMichael Schuster

ЗАПЛУТАЛИ МИШКИ В ВЕНЕ

28 ноября в 19.30

В конце ноября Вену посетят известные российские шансонье Евгений Росс и Евгений Кемеровский с концертом «Заплутали мишки».

Кто-то, прочтя эти строки, скажет: «Да не слу-шаю я блатные песни», и будет абсолютно не прав. Ведь шансон – изначально француз-

ская эстрадная песня со смыслом. О любви и жиз-ни, и еще раз о любви. Да и всемирно известные шансонье нам хорошо известны – это Ив Монтан и Мирей Матье, Джо Дассен и Далида, Патрисия Каас, Лара Фабиан, Милен Фармер.

Граница между шансоном и эстрадной песней всегда достаточно условна. В России, например, к шансону относят и бардовскую песню, и городской романс, и военные, и эстрадные песни, и блатные. Так или иначе, с 2001 года в Государственном Крем-левском дворце в Москве проводится церемония вручения премии «Шансон года». И оба Евгения яв-ляются неоднократными ее обладателями, также как и премии известного российского фестиваля «Ээхх, Разгуляй!»

Песни Евгения Росса и Евгения Кемеровского можно назвать шансоном в понимании красивых песен со смыслом, с душой. Оба певца являются ав-торами текстов и музыки, которую они сами испол-няют. Их композиции – это реальные истории из жизни людей. Широкая музыкальная концепция, современные электронные инструменты – все это укладывается в мягкое и комфортное звучание. По-этому и звучат композиции в эфире разных радио-станций, приходясь по душе самой разнообразной аудитории.

Незабываемые мелодии, душевные тексты, про-никновенный голос, теплая атмосфера на сцене и в зале – такой концерт никого не оставит равнодуш-ным. Песни Евгения Росса «Ностальгия», «Прости мою любовь» и «Запоздалый снег» исполняются по всей России, а песни Евгения Кемеровского «Я по тебе скучаю», «Над сибирской тайгой», «Не вспоми-най меня» или «Марш Высоцкому» давно стали шля-герами и ушли глубоко в народ. Еще в репертуаре двух Евгениев есть совместный дуэт – веселая и за-водная песня «Заплутали мишки».

В Вену Евгений Росс и Евгений Кемеровский ве-зут программу, состоящую из полюбившихся хи-тов, а также абсолютно новые песни. Живой звук, современный свет, отличное настроение и мас-са положительных эмоций гарантированы, кроме того, вас ожидает множество приятных сюрпризов во время концерта.

Page 25: Dawai! 030

2525Давай!Давай!

ПРОГРАММА МЕРОПРИЯТИЙ РОССИЙСКОГО ЦЕНТРА НАУКИ И КУЛЬТУРЫ В ВЕНЕ (РЦНК) НА ОКТЯБРЬ

Brahmsplatz 8, 1040 Wien

Тел.: 505 18 29

www.russischeskulturinstitut.at

[email protected]

АФИША АФИША [[EVENTKALENDEREVENTKALENDER]]

ПРОГРАММА МЕРОПРИЯТИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА «ХОХЛОМСКАЯ

РОСПИСЬ» В ВЕНЕ НА ОКТЯБРЬ1040 Wien, Wohllebengasse 4

Проезд до станции метро U1, U2, U4 Karlsplatz

Телефон для справок: 0664 597 1143

1 октября«В некотором царстве, в некото-

ром государстве...»Выставка традиционной русской

игрушки (дымковской, городецкой, семеновской).

Часы работы: вторник-суббота с 12.00 до 19.00

Вход свободный.

1 октября«Необычайное путешествие

в русскую сказку народных промыслов»

Экскурсия для детей дошкольного возраста.

Ведущая – художница Татьяна Заграфова.

Начало в 10.30Вход по заявкам.

6 октября«Живое творенье»

Мастер-класс для детей школьного возраста художницы-реставратора Та-тьяны Заграфовой.

Время проведения: в 14.00Вход свободный.

6 октября«Для милых дам...»Выставка и демонстрация изде-

лий из натурального шелка с ручной росписью (Батик) ООО «Camellia» (г. Озерск Челябинской области).

Начало в 15.00Вход по пригласительным билетам.

12 октября«Судьба, похожая на солнце»Тематический вечер.Вход по пригласительным билетам.Начало в 18.30

13 октября«Картины моей жизни»Персональная выставка Клаудии

Кушнирчук (Klaudia Kuschnirchuk).Начало в 15.30

13 октября«Я с мамой в творчестве расту»Концерт солистки детского театра

песни «Гжелинки» Дианы Кушнирчук.Начало в 16.00Вход по пригласительным билетам.

20 октября«Ах, эта красная рябина»Концерт эстрадной песниНачало в 15.30Вход свободный.

26 октября«Красота земли русской»Выставка художественных изделий

предприятий народных промыслов Российской Федерации (Вена – Ав-стрия, Базель – Швейцария).

Время проведения: вторник-суббота.Часы работы: 12.00-19.00

Осень – пора праздников и ярмарок, время ярких красок, веселья и щедрого угощения!Венская Русская Школа приглашает учеников, родителей и всех-всех друзей школы на веселую, шумную русскую Ярмарку!Давайте вместе: веселиться со скоморохами, плясать с матрешками, петь русские народные песни с фольклорным ансамблем «Калинка»!Ярмарка откроет свои двери 20 октября в 10 часов утра по адресу:Glasergasse 25, 1090 Wien.

1 октября, понедельник18.00Презентация немецкого перево-

да книги О.Иоанна (Игоря Эконом-цева) «Записки провинциального священника».

Совместно с фондом Pro Oriente.Вход по приглашениям.

1 октября, понедельник19.30 (Café Corb, Brandstätte 9, 1010 Wien)«Европа в гостях в «Расширенной го-

стиной»» – серия художественных чте-ний в кофейнях Вены.

Австрийский актер, писатель и ре-жиссер Штефан Флеминг читает отры-вок из книги В.А.Гиляровского «Москва и москвичи» в кафе «Корб».

Акция проходит под патронатом ви-це-канцлера, министра иностранных дел Австрии Михаэля Шпинделеггера в рамках Недели EUNIC (Объединения культурных институтов стран Европы).

2-3 октябряВыставка-семинар «Российские ин-

формационные технологии.Потенциал для российско-австрий-

ского сотрудничества».Совместно с Министерством образо-

вания и науки России. Для участия в семинаре необходима

предварительная регистрация.Информация по тел. 505-18-29 или

по адресу:[email protected].

5 октября, пятница19.00Концерт камерного оркестра «Клас-

сика» (Россия) с участием пианистов Ксении Незнановой (Россия-Австрия) и Ариса Фесликидиса (Греция).

В рамках Недели EUNIC под патро-натом бургомистра г.Вены Михаэля Хойпля.

Вход свободный.

9 октября, вторник19.00Концерт солистки Московской госу-

дарственной академической филармо-нии Виктории Любицкой (фортепиано).

Вход свободный.

10 октября, среда18.30Круглый стол «Отечественная война

1812 года в русской поэзии и музыке» с участием поэта, члена Союза писателей России В.И.Масалова, писателя, члена СП России В.А.Бахревского, поэта, чле-на СП России В.Н.Рахманова и к.и.н. Л.М.Бухармедовой.

Вход свободный.

12 октября, пятница18.00Концерт актрисы, певицы и компози-

тора Алены Биккуловой. Вход свободный.17-21 октябряV Международный форум русско-

язычных писателей «Литературная Вена».

Расписание мероприятий на сайте:www.litaustria.org

17 октября, среда18.30(Altes Rathaus, Festsaal,

Wipplingerstraße 8, 1010 Wien)Концерт «Москва-Париж-Вена:

А.Скрябин – К.Дебюсси – Г.Малер, А.Шёнберг».

С участием стипендиатов Между-народного благотворительного Фон-да Владимира Спивакова и Фонда поддержки молодых музыкантов им. М.Л.Ростроповича.

Совместно с Европейско-россий-ским обществом международного сотрудничества.

Вход свободный.Информация на сайте:www.ervik-eu.org.

18 октября, четверг18.30Музыкально-литературный вечер

«А.Н.Скрябин и его время».

С участием стипендиатов Между-народного благотворительного Фон-да Владимира Спивакова и Фонда поддержки молодых музыкантов им. М.Л.Ростроповича.

Ведущая вечера – Элизабет Хереш.Совместно с Европейско-россий-

ским обществом международного сотрудничества.

Вход свободный.

19 октября, пятница18.00Программа показов фильмов из кол-

лекции Госфильмофонда России к 200-летию Отечественной войны 1812 года.

С участием ведущего искусствове-да Госфильмофонда России Светланы Пустынской. Вход свободный.

20 октября, суббота12.00«Осенняя пора, очей очарованье»:

концерт учеников «Школы одаренно-го ребенка» в рамках проекта «И стар, и млад».

При поддержке фонда «Русский мир».

23 октября, вторник18.30Открытие художественной выставки

Ольги Кусковой-Овсепян.Вход свободный.Выставка продлится до 31 октября. Часы работы выставки:понедельник-пятница с 16.00 до

20.30, в субботу с 9.00 до 14.30.

24 октября, среда18.30Клуб русской поэзии в Австрии.Встреча с российским поэтом и пере-

водчиком Вячеславом Куприяновым.Ведущий – член Союза писателей

России Виктор Клыков.Вход свободный.

25 октября, четверг18.30Встреча Клуба любителей фольклора

и русской песни. Вход свободный.

29 октября, понедельник18.00Встреча общества соотечественни-

ков «Родина» «За чашкой чая».Вход свободный.

30 октября, вторник18.30Программа Австрийского общества

Рерихов.«Закономерности развития и функ-

ционирования сознания человека».Встреча вторая.

31 октября, среда19.00Концерт заслуженного артиста Рос-

сии, солиста Нижегородской государ-ственной академической филармонии Иосифа Штиллера (балалайка).

Вход свободный.

ДАВАЙ!ДАВАЙ!

РУССКАЯРУССКАЯ

РЕДАКЦИЯРЕДАКЦИЯW W W.DAWAI.ATW W W.DAWAI.AT

ПОДПИСКАПОДПИСКАОБЪЯВЛЕНИЯОБЪЯВЛЕНИЯ

ФОРУМФОРУМОБЩЕНИЕ:ОБЩЕНИЕ:

FACEBOOK.COM/FACEBOOK.COM/DAWAINEWSDAWAINEWS

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ!ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ!

Page 26: Dawai! 030

Давай!Давай!2626 [[CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS]] РЕКЛАМАРЕКЛАМА

всего за 360 евро*за 6 месяцев

1/32 полосы (60х50 мм)* Полная стоимость с учетом налогов 453,36 евро

Давай! 0664 463 18190681 2070 9898

РЕКЛАМАна этой странице

Das Deutschinstitut - институт немецкого языка предлагает языковые курсы по доступным ценам в приятной и дружеской обстановке

Возьмите с собой это объявление на консультацию и сэкономьте 10 евро при регистрации на курс немецкого языка!

Акция действует до 26 ноября 2012 г.Консультация на русском языке:пн., вт., пт.: с 09:00 до 13:00вт., чт.: с 18:00 до 20:00

1060 Wien, Mollardgasse 8/[email protected]тел.: 01-8904144

Наша команда будет искренне рада приветствовать вас на наших курсах!

www.deutschinstitut.at

штукатурка, малярные работы,паркет, плитка, сантехника,окна и двери

отличная кухня, приятные цены

Косметический салон СилуэтВсе виды косметологических услуг

www.my-silhouette.atМы говорим по-русски!

Silhouette KosmetikMayerhofgasse 1/10, 1040 Wien (Tel: 01/ 505 41 32)

Silhouette BeautyloungeHimmelpfortgasse 7, 1010 Wien (Tel: 01/ 512 04 49)

«die Sprachtrainer» Курсы немецкого языка в Вене

Целенаправленнаяподготовка к экзаменам:

Интенсивно, Индивидуально & Быстро

Tel.:+43 1 6078866, +43 699 19454391E-Mail: [email protected]

Victoria'sSchuhservice -

Schlüssel-Aufsperrdienst

Langobardenstr. 126/5b1220 Wien

01/ 264 73 040676 843 367 204

5b

04

1020 Wien, Taborstraße 11B | tel.: +43 1 235 03 42 | mobil: +43 660 235 03 43 fax: +43 1 235 03 42 10 | [email protected] | www.fnm-anwaelte.at

Анастасия МитрофановаРусскоговорящий адвокат

Русский магазин «Теремок»продукты, сувениры,книги, диски

Пн.-Сб. 10.00-21.00

1070 Wien, Burggasse 20Tel.0043/ 0681 201 517 [email protected]

СОВЕТЫ АСТРОЛОГА

У меня назначен суд по гражданскому вопросу, где я выступаю против государственной структуры. Шансов у меня мало, поскольку закон не на моей стороне, но я пытаюсь доказать исключительность своего случая. Какое решение суда будет наиболее вероятным? (Антон, вопрос задан 18.06.2012 в 20:48, г. Мадрид)

Ваш вопрос рассмотрим как хорарный гороскоп, кото-рый строится на основе вре-

мени и места вопроса. В данном гороскопе вы представлены Юпи-тером и Луной, которые находятся в знаке Близнецы. Противник обо-значен планетой Меркурий в знаке Рака.

Ваша планета находится в сим-воличном знаке изгнания. Это не-выгодное расположение указывает, что вы слабы и находитесь в зави-симости от вашего противника. Луна, ваша планета, дополнитель-но указывает на вашу зависимость от противника. Он не столько си-лен по факту дела, насколько у него серьезней возможности – об этом говорит акцидентальная сила Меркурия.

Судья предоставлен планетой Ве-нера, находящейся в ретро-движе-нии и знаке Меркурия. Высока ве-роятность того, что судья будет заменен. Тот, кто будет вести суд, не будет настроен против вас, но будет испытывать искренние симпатии к вашему противнику.

Решение суда представлено пла-нетой Марс в знаке Девы, который

строит аспект секстиля с Меркури-ем. Это означает, что судебный вер-дикт будет принят в пользу вашего противника. Показательно, что ваш противник, однако, не будет доволен результатом.

Взаимная рецепция Юпите-ра и Меркурия говорит о большой

вероятности, что вы сможете дого-вориться с противоположной сто-роной. Как ни удивительно, но ваш противник будет испытывать к вам искренние симпатии.

На ваши личные вопросы по те-мам: карьера, любовь, брак, дети, та-ланты, поворотные моменты судьбы – поможет найти ответы Наталия Так-

Вялкова, дипломированный астролог, член Австрийского астрологического общества.

www.spirit7.at/

natascha_tack_vialkova.html

E-Mail: [email protected]

Skype: natascha2700

Тел.: 0650 722 2744

Газета Давай! Нас читают Австрийские Авиалинии, Аэрофлот, ВИП терминал аэропорта Вены, Посольства России и стран СНГ, представительство “Хохломская роспись”, Русский Культурный Центр, а также: бутики

Fabrini, Knize, Mia Luciana, Silhouette Beautylounge; рестораны Kuchlmasterei, Nikita dal Russo, Столичный, Владимир; отели Ambassador, Bristol, Grand Hotel, Hilton Plaza, Hilton Vienna, Imperial, Intercontinental,

Le Meredian, Loipersdorf SPA & Conference, Marriott, Radisson, Ritz-Carlton, Römischer Kaiser, Sacher, The Ring и другие. Хотите получать газету? Ждем ваши заявки на электронный адрес offi [email protected].

Page 27: Dawai! 030

2727Давай!Давай!АФИША АФИША [[EVENTKALENDEREVENTKALENDER]]

Вообще-то, более известная фраза звучит так: «куда уехал цирк?» Но на этот раз цирк, причем не простой, а водный, действительно приехал. Приехал в Вену, и будет гостить здесь почти весь октябрь. Самое время всей семьей сходить на веселое и добродушное представление!

Представления, зрителями ко-торых уже стали более 2 млн. человек в Испании, Италии,

Франции и Греции, покорили, по за-верениям организаторов, пол-Европы. Шоу «Magnifi co Circo Acquatico» пред-ставляют как европейскую альтер-нативу известному цирку Дю Солей – возможно, не совсем корректное срав-нение, но нисколько не умаляющее до-стоинств нового водного цирка.

В постановке используется 50  000 литров воды, а само шоу – это история одного клоуна, который, очутившись на дне морском, попадает в различ-ные приключения. Все это представ-лено многочисленными акробатиче-скими номерами, очаровательными обитателями морских глубин, у каж-дого из которых главный герой пред-ставления узнает что-то новое.

История, простота героев которой объединяет два мира, совершенно раз-ных, но говорящих на одном языке. И имя этому языку – дружба. Другими словами, на протяжении всех двух ча-сов представления артисты, равно как и все, что происходит на водной сцене, погружают аудиторию в какую-то осо-бую атмосферу вдохновения, чему, без-условно, способствуют свет, звук, музы-ка, сценография и костюмы.

В программе «Circo Acquatico» задей-ствовано 30 артистов, само представ-ление особо придется по душе детям до 10 лет, хотя это шоу, как уже было упо-мянуто, – семейное. Так что поспешите – пока билеты еще есть в кассах, и пока большой шатер цирка стоит на своем «венском» месте.

Текст: Давай!Фото: Circo AcquaticoФото: Circo Acquatico

Представления проходят ежеднев-но (до 21 октября), кроме вторников, 2 раза в день: в 15:30 и 19:30, по воскресе-ньям – в 15 и 18 часов. Проезд: 23й рай-он Вены, выезд с автобана на Inzersdorf, на пересечении улиц Sterngasse и Richard-Strauß-Strasse.

Circo Acquatico

Заказ билетов: 0664 872 1475 или

0664 872 1476

www.circoacquatico.info

ДЕТСКАЯ ВИКТОРИНА

Специально для наших юных читателей!

Выиграй 3 билета в цирк на всю семью: попроси родителей купить игральный кубик (продается в лю-бом магазине игрушек), открой игру на странице 28, пройди все этапы и ответь на вопросы. Первый, кто при-шлет правильные ответы, получит билеты!

Не забудь, ответы принимаем не позднее 12 октября по электронной почте на адрес: [email protected] (роди-тели помогут тебе с отправкой пись-ма). Удачи!

КУДА ПРИЕХАЛ ЦИРК?

Page 28: Dawai! 030

Давай!Давай!2828 [[MITTAGSSCHLÄFCHENMITTAGSSCHLÄFCHEN]] ТИХИЙ ЧАСТИХИЙ ЧАС

Page 29: Dawai! 030

2929Давай!Давай!ТИХИЙ ЧАС ТИХИЙ ЧАС [[MITTAGSSCHLÄFCHENMITTAGSSCHLÄFCHEN]]

ФУНТ ИЗЮМА ДЛЯ ПЕРВОКЛАШЕК«Школа – это вам не фунт изюма» – говорят зачастую русскоязычным школьникам. Говорят, и даже не подозревают, насколько же они (говорящие) ошибаются. Ведь именно в школах и растут фунты, вернее, фунтики с изюмом, или еще с чем-нибудь другим, не менее лакомым и интересным.

И раньше об этом было известно любому немецкоязычному пер-воклашке: в первый день школь-

ного года в Австрии можно видеть де-тей, идущих в школу с фунтиками в руках. Многоугольные и круглые, боль-шие и маленькие, расписанные и про-стые, украшенные лентами и просто стянутые резинкой – они придают буд-ничным улицам немножко празднич-ный вид и напоминают, что сегодня со-всем не заурядный день.

Обычай «подслащать» первый школь-ный день первоклашек восходит к неза-памятным временам. Как считает автор статьи «Взгляд в историю школьного фунтика», еще у древних римлян было принято давать детям медовые лепеш-ки в первый школьный день.

В средневековье в отдельных районах Германии существовал обычай увеши-вать ствол дерева с прикрепленными к нему поперечными перекладинами ка-лачами и цветными лентами. Школьни-ки наперегонки взбирались на дерево: считалось, что счастливчик, схватив-ший ленту, получал таким образом

талисман, который должен был обере-гать его в «прозе жизни».

Именно отсюда, по мнению того же автора, и возникла традиция дарить фунтик со сладостями. Другие иссле-дователи убеждены, что в основе это-го обычая лежит ритуал, принятый в еврейских общинах: в первый в жизни школьный день в память о словах псал-ма «Твое слово в моих устах слаще меда» ребенок получает сладкое печенье в форме букв.

Первое «задокументированное» упо-минание фунтика со сладостями вос-ходит к 1817 году. Именно в тот год, йенский кантор по поручению роди-телей вручил школьнику фунтик. А уже в 1852 году была издана детская книж-ка, рассказывающая историю «сладко-го дерева». Дело в том, что такое дерево растет в подвале каждой школы, и учи-тель срывает выросшие на нем сладо-сти и дарит «бравым» детям, идущим в школу. Имеются, однако, расхождения,

касающиеся места произрастания «сладкого дерева». Не исключено, что оно растет непосредственно в доме са-мого учителя, и когда фунтики стано-вятся достаточно большими и спелы-ми, наступает время идти в школу.

В начале 20 века фунтик со сладостя-ми начал свое победное шествие по го-родам и весям Германии. Этому он обя-зан пропаганде крупных магазинов, «учуявших» в его содержимом сладкий вкус больших денег. Правда, школьни-кам, живущим в весях, точнее в дерев-нях, сладостей в этот день не перепада-ло. И причиной тому вовсе не бедность, а нежелание поощрять детей идти в школу: родители теряли помощников по хозяйству. И потому деревенские ре-бятишки в первый свой школьный день могли рассчитывать максимум на калач.

Прошло почти два столетия с перво-го «зарегистрированного» дня рожде-ния фунтика со сладостями. Многое из-менилось с тех пор: сегодня школы в деревнях пестрят такими же нарядны-ми фунтиками как и самые привиле-гированные школы в городах; обычай давно уже перешел ставшие ему тесны-ми границы Германии, распространив-шись на Австрию и немецкоязычную Швейцарию; а вместо сладостей совре-менные первоклашки находят в фунти-ке компьютерные игры или мобильник.

Одно лишь остается и, думается, оста-нется неизменным – стремление людей находить и дарить радость, и еще, по-рою, искать знания.

Ну что же, полные фунтики удачи вам, искатели!

Текст: Лаура ЛеснаяФото: kollaxoФото: kollaxo

ЕХАЛ ГРЕКА ЧЕРЕЗ РЕКУКогда малыш говорит первое слово, это настоящий праздник для родителей. И ничуть не меньше счастья они испытывают в тот день, когда ребенок освоил букву «р», ведь она считается самой строптивой – неважно, будет ли ваш ребенок говорить только на русском, немецком или обоих языках сразу.

Обычно дети начинают осваивать букву «р» в 3-4 года, с возрастом оттачивая и совершенствуя этот

звук. Кому-то удается покорить «верши-ну» в 5-6 лет, поэтому не стоит беспоко-иться, если ваш ребенок еще не выгова-ривает эту букву.

Часто дети заменяют злополучный звук на «л» или на «г», «проглатывают» его в окончаниях или произносят лишь в середине некоторых слов. Поводом для беспокойства может послужить произнесение буквы «р» гортанью. В этом случае лучше сразу консультиро-ваться с логопедом, чтобы исключить проблемы в развитии артикуляционно-го аппарата и дыхания.

Но научиться «рычать» можно с по-мощью упражнений – вы можете само-стоятельно подготовить своего ребен-ка к произнесению буквы «р», тренируя язычок следующими способами:

«Заведение моторчика»Малыш кладет большой палец под

язык и водит последним вправо-влево.

«Чистые зубки»Ребенок улыбается во весь рот и про-

водит языком по задней стенке верх-них зубов. Нижняя челюсть остается неподвижной.

«Лошадка»Ребенок должен цокать языком, изо-

бражая стук копыт.

«Дразнилка»Малыш высовывает расслабленный

язык и болтает им вверх-вниз с соответ-ствующим звуком.

«Кто длиннее?»Тянитесь языком к носу и к подбо-

родку, а также покусывайте его кончик, чтобы активизировать нужные мышцы.

Еще можно говорить «бррр!», как буд-то замерзли, а потом громко: «тррр!» – словно заводите трактор или стреляете из ружья. Когда звук «р» будет получать-ся через раз, можно переходить к дру-гим упражнениям. Чаще произносите звуки «т» и «д», которые обеспечивают правильную постановку языка. Можно делать это в виде стишков: «Та, та, та – погладили кота. Да-да-да – он ласковый всегда».

Произносите слова с буквами «т», «д» и «р», например: «трактор», «трус», «дра-кон», «дрожь». Произносите популяр-ные скороговорки с буквой «р», осо-бенно выделяя ее: про «дрррова» на «тррраве» или про «Гррреку», который ехал через «ррреку».

Если ребенок уже научился говорить букву «р», но иногда забывается и не произносит ее в словах, делайте вид, что не понимаете такую речь, и тогда ему придется сказать слово правиль-но. В любом случае упражнения следу-ет выполнять в игровой форме, чтобы пробудить у малыша интерес. Лучше всего разбить их на несколько блоков и практиковать помаленьку несколько раз в день, тогда это не утомит ребенка.

Текст: mamamskФото: архивФото: архив

КОНКУРС

В ВЕНЕ ИЩУТ МОЛОДЫХ ФОТОГРАФОВ

Молодые фотографы в возрасте от 4 до 13 лет могут принять участие в фотоконкурсе, который проводит детская организация wienXtra.

Для участия необходимо прислать свои творческие работы на тему «Вместе» до 14 октября. Жюри из

двух взрослых и двух детей выберет самые оригинальные работы, авто-ры которых будут награждены зани-мательными настольными играми и уроками в профессиональной студии. А 24 ноября в здании Венского техни-ческого университета откроется фо-товыставка участников конкурса.

Подобный конкурс (www.kinderfotopreis.at) проводится в 4 раз, выставка будет работать по вторникам,

средам и четвергам с 14 до 19 часов, а также по пятницам, субботам и воскре-сеньям – с 10 до 17 часов.

Miguel DieterichMiguel Dieterich

Page 30: Dawai! 030

Давай!Давай!3030 [[UNTERHALTUNGUNTERHALTUNG]] НА ДИВАНЕНА ДИВАНЕ

КУШАТЬ ПОДАНО

ВОТ ТАКОЙ ПЕЛЬМЕНЬ!Календарная осень в Каринтии, как и везде, уже настала, но, пока природа только начинает расцветать самыми яркими красками, погода, несмотря на то, что уже октябрь, все еще почти летняя. Зато кулинарная осень уже наступила. А как тут не обойтись без традиционной каринтийской кухни с ее деликатесами!

С кулинарной точки зрения Каринтия известна, прежде всего, своей собственной культурой тра-

диционных таверн. При этом гостепри-имство их хозяев стоит на первом месте в списке приоритетов. Но чем была бы настоящая каринтийская таверна без типичной каринтийской кухни?

Здесь всегда следят за тем, чтобы на тарелку попадало только самое лучшее. Свежие фрукты, ароматные травы, своими руками пойманная рыба, дичь, говядина и другие вкус-ности из  окрестных крестьянских хозяйств превращаются во  вкусней-шие блюда. К самым известным из них относятся каринтийские клецки (Kasnudln).

Их размер и  начинка варьируются от  долины к  долине: с  творогом, кар-тошкой, мясом или шпинатом – эти кармашки из теста по-настоящему вос-хитительны. И хоть внешне они и напо-минают русские пельмени, блюдо это особое. И сегодня мы попробуем при-готовить его самостоятельно!

Клецки с  топленым маслом (или ка-ринтийская лапша) были известны и ценились еще в средние века. Это, по-жалуй, самое именитое из всех местных

блюд. При этом оно не имеет ни  ма-лейшего сходства с лапшой в тради-ционном ее понимании. Скорее, речь идет о своего рода клецках, варениках или оладьях из  макаронного теста, ко-торые готовят с  самыми различными начинками.

Итак, для начала придется пригото-вить макаронное тесто и  оставить его закрытым под крышкой. Затем отва-риваем цельные картофелины; после того, как картофель немного остынет, его необходимо очистить и  затем рас-толочь в еще теплом состоянии.

Мелко нарезаем репчатый лук и пе-трушку, лук-порей режется мелкими кубиками. Нарезанный репчатый лук обжариваем до  золотистого цвета в сливочном масле, после чего в него добавляем лук-порей и петрушку.

Далее смешиваем творог, картофель и луковую смесь; приправы можно до-бавить по вкусу. И, наконец, наступа-ет самый ответственный момент: не-обходимо раскатать макаронное тесто, аккуратно нарезать его на  формы, по-ложить начинку, сложить кармашком и волнообразно слепить по краям (поч-ти, как пельмени).

Клецки варятся 8-10 минут в соленой воде. Подавать блюдо нужно с  корич-невым маслом (с кипящего сливочного масла убирается молочный белок) и зе-леным салатом. И даже если вы не при-рожденный шеф-повар, рецепт сто-ит того, чтобы попробовать свои силы в кулинарном искусстве. Приятного аппетита!

Текст: Давай! / austria.infoФото: Österreich Werbung/ ViennaslideФото: Österreich Werbung/ Viennaslide

ИНГРЕДИЕНТЫДля макаронного теста (из  расчета

на 4 человек):• 1 кг муки• 2 яйца• 3-4  столовые ложки растительного

масла• соль• водаДЛЯ НАЧИНКИ:• 1 кг творога• 250 гр. сливочного масла• 5 крупных картофелин• 1 большая луковица• 150 гр. лука-порея• 1 пучок петрушки• чеснок• зеленый лук• соль• мята

АНЕКДОТЫ– Маша, по-моему, наши отношения уже переш-

ли ту грань, когда я, как честный и порядочный человек, должен познакомиться с твоей семьей.

– Сергей, но мой муж не хочет с тобой знакомиться!

За то, что горничная в турецком отеле сложи-ла из полотенец лебедей, русские туристы на следующий день выложили из окурков слово «спасибо».

Жена пилит мужа:– Опять пьяный! Не понимаю, как можно каж-

дый день пить?Муж:– Сколько раз тебя просил – не рассуждай о

том, чего не понимаешь.

– Расскажи о себе.– Я ленив и люблю поесть. Дальше лень расска-

зывать, пойду поем.

У всех девушек есть тараканы в голове. Но есть такие девушки, у тараканов которых есть свои тараканы.

– Есть пить?– Пить есть, есть нет!

– Мам, можно я пойду с ребятами покатаюсь, в прохожих постреляю?

– Хорошо. Только в церкви не танцуй.

Переписка в Интернете.– Опиши себя.– Кости, мясо, пять литров крови и веселые, за-

дорные глаза.

Reservations/ :Phone: +43-1-513 12 50

: +43-1-513 12 50Fax: +43-1-513 91 40/ : +43-1-513 91 [email protected] - www.beverly-hills.at

beverly-hills club

Seilerstätte 5, 1010 Vienna

NIGHT CLUBSHOW& ENTERTAINMENT

Dresscode:Elegant & Stylish

WAHL DER MISS BEVERLY HILLS

2012ON WEDNESDAY 24 OCT. 2012

CLUB BEVERLY HILLS

SEILERSTÄTTE 5, 1010 VIENNA

DOORS OPEN: 9 P.M.

Page 31: Dawai! 030

3131Давай!Давай!НА ДИВАНЕ НА ДИВАНЕ [[UNTERHALTUNGUNTERHALTUNG]]

Александра Захарова. Твор-ческий псевдоним: AlexFrai.

Рождена в Санкт-Петербурге под счастливой звездой, 07.07.1998.

Из диагнозов: синдром посто-янного жизнелюбия, слабо кон-тролируемое рифмо вание стро-чек, хроническое неумение быть неискренней.

Большинство стихов хранит в папках на рабочем столе и по ящикам стола.

Злоупотребляет пребыванием в состоянии влюбленности.

Любит современные стихи, об-щение с интересными людьми, историю, мятное мороженое и горячий чай.

Терпеть не может любые про-явления расизма и двуличности.

Человек-метаморфоза, но со своими принципами.

СКАНВОРД С ЦИФРАМИ. В этом сканворде каждой бук-ве соответствует своё число. Попробуйте восстановить сканворд, впи-сывая одинаковые буквы в клетки с одинаковыми числами. Фотогра-фии-подсказки помогут вам определиться с начальными буквами.

ЗАБЛУДШАЯ.

Этот мир никогда не разрушится. Не сломается. Не осыпетсятонкой струйкой песка по пальцам. Мне самой от себя противиться.Искажение в синей лужице – словно гладью кривого зеркала.Отказала всем постояльцам место в сердце. Что я наделала?

Воздух тихим дыханием осени наполняет душу прохладою.Я в наигранной аскетичности тихо в пропасть какую-то падаю.Нынче лето звонкоголосее, звонче, ярче, зеленоглазей.Если не перейдя на личности: слишком много в нём разногласий.

Этот стих тоже крик. Безмолвный. Это то, что никем не писано. Не засвечено на экранах, не отправлено в аське письмами.Не зашторено, зарифмовано. Он как свежий осенний воздухв жарких неевропейских странах. Как не начатой песни отзвук.

С каждым вдаль уходящим мальчиком одиночество мне ближе.Раз у рыжих души не имеется, то хочу перекраситься в рыжий.

Но песком по худеньким пальчикам никогда наш мир не осыпется.Не сотрётся. Не переменится. И заблудшими не насытится.

Расставьте в сетке крести-

ки и нолики так, чтобы по

горизонта-ли, вертикали

и диагонали не было более

трёх одина-ковых знаков

подряд.

Комплект до-мино уложен в прямоугольник. Границы меж-ду костяшками домино стёр-ты.Ваша зада-ча восстановить их, чтобы каж-дый элемент встречался ров-но один раз.

Page 32: Dawai! 030

Давай!Давай!3232

ПО ГОРИЗОНТАЛИ: 1. Отзвук, отголосок. 5. Рассказ Паустовско-го. 10. Полость в головном моз-ге. 11. Любитель рыбной ловли. 13. Специальность артиста. 14. Скры-тое расположение кого–нибудь с целью неожиданного нападения. 15. Непрерывно возобновляющий-ся процесс движения капитала. 17. Человек, занимающийся самопо-знанием посредством методов фи-зической и нравственной трени-ровки. 20. Мера длины. 22. Процесс отражения действительности в представлениях, суждениях, поня-тиях. 23. Отступник, изменник. 24. Творожное блюдо. 26. Карточный пасьянс. 27. Неядовитое пресмы-кающееся. 28. Единица ритмиче-ски организованной художествен-ной речи. 29. Воинское звание. 32. Толчок орудия, огнестрельно-го оружия после выстрела. 35. В старину: крытая дорожная повоз-ка. 37. Лучеиспускание, излучение. 38. Роман американского писателя А.Хейли. 39. Крупное жвачное пар-нокопытное животное семейства полорогих. 41. Детский аттракци-он. 42. Слово, однозвучное с дру-гим, но отличающееся от него по значению. 44. Тайный агент по сы-ску, слежке. 45. Военный корабль. 46. Город и порт в Великобритании. 47. В древней Руси и в царской России наи-менование князя-правителя. 48. Иудаистский храм.

ПО ВЕРТИКАЛИ: 2. Поручение на изготовление чего-либо. 3. Минерал, разновидность гипса. 4. Положение пользующегося какими-нибудь преимуществами лица (устар.). 5. Вступление, начало чего-либо. 6. Человек, кото-рый собирает материалы о былых исторических событиях, об исторических лицах. 7. Музыкальный ансамбль. 8. В астрологии: таблица расположения звёзд. 9. Происшествие неприятного характера. 12. Опера Ж.Бизе. 13. Вид преступления. 16. Сказочная страна золота и драгоценных камней, которую разыскивали в Америке первые испан-ские завоеватели. 18. Плод некоторых растений. 19. Вещество, являющееся химическим реактивом. 21. Орден, знак отличия. 22. Ароматическая смола некоторых деревьев. 25. Отдалённый шум большой мощности. 26. Отражение звука от предметов, отзвук. 29. Рыболовная снасть. 30. Главарь, предводитель. 31. Сельскохозяйственное орудие — несколько длинных металлических зубьев на деревянной рукояти. 33. Пояс земного шара. 34. Собственноручная подпись, надпись. 35. Раздел механики, объединяющий в себе статику и динамику. 36. Летательный аппарат тяже-лее воздуха. 39. Один из двух сильно развитых зубов у слона. 40. Род типографского шрифта. 41. Соцветие злаков. 43. Плод тропического дерева. Ответы на кроссворд (показать / спрятать) По горизонтали: 1. Резонанс. 5. Песчин-ка. 10. Желудочек. 11. Рыбак. 13. Певец. 14. Засада. 15. Оборот. 17. Йог. 20. Километр. 22. Мышление. 23. Ренегат. 24. Пудинг. 26. Эгоист. 27. Удав. 28. Стих. 29. Маршал. 32. Отдача. 35. Кибитка. 37. Радиация. 38. Аэропорт. 39. Бык. 41. Ка-чели. 42. Омоним. 44. Шпион. 45. Капер. 46. Ливерпуль. 47. Государь. 48. Синагога. По вертикали: 2. Заказ. 3. Алебастр. 4. Случай. 5. Пролог. 6. Следопыт. 7. Нонет. 8. Гороскоп. 9. Инцидент. 12. Кармен. 13. Подлог. 16. Эльдорадо. 18. Орех. 19. Индикатор. 21. Регалия. 22. Мастика. 25. Гул. 26. Эхо. 29. Мормышка. 30. Атаман. 31. Вилы. 33. Тропик. 34. Автограф. 35. Кинетика. 36. Аэроплан. 39. Бивень. 40. Корпус. 41. Колос. 43. Манго.

[[UNTERHALTUNGUNTERHALTUNG]] НА ДИВАНЕНА ДИВАНЕ

ОТВЕТЫ НА КРОССВОРД,

ОПУБЛИКОВАННЫЙ В НОМЕРЕ 29:

ПО ГОРИЗОНТАЛИ: 1. Нарцисс. 7. Зорро. 10. Крапива. 11. Ве-дерко. 12. Багги. 13. Трактор. 14. Стрекач. 18. Атлет. 19. Сти-мул. 20. Курилка. 21. Обида. 24. Дно. 27. Солистка. 28. Парфю-мер. 29. Рот. 31. Палас. 35. Индиана. 36. Трость. 37. Рытье. 38. Пацанка. 42. Лакомка. 43. Стиль. 44. Ранение. 45. Короста. 46. Лиана. 47. Дурость.ПО ВЕРТИКАЛИ: 1. Навес. 2. Радар. 3. Игрок. 4. Скотч. 5. Ка-рантин. 6. Система. 7. Забрало. 8. Регалии. 9. Очистка. 15. Тру-щоба. 16. Единица. 17. Анкета. 22. Брюшина. 23. Дневник. 24. Дар. 25. Опт. 26. Бронза. 30. Оптимист. 31. Пересол. 32. Летчи-ца. 33. Стелька. 34. Конкурс. 38. Парад. 39. Центр. 40. Нанос.

41. Авель.

К О М А Р Т О Р СТ Б М С Е К С Т А Н Т

О К С А Н А Т О У ИО К Р М Я Т Е Ж Н И К

А Р М А Г Е Д Д О Н А Д И Д А СМ А Н И Р Б Э О Л Л К

С Д В О Р Е Ц П Н Е Р О НК А Т Е Р В У Д У И Т У В АЕ Е О С О Т С Е Й Ш Н Б РШ Т Р А Ф С И З И Ф П А У Ч О КА О О В Е Н М И Н И Н И Д О

А К Ы Н К А Л А М К А В К А З

А Л Ь Б О М Э Д Т ТИ У Е Д И О Р А М А

О Б Е Р Е Г И Л Г ХЕ Ж А О П Т И М И С Т

Т Р И У М Ф А Т О Р И В О Л Г АО Р А Л О К О П Т П Л

Л А Н Д Р О Н У С Е К А ЧК Л А Й Д В А Т А Н Д О З АО Н Е Ж И К С У Ш К А Ф ЯБ О Д У Н Ж И Л Е Т О Р Л Е А НА К Е Н О Т С К И Ф Ы И Л И

З А Я Ц К А Р Т А Е К А Н Ь Е

ОТВЕТЫ НА КРОССВОРДЫ,

ОПУБЛИКОВАННЫЕ В НОМЕРЕ 29: