de /geeg/dbe · presión en servicio: max. 1 mpa presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 mpa...
TRANSCRIPT
I N S T A L L A T I O N
D E / Gebrauchsanleitung⁄Montageanleitung 02F R / Moded'emploi⁄Instructionsdemontage 03E N / Instructionsforuse⁄assemblyinstructions 04I T / Istruzioniperl'uso⁄IstruzioniperInstallazione 05E S / Mododeempleo⁄Instruccionesdemontaje 06N L / Gebruiksaanwijzing⁄Handleiding 07D K / Brugsanvisning⁄Monteringsvejledning 08P T / Instruçõesparauso⁄ManualdeInstalación 09P L / Instrukcjaobsługi⁄Instrukcjamontażu 10C S / Návodkpoužití⁄Montážnínávod 11S K / Návodnapoužitie⁄Montážnynávod 12Z H / 用户手册⁄组装说明 13R U / Руководствопользователя⁄Инструкция помонтажу 14H U / Használatiútmutató⁄Szerelésiútmutató 15F I / Käyttöohje⁄Asennusohje 16S V / Bruksanvisning⁄Monteringsanvisning 17L T / Vartotojoinstrukcija⁄Montavimoinstrukcijos 18H R / Uputezauporabu⁄Uputstvazainstalaciju 19T R / Kullanımkılavuzu⁄Montajkılavuzu 20R O / Manualdeutilizare⁄Instrucţiunidemontare 21E L / Οδηγίεςχρήσης⁄Οδηγίασυναρμολόγησης 22S L / Navodilozauporabo⁄Navodilazamontažo 23E T / Kasutusjuhend⁄Paigaldusjuhend 24L V / Lietošanaspamācība⁄Montāžasinstrukcija 25S R / Uputstvozaupotrebu⁄Uputstvozamontažu 26N O / Bruksanvisning⁄Montasjeveiledning 27B G / Инструкциязаупотреба/Ръководство замонтаж 28S Q / Udhëzuesiipërdorimit⁄Udhëzimerrethmontimit 29A R / التجميع االستخدام⁄تعليمات 30 دليل
A XORStarck10411000
A XORStarck10611000
A XORStarck10665000
A XORStarck10465000
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperrei-nigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
M O N T A G E H I N W E I S E
⁄ VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
⁄ DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
⁄ DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtlini-ensindeinzuhalten.
T E C H N I S C H E D A T E N
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4minAnschlüsseR1/2: kaltrechts-warmlinksAnschlussmaße: 150±16mm
EigensichergegenRückfließen
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
R E I N I G U N G (sieheSeite39)
B E D I E N U N G (sieheSeite38)
S E R V I C E T E I L E (sieheSeite36)
M O N T A G E (sieheSeite31)
M A S S E (sieheSeite34)
J U S T I E R U N G (sieheSeite33)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVer-bindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwas-sersperrenichtzuempfehlen.
S O N D E R Z U B E H Ö R(nichtimLieferumfangenthalten)
Montageschlüssel#58085000(sieheSeite32)
W A R T U N G (sieheSeite32)
RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
S Y M B O L E R K L Ä R U N G
D U R C H F L U S S D I A G R A M M (sieheSeite34)
AbgangBrauseAbgangWanne
DE 0 2
P R Ü F Z E I C H E N (sieheSeite40)
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O N T A G E
⁄ Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
⁄ Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
⁄ Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4minRaccordementR1/2: froideàdroite-chaudeàgaucheDimensiond arrivée: 150±16mm
Avecdispositifanti-retour
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
N E T T O Y A G E (voirpages39)
I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E(voirpages38)
P I È C E S D É T A C H É E S (voirpages36)
M O N T A G E (voirpages31)
D I M E N S I O N S (voirpages34)
E T A L O N N A G E (voirpages33)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
A C C E S S O I R E S E N O P T I O N(nefaitpaspartiedelafourniture)
clédemontage#58085000(voirpages32)
E N T R E T I E N (voirpages32)
Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégu-lièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
D E S C R I P T I O N D U S Y M B O L E
D I A G R A M M E D U D É B I T (voirpages34)
SortiedoucheSortiebaignoire
FR0 3
C L A S S I F I C A T I O N A C O U S T I Q U EE T D É B I T (voirpages40)
S A F E T Y N O T E S
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
⁄ Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
⁄ Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
⁄ Theplumbingcodesapplicableintherespectivecoun-triesmustbeobserved.
T E C H N I C A L D A T A
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4minConnectionsR1/2: coldright-hotleftCentredistance: 150±16mm
Safetyagainstbackflow
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
C L E A N I N G (seepage39)
O P E R A T I O N (seepage38)
S P A R E P A R T S (seepage36)
A S S E M B L Y (seepage31)
D I M E N S I O N S (seepage34)
A D J U S T M E N T (seepage33)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
S P E C I A L A C C E S S O R I E S(orderasanextra)
specialtool#58085000(seepage32)
M A I N T E N A N C E (seepage32)
ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
S Y M B O L D E S C R I P T I O N
F L O W D I A G R A M (seepage34)
ShoweroutletTuboutlet
EN 0 4
T E S T C E R T I F I C A T E (seepage40)
I N D I C A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiaccia-mentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
I S T R U Z I O N I P E R I L M O N T A G G I O
⁄ Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
⁄ Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
⁄ Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
D A T I T E C N I C I
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4minRaccordiR1/2: freddaadestra-caldaasinistraDistanzadiraccordo: 150±16mm
Sicurezzaantiriflusso
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapota-bile!
P U L I T U R A (vedipagg.39)
P R O C E D U R A (vedipagg.38)
P A R T I D I R I C A M B I O(vedipagg.36)
M O N T A G G I O (vedipagg.31)
I N G O M B R I (vedipagg.34)
T A R A T U R A (vedipagg.33)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'ac-quacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
A C C E S S O R I S P E C I A L I (noncontenutonelvolumedifornitura)
chiavepermontaggio#58085000(vedipagg.32)
M A N U T E N Z I O N E (vedipagg.32)
LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
D E S C R I Z I O N E S I M B O L O
D I A G R A M M A F L U S S O (vedipagg.34)
uscitadocciauscitavasca
IT0 5
S E G N O D I V E R I F I C A(vedipagg.40)
I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E
⁄ Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
⁄ Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
⁄ Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
D A T O S T É C N I C O S
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minRacoresexcéntricosR1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteRacoresexcéntricos: 150±16mm
Segurocontraelretorno
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
L I M P I A R (verpágina39)
M A N E J O (verpágina38)
R E P U E S T O S (verpágina36)
M O N T A J E (verpágina31)
D I M E N S I O N E S (verpágina34)
A J U S T E (verpágina33)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombina-ciónconcalentadorescontinuosnoesrecomen-dableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
O P C I O N A L (noincluidoenelsuministro)
Llavedemontaje#58085000(verpágina32)
M A N T E N I M I E N T O (verpágina32)
Lasválvulasanti-retornotienenquesercontrola-dasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S
D I A G R A M A D E C I R C U L A C I Ó N (verpágina34)
SalidasurtidordeduchaSalidabañera
ES 0 6
M A R C A D E V E R I F I C A C I Ó N(verpágina40)
V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
M O N T A G E - I N S T R U C T I E S
⁄ Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwor-denoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
⁄ Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
⁄ Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
T E C H N I S C H E G E G E V E N S
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4minAansluitingenR1/2: koudrechts-warmlinksAansluitmaten: 150±16mm
Beveiligdtegenterugstromen
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
R E I N I G E N (zieblz.39)
B E D I E N I N G (zieblz.38)
S E R V I C E O N D E R D E L E N(zieblz.36)
M O N T A G E (zieblz.31)
M A T E N (zieblz.34)
I N S T E L L E N (zieblz.33)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombi-natiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblok-keringnietaanbevelenswaardig.
T O E B E H O R E N(behoortniettothetleveringspakket)
montagesleutel#58085000(zieblz.32)
O N D E R H O U D (zieblz.32)
KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
S Y M B O O L B E S C H R I J V I N G
D O O R S T R O O M D I A G R A M (zieblz.34)
UitlaatdoucheUitlaatbad
NL0 7
K E U R M E R K (zieblz.40)
S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkrops-rengøringsformål.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
M O N T E R I N G S A N V I S N I N G E R
⁄ Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
⁄ Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
⁄ Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
T E K N I S K E D A T A
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minTilslutningerR1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTilslutningsmål: 150±16mm
Medindbyggetkontraventil
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
R E N G Ø R I N G (ses.39)
B R U G S A N V I S N I N G (ses.38)
R E S E R V E D E L E (ses.36)
M O N T E R I N G (ses.31)
M Å L E N E (ses.34)
F O R I N D S T I L L I N G (ses.33)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
S P E C I A L T I L B E H Ø R(ikkemedileveringsomfang)
Monteringsnøgle#58085000(ses.32)
S E R V I C E (ses.32)
IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
S Y M B O L B E S K R I V E L S E
G E N N E M S T R Ø M N I N G S D I A -G R A M (ses.34)
AfløbbruserAfløbkar
DK 0 8
G O D K E N D E L S E (ses.40)
A V I S O S D E S E G U R A N Ç A
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
A V I S O S D E M O N T A G E M
⁄ Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
⁄ Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
⁄ Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
D A D O S T É C N I C O S
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minLigaçõesR1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDistânciaentreeixos: 150±16mm
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
L I M P E Z A (verpágina39)
F U N C I O N A M E N T O (verpágina38)
P E Ç A S D E S U B S T I T U I Ç Ã O(verpágina36)
M O N T A G E M (verpágina31)
M E D I D A S (verpágina34)
A F I N A Ç Ã O (verpágina33)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombina-çãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
A C E S S Ó R I O S E S P E C I A I S (nãoincluí-donovolumedefornecimento)
Chaveespecial#58085000(verpágina32)
M A N U T E N Ç Ã O (verpágina32)
Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
D E S C R I Ç Ã O D O S Í M B O L O
F L U X O G R A M A (verpágina34)
SaídadochuveiroSaídadabanheira
PT0 9
M A R C A D E C O N T R O L O(verpágina40)
W S K A Z Ó W K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
W S K A Z Ó W K I M O N T A Ż O W E
⁄ Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodką-temszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżad-nychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
⁄ Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
⁄ Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
D A N E T E C H N I C Z N E
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minPrzyłączaR1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejWymiaryprzyłącza: 150±16mm
Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
C Z Y S Z C Z E N I E (patrzstrona39)
O B S Ł U G A (patrzstrona38)
C Z Ę Ś C I S E R W I S O W E(patrzstrona36)
M O N T A Ż (patrzstrona31)
W Y M I A R Y (patrzstrona34)
U S T A W I A N I E (patrzstrona33)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używa-nieogranicznikatemperaturywodywpołącze-niuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
W Y P O S A Ż E N I E S P E C J A L N E(Niejestczęściądostawy)
Kluczmontażowy#58085000(patrzstrona32)
K O N S E R W A C J A (patrzstrona32)
ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpie-czeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
O P I S S Y M B O L U
S C H E M A T P R Z E P Ł Y W U (patrzstrona34)
OdpływprysznicaOdpływwanny
PL 1 0
Z N A K J A K O Ś C I (patrzstrona40)
B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistude-néateplévody.
P O K Y N Y K M O N T Á Ž I
⁄ Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
⁄ Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnu-tyaotestoványpodleplatnýchnorem.
⁄ Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
T E C H N I C K É Ú D A J E
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4minPřípojeR1/2: studenávpravo-teplávlevoRoztečpřipojení: 150±16mm
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Č I Š T Ě N Í (vizstrana39)
O V L Á D Á N Í (vizstrana38)
S E R V I S N Í D Í L Y (vizstrana36)
M O N T Á Ž (vizstrana31)
R O Z M Ì R Y (vizstrana34)
N A S T A V E N Í (vizstrana33)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Z V L Á Š T N Í P Ř Í S L U Š E N S T V Í(nenísoučástídodávky)
montážníklíč#58085000(vizstrana32)
Ú D R Ž B A (vizstrana32)
UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
P O P I S S Y M B O L Ů
D I A G R A M P R Ů T O K U (vizstrana34)
OdtoksprchyOdtokvany
CS11
Z K U Š E B N Í Z N A Č K A (vizstrana40)
B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
P O K Y N Y P R E M O N T Á Ž
⁄ Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
⁄ Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
T E C H N I C K É Ú D A J E
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4minPrípojeR1/2: studenávpravo-teplávľavoPripájacierozmery: 150±16mm
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Č I S T E N I E (viďstrana39)
O B S L U H A (viďstrana38)
S E R V I S N É D I E L Y (viďstrana36)
M O N T Á Ž (viďstrana31)
R O Z M E R Y (viďstrana34)
N A S T A V E N I E (viďstrana33)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.
Z V L Á Š T N E P R Í S L U Š E N S T V O(niejesúčasťoudodávky)
montážnykľúč#58085000(viďstrana32)
Ú D R Ž B A (viďstrana32)
PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
P O P I S S Y M B O L O V
D I A G R A M P R I E T O K U (viďstrana34)
OdtoksprchyOdtokvane
SK 1 2
O S V E D Č E N I E O S K Ú Š K E(viďstrana40)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟连接管线R1/2: 左热右冷中心距离: 150±16mm
自动防止回流
该产品专为饮用水设计!
清洗 (参见第页39)
操作 (参见第页38)
备用零件 (参见第页36)
安装 (参见第页 31)
大小 (参见第页34)
调节 (参见第页33)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
选装附件 (不在供货范围内)
专用工具#58085000(参见第页32)
保养 (参见第页32)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
流量示意图 (参见第页34)
淋浴出水
浴缸出水嘴出水
ZH1 3
检验标记 (参见第页40)
У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С -Н О С Т И
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоиз-бежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобхо-диморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
У К А З А Н И Я П О М О Н Т А Ж У
⁄ Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
⁄ Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
⁄ Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минПодключениеR1/2: холоднаясправа-горячаяслеваРазмерыподключения: 150±16мм
укомплектованклапаномобратноготокаводы
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
О Ч И С Т К А (см.стр.39)
Э К С П Л У А Т А Ц И Я (см.стр.38)
Κ О М П Л Е Κ Т (см.стр.36)
М О Н Т А Ж (см.стр.31)
Р А З М Е Р Ы (см.стр.34)
П О Д Г О Н К А (см.стр.33)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
С П Е Ц И А Л Ь Н Ы Е П Р И Н А Д Л Е Ж -Н О С Т И (невключеновобъемпоставки!)
Монтажныйключ#58085000(см.стр.32)
Т Е Х Н И Ч Е С К О Е О Б С Л У Ж И В А -Н И Е (см.стр.32)
Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминорма-тивами
Неприменяйтесиликон,содержащийуксус-нуюкислоту.
О П И С А Н И Е С И М В О Л О В
С Х Е М А П О Т О К А (см.стр.34)
ОтводдушаОтводванны
RU 1 4
З Н А К Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О К О Н Т Р О -Л Я (см.стр.40)
B I Z T O N S Á G I U T A S Í T Á S O K
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerü-léseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegész-ségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
S Z E R E L É S I U T A S Í T Á S O K
⁄ Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
⁄ Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
⁄ Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
M Ű S Z A K I A D A T O K
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percR1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraCsatlakozásiméret: 150±16mm
Visszafolyásgátlóval
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
T I S Z T Í T Á S (lásdaoldalon39)
H A S Z N Á L A T (lásdaoldalon38)
T A R T O Z É K O K (lásdaoldalon36)
S Z E R E L É S (lásdaoldalon31)
M É R E T E T (lásdaoldalon34)
B E Á L L Í T Á S (lásdaoldalon33)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.
E G Y É B T A R T O Z É K(aszállításiegységnemtartalmazza)
Szerelőkulcs#58085000(lásdaoldalon32)
K A R B A N T A R T Á S (lásdaoldalon32)
AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterüle-tirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
S Z I M B Ó L U M O K L E Í R Á S A
Á T F O L Y Á S I D I A G R A M M (lásdaoldalon34)
ZuhanylefolyójaKádlefolyója
HU1 5
V I Z S G A J E L (lásdaoldalon40)
T U R V A L L I S U U S O H J E E T
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
A S E N N U S O H J E E T
⁄ Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japinta-vaurioitaeihyväksytä.
⁄ Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
⁄ Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
T E K N I S E T T I E D O T
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4minLiittimetR1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLiitäntämitat: 150±16mm
Estääitsestäänpaluuvirtauksen
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
P U H D I S T U S (katsosivu39)
K Ä Y T T Ö (katsosivu38)
V A R A O S A T (katsosivu36)
A S E N N U S (katsosivu31)
M I T A T (katsosivu34)
S Ä Ä T Ö (katsosivu33)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosit-telekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenläm-mittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
E R I T Y I S V A R U S T E (eikuulutoimitukseen)
Asennusavain#58085000(katsosivu32)
H U O L T O (katsosivu32)
Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasään-nöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
M E R K I N K U V A U S
V I R T A U S D I A G R A M M I (katsosivu34)
SuihkunlähtöAmmeenlähtö
FI 1 6
K O E S T U S M E R K K I (katsosivu40)
S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
M O N T E R I N G S A N V I S N I N G A R
⁄ Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
⁄ Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
T E K N I S K A D A T A
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minAnslutningarR1/2: kallthöger–varmtvänsterAnslutningsmått: 150±16mm
Självspärrmotåterflöde
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
R E N G Ö R I N G (sesidan39)
H A N T E R I N G (sesidan38)
R E S E R V D E L A R (sesidan36)
M O N T E R I N G (sesidan31)
M Å T T E N (sesidan34)
J U S T E R I N G (sesidan33)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
S P E C I A L T I L L B E H Ö R(medföljerejleveransen)
Monteringsnyckel#58085000(sesidan32)
S K Ö T S E L (sesidan32)
BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
S Y M B O L F Ö R K L A R I N G
F L Ö D E S S C H E M A (sesidan34)
AvloppduschAvloppkar
SV1 7
T E S T S I G I L L (sesidan40)
S A U G U M O T E C H N I K O S N U R O D Y -M A I
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
M O N T A V I M O I N S T R U K C I J A
⁄ Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriima-mos.
⁄ Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
⁄ Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
T E C H N I N I A I D U O M E N Y S
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4minPrijungimasR1/2:Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeAtstumastarpcentrų: 150±16mm
Suatbuliniuvožtuvu
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
V A L Y M A S (žr.psl.39)
E K S P L O A T A C I J A (žr.psl.38)
A T S A R G I N Ė S D A L Y S (žr.psl.36)
M O N T A V I M A S (žr.psl.31)
I Š M A T A V I M A I (žr.psl.34)
R E G U L I A V I M A S (žr.psl.33)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
S P E C I A L Ū S P R I E D A I (nėrapridedama)
Montavimoraktas#58085000(žr.psl.32)
T E C H N I N I S A P T A R N A V I M A S(žr.psl.32)
Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionali-nesarbaregioninesnormas.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
S I M B O L I O A P R A Š Y M A S
P R A L A I D U M O D I A G R A M A (žr.psl.34)
DušoišleidimasVoniosišleidimas
LT 1 8
B A N D Y M O P A Ž Y M A (žr.psl.40)
S I G U R N O S N E U P U T E
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tušira-njeiosobnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
U P U T E Z A M O N T A Ž U
⁄ Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
⁄ Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestira-nipremavažećimnormama.
⁄ Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
T E H N I Č K I P O D A T C I
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minSpojeviR1/2: hladnadesno–toplalijevoRazmakodsredine: 150±16mm
Funkcijesamo-čišćenja
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Č I Š Ć E N J E (pogledajstranicu39)
U P O T R E B A (pogledajstranicu38)
R E Z E R V N I D J E L O V I(pogledajstranicu36)
S A S T A V L J A N J E (pogledajstranicu31)
M J E R E (pogledajstranicu34)
R E G U L A C I J A (pogledajstranicu33)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
P O S E B N I P R I B O R(Nijesadržanouisporuci!)
ključzamontažu#58085000(pogledajstranicu32)
O D R Ž A V A N J E (pogledajstranicu32)
IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
O P I S S I M B O L A
D I J A G R A M P R O T O K A (pogledajstranicu34)
OgranaktušOgranakkada
HR1 9
O Z N A K A T E S T I R A N J A(pogledajstranicu40)
G Ü V E N L I K U Y A R I L A R I
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaç-larıdoğrultusundakullanılabilir.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenme-sigerekir.
M O N T A J A Ç I K L A M A L A R I
⁄ Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.
⁄ Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
⁄ Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
T E K N I K B I L G I L E R
Işletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakR1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolBağlantıölçüleri: 150±16mm
Geriemmeönleyici
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
T E M I Z L E M E (bakınızsayfa39)
K U L L A N I M I (bakınızsayfa38)
Y E D E K P A R Ç A L A R (bakınızsayfa36)
M O N T A J I (bakınızsayfa31)
Ö L Ç Ü L E R I (bakınızsayfa34)
A Y A R L A M A (bakınızsayfa33)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukili-dininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Ö Z E L A K S E S U A R L A R(Teslimatkapsamınadahildeğildir)
Montajanahtarı#58085000(bakınızsayfa32)
B A K I M (bakınızsayfa32)
DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusun-daÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
S I M G E A Ç I K L A M A S I
A K I Ş D I Y A G R A M I (bakınızsayfa34)
SupüskürtücüçıkışıTekneçıkışı
TR 2 0
K O N T R O L I Ş A R E T I(bakınızsayfa40)
I N S T R U C Ţ I U N I D E S I G U R A N Ţ Ă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţine-reaigieneişicurăţareacorpului.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
I N S T R U C Ţ I U N I D E M O N T A R E
⁄ Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
⁄ Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
⁄ Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabi-leînţararespectivă.
D A T E T E H N I C E
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4minRacorduriR1/2: rece-dreapta/cald-stângaInteraxracorduri: 150±16mm
Asiguratcontrascurgereînapoi
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
C U R Ă Ţ A R E (vezipag.39)
U T I L I Z A R E (vezipag.38)
P I E S E D E S C H I M B (vezipag.36)
M O N T A R E (vezipag.31)
D I M E N S I U N I (vezipag.34)
R E G L A R E (vezipag.33)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
A C C E S O R I I O P Ţ I O N A L E(nuesteinclusînsetullivrat)
Cheiepentrumontare#58085000(vezipag.32)
Î N T R E Ţ I N E R E (vezipag.32)
SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R
D I A G R A M A D E D E B I T (vezipag.34)
OrificiudescurgereduşOrificiudescurgerevană
RO2 1
C E R T I F I C A T D E T E S T A R E(vezipag.40)
Υ Π Ο Δ Ε Ί Ξ Ε Ί Σ Α Σ Φ Α Λ Ε Ί Α Σ
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγη-σηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεσ τούνερούθαπρέπεινααντισ ταθμίζονται.
Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η Σ
⁄ Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξετασ τείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάσ τασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
⁄ Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
⁄ Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάσ τασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τ Ε Χ Ν Ί Κ Α Χ Α Ρ Α Κ Τ Η Ρ Ί Σ Τ Ί Κ Α
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνισ τώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεσ τούνερού: έως70°CΣυνισ τώμενηθερμοκρασίαζεσ τούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΣυνδέσειςR1/2: κρύοδεξιά–ζεσ τόαρισ τεράΔιασ τάσειςσύνδεσης: 150±16mm
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπισ τροφής.
Τοπροϊόνέχεισχεδιασ τείαποκλεισ τικάγιαπόσιμονερό!.
Κ Α Θ Α Ρ Ί Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα39)
Χ Ε Ί Ρ Ί Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα38)
Α Ν Τ Α Λ Λ Α Κ Τ Ί Κ Α (βλ.Σελίδα36)
Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η (βλ.Σελίδα31)
Δ Ί Α Σ Τ Α Σ Ε Ί Σ (βλ.Σελίδα34)
Ρ Υ Θ Μ Ί Σ Η (βλ.Σελίδα33)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεσ τούνερού.Δενσυνισ τάταιηδιάταξηφραγήςζεσ τούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Ε Ί Δ Ί Κ Α Α Ξ Ε Σ Ο Υ Α Ρ (δενπεριλαμβάνεταισ τονπαραδοτέοεξοπλισμό)
Kλειδίσυναρμολόγησης#58085000(βλ.Σελίδα32)
Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η (βλ.Σελίδα32)
Οιβαλβίδεςαντεπισ τροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύ -οντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχισ τομιαφοράτοχρόνο).
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Π Ε Ρ Ί Γ Ρ Α Φ Η Σ Υ Μ Β Ο Λ Ω Ν
Δ Ί Α Γ Ρ Α Μ Μ Α Ρ Ο Η Σ (βλ.Σελίδα34)
ΈξοδοςντουςΈξοδοςμπανιέρας
EL 2 2
Σ Η Μ Α Ε Λ Ε Γ Χ Ο Υ (βλ.Σελίδα40)
V A R N O S T N A O P O Z O R I L A
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
N A V O D I L A Z A M O N T A Ž O
⁄ Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
⁄ Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
⁄ Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
T E H N I Č N I P O D A T K I
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minPriključkiR1/2: mrzladesno-toplalevoRazdaljaodsredine: 150±16mm
Zaščitaprotipovratnemutoku
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Č I Š Č E N J E (glejtestran39)
U P R A V L J A N J E (glejtestran38)
R E Z E R V N I D E L I (glejtestran36)
M O N T A Ž A (glejtestran31)
M E R E (glejtestran34)
J U S T I R A N J E (glejtestran33)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
P O S E B E N P R I B O R (Nivključeno)
Montažniključ#58085000(glejtestran32)
V Z D R Ž E V A N J E (glejtestran32)
DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
O P I S S I M B O L A
D I A G R A M P R E T O K A (glejtestran34)
OdvodprheOdvodbanje
SL2 3
P R E S K U S N I Z N A K (glejtestran40)
O H U T U S J U H I S E D
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
P A I G A L D A M I S J U H I S E D
⁄ Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
⁄ Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
⁄ Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
T E H N I L I S E D A N D M E D
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4minühendusedR1/2: külmparemal,kuumvasakuldistantskeskelt: 150±16mm
Tagasivooluklapp
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
P U H A S T A M I N E (vtlk39)
K A S U T A M I N E (vtlk38)
V A R U O S A D (vtlk36)
P A I G A L D A M I N E (vtlk31)
M Õ Õ T U D E (vtlk34)
R E G U L E E R I M I N E (vtlk33)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboi-leritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
S P E T S I A A L N E L I S A V A R U S T U S(eisisaldukomplektis)
Montaaživõti#58085000(vtlk32)
H O O L D U S (vtlk32)
TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S
L Ä B I V O O L U D I A G R A M M (vtlk34)
DušiväljundVanniväljund
ET 2 4
K O N T R O L L S E R T I F I K A A T (vtlk40)
D R O Š Ī B A S N O R Ā D E S
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
N O R Ā D Ī J U M I M O N T Ā Ž A I
⁄ Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
⁄ Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
⁄ Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
T E H N I S K I E D A T I
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minR1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiPieslēgumaizmēri: 150±16mm
Drošībasvārsts
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
T Ī R Ī Š A N A (skat.lpp.39)
L I E T O Š A N A (skat.lpp.38)
R E Z E R V E S D A Ļ A S (skat.lpp.36)
M O N T Ā Ž A (skat.lpp.31)
I Z M Ē R U S (skat.lpp.34)
I E R E G U L Ē Š A N A (skat.lpp.33)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
S P E C I Ā L I A K S E S U Ā R I(komplektānetiekpiegādāts)
Montāžasatslēga#58085000(skat.lpp.32)
A P K O P E (skat.lpp.32)
RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
S I M B O L U N O Z Ī M E
C A U R P L Ū D E S D I A G R A M M A (skat.lpp.34)
DušasizejaVannasizeja
LV2 5
P Ā R B A U D E S Z Ī M E (skat.lpp.40)
S I G U R N O S N E N A P O M E N E
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
I N S T R U K C I J E Z A M O N T A Ž U
⁄ Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
⁄ Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
⁄ Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
T E H N I Č K I P O D A C I
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minPriključciR1/2: hladnavodadesno–toplalevoRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±16mm
Zaštitaodpovratnogtoka
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Č I Š Ć E N J E (vidistranu39)
R U K O V A N J E (vidistranu38)
R E Z E R V N I D E L O V I (vidistranu36)
M O N T A Ž A (vidistranu31)
M E R E (vidistranu34)
P O D E Š A V A N J E (vidistranu33)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
P O S E B A N P R I B O R(Nijesadržanouisporuci)
ključzamontažu#58085000(vidistranu32)
O D R Ž A V A N J E (vidistranu32)
IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
O P I S S I M B O L A
D I J A G R A M P R O T O K A (vidistranu34)
OgranaktušOgranakkada
SR 2 6
I S P I T N I Z N A K (vidistranu40)
S I K K E R H E T S H E N V I S N I N G E R
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
M O N T A G E H E N V I S N I N G E R
⁄ Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
⁄ Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
⁄ Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
T E K N I S K E D A T A
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minTilkoblingerR1/2: kaldthøyre-varmvenstreTilkoblingsmål: 150±16mm
Egensikkermottilbakeflyt
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
R E N G J Ø R I N G (seside39)
B E T J E N I N G (seside38)
S E R V I C E D E L E R (seside36)
M O N T A S J E (seside31)
M Å L (seside34)
J U S T E R I N G (seside33)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbin-delsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
E K S T R A T I L B E H Ø R(ikkemedileveransen)
Montasjenøkkel#58085000(seside32)
V E D L I K E H O L D (seside32)
Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
S Y M B O L B E S K R I V E L S E
G J E N N O M S T R Ø M N I N G S D I A -G R A M (seside34)
UtgangdusjUtlgangkar
NO2 7
P R Ø V E M E R K E (seside40)
У К А З А Н И Я З А Б Е З О П А С Н О С Т
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
У К А З А Н И Я З А М О Н Т А Ж
⁄ Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
⁄ Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
⁄ Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Т Е Х Н И Ч Е С К И Д А Н Н И
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минИзводиR1/2: студеноотдясно–топлоотлявоПрисъединителниразмери: 150±16мм
Самозащитенпротивобратноизтичане
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
П О Ч И С Т В А Н Е (вижтестр.39)
О Б С Л У Ж В А Н Е (вижтестр.38)
С Е Р В И З Н И Ч А С Т И (вижтестр.36)
М О Н Т А Ж (вижтестр.31)
Р А З М Е Р И (вижтестр.34)
Ю С Т И Р А Н Е (вижтестр.33)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепре-поръчваблокировказатоплатавода
С П Е Ц И А Л Н И П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С -Т И (несесъдържавобеманадоставка)
Монтаженключ#58085000(вижтестр.32)
П О Д Д Р Ъ Ж К А (вижтестр.32)
СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаоб-ратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионал-ниизисквания(поневеднъжгодишно).
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
О П И С А Н И Е Н А С И М В О Л И Т Е
Д И А Г Р А М А Н А П О Т О К А (вижтестр.34)
ИзходразпръсквателИзводвана
BG 2 8
К О Н Т Р О Л Е Н З Н А К (вижтестр.40)
U D H Ë Z I M E S I G U R I E
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
U D H Ë Z I M E P Ë R M O N T I M I N
⁄ Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
⁄ Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
⁄ Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
T Ë D H Ë N A T E K N I K E
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4minLidhjetR1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasPërmasatelidhjeve: 150±16mm
Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
P A S T R I M I (shihfaqen39)
P Ë R D O R I M I (shihfaqen38)
P J E S Ë T E S E R V I S I T (shihfaqen36)
M O N T I M I (shihfaqen31)
P Ë R M A S A T (shihfaqen34)
J U S T I M I (shihfaqen33)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
P A J I S J E T Ë P O S A Ç M E(nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)
Çelësiimontimit#58085000(shihfaqen32)
M I R Ë M B A J T J A (shihfaqen32)
PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
P Ë R S H K R I M I I S I M B O L I T
D I A G R A M I I Q A R K U L L I M I T (shihfaqen34)
DaljaespërkatësesDaljaevaskës
SQ2 9
S H E N J A E K O N T R O L L I T(shihfaqen40)
تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث
أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين
في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من ⁄خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية
التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات ⁄المياه طبقا للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة ⁄وفقا للوائح الخاصة بكل بلد.
المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري: الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن :R 1/2 الوصيالت
جهة اليسار150±16 مم المسافة المركزية:
خاصية عدم التدفق العكسي
التنظيف )راجع صفحة 39(المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
التشغيل )راجع صفحة 38(
قطع الغيار )راجع صفحة 36(
التركيب )راجع صفحة 31(
أبعاد )راجع صفحة 34(
الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام
محدد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.
ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(
مفتاح التركيب 58085000# )راجع صفحة 32(
الصيانة )راجع صفحة 32(يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة
حسب المواصفة DIN EN 1717 وذلك طبقا للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنويا على
األقل(.
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز
رسم للصرف )راجع صفحة 34(صرف الرشاش
صرف البانيو
AR 3 0
شهادة اختبار )راجع صفحة 40(
3 1
150
SW12mm
1 2
3 4
1.
2.
5 6
1.
2.
1.
2.
17-23
Montage
3 2
SW32mm(20Nm)
>1min58085000 58085000
7 8
9 10 11
1 2 3
1.
1.2.
2.
Wartung/Montage
0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3
60 °C 10 °C
6
5
7 8
31 2 SW 3 mm
3 x
SW 3 mm(5 Nm)
4
36°C38°C
43°C60°C
55°C50°C
3 3
JustierungJustierung
3 4
R 1/
2
A XORStarck10611000
R 1/
2
A XORStarck10411000
A XORStarck10411000
A XORStarck10611000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec
2
11B
MaßeMaße/Durchflussdiagramm Maße/Durchflussdiagramm
3 5
113
2 67
7 7
42
15 0 ± 162 0
4 0
2 0 519 6
23
59
59
ØR
1/
2
111
6 0°
43
A XORStarck10465000
113
R1
/2
A XORStarck10665000
A XORStarck10465000
A XORStarck10665000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30Q = l/min
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/sec
2
11B
MaßeMaße/Durchflussdiagramm
96763000
96294000
94074000
92730000
9629700097527000SW17mm
98133000(16x2)
AXORStarck10411000A XORStarck10611000
96742000SW32mm
96429000
98139000(11x2)
97507000
96762000
1009300098391000(29x2)
98214000(12x2)
98127000(11x2)
98154000(32x2)
97209000(M37x1,5)SW30mm
96029000(M6x10)SW3mm
98388000(24x2)
98128000(13x2)
96296000(M30x1-25l/min)
98482000(M6x5)SW2,5mm
(M4)SW2,5mm
3 6
Serviceteile Serviceteile
96763000
96294000
94074000
92730000
96297000
97527000SW17mm
98133000(16x2)
AXORStarck10465000A XORStarck10665000
96742000SW32mm
96429000
98139000(11x2)
97507000
96762000
9292700098391000(29x2)
98214000(12x2)
98127000(11x2)
98154000(32x2)
97209000(M37x1,5)SW30mm
96029000(M6x10)SW3mm
98388000(24x2)
98128000(13x2)
96296000(M30x1-25l/min)
98482000(M6x5)SW2,5mm
(M4)SW2,5mm
3 7
Serviceteile
3 8
schließen⁄fermé⁄close⁄chiudere⁄cerrar⁄sluiten⁄lukke⁄fechar⁄zamknąć⁄zavřít⁄uzavrieť⁄关⁄закрыть⁄bezárás⁄sulkeminen⁄stänga⁄uždaryti⁄Zatvaranje⁄kapatmak⁄închide⁄κλεισ τό⁄zapreti⁄sulgege⁄aizvērt⁄zatvori⁄lukke⁄затваряне⁄mbylle⁄
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen⁄ouvert⁄open⁄aperto⁄abierto⁄open⁄åbne⁄abrir⁄otworzyć⁄otevřít⁄otvoriť⁄开⁄открыть⁄nyitás⁄avaaminen⁄öppna⁄atidaryti⁄Otvaranje⁄açmak⁄deschide⁄ανοικτό⁄odpreti⁄avage⁄atvērt⁄otvoriti⁄åpne⁄отваряне⁄hape⁄
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm⁄chaud⁄hot⁄caldo⁄caliente⁄warm⁄varmt⁄quente⁄ciepła⁄teplá⁄teplá⁄热⁄горячая⁄meleg⁄lämmin⁄varmt⁄karštas⁄Vrućavoda⁄sıcak⁄cald⁄ζεσ τό⁄toplo⁄kuum⁄karsts⁄topla⁄varm⁄топло⁄ingrohtë⁄
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt⁄froid⁄cold⁄freddo⁄frío⁄koud⁄koldt⁄fria⁄zimna⁄studená⁄studená⁄冷⁄холодная⁄hideg⁄kylmä⁄kallt⁄šaltas⁄Hladno⁄soğuk⁄rece⁄κρύο⁄mrzlo⁄külm⁄auksts⁄hladno⁄kaldt⁄студено⁄iftohtë⁄
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
1.
2.
Bedienung
3 9
w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion
w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion
w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion
w w w. a x o r - d e s i g n . c o m/cleaning - recommendat ion
D E ⁄ Reinigungsempfehlung⁄Garantie⁄KontaktF R ⁄ Recommandationpourlenettoyage⁄Garanties⁄ContactE N ⁄ Cleaningrecommendation⁄Warranty⁄ContactI T ⁄ Raccomandazionedipulizia⁄Garanzia⁄ContattoE S ⁄ Recomendacionesparalalimpieza⁄Garantía⁄ContactoN L ⁄ Aanbevelingeninzakereiniging⁄Garantie⁄ContactD K ⁄ Rensning,anbefaling⁄Garanti⁄KontaktP T ⁄ Recomendaçõesdelimpeza⁄Garantia⁄ContactoP L ⁄ Zaleceniedotyczącepielęgnacji⁄Gwarancja⁄KontaktC S ⁄ Doporučeníkčistění⁄Záruka⁄KontaktS K ⁄ Odporúčaniaprečistenie⁄Záruka⁄KontaktZ H ⁄ 清洁指南 ⁄ 担保 ⁄ 接触
R U ⁄ Рекомендациипоочистке⁄Гарантия⁄КонтактыH U ⁄ Tisztításitanácsok⁄Garancia⁄érintkezésF I ⁄ Puhdistussuositus⁄Takuu⁄KosketusS V ⁄ Rengöringsrekommendationer⁄Garanti⁄ContactoL T ⁄ Valymorekomendacijos⁄Garantija⁄KontaktaiH R ⁄ Preporukezačišćenje⁄Garancija⁄KontaktT R ⁄ Temizlemeönerisi⁄Garanti⁄TemasR O ⁄ Recomandăripentrucurăţare⁄Garanţie⁄ContactE L ⁄ Σύστασηκαθαρισμού⁄Εγγύηση⁄επαφήS L ⁄ Priporočilozačiščenje⁄Garancija⁄KontaktE T ⁄ Puhastussoovitused⁄Garantii⁄KontaktL V ⁄ Tīrīšanasieteikumi⁄Garantija⁄KontaktiS R ⁄ Preporukezačišćenje⁄Garancija⁄KontaktN O ⁄ Anbefalingforrengjøring⁄Garanti⁄KontaktB G ⁄ Препоръказапочистване⁄Гаранция⁄КонтактS Q ⁄ Këshillarrethpastrimit⁄Garancia⁄KontaktK O ⁄ 세정시 권장사항 ⁄ 품질보증 ⁄ 접촉A R ⁄ توصيات التنظيف ⁄ الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( ⁄ اتصال
Reinigung
4 0
06/
201
89.
05
023
.03
A XOR⁄HansgroheSE
Auestraße5–9
77761Schiltach
Deutschland
axor-design.com
P-IX DVGW SVGW ACS KIWA WRAS ETA
10411000 PA-IX9700/ICB X X
10611000 PA-IX9699/IB BT0622 X X X 1429
10465000 X
10665000 1429
A XORStarck10411000
A XORStarck10611000
D I N 4 1 0 9
PA-IX9700/ICB
D I N 4 1 0 9
PA-IX9699/IB
Prüfzeichen