dÉclaration de la federal age communications …

8
Product and colors may vary. Retain this information for future reference. • Le produit et les couleurs peuvent varier. Conservez cette information pour référence ultérieure. • El producto y los colores pueden variar. Conserve esta información para futuras referencias. • O produto e as cores podem variar. Guardar para eventuais consultas. © 2013 Hasbro. All Rights Reserved. TM & ® denote U.S. Trademarks. U.S. Pat. No. 6811461 & 7695341. Hasbro Australia Ltd., Epping, NSW 2121, Australia. 1300 138 697. Hasbro NZ, Auckland, New Zealand. 0508 828 200. Centro de Servicio para México: 5876-2998 y para el interior de la República 01-800-7-12-62-25. [email protected] Caso você tenha alguma dúvida sobre este produto, envie e-mail para: [email protected] HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, J4G 1G2 1-800-327-8264. PN 73591201 DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: [1] Cet équipement ne peut causer d’interférence nuisible; [2] cet équipement doit pouvoir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. NOTA: Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un instrument numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé conformément aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes: • réorienter ou replacer l’antenne de réception; • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; • demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision. ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut révoquer à l’utilisateur son droit de l’utiliser. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) FurRealFriends.com My Giggly Monkey™ • Mon singe ricaneur Mi monito juguetón • Minha macaquinha feliz Monkey colors may vary. La couleur du singe peut varier. El color del mono puede variar. As cores da macaquinha podem variar. 4+ AGE EDAD IDADE A1650 INSTRUCTIONS: Read instructions before using toy. INSTRUCTIONS: Lisez-les avant de jouer. INSTRUCTIVO: Lee este instructivo antes de operar el juguete. INSTRUÇÕES: Leia as instruções antes de utilizar o brinquedo. CARE GUIDE • GUIDE DE SOINS GUÍA DE CUIDADOS • GUIA DE CUIDADOS

Upload: others

Post on 30-Dec-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Product and colors may vary. Retain this information for future reference. • Le produit et les couleurs peuvent varier. Conservez cette information pour référence ultérieure. • El producto y los colores pueden variar. Conserve esta información para futuras referencias. • O produto e as cores podem variar. Guardar para eventuais consultas. © 2013 Hasbro. All Rights Reserved. TM & ® denote U.S. Trademarks. U.S. Pat. No. 6811461 & 7695341. Hasbro Australia Ltd., Epping, NSW 2121, Australia. ☎1300 138 697. Hasbro NZ, Auckland,

New Zealand. ☎ 0508 828 200. Centro de Servicio para México: ☎ 5876-2998 y para el interior de la República ☎ 01-800-7-12-62-25. [email protected] Caso você tenha alguma dúvida sobre este produto, envie e-mail para: [email protected] CANADA, LONGUEUIL, QC, J4G 1G2 ☎ 1-800-327-8264. PN 73591201

DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: [1] Cet équipement ne peut causer d’interférence nuisible; [2] cet équipement doit pouvoir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. NOTA: Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un instrument numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé conformément aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:• réorienter ou replacer l’antenne de réception;• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision. ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut révoquer à l’utilisateur son droit de l’utiliser.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

FurRealFriends.com

My Giggly Monkey™ • Mon singe ricaneurMi monito juguetón • Minha macaquinha feliz

Monkey colors may vary.

La couleur du singe peut varier.El color del mono

puede variar.As cores da macaquinha

podem variar.

4+AGE

EDADIDADE

A1650INSTRUCTIONS: Read instructions before using toy.

INSTRUCTIONS: Lisez-les avant de jouer.INSTRUCTIVO: Lee este instructivo

antes de operar el juguete.INSTRUÇÕES: Leia as

instruções antes de utilizar o brinquedo.

CARE GUIDE • GUIDE DE SOINSGUÍA DE CUIDADOS • GUIA DE CUIDADOS

1 2

Your monkey has sensors that respond to your touch. She can respond in any number of her 100+ ways, depending on how you play with her!Le singe est doté de capteurs qui réagissent au toucher. Il peut réagir de plus de 100 façons tout dépendant de comment tu joues avec lui!El mono tiene sensores que responden al tacto. ¡Reacciona de más de 100 maneras distintas según cómo juegues con él!Sua macaquinha possui sensores que respondem ao seu toque. Ela pode reagir de diversas maneiras, dependendo de como você brincar com ela!

To Install Batteries • Pour Installer Les PilesPara Colocar Las Baterías • Como Instalar As Pilhas

HOW TO PLAY • POUR JOUER PARA JUGAR • COMO BRINCAR

NOTE: Your baby monkey’s diaper is for dress-up play only. Don’t feed her any liquids or real food. For replacement diapers, look for Baby Alive® diapers at your local toy retailer.

NOTA: La couche du bébé singe ne sert qu’à l’habiller. Ne pas lui faire boire aucun liquide ni ingérer de vraie nourriture. Pour des couches de rechange Baby Alive®, consulter le détaillant de jouets le plus proche.NOTA: El pañal de tu monito es para jugar solamente. No le des ningún líquido ni comida de verdad. Para pañales de repuesto, busca los pañales Baby Alive® en la tienda de juguetes más cercana.NOTA: A fralda da sua macaquinha é de mentirinha e serve apenas para brincar. Não dê a ela líquidos ou comida de verdade. Para obter mais fraldas, adquira as fraldas Baby Alive®.

GETTING STARTED • POUR COMMENCERPARA COMENZAR • PREPARAÇÃO

Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to insert batteries. Loosen screws in battery compartment cover (screws remain attached to cover). Remove cover. Insert 4 x 1.5V C alkaline batteries (not included). Replace cover and tighten screws.À l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus), desserrez les vis du couvercle du compartiment des piles (les vis restent fixées au couvercle). Retirez le couvercle. Insérez 4 piles alcalines C de 1,5 V. Replacez le couvercle et serrez les vis.Con un desarmador de cruz (no incluido) afloja los tornillos de la tapa del compartimiento de las baterías (los tornillos permanecerán unidos a la tapa). Quita la tapa. Introduce 4 baterías alcalinas C de 1,5 V. Coloca la tapa y atornilla.Usando uma chave Phillips (não incluída), solte os parafusos no compartimento de pilhas (os parafusos permanecem presos à tampa). Remova a tampa. Insira 4 pilhas alcalinas C de 1,5 V (não incluídas). Recoloque a tampa e aperte os parafusos.

x41.5V C

ALKALINE BATTERIESREQUIRED NOT INCLUDEDPILES ALCALINESREQUISES NON INCLUSESREQUIERE BATERÍASALCALINAS NO INCLUIDASREQUER PILHASALCALINAS NÃO INCLUÍDAS

3 4

2. Place her banana bottle or your finger in her mouth, and she could: • move her mouth • make feeding sounds • move her head and body Even though she can’t feed herself, she can hold her bottle in her right hand.

1. When you pet her on the sides of her head or snuggle her close to you, she could: • move her head toward you • snuggle into you • make monkey sounds

Lorsque tu caresses les côtés de sa tête ou que tu lui fait un câlin, ton singe peut: • bouger la tête vers toi • se blottir contre toi • faire des sons de singe

Insère son biberon-banane ou ton doigt dans sa bouche, et il peut: • remuer sa bouche • faire des sons de boire • bouger sa tête et son corps Même s’il ne peut pas se nourrir tout seul, il peut tenir son biberon dans sa main droite.

Colócale el biberón-banano o tu dedo en la boca para que: • mueva la boca • haga sonidos de beber • mueva la cabeza y el cuerpo Aun si no puede alimentarse por sí solo, puede sostener el biberón con la mano derecha.

Coloque a mamadeira ou seu dedo na boca dela e ela pode: • mexer a boca • fazer sons de que está bebendo • mexer a cabeça e o corpo Mesmo não podendo se “alimentar” sozinha, ela consegue segurar a mamadeira na mão direita.

Cuando le acaricias el lado de la cabeza o lo abrazas, puede: • mover la cabeza hacia ti • abrazarte • hacer sonidos de mono

Quando você a abraça ou acaricia as laterais da cabeça, ela pode: • virar a cabeça na sua direção • se aconchegar em você • fazer sons de macaquinha

2. Mouth (Press) Bouche (Appuie) Boca (Presiona) Boca (pressão)

3. Monkey’s Left Shoulder (Raise Her Arm) Épaule gauche (Lève son bras)

4. Tummy (Press) Ventre (Appuie) Pancita (Presiona) Barriga (pressão)

5. Internal Sensor (Positioning) Capteur interne (Orientation) Sensor interno (Orientación) Sensor interno (Posição)

1. Sides of Head (Touch) Côtés de la tête (Touche) Costados de la cabeza (Toca) Laterais da cabeça (toque)

Hombro izquierdo (Levántale el brazo)Ombro esquerdo (levantar o braço)

Slide the bottom ON/OFF switch to the ON position. Then activate a sensor on her tummy, mouth or shoulder and she’ll be ready to play!Pousser le sélecteur situé en dessous à ON. Puis activer le capteur du ventre, de la

bouche ou de l’épaule pour commencer à jouer.Mueve el interruptor en la parte posterior a ON (encendido). Luego, activa el sensor de la pancita, boca u hombro para comenzar a jugar. Mova o interruptor ON/OFF (liga/desliga) para a posição ON (liga). Em seguida, ative um sensor na barriga, boca ou ombro e ela estará pronta para brincar!

After about a minute of inactivity, she’ll go into SLEEP/TIME OUT Mode. Sometimes she’ll close her eyes while sitting up. To wake her up, activate the sensors in her tummy, mouth, or left shoulder.Après environ une minute d’inactivité, ton singe entre en mode SOMMEIL/VEILLE. Parfois, même assis, il fermera les yeux. Pour le réveiller, appuie sur les capteurs du ventre, de la bouche ou de l’épaule gauche.Después de un minuto de inactividad, pasará a modo SUEÑO/ESPERA. A veces cerrará los ojos aun estando sentado. Para despertarlo, activa los sensores de la pancita, la boca o del hombro izquierdo.Depois de aproximadamente um minuto de inatividade, sua macaquinha entra no modo DORMIR/INATIVO. Ela pode fechar os olhos mesmo quando estiver sentada. Para acordá-la, ative os sensores na barriga, boca ou ombro esquerdo.

6

4. She loves tickle time! Press her tummy to make her laugh and wiggle.

3. When you lift her by her left arm, she’ll giggle to let you know she’s ready to play. She also might:

• move her head and body • make monkey sounds

5. She knows when you’re playing with her in any number of different positions. When you hold her by one or both of her arms or her feet, or swing her around, she could:

• laugh and sound excited • move her body and head She loves to fall asleep in your arms! When you lay her

on her back and rock her, she’ll go to sleep.Lorsque tu le soulèves par son bras gauche, il se met à rire pour que tu saches qu’il est prêt à jouer. Il peut aussi:• bouger sa tête et son corps• faire des sons de singe

Lorsque tu joues avec lui, il réagit aux multiples positions que tu lui fais prendre. Quand tu le tiens par un ou les deux bras, ou par les pieds, ou que tu le fais tournoyer dans les airs, il peut:• rire et émettre des sons enjoués• remuer sa tête et son corpsIl adore s’endormir dans tes bras! Quand tu l’étends sur le dos, ou que tu le berces, il tombe endormi.Cuando juegas con él, reacciona a las múltiples posiciones que le das. Cuando lo sostienes por uno o ambos brazos, o por los pies, o cuando lo columpias, puede:• reír y hacer sonidos alegres• mover el cuerpo y la cabeza¡Le encanta quedarse dormido en tus brazos! Si lo acuestas o lo meces, se quedará dormido.

Ela reconhece quando você está brincando com ela em diferentes posições. Quando você a balança ou a segura pelas mãos ou pelos pés, ela pode:• rir e fazer sons de que está contente• mexer o corpo e a cabeçaEla adora dormir nos seus braços! Quando você deitá-la e niná-la, ela irá “dormir”.

Il adore se faire chatouiller! Appuie sur son ventre pour qu’il se mette à rire et à gigoter.¡Le encanta que le hagan cosquillas! Apriétale la pancita para hacerlo reír y sacudirse.Ela adora coceguinhas! Aperte a barriga dela para fazê-la rir e se mexer.

Cuando lo levantas de su brazo izquierdo, comienza a reír para que sepas que está listo para jugar. Puede también:• mover la cabeza y el cuerpo• hacer sonidos de mono

Quando você levantar o braço esquerdo dela, ela dará risadas para mostrar que está pronta para brincar. Ela também pode:• mexer a cabeça e o corpo• fazer sons de macaquinha

5

Sleep/Time Out Mode • Mode sommeil/veille Modo sueño/espera • Modo Dormir/Inativo

8

TROUBLESHOOTINGDÉPANNAGESOLUCIÓN DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

7

• When toy is not in use, slide ON/OFF switch to OFF position to conserve battery life.

• To help conserve battery life when you’re not playing with toy, be sure nothing is pressing down on any buttons.

• If she doesn’t function properly, move ON/OFF switch to OFF position for a few seconds, then back to ON, and activate any sensor. If that doesn’t work, it may be time to change the batteries.

• If you’re holding her flat and she’s not going to sleep, make sure that her left arm is at her side and not hanging down, so that the shoulder sensor isn’t activated.

• Playing with her in a very active manner will cause her to take longer to go to sleep when you rock her.

• Cuando no uses el juguete, mueve el interruptor a OFF (apagado) para conservar las baterías.

• Para conservar las baterías cuando no estés jugando, verifica que ningún objeto esté presionando los botones.

• Si no funciona adecuadamente, reinícialo moviendo el interruptor a OFF por unos segundos. Después regrésalo a ON (encendido) y presiona un sensor. Si aún no funciona correctamente, quizá debas cambiarle las baterías.

• Si una vez acostado tu mono sigue sin dormir, asegúrate de que el brazo izquierdo esté contra su cuerpo (y no colgando); de esta forma, se evita activar el sensor del hombro.

• Si juegas con él de modo muy enérgico, tardará más en dormirse cuando lo vayas a mecer.

• Si tu ne joues pas avec ton singe, pousse le sélecteur à OFF pour économiser les piles.

• Pour conserver les piles lorsque tu ne joues pas avec ton jouet, assure-toi qu’aucun objet ne fasse pression sur les capteurs.

• Si ton jouet ne fonctionne pas bien, remets-le en marche en poussant le sélecteur à OFF quelques secondes, puis de nouveau à ON. Appuie ensuite sur un capteur. • S’il ne fonctionne toujours pas bien, il faut sans doute changer les piles.

• Si tu l’as étendu sur le dos et qu’il ne s’endort pas, assure-toi que son bras gauche repose bien sur le côté (et qu’il ne pende pas). Ainsi, le capteur de l’épaule n’est pas activé.

• Si tu joues avec lui d’une façon très énergique, il prend plus de temps à s’endormir lorsque tu le berces.

• Quando o brinquedo não estiver em uso, mova o interruptor ON/OFF (liga/desliga) para a posição OFF (desliga) para conservar as pilhas.

• Para conservar as pilhas quando o brinquedo não estiver em uso, não deixe nada pressionando os sensores.

• Se sua macaquinha não responder adequadamente, mova o interruptor ON/OFF para a posição OFF por alguns segundos. Em seguida, volte-o para a posição ON e ative um dos sensores. Se isso não funcionar, troque as pilhas.

• Se ela estiver deitada mas não “dormir”, certifique-se que o braço esquerdo dela esteja estendido ao lado do corpo; isso evita ativar o sensor do ombro.

• Se você brincar com ela de forma muito energética, ela demorará mais para “dormir”.

10

IMPORTANT: BATTERY INFORMATION

CAUTION:1. TO AVOID BATTERY LEAKAGE

a. Always follow the instructions carefully. Use only batteries specified and be sure to insert them correctly by matching the + and – polarity markings.

b. Do not mix old batteries and new batteries or standard (carbon-zinc) with alkaline batteries.

c. Remove exhausted or dead batteries from the product.

d. Remove batteries if product is not to be played with for a long time.

e. Do not short-circuit the supply terminals.f. RECHARGEABLE BATTERIES: Do not mix

these with any other types of batteries. Always remove from the product before recharging. Recharge batteries under adult supervision. DO NOT RECHARGE OTHER TYPES OF BATTERIES.

2. Should this product cause, or be affected by, local electrical interference, move it away from other electrical equipment. Reset (switching off and back on again or removing and re-inserting batteries) if necessary.

• Gently brush with a cloth or soft brush and wipe off dirt immediately. No detergent or stain removers.

• Don’t get her wet. To remove stains use a slightly damp cloth.

• To clean monkey’s face, gently wipe with soft, damp cloth. Do not rub.

• Brosse-le délicatement à l’aide d’un linge ou d’une brosse à poils doux, et essuie la saleté immédiatement. N’utilise pas de détergent ni de détachant.

• Ne le mouille pas. Utilise un linge légèrement humide pour enlever les taches.

• Pour nettoyer la face du singe, essuie-la délicatement avec un chiffon doux et humide. Évite de frotter

• Limpia el pelaje con un paño o un cepillo suave para aflojar la suciedad de inmediato. No uses detergente ni quitamanchas.

• No lo mojes. Para quitarle las manchas, usa un paño ligeramente húmedo.• Para limpiarle la cara, usa un paño suave y húmedo. No refriegues.

• Limpe-a cuidadosamente com um pano ou escova macia para soltar a sujeira. Não use produtos de limpeza.

• Não a molhe. Use um pano levemente umedecido para remover manchas.

• Para limpar o rosto da macaquinha, use um pano macio e umedecido. Não esfregue.

GROOMING TOILETTAGELIMPIA TU MASCOTALIMPANDO O SEU PET

9

DÉTAILS IMPORTANTS SUR LES PILES

ATTENTION: 1. POUR ÉVITER LES RISQUES DE FUITES

a. Suivre les directives. N’utiliser que les piles recommandées et les insérer en respectant le sens des polarités + et - inscrites sur le jouet.

b. Ne pas utiliser de vieilles piles avec des piles neuves, ni de piles alcalines avec des piles standard au carbone-zinc.

c. Toujours retirer les piles faibles ou déchargées du produit.

d. Retirer les piles si le produit ne sera pas utilisé pendant un certain temps.

e. Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.

f. PILES RECHARGEABLES: Ne pas utiliser celles-ci avec d’autres types de piles. Les retirer du produit avant de les recharger sous la surveillance d’un adulte. NE PAS RECHARGER LES AUTRES TYPES DE PILES.

2. Si ce produit provoque de l’interférence ou s’il en est affecté, il faut l’éloigner d’autres appareils électriques et procéder, si nécessaire, à une remise à l’état initial en l’éteignant et en le rallumant, ou encore en retirant et réinsérant ses piles.

12

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS PRECAUCIÓN: 1. PARA EVITAR QUE LAS BATERÍAS SE DERRAMEN

a. Siga cuidadosamente las instrucciones. Utilice sólo las baterías recomendadas y colóquelas respetando la polaridad + y – inscrita en el juguete.

b. No mezcle baterías gastadas con baterías nuevas, ni baterías alcalinas con baterías estándar (carbón/zinc).

c. Retire las baterías débiles o gastadas del juguete.

d. Retire las baterías del juguete en caso de que éste quede inactivo por un largo período.

e. No origine cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las baterías.

f. BATERÍAS RECARGABLES: No las combine con otros tipos de baterías. Retírelas siempre del juguete antes de recargarlas bajo la supervisión de un adulto. NO RECARGUE OTROS TIPOS DE BATERÍAS.

2. Si el juguete provoca interferencias o es afectado por ellas, debe alejarlo de aparatos eléctricos y, si fuera necesario, reinicializarlo encendiéndolo y apagándolo, o bien sacando y reinsertando sus baterías.

11

IMPORTANTE: INFORMAÇÕES SOBRE AS PILHAS E BATERIAS ATENÇÃO:PARA EVITAR VAZAMENTOS DE PILHAS E BATERIAS1. Siga corretamente as instruções contidas no Manual de

Instruções do Brinquedo. Insira corretamente as pilhas e baterias de acordo com as polaridades + ou -

2. Não misture pilhas e baterias novas com pilhas e baterias usadas, ou do tipo carbono-zinco com tipo alcalinas.

3. Não recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.4. Só devem ser utilizadas pilhas e baterias do tipo

recomendado ou um similar.5. As pilhas e baterias descarregadas devem ser retiradas do

brinquedo.6. Atente-se para não causar curto circuito nos terminais.7. No caso da não utilização do produto por um longo período,

favor remover as pilhas e baterias.8. No caso deste produto apresentar ou ser afetado por

interferência elétrica local, por favor, remova-o de perto de qualquer outro aparelho elétrico. Caso seja necessário, reinicie o aparelho apertando o botão de desligar e ligue-o novamente em seguida, ou, recoloque as pilhas e baterias.

9. PILHAS E BATERIAS RECARREGÁVEIS: não misture pilhas e baterias recarregáveis com nenhum outro tipo de pilha ou bateria. Sempre remova as pilhas e baterias do produto antes de recarregá-las. O processo de recarga deverá ser supervisionado por um adulto.

FCC STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

1413