de ravel À barber - orchestre symphonique de montréal · 2017-10-02 · popularity of samuel...

20
7 DE RAVEL À BARBER ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL ADAM JOHNSON, chef d’orchestre / conductor PAUL MERKELO, trompette / trumpet JAMES BOX, trombone *Les concerts du jeudi 5 octobre sont présentés sans entracte. The concerts on Thursday, October 5 will be presented without intermission. 4 MERCREDI OCTOBRE 20 h SÉRIE LES GRANDS MERCREDIS FILLION ÉLECTRONIQUE SAMUEL BARBER (1910-1981) Adagio pour cordes / Adagio for Strings, op. 11 (8 min) JOHN ESTACIO (Né en / Born in 1966) Concerto pour trompette / Trumpet Concerto (22 min) La trompette de Triton / Triton’s trumpet Ballade / Ballad Rondo MAURICE RAVEL (1875-1937) Alborada del gracioso (8 min) ENTRACTE / INTERMISSION (sauf aux concerts du jeudi / with the exception of the concerts on Thursday) 5 JEUDI OCTOBRE 10 h 30* SÉRIE MATINS SYMPHONIQUES J.A. DESÈVE 5 JEUDI OCTOBRE 19 h* SÉRIE EXPRESS

Upload: nguyenkien

Post on 14-Jul-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

7

DE RAVEL À BARBERORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉALADAM JOHNSON, chef d’orchestre / conductorPAUL MERKELO, trompette / trumpetJAMES BOX, trombone

*Les concerts du jeudi 5 octobre sont présentés sans entracte. The concerts on Thursday, October 5 will be presented without intermission.

4

MERCREDI

OCTOBRE20 h

SÉRIE LES GRANDS MERCREDIS FILLION ÉLECTRONIQUE

SAMUEL BARBER (1910-1981) Adagio pour cordes / Adagio for Strings, op. 11 (8 min)

JOHN ESTACIO (Né en / Born in 1966) Concerto pour trompette / Trumpet Concerto (22 min)

La trompette de Triton / Triton’s trumpetBallade / BalladRondo

MAURICE RAVEL (1875-1937) Alborada del gracioso (8 min)

ENTRACTE / INTERMISSION(sauf aux concerts du jeudi / with the exception of the concerts on Thursday)

5

JEUDI

OCTOBRE10 h 30*

SÉRIE MATINS SYMPHONIQUES J.A. DESÈVE

5

JEUDI

OCTOBRE19 h *

SÉRIE EXPRESS

8

HENRI TOMASI (1901-1971) Concerto pour trombone / Trombone Concerto (16 min)

Andante. Scherzo-valse Nocturne (Andante) Tambourin (Allegro giocoso)

LEONARD BERNSTEIN (1918-1990) Symphonic Dances from West Side Story (22 min)

Prologue (Allegro moderato) “Somewhere” (Adagio) Scherzo (Vivace leggiero)Mambo (Presto) Cha-cha (Andantino con grazia) Meeting Scene (Meno mosso) “Cool” Fugue (Allegretto)Rumble (Molto allegro) Finale (Adagio)

TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION OSM

Partenaire de saison

CALENDRIER DES CONCERTS, EXTRAITS AUDIO, CONTENU MULTIMÉDIA ET +

9

LES ARTISTES

ADAM JOHNSON CHEF ASSISTANT DE L’OSM / OSM ASSISTANT CONDUCTOR

Chef d’orchestre primé, le Canadien Adam Johnson a été salué pour son « talent enthousiasmant » et sa « présence charismatique, impressionnante. » À titre de chef assistant de l’Orchestre symphonique de Montréal, il terminait récemment sa première saison – celle de 2016-2017 – qui lui a permis de travailler étroitement avec le directeur musical, Kent Nagano, en plus de diriger au-delà de 20 concerts avec l’orchestre.

Avant d’occuper ce poste à Montréal, M. Johnson a dirigé le Calgary Philharmonic Orchestra, d’abord comme chef en résidence (2013-2015), puis comme chef associé (2015-2016); en avril 2017, il retournait à la barre du même orchestre pour diriger des concerts de la série régulière avec le pianiste Charles Richard-Hamelin. Comme chef invité, il est fréquemment engagé par l’Edmonton Symphony Orchestra en plus de faire des apparitions à la tête des orchestres de Saskatoon et de Thunder Bay.

En 2015, Adam Johnson recevait le prestigieux prix Jean-Marie Beaudet pour la direction d’orchestre, une récompense offerte par le Conseil des arts du Canada. Titulaire d’un doctorat en piano de l’Université de Montréal et d’un prix en direction d’orchestre du Conservatoire de musique de Montréal, il a aussi bénéficié d’une formation en direction au Centre national des Arts d’Ottawa et à l’école Pierre Monteux dans le Maine, aux États-Unis.

Comme pianiste soliste et chambriste, Adam Johnson a joué d’un bout à l’autre du pays ainsi qu’en France et au Japon. Il a participé à des cours de maître au Banff Centre for the Arts, au Centre d’arts Orford et au Morningside Music Bridge, à Calgary. Très sollicité pour ses qualités de pédagogue, il a donné des cours au Conservatoire de McGill (2010-2013) et à l’Université du Québec à Montréal (2013). Il a aussi enseigné l’harmonie, l’analyse et la musique de chambre, et il a traduit du français à l’anglais un important traité d’analyse harmonique.

Award-winning Canadian conductor Adam Johnson has been praised as “an exciting talent” and for his “charismatic, commanding presence” on the podium. He recently completed his first season as Assistant Conductor of the Orchestre symphonique de Montréal, working closely with OSM Music Director Kent Nagano and conducting more than 20 concerts in the 2016-2017 season.

Prior to his tenure in Montreal, Mr. Johnson served for three seasons with the Calgary Philharmonic Orchestra, initially as Resident Conductor (2013-2015) and subsequently as Associate Conductor (2015-2016); he returned to the Calgary Philharmonic to conduct main series concerts with pianist Charles Richard-Hamelin in April 2017. He regularly guest-conducts the Edmonton Symphony Orchestra and has also appeared as Guest Conductor of the Saskatoon and Thunder Bay symphony orchestras.

In 2015, Adam Johnson received the prestigious Jean-Marie-Beaudet Award for Orchestral Conducting from the Canada Council for the Arts. He holds a Doctorate in Piano Performance from the Université de Montréal and a Prize in Orchestral Conducting from the Conservatoire de musique de Montréal. He also pursued additional training in conducting at the National Arts Centre in Ottawa and Pierre Monteux School in Maine, USA.

As a piano soloist and chamber musician, Adam Johnson has performed extensively throughout Canada as well as in France and Japan. He has participated in master classes at the Banff Centre for the Arts, the Orford Arts Centre, and Morningside Music Bridge in Calgary. In high demand as a pedagogue, he served on the faculties of the McGill Conservatory (2010-2013) and the Université du Québec à Montréal (2013). He has also taught harmony, analysis, and chamber music, and translated a major treatise on harmonic analysis from French to English.

© P

ierr

e Po

ulin

10

© F

rede

ric B

ouch

ard

Trompette solo de l’OSM depuis 1995, Paul Merkelo a aussi occupé ce poste au Rochester Philharmonic et au New Orleans Symphony. Ses premières expériences au sein d’un orchestre furent avec le New York Philharmonic et le Pittsburgh Symphony. Il a joué à travers le monde et a travaillé avec des chefs tels Michael Tilson Thomas, Leonard Bernstein, Charles Dutoit, Lorin Maazel, Sir Georg Solti et Valery Gergiev. Son dernier album, Tomasi, Desenclos, Jolivet – Concertos français pour trompette, réalisé avec l’OSM et Kent Nagano, a été mis en nomination pour un prix Juno en 2016. Il a étudié à l’University of Illinois et à l’Eastman School of Music, où il a obtenu la bourse Speth accordée à un musicien d’orchestre exceptionnel. Enseignant à la Music Academy of the West à Santa Barbara et à l’Université McGill, il est membre du conseil d’administration du Youth Orchestra of the Americas (Canada).

OSM Principal Trumpet since 1995, Paul Merkelo has been featured frequently with the Orchestra. He has held similar positions with the Rochester Philharmonic and New Orleans Symphony and gained early orchestral experience as an extra with the New York Philharmonic and Pittsburgh Symphony. He has appeared throughout the world and has worked with conductors including Michael Tilson Thomas, Leonard Bernstein, Charles Dutoit, Lorin Maazel, Sir Georg Solti and Valery Gergiev. His last recording, Tomasi, Desenclos, Jolivet – French Trumpet Concertos with the OSM and Kent Nagano, has been nominated for a Juno award in 2016. He attended the University of Illinois and Eastman School of Music, where he was awarded the Speth Scholarship for outstanding orchestral musician. He is on the faculty at the Music Academy of the West in Santa Barbara, and McGill University. He is also on the board of directors for the Youth Orchestra of the Americas (Canada).

PAUL MERKELO

TROMPETTE SOLO / PRINCIPAL TRUMPET OSM

James Box occupe le poste de trombone solo à l’OSM depuis 2001. C’est à ce titre qu’il avait joué auparavant au sein du Colorado Symphony Orchestra, du Mississippi Symphony Orchestra et de l’Orquesta Sinfónica de Nuevo León (au Mexique). Il a été professeur de trombone aux États-Unis – à l’University of Akron, au National Orchestral Institute, au Cleveland Trombone Seminar – de même qu’au Centre d’arts Orford, et il enseigne en ce moment à l’Université McGill. Il en est aujourd’hui à sa quatrième prestation comme soliste avec l’OSM. Il a aussi été soliste avec le Colorado Symphony Orchestra et l’U.S. Army Band. Comme chambriste, James Box s’est produit au Festival international d’Édimbourg et au Festival international de musique de chambre d’Ottawa. Artiste pour les disques ATMA, il joue exclusivement des trombones fabriqués sur mesure par S.W. Matras.

James Box has held the position of Principal Trombone with the OSM since 2001. He previously served as Principal Trombone with the Colorado Symphony Orchestra, Mississippi Symphony Orchestra, and Orquesta Sinfónica de Nuevo León (Mexico). He is also Professor of trombone performance at the Schulich School of Music of McGill University, and has been a member of the music faculties of the University of Akron, National Orchestral Institute (USA), Cleveland Trombone Seminar, and Orford Arts Centre. This is his fourth appearance as a soloist with the OSM. James Box has also performed as a guest soloist with the Colorado Symphony and U.S. Army Band. As a chamber musician, he has performed at the Edinburgh Music Festival and Ottawa Chamber Music Festival. He is an ATMA recording artist, and exclusively plays S.W. Matras custom trombones.

JAMES BOX

TROMBONE SOLO / PRINCIPAL TROMBONE OSM

LES ARTISTES

11

LES OEUVRES

Le programme de ce soir est encadré par les œuvres les plus célèbres de deux des plus illustres compositeurs américains, Samuel Barber (Adagio pour cordes) et Leonard

Bernstein (West Side Story), nés tous deux dans la deuxième décennie du siècle dernier. La pièce maîtresse de ce programme en cinq parties est l’Alborada del gracioso, magnifiquement écrite par Ravel et conçue originellement pour le piano seul. De chaque côté de cette évocation éclatante de l’Espagne, nous pourrons entendre des concertos pour deux cuivres distincts, l’un tout juste créé (le Concerto pour trompette d’Estacio, donné pour la première fois il y a quelques mois), l’autre composé depuis plus d’une cinquantaine d’années (le Concerto pour trombone de Tomasi).

This program is framed by the best-known music from two of America’s most famous composers, Samuel Barber (Adagio for Strings) and Leonard Bernstein (West Side Story), both born in the

second decade of the last century. The centerpiece of this five-part program consists of Ravel’s superbly scored Alborada del gracioso, which actually began life as a solo piano work. On either side of this brilliant evocation of Spain we hear concertos for two different brass instruments, one freshly minted (Estacio’s Trumpet Concerto, first heard just a few months ago), the other written well over half a century ago (Tomasi’s Trombone Concerto).

Adagio pour cordes / Adagio for Strings, op. 11

Concerto pour trompette / Trumpet Concerto

Peu d’œuvres du XXe siècle peuvent prétendre à la popularité de l’Adagio pour cordes de Samuel Barber. Barber le compose en tant que mouvement central de son Quatuor à cordes, op. 11, en 1936, lors d’un séjour estival dans la petite ville pittoresque de Saint Wolfgang dans le Tyrol, en Autriche. Le Concerto est créé à la Villa Aurelia de l’Académie Américaine par le quatuor à cordes Pro Arte. Deux années plus tard, alors que Barber est de retour en Amérique, Arturo Toscanini lui demande d’arranger le mouvement Adagio pour orchestre à cordes. Barber y ajoute des contrebasses et divise les seconds violons et les violoncelles, comptabilisant un total de sept parties. Toscanini dirige alors la première interprétation de l’œuvre sous cette nouvelle forme le 5 novembre 1938, lors d’un concert diffusé par la NBC. Une sorte de mysticisme, le sentiment d’un vaste espace et une certaine aura religieuse imprègnent l’Adagio. Pour bien des auditeurs, il exprime d’ailleurs une forme de sérénité dans le chagrin, découlant de son emploi élégiaque à la manière d’un thrène.

John Estacio compte parmi les compositeurs canadiens recevant le plus de commandes d’œuvres et dont la musique est jouée le plus fréquemment. Ces vingt-cinq dernières années, il a travaillé comme compositeur en résidence à l’Orchestre symphonique d’Edmonton (de 1992 à 1999), à l’Orchestre philharmonique de Calgary

Few twentieth-century compositions can claim the popularity of Samuel Barber’s Adagio for Strings. Barber wrote it in 1936 as the central movement of his String Quartet, op. 11 while spending the summer in the picturesque little town of St. Wolfgang in the Austrian Tyrol. The premiere was given at the American Academy’s Villa Aurelia, performed by the Pro Arte String Quartet. Two years later, back in America, Barber was asked by Arturo Toscanini to arrange the Adagio movement for string orchestra. Barber added double basses and divided the second violins and cellos, making a total of seven parts. Toscanini then conducted the first performance in this form in an NBC broadcast on November 5, 1938. An air of mysticism, the sense of vast space, and a kind of religious aura infuse the Adagio. For many listeners, it does indeed express the tranquility in grief inherent in its use as a threnody.

John Estacio ranks as one of Canada’s most frequently commissioned and performed composers. Over the past two and a half decades he has served as composer-in - residence at the Edmonton Symphony (1992-1999), the Calgary Philharmonic (2000-2003), the Banff Centre and Calgary Opera (both 2000-2004). Among his many

SAMUEL BARBER Né à West Chester, Pennsylvanie, le 9 mars 1910 – Mort à New York, le 23 janvier 1981

JOHN ESTACIO Né à Newmarket, Ontario, le 8 avril 1966 – Vit actuellement à Edmonton

12

Alborada del gracioso

(de 2000 à 2003), au Centre d’arts de Banff et à l’Opéra de Calgary (tous deux de 2000 à 2004). Parmi ses nombreuses œuvres orchestrales acclamées, Frenergy est devenue l’une de ses compositions les plus souvent interprétées. Estacio a écrit pour les prestigieux orchestres de Montréal, Ottawa, Toronto, Vancouver et Victoria, ainsi que pour l’Orchestre de chambre du Manitoba et le quatuor à cordes Penderecki, parmi bien d’autres. Estacio a été nominé dans la catégorie « Composition classique de l’année » aux Prix Juno de 2015.

La première interprétation du Concerto pour trompette a été donnée par l’Orchestre symphonique de Kitchener- Waterloo et le soliste Larry Larson sous la baguette de Michael Christie le 24 mars dernier. Jusqu’à la fin de l’année prochaine, l’œuvre figure au programme d’une vingtaine d’orchestres. D’une durée de vingt-deux minutes, elle se déploie en trois mouvements. Le titre du premier renvoie à une figure de la mythologie grecque, Triton, le fils de Poséidon, qui jouait de sa conque comme d’une trompette pour déchaîner ou calmer les flots. Au cours du mouvement, on peut entendre la trompette de Triton affronter l’océan incarné par l’orchestre, au sein d’atmosphères musicales allant de la mer d’huile à la houle jusqu’à la tempête furieuse. Le mouvement central met en œuvre une ample écriture lyrique pour l’instrument soliste, tandis que le Finale s’affirme comme une course folle à travers un kaléidoscope changeant tout en énergie, couleur et éclat.

En 1905, Ravel compose un ensemble de cinq pièces pour piano regroupées sous le titre Miroirs; l’Alborada del gracioso en est la quatrième. Ce n’est qu’en 1918 que Ravel trouve le temps de créer sa version orchestrale. La première interprétation de l’œuvre sous cette forme est donnée le 17 mai 1919 à Paris, par l’Orchestre Pasdeloup dirigé par Rhené-Baton. L’Alborada del gracioso compte parmi les évocations de l’Espagne les plus brillantes de Ravel. Le titre est impossible à traduire avec précision; il semble évoquer un bouffon du roi chantant pour sa belle à l’aube, exécutant peut-être aussi quelques pas de danse.

L’œuvre est formée de trois sections reliées les unes aux autres. Les première et troisième parties sont caractérisées par des rythmes vifs, suggérant le grattement imaginaire des cordes d’une guitare et le claquement des castagnettes (d’abord fictif, puis réel). Steven Ledbetter, rédacteur des notes de programme de l’Orchestre symphonique

successful orchestral works, Frenergy has become one John Estacio ranks as one of Canada’s most frequently commissioned and performed composers. Estacio has written for the major orchestras of Toronto, Montreal, Ottawa, Vancouver, and Victoria, as well as for the Manitoba Chamber Orchestra, the Penderecki String Quartet and others. At the 2015 JUNO awards, Estacio was nominated in the category of Classical Composition of the year.

The Trumpet Concerto received its first performance by the Kitchener-Waterloo Symphony and soloist Larry Larson, conducted by Michael Christie, on March 24 of this year, and is scheduled for performance by twenty orchestras before the end of next year. The 22-minute work is laid out in three movements. The title of the first refers to the character in Greek mythology, Poseidon’s son Triton, who used his conch shell as a trumpet to stir or calm the ocean waters. Across the span of the movement, Triton’s trumpet is heard confronting the ocean, represented by the orchestra, in music ranging from calm to restless to all-out stormy. The central movement features extended lyrical writing for the soloist, while the final movement is a spirited romp through a mercurial kaleidoscope of energy, color, and fanfare.

In 1905, Ravel composed a set of five piano pieces, collectively entitled Miroirs, of which Alborada del gracioso is the fourth. Not until 1918 did he find the time to create his orchestral version. The first performance in this form was given on May 17, 1919 in Paris by the Pasdeloup orchestra under Rhené-Baton. Alborada del gracioso is one of Ravel’s most brilliant evocations of Spain. The title is impossible to translate precisely; it implies something along the lines of a court jester singing to his ladylove at dawn, and perhaps dancing a bit as well.

The work is laid out in three connected sections. The outer parts are characterized by vibrant rhythms set to the simulated strumming of a guitar and the clack of castanets (at first simulated, later actual). Boston Symphony annotator Steven Ledbetter refers to this music as “a glorious racket. As a real ‘dawn song,’ the

MAURICE RAVEL Né à Ciboure, Pyrénées-Atlantiques (France), le 7 mars 1875 – Mort à Paris, le 28 décembre 1937

LES OEUVRES

13

de Boston, décrit cette musique comme « un vacarme magnifique. Si elle n’était qu’un “chant de l’aube”, l’œuvre serait catastrophique; en plus d’éveiller les amants, elle réveillerait le voisinage tout entier ». Plus méditative, la section centrale (débutant par un solo de basson dans un style improvisé) évoque davantage la dimension bouffonne du titre de l’œuvre.

work would be catastrophic; in addition to waking the lovers, it would arouse the entire neighborhood.” The more meditative central section (beginning with the improvisatory bassoon solo) evokes more the clownish aspect of the work’s title.

Concerto pour trombone / Trombone Concerto

La carrière d’Henri Tomasi figure parmi les plus hautes en couleur des compositeurs français du XXe siècle. D’origine corse, il a suivi la formation traditionnelle du Conservatoire de Paris, mais a ensuite écrit de la musique inspirée et influencée par des contrées exotiques telles que Tahiti, le Laos, le Cambodge, le Vietnam, la Corse et le Sahara. Plusieurs de ses œuvres sont imprégnées de couleurs et de textures impressionnistes, certaines attestent un penchant néoclassique et d’autres encore révèlent l’influence du chant grégorien et des chants religieux médiévaux. Son catalogue, vaste et varié, comprend sept opéras, neuf ballets et des concertos pour quasiment chaque instrument de l’orchestre, dont le saxophone et les percussions.

Le Concerto pour trombone, qui date de 1956, est devenu une œuvre maîtresse du répertoire de cet instrument. En dépit de sa durée réduite d’une quinzaine de minutes, elle concentre en ses trois courts mouvements une large variété d’idées et d’effets. Le motif d’ouverture permet d’unifier l’ensemble de l’œuvre. Le concerto débute par des fioritures virtuoses avant que le premier thème, lyrique et chantant, ne s’installe. Le second thème exploite lui aussi les possibilités de l’instrument soliste dans un lyrisme doux et sensuel. Plutôt que de développer ces deux motifs attrayants de façon traditionnelle, Tomasi opte pour l’énoncé d’une nouvelle idée dans un rythme de valse. Le Nocturne s’ouvre sur une longue phrase langoureuse de trombone solo qui croît jusqu’à un splendide climax; Tomasi le fait suivre d’une section contrastée proche du blues. Le jazz imprègne également le Finale. Le rythme régulier, voire martelé, qui se propage dans tout le mouvement est entièrement à l’image de son titre : le tambourin est une danse ancestrale de Provence pleine d’entrain, dont l’accompagnement se caractérise par un petit tambour à deux faces du même nom.

Henri Tomasi had one of the more colorful careers among twentieth-century French composers. Of Corsican descent, he passed through the traditional Paris Conservatoire program but went on to write music inspired and influenced by such exotic locales as Tahiti, Laos, Cambodia, Vietnam, Corsica and the Sahara. Some of his works are infused with impressionistic colors and textures, others show a neo-classical bent, and still others indicate the influence of Gregorian chant and medieval religious songs. His large and varied catalogue includes seven operas, nine ballets, and concertos for nearly every instrument of the orchestra, including saxophone and percussion.

The Trombone Concerto dates from 1956 and has become a repertory staple for that instrument. Though lasting only a little more than a quarter of an hour, it compresses into its three short movements a wide variety of ideas and effects. The opening motif serves to unify all three movements. The concerto opens with virtuoso flourishes before settling into the lyrical, lilting first theme. The second theme too exploits the solo instrument’s capacity for gently sensual lyricism. Rather than develop these two attractive subjects in traditional manner, Tomasi opts instead to move on to a new idea in waltz rhythm. The Nocturne begins with a long, languid subject for the soloist. This grows to a splendid climax, following which Tomasi launches into a bluesy contrasting section. Jazz infuses the final movement as well. The steady, even, pounding rhythm that pervades this movement is entirely representative of its title, the tambourin being a lively dance from old Provence characterized by the accompaniment of a small, two-headed drum of the same name.

HENRI TOMASI Né à Marseille, 17 août 1901 – Mort à Paris, le 13 janvier 1971

14

Symphonic Dances from West Side Story

Dès sa première à Broadway le 26 septembre 1957, West Side Story devient l’un des plus grands succès de l’histoire de la musique américaine. L’association époustouflante du livret d’Arthur Laurents, des paroles de Stephen Sondheim, de la chorégraphie de Jerome Robbins et de la musique de Bernstein éclaire sous un nouveau jour l’histoire universelle de Roméo et Juliette, transposée dans un cadre urbain moderne où les bandes de rue rivales remplacent les familles de l’antique Vérone.

Le ballet est le cœur battant de l’œuvre. West Side Story fit les gros titres pour son usage à la fois audacieux, avant-gardiste, sophistiqué et généralisé de la danse au sein d’une comédie musicale; une grande part de la musique de Bernstein accompagne des danses. La suite des « Danses symphoniques » est créée le 13 février 1961 par l’Orchestre philharmonique de New York dirigé par Lucas Foss. Elle est formée des numéros suivants : Prologue (rivalité bouillonnante entre les deux bandes, les Sharks et les Jets); « Somewhere » (la chanson d’un monde idéalisé où les bandes sont unies par l’amitié); Scherzo (un prolongement enjoué de l’atmosphère de « Somewhere »); Mambo (les bandes s’affrontent par des danses fiévreuses); Cha-cha (qui introduit une version de la romance « Maria », la chanson entonnée par Tony lorsqu’il fait la rencontre de Maria au bal du quartier); Meeting Scene (développement plus poussé de la musique de Maria, au bal); Cool (les Jets tentent de « calmer le jeu »); Rumble (les chefs des deux bandes sont tués); Finale (choc provoqué par la mort de Tony, puis ultime réconciliation alors que les deux bandes prennent conscience de la folie de leurs actes. Quelques notes de « Somewhere » s’élèvent des rues désormais paisibles).

Right from its opening night on Broadway on September 26, 1957, West Side Story became one of the biggest success stories in the history of American music. The stunning fusion of Arthur Laurents’ book, Stephen Sondheim’s lyrics, Jerome Robbins’ choreography and Bernstein’s music brought new meaning to the universal Romeo and Juliet story, which was transported into a modern urban setting with rival street gangs replacing ancient Veronese families.

At the heart of the work is ballet. West Side Story made headlines for its daringly advanced, sophisticated and pervasive use of dance within a musical play, and much of Bernstein’s music accompanies a dance of some kind. The suite of Symphonic Dances was first heard on February 13, 1961 with Lucas Foss conducting the New York Philharmonic. It consists of the following numbers: Prologue (simmering rivalry between the two gangs, the Sharks and the Jets); “Somewhere” (the song of an idealized world where the gangs are united in friendship); Scherzo (a lighthearted continuation of the “Somewhere” sentiment), Mambo (the gangs compete in feverish dances); Cha-cha (to a version of the romantic ballad “Maria,” the song Tony sings when he first meets Maria at a dance); Meeting Scene (further development of the “Maria” music at the dance), Cool (the Jets try to “cool it”); Rumble (both gang leaders are killed); Finale (shock over Tony’s death and eventual reconciliation as both gangs realize the folly of their ways. Strains of “Somewhere” rise out of the now-quiet streets).

© Robert Markow© Traduction de l’anglais par Chloé Huvet

LEONARD BERNSTEIN Né à Lawrence, Massachusetts, le 25 août 1918 – Mort à New York, le 14 octobre 1990

LES OEUVRES

15

KENT NAGANODIRECTEUR MUSICAL

OSM.CATOUS LES DÉTAILS SUR

11 OCT 20 h

14 OCT 20 h

15 OCT 14 h 30

Charles Richard-Hamelin, lauréat du Concours international de piano Frédéric-Chopin

Steven Isserlis, violoncelle

Un univers poétique vous attend lors de ce concert dirigé par le brillant chef Vasily Petrenko. Considéré comme l’un des pianistes les plus en vogue de sa génération, Charles Richard-Hamelin interprétera le célèbre Concerto no 3 pour piano de Prokofiev.

Également au programme : œuvres de Ravel, Scriabine et Debussy

L’intensité de Roméo et Juliette vous fera revivre l’émoi de vos premières amours tandis que la voix profonde du violoncelle de Steven Isserlis vous ira droit au cœur dans l’Andante cantabile*. Enfin, l’expression des tourments de Tchaïkovski vous bouleversera dans sa 4e Symphonie.

* Exclusivement pour le concert du 16 novembre.

CHARLES RICHARD-HAMELIN

Kent Nagano, chef d’orchestre

Concert plus court et sans entracte

Kent Nagano vous propose une immersion dans le monde musical du célèbre compositeur américain John Adams. Vous serez déstabilisés et captivés par la puissance de Harmonielehre et le minimalisme de Common Tones in Simple Time. Le pianiste Alexei Volodin interprétera la célèbre et éclatante Rhapsodie sur un thème de Paganini de Rachmaninov.

KENT NAGANO DIRIGE RACHMANINOV ET ADAMS

À NE PAS MANQUER

BILLETS À PARTIR DE

45$taxes en sus

Partenaire de saison PARTENAIRE DE SAISON PRÉSENTÉ PAR PARTENAIRES PUBLICS En vente aussi àPartenaires publics

1 NOV 20 h

2 NOV 20 h

4 NOV 20 h

15 NOV 19 h

16 NOV 20 h

SÉRIE EXPRESS

LES AMOURS DE TCHAÏKOVSKI

16

SÉRIE

JEUX D’ENFANTS

OSM.CAPartenaire de saison PARTENAIRE DE SAISON PRÉSENTÉ PAR PARTENAIRES PUBLICS En vente aussi àPartenaires publics

35 $

18 $BILLETS À PARTIR DE

taxes en sus

Découvrez le répertoire symphonique en famille!

CONCERTS À VENIR

DIMANCHE, 26 NOVEMBRE - 14 h

DIMANCHE, 13 MAI - 14 h Représentation bilingue

Adam Johnson, chef d’orchestre

Inspirés de l’histoire de Don Quichotte, les artistes se lancent dans le récit du chevalier et de son fidèle écuyer Sancho. Sur leur chemin, ils combattront des géants, des malfaiteurs et autres puissances machiavéliques. En surmontant ces obstacles, réels ou imaginaires, notre héros deviendra-t-il un vrai chevalier ?

Suivez-le aux sons d’œuvres d’Albéniz, Bizet, Debussy, de Falla, Ravel et Revueltas, entre autres.

L’AVENTURE ESPAGNOLE DE DON QUICHOTTE

Monsieur et madame Tacet mènent une vie bien rangée. Ils consacrent le plus clair de leur temps à la culture du seul légume qu’ils connaissent : la patate. Un beau jour, de nouvelles variétés poussent dans leur jardin. S’ensuivra toute une découverte de saveurs et une ouverture sur un monde insoupçonné !

Œuvres de Grieg, Nielsen et Sibelius

LA MYSTÉRIEUSE MÉTAMORPHOSE DE M. & MME TACET

ADU

LTE

ENFA

NT

POUR LES

5

À 12 ANS |

17

CARNEGIE HALL18 octobre 2017

DE RETOUR À NEW YORK

Présenté par En collaboration avec

Ce concert est rendu possible grâce à la participation de

18

www.fillion.ca

Montréal5690, Sherbrooke EstH1N 1A1514 254 6041

Laval2323, Aut. des LaurentidesH7S 1Z7450 688 0333

Griffintown 186, rue Peel, H3C 2G7514 932 9323

La capitaledu son

La chaîne OTTAVA adopte uneconfiguration d’amplification

entièrement numérisée équipéedu circuit JENO afin que

les haut-parleurs reproduisentle son sans aucuneperte de qualité.

Quand on aime la musique,c’est capital.

—OTTAVA

SYSTÈME HI-FI TOUT-EN-UN1299 $

19

CE CONCERT EST PRÉSENTÉ

GRÂCE À LA GÉNÉREUSE COLLABORATION DE LA

L2_pub_6,5x0,5+fondation_ja_deseve.indd 1 16-11-11 09:18

20

Bénéficiez d’un accès privilégié à votre Orchestre !

POUR TOUT CONNAÎTRE SUR LE PROGRAMME DES AMIS DE L’OSM, VISITEZ OSM.CA/DON

OU TÉLÉPHONEZ AU 514 840-7464

V O T R E D O N F A I T L A D I F F É R E N C E

FA I T E S PARTIE

des

Amisde

l’OSM

« Je donne à l’OSM car je suis un musicien depuis mon enfance.

Je souhaite que d’autres aient la même chance que moi de découvrir la musique classique. »

“Having been a musician since my childhood, I donate to the OSM so that others might have the chance to discover classical music.”

DENIS POIGNONEC, Ami de l’OSM depuis 2014

F4_pub_amis_de_osm.indd 1 16-11-17 13:12

21

Bénéficiez d’un accès privilégié à votre Orchestre !

POUR TOUT CONNAÎTRE SUR LE PROGRAMME DES AMIS DE L’OSM, VISITEZ OSM.CA/DON

OU TÉLÉPHONEZ AU 514 840-7464

V O T R E D O N F A I T L A D I F F É R E N C E

FA I T E S PARTIE

des

Amisde

l’OSM

« Je donne à l’OSM car je suis un musicien depuis mon enfance.

Je souhaite que d’autres aient la même chance que moi de découvrir la musique classique. »

“Having been a musician since my childhood, I donate to the OSM so that others might have the chance to discover classical music.”

DENIS POIGNONEC, Ami de l’OSM depuis 2014

F4_pub_amis_de_osm.indd 1 16-11-17 13:12

LES MUSICIENS DE L’OSM

KENT NAGANO, directeur musical / music directorADAM JOHNSON, chef assistant / assistant conductor, 2016-2017ANDREW MEGILL, chef de chœur de l’OSM / OSM chorus master

Le poste de chef de chœur est généreusement parrainé par Mme F. Ann Birks, en mémoire de Barrie Drummond Birks / The chorus master chair is generously sponsored by Mrs. F. Ann Birks, in loving memory of Barrie Drummond Birks

SIMON LECLERC, chef associé de la série des concerts OSM Pop / associate conductor of the OSM Pop concert series

OLIVIER LATRY, organiste émérite / organist emeritus JEAN-WILLY KUNZ, organiste en résidence / organist in residence

WILFRID PELLETIER (1896-1982) & ZUBIN MEHTA, chefs émérites / conductors emeriti

PIERRE BÉIQUE (1910-2003), directeur général émérite / general manager emeritus

PREMIERS VIOLONS / FIRST VIOLINSRICHARD ROBERTS violon solo / concertmaster ANDREW WAN1 violon solo / concertmaster OLIVIER THOUIN2 violon solo associé / associate concertmaster MARIANNE DUGAL2

2e violon solo associé / 2nd associate concertmaster RAMSEY HUSSER 2e assistant / 2nd assistant MARC BÉLIVEAUMARIE DORÉSOPHIE DUGASMARIE LACASSE3

JEAN-MARC LEBLANCINGRID MATTHIESSENMYRIAM PELLERINSUSAN PULLIAMJEAN-SÉBASTIEN ROYCLAIRE SEGAL SERGI

SECONDS VIOLONS / SECOND VIOLINSALEXANDER READsolo / principalMARIE-ANDRÉ CHEVRETTE2 associé / associate BRIGITTE ROLLAND 1er assistant / 1st assistantJOSHUA PETERS2e assistant / 2nd assistant ANN CHOWMARY ANN FUJINOParrainée par Kenzo Ingram Dingemans / The Kenzo Ingram Dingemans ChairJOHANNES JANSONIUSJEAN-MARC LECLERCISABELLE LESSARDALISON MAH-POYKATHERINE PALYGAMONIQUE POITRASDANIEL YAKYMYSHYN

ALTOS / VIOLAS NEAL GRIPP solo / principal JEAN FORTIN 1er assistant / 1st assistant VICTOR FOURNELLE-BLAIN2

2e assistant / 2nd assistantCHANTALE BOIVINSOFIA GENTILECHARLES PILONDAVID QUINNNATALIE RACINE ROSEMARY SHAW

VIOLONCELLES / CELLOS BRIAN MANKER2 solo / principal ANNA BURDEN associé / associate GARY RUSSELL 2e assistant / 2nd assistant KAREN BASKINGENEVIÈVE GUIMONDSYLVIE LAMBERTGERALD MORINSYLVAIN MURRAYPETER PARTHUN

CONTREBASSES / DOUBLE BASSES ALI YAZDANFAR solo / principal BRIAN ROBINSON associé / associate ERIC CHAPPELL assistant JACQUES BEAUDOINSCOTT FELTHAMGRAHAM KOLLEPETER ROSENFELDEDOUARD WINGELL

FLÛTES / FLUTESTIMOTHY HUTCHINS solo / principal ALBERT BROUWER associé par intérim / interim associateDENIS BLUTEAU 2e flûte / 2nd flute DANIÈLE BOURGET piccolo par intérim / interim piccolo

HAUTBOIS / OBOES THEODORE BASKIN solo / principal VINCENT BOILARDassocié / associate ALEXA ZIRBEL 2e hautbois / 2nd oboe PIERRE-VINCENT PLANTE cor anglais solo / principal English horn

CLARINETTES / CLARINETSTODD COPE solo / principal ALAIN DESGAGNÉ associé / associate MICHAEL DUMOUCHEL 2e et clarinette en mi bémol 2nd and E-flat clarinet ANDRÉ MOISAN clarinette basse et saxophone /bass clarinet and saxophone

BASSONS / BASSOONSSTÉPHANE LÉVESQUE solo / principal MATHIEU HAREL associé / associate MARTIN MANGRUM 2e basson / 2nd bassoon MICHAEL SUNDELL contrebasson / contrabassoon

CORS / HORNSJOHN ZIRBEL solo / principal DENYS DEROME associé / associate CATHERINE TURNER2e cor / 2nd hornLOUIS-PIERRE BERGERON3e cor / 3rd hornNADIA CÔTÉ4e cor / 4th horn

TROMPETTES / TRUMPETSPAUL MERKELO solo / principal JEAN-LUC GAGNON 2e trompette / 2nd trumpet CHRISTOPHER P. SMITH

TROMBONESJAMES BOX solo / principal VIVIAN LEE 2e trombone / 2nd trombone PIERRE BEAUDRY trombone basse solo / principal bass trombone

TUBAAUSTIN HOWLEsolo / principal

TIMBALES / TIMPANIANDREI MALASHENKOsolo / principal HUGUES TREMBLAY associé / associate

PERCUSSIONSSERGE DESGAGNÉSsolo / principal HUGUES TREMBLAY

HARPE / HARPJENNIFER SWARTZsolo / principal

PIANO & CÉLESTAOLGA GROSS

MUSICOTHÉCAIRE / MUSIC LIBRARIANMICHEL LÉONARD

1 Le violon Bergonzi 1744 d’Andrew Wan est généreusement prêté par le mécène David B. Sela. Andrew Wan’s 1744 Bergonzi violin is generously loaned by philanthropist David B. Sela.

2 Le violon Domenico Montagnana 1737 et l’archet Sartory de Marianne Dugal, le violon Michele Deconet 1754 d’Olivier Thouin, le violon Carlo Tononi 1700 de Marie-André Chevrette, l’alto Jean-Baptiste Vuillaume 1861 de Victor Fournelle-Blain, de même que le violoncelle Pietro Guarneri v. 1728-30 et l’archet François Peccatte de Brian Manker, sont généreusement prêtés par Canimex. / Marianne Dugal’s 1737 Domenico Montagnana violin and Sartory bow, Olivier Thouin’s 1754 Michele Deconet violin, Marie-André Chevrette's 1700 Carlo Tononi violin, Victor Fournelle-Blain’s 1861 Jean-Baptiste Vuillaume viola as well as Brian Manker’s c. 1728-30 Pietro Guarneri cello and François Peccatte bow are generously loaned by Canimex.

3 Le violon Andreas Ferdinandus Mayr 1771 de Marie Lacasse est généreusement prêté par le mécène Miroslav Wicha. / Marie Lacasse’s 1771 Andreas Ferdinandus Mayr violin is generously loaned by philanthropist Miroslav Wicha.

22

LA MAISON SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL

La réalisation de la nouvelle résidence de l’OSM a été rendue possible grâce au gouvernement du Québec, qui en assumera également les coûts, dans le cadre d’un partenariat public-privé entre le ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine et Groupe immobilier Ovation, une filiale de SNC-Lavalin. L’acoustique et la scénographie de la salle portent la signature de la firme Artec Consultants Inc., dirigée pour ce projet par Tateo Nakajima. L’architecture a été confiée à un consortium constitué de Diamond and Schmitt Architects Inc. et Ædifica Architectes, sous la direction de Jack Diamond.

The construction of the OSM’s new home was made possible thanks to the government of Québec which will also assume its cost as part of a public-private partnership between the Ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine and Groupe immobilier Ovation, a subsidiary of SNC-Lavalin. The hall’s acoustics and theatre design bear the signature of the firm Artec Consultants Inc., with this project headed by Tateo Nakajima. Its architecture was entrusted to a consortium consisting of Diamond and Schmitt Architects Inc. and Ædifica Architects, under the direction of Jack Diamond.

LE GRAND ORGUE

PIERRE-BÉIQUE

L’orgue de la Maison symphonique de Montréal, inauguré le 28 mai 2014, a été réalisé par la maison Casavant pour le compte de l’OSM qui en est le propriétaire, avec la collaboration des architectes Diamond Schmitt + Ædifica pour sa conception visuelle. Il s’agit d’un grand orgue d’orchestre, inscrit dans les registres du facteur de Saint-Hyacinthe comme opus 3900. Il comporte 109 registres, 83 jeux, 116 rangs et 6 489 tuyaux.

Il porte le nom de Grand Orgue Pierre-Béique, en hommage au fondateur et premier directeur général de l’OSM (de 1939 à 1970). Ce mélomane engagé et gestionnaire avisé avait pris la relève de dame Antonia Nantel, épouse de monsieur Athanase David, qui agissait depuis 1934 comme secrétaire du conseil d’administration de la Société des Concerts symphoniques de Montréal, l’organisme ancêtre de l’OSM.

L’achat de cet orgue a été rendu possible par une gracieuseté de madame Jacqueline Desmarais qui en a assumé le coût total et a voulu ainsi perpétuer par son appellation le souvenir de l’irremplaçable contribution de monsieur Pierre Béique à la mission d’excellence de l’OSM.

The organ at Maison symphonique de Montréal, inaugurated on May 28, 2014, was designed and built on behalf of the OSM by the organ builder Casavant with the collaboration of architects Diamond Schmitt + Ædifica for its visual design, and is the Orchestra’s property. This is a large organ intended for orchestral use, and is recorded in the books of the Saint-Hyacinthe builder as Opus 3,900. It consists of 109 registers, 83 stops, 116 ranks and 6,489 pipes.

The instrument bears the name Grand Orgue Pierre-Béique, in tribute to the OSM founder and first general manager (from 1939 to 1970). An astute administrator and a committed music lover, Pierre Béique took over from Dame Antonia Nantel, wife of Mr. Athanase David, who had acted, since 1934, as secretary of the Board of Directors of the Société des Concerts symphoniques de Montréal, the forerunner of the OSM.

Purchase of this organ was made possible, courtesy of Mrs. Jacqueline Desmarais, who assumed the total cost and, in so doing, wished to keep alive the memory of the lasting contribution made by Mr. Pierre Béique to the OSM’s mission of excellence.

23

*Dons dédiés à des projets spécifiques / Gifts dedicated to specific projects+Dons pluriannuels / Multi-year gifts

GRANDS DONATEURS / MAJOR DONORS

Cercle du Maestro / Maestro Circle

1 000 000 $ ET PLUS / AND OVER

Satoko & Richard Ingram +Larry & Cookie Rossy Family Foundation* +Le programme Artistes en résidence de l’OSM est rendu possible grâce au généreux soutiende la Fondation familiale Larry et Cookie Rossy. / The OSM Artist in Residence Programme is made possible through the generous contributionof the Larry & Cookie Rossy Family Foundation.

100 000 $ – 249 999 $

Ann Birks* +Barbara Bronfman & Family* +Kent Nagano David Sela

50 000 $ – 99 999 $

Claudine & Stephen Bronfman Family Foundation* +John Farrell et François Leclair + Juliana Pleines* +Ariane Riou et Réal Plourde* +Groupe Vo-Dignard Provost +

25 000 $ – 49 999 $

The Azrieli FoundationBunny Berke & Lawrence LuskoThe Birks Family Foundation +Myriam et Dr J.-Robert Ouimet, C.M., C.Q., Ph.D., M.B.A., Ph.D. h.c., M.Sc.P.S.Constance V. PathyRobert RaizenneRuth & David Steinberg Foundation*

10 000 $ – 24 999 $

Marjorie & Gerald Bronfman FoundationRéjean et Louise-Marie Breton* +Susan Casey BrownBita & Paolo CattelanFrancine Cholette et Martin OuelletDr. Claude & Gillian DavidMina DrimaropoulosÉmile Ghattas et Mona Latif-Ghattas*Shirley GoldfarbCéline et Jacques LamarreJack & Harriet LazareTom Little & Ann SutherlandDr. R. MacklerEunice & Alexander (Bob) MayersMichèle et Jean Paré* +Michel Phaneuf, C.M.Fondation Roasters FoundationLillian VinebergMartin WatierAnonyme (1)

Cercle d’honneur / Honour Circle

5 000 $ – 9 999 $

Susan Aberman et Louis DzialowskiDoron AltmanJocelyne et Louis AudetRenée et Pierre BélandRobert P. Bélanger

Joan & Hy BloomBernice BrownsteinDr. Karen Buzaglo & Mr. Alexandre AbecassisCecily Lawson & Robert S. CarswellGilles ChevalierÀ la mémoire de Jean-Paul CholetteRachel Côté et Paul CmikiewiczLucie Contant-MarcotteDr. Richard & Dr. Sylvia CruessÀ la mémoire de Jacques DansereauDr Francis Engel et Dr Diane FrancoeurKappy FlandersMarie-Hélène Fox et Claude Morin† Nahum GelberDr. Mirko Gilardino & Mrs. Laurence Trepanier-GilardinoLouis GrenierMarina GustiMarie-Claire HélieFondation Sybilla HesseAlexandra & Peter HutchinsSerge LaflammeIrving Ludmer Family FoundationChristine Paulino et Jean-Pierre PrimianiThérèse et Peter PrimianiSigisbert RatierPierrette Rayle & John H. GomeryDr. W. Mark Roberts and Roula DrossisIn honour of Eni and Berni RosenbergIn memory of H. Arnold SteinbergNorm Steinberg & Renee KesslerRasma Stelps KirsteinFondation Denise et Guy St-GermainDavid Tarr & Gisèle ChevrefilsRichard TaylorBill Tresham et Madeleine PanaccioCharlene & Reginald WeiserSue & Soren WehnerRoslyn & Harvey WolfeIn memory of Lily WollakAnonyme (1)

3 000 $ – 4 999 $

Naomi & Eric BissellAnnette CaronSigrid et Gilles ChatelBenoit ChayerIn loving memory of Fran CrollRona & Robert DavisAbe & Ruth Feigelson FoundationMr. & Mrs. Aaron FishBrenda & Samuel GewurzNancy & Marc GoldMildred GoodmanJoan F. IvoryJewel & Paul LowensteinCarole & Ejan MackaayEric & Jane MolsonJean-Yves NoëlDaniel PerreaultM. Paul Jarry et Mme Lise PowellShirley QuantzDr François ReevesDr. Michael & Doreen RennertJean Remmer & Marvin RosenbloomJinder SallGuylaine Saucier, C.M., F.C.A.Dr. Bernard & Lois ShapiroDr. Wendy SissonsAnne-Marie TrahanLise Lavoie et Jacques TremblayLorraine Langevin et Jean TurmelAnonyme (1)

2 000 $ – 2 999 $

Mme Nicole Beauséjour et Me Daniel PicotteLiliane BenjaminMildred & Morton BessnerAntje BettinJocelyne BironSuzanne BisaillonMarlene G. BourkeMaureen & Michael CapeFamille Louise et André CharronDre Louise ChoinièreMrs. Brock F. ClarkeDr Richard CloutierClaudette DebbanéDr Jacques Demers et Nicole KirouacMichèle DeschampsMelvyn A. & Mitzi Dobrin, C.M.André DubucLyon & DundiMonique DupuisMarie ÉmondHenry & Marina EtinginKaren EtinginSharron FeiferIn memory of Lillian & Harold FelberGilberte FleischmannFogarty Étude Légale – Fogarty Law FirmLouise FortierDr Stéphan GagnonThérèse Gagnon GiassonDr Dominique GarrelAndré Gauthier et Sylvie LavalléeDr. & Mrs. Harry GlickRena & Dr. Mervyn GornitskyAndré GravelBlair HankeyRiva & Thomas HechtFrank HofferVincent Jean-FrançoisFondation Pierre J. JeanniotEva & Gabor JellinekKwitko Family FoundationGilles LabbéJean Lamarre et Diane FugèreDenise LambertClaude LandryHonorable Charles Lapointe, c.p.Maryse LassondeMimi et Jacques LaurentJean LeclercSolange Lefebvre et Jean GrondinEric Le GoffJames Le Voguer et Danielle ClaudeViateur LemireDr André LevasseurDre Suzanne Lépine et Gilles LachanceErna & Arnie LudwickGaétan MartelCharlotte McAllisterDrs. Jonathan Meakins & Jacqueline McClaranPierre Meloche, O.C.Dr François-Pierre Mongeon Caroline MontminyLa Famille Jean C. MontyGeneviève Morel et Daniel FontaineCaroline Ouellet et Pierre MarsolaisMonique et Robert ParizeauCharles Perrault, C.M.Richard PerronWakeham PilotGisèle PiloteJack & Mary PlaiceIn memory of Dr. Jack Ratner

24

Chers Amis de l’OSM,Vous êtes près de 5 000 donateurs à contribuer au succès de l’Orchestre et à son engagement dans la communauté.Merci très sincèrement !Dear Friends of the OSM,You are close to 5,000 donors who contribute to the OSM’s success and to its community engagement.Our heartfelt thanks!

Renseignements / Information : [email protected] ou / or 514 840-7448

Cyril & Dorothy, Joe & Jill Reitman Family FoundationSuzanne RémyKatherine & James RobbCarmen Z. RobinsonDelores & Harry RosenJeannine M. RousseauPat & Paul RubinDenys Saint-Denis et Mireille BrunetDr. & Mrs. Melvin SchlossDr. Ewa SidorowiczPaul et Françoise SimardRonald & Carol SlaterIan & Helgi SoutarJosephine StokerÀ la mémoire de Douglas H. TeesJacques & Hope TetraultJulien Thibault-RoyDanielle Saint-JeanAlexandra ScheiblerAlvin & Emmelle SegalDavid & Neysa SiglerEnda Nora TobinLucie VinceletteMichael & Margaret WestwoodColleen & Mirko WichaRhonda Wolfe & Gary BrombergAnonymes (7)

Club Wilfrid-PelletierLe Club Wilfrid-Pelletier reconnait les généreux amoureux de la musique qui ont choisi d’inclure l’OSM dans leur testament ou dans une autre forme de don différé. Informez nous de votre démarche : nous serons heureux de vous remercier et de vous accueillir au sein du Club.

The Wilfrid-Pelletier Club honours those generous music lovers who have opted to include the OSM in their will or in another form than a cash donation. Please let us know about your plans. We will be delighted to thank you and welcome you to the Club.

[email protected] ou 514 840-7425

Bita & Paolo CattelanSigrid et Gilles ChatelJudith DubéPaul GarveyJean-Paul Lefebvre et Sylvie Trépanier Sue WehnerAnonyme (1)

Dons testamentaires / Bequests Saison 2015-2016

Succession Bruce Bower Succession Margarita CiuranaSuccession Hélène DeCorwin Succession Francis GutmannSuccession Frank H. HopkinsSuccession Gerry Lisser

Événements-bénéfice

50 000 $ ET PLUS / AND OVER

Bell BMO Groupe financier CGIHydro-Québec Power Corporation du Canada

25 000 $ – 49 999 $

Banque Nationale du CanadaBelden CanadaCanadien NationalDomtar Inc.Financière Sun Life RBC Marchés des CapitauxSaputo Inc.SNC-Lavalin inc.SolotechTelus QuébecThe Aldo Group Inc.

15 000 $ – 24 999 $

Anonyme BirksBoralex Inc.CIBC Word MarketsCogecoDavies Ward Phillips & VinebergErnst & Young LLPFonds de placement Immobilier CominarGroupe Conseil RES PUBLICAIvanhoé Cambridge Inc.Korn/Ferry InternationalKPMGLa PresseLetko, Brosseau & Associés Inc.ManuvieMcKinsey & CompanyMetroMoment FactoryMouvement des caisses DesjardinsNorton Rose FulbrightPeerless ClothingPomerleau IncScotia Capitaux Inc.SAQ

5 000 $ – 14 999 $

Aimia AnonymeBurgundy Asset ManagmentCisco CanadaFondation Lucie et André ChagnonFondation Mirella & Lino SaputoFondation Sibylla HesseGroupe Banque TDGroupe GermainLouis GrenierMercedes Benz-Rives SudMina DrimaropoulosRBC Banque RoyaleRio Tinto AlcanSociété Radio-CanadaThe Gainey FoundationTFI InternationalValeurs Mobilières TD inc.Via Rail Canada

1 500 $ – 4 999 $

Arden HoldingsBorden Ladner GervaisConstance V. PathyCroix-Bleue MédavieGestion TechnolabGeorges MorinGroupe Saint-HubertLanglois Avocats 2000Les Produits Pétroliers Norcan s.e.n.c.Kruger Inc.McCarthy Tétrault S.E.N.C.R.L., s.r.l.Medisys Health Group Inc.Petra LtéeStingray Digital Group Inc.Tourisme MontréalTranscontinentalWCPD Foundation, GIV Bahamas Inc.

* Dons dédiés à des projets spécifiques / Gifts dedicated to specific projects+Dons pluriannuels / Multi-year gifts

25

250 000 $ ET PLUS / $250,000 AND OVER

FONDATION KOLBERIMPERIAL TOBACCO FOUNDATIONMETROSUCCESSION MICHEL A. TASCHEREAU

150 000 $ ET PLUS / $150,000 AND OVER

ASTRAL MEDIA INC.CHAUSSURES BROWNS SHOESCOGECO INC.MEL ET ROSEMARY HOPPENHEIM ET FAMILLEGUY M. DRUMMOND, Q.C.CHARITABLE FOUNDATIONSUCCESSION LAMBERT-FORTIER

100 000 $ ET PLUS / $100,000 AND OVER

ALVIN SEGAL FAMILY FONDATIONMR AND MRS AARON FISHFONDATION J. LOUIS LÉVESQUEFONDATION DENISE ET GUY ST-GERMAINFONDATION MOLSONFONDS ERNST PLEINESLE MOUVEMENT DES CAISSES DESJARDINSPETRO-CANADASEAMONT FOUNDATIONSUCCESSION ROSEMARY BELL

50 000 $ ET PLUS / $50,000 AND OVER

ADMINISTRATION PORTUAIRE DE MONTRÉALM. EDOUARD D’ARCYFONDS DE SOLIDARITÉ FTQGEORGES C. METCALF CHARITABLE FOUNDATIONMANUVIEOMER DESERRES

25 000 $ ET PLUS / $25,000 AND OVER

M. PIERRE BÉIQUEFONDATION P.H. DESROSIERSGUY JORON ET HUGO VALENCIA

10 000 $ ET PLUS / $10,000 AND OVER

ASSOCIATION DES MUSICIENS DE L’OSMASSOCIATION DES MUSICIENS DE L’OSM 2011-2012BITA & PAOLO CATTELANCANIMEXCOPAP INC.MERCK CANADA INC.NORTON ROSE CANADA S.E.N.C.R.L., S.R.L./LLPM. DAVID B. SELASUCCESSION ROBERT P. GAGNON

CONSEIL D’ADMINISTRATION BOARD OF DIRECTORS

Fondatrice, présidente du conseil d’administration de la Fondation de l’OSMHÉLÈNE DESMARAIS, C.M., L.L.DCentre d’entreprises et d’innovation de MontréalChef de la direction MADELEINE CAREAU Orchestre symphonique de Montréal Fondation de l’Orchestre symphonique de MontréalSecrétaire CATHERINE SIMARD Norton Rose Fulbright Canada, S.E.N.C.R.L., s.r.l./LLPTrésorier EDOUARD D’ARCY

MEMBRES MEMBERS

LUCIEN BOUCHARD Davies Ward Phillips & Vineberg, S.E.N.C.R.L., s.r.l.Président du comité de placement JACQUES BOURGEOIS HEC MontréalCLAUDE CHAGNON Fondation Lucie et André ChagnonMARIE-JOSÉE DESROCHERS Orchestre symphonique de MontréalPIERRE DUCROS P. Ducros et associésPASCAL DUQUETTE Fondation HEC Montréal

Président du comité d’audit GUY FRÉCHETTEANDREW MOLSON Groupe conseil RES PUBLICAJACQUES NANTEL HEC MontréalGUYLAINE SAUCIER, C.M., FCADAVID B. SELA Copap Inc.J. ROBERT SWIDLER J. Robert Swidler & AssociatesNATHALIE TREMBLAY Fondation du cancer du sein du QuébecRAYNALD VERMETTE Orchestre symphonique de Montréal

FONDS PIERRE-BÉIQUE, FONDS BRANCHÉ SUR LA COMMUNAUTÉ, FONDS BRANCHÉ SUR L’INTERNATIONAL, FONDS MAESTROFONDS DE CAPITALISATION PERMANENTS DE LA FONDATION DE L’OSM

10 MILLIONS $ ET PLUS 10 MILLION AND OVERGOUVERNEMENT DU CANADA / GOVERNMENT OF CANADARIO TINTO ALCAN

5 MILLIONS $ ET PLUS 5 MILLION AND OVERANONYMEPOWER CORPORATION DU CANADASOJECCI II LTÉE

2 MILLIONS $ ET PLUS 2 MILLION AND OVERHYDRO-QUÉBECFONDATION J. ARMAND BOMBARDIER

1 MILLION $ ET PLUS 1 MILLION AND OVERBANQUE NATIONALE GROUPE FINANCIERBMO GROUPE FINANCIERFONDATION JEUNESSE-VIEFONDATION MIRELLA ET LINO SAPUTOGUILLEVIN INTERNATIONAL CIEMÉCENAT PLACEMENTS CULTURERBC FONDATIONSNC-LAVALIN

500 000 $ ET PLUS / $500,000 AND OVER

BELL CANADA NUSSIA & ANDRE AISENSTADT FOUNDATION

Avec la participation du gouvernement du Canada et du gouvernement du QuébecWith the participation of the Government of Canada and of the Government of Quebec

LA FONDATION DE L’OSM

26

ADMINISTRATION DE L’OSM

CONSEIL D’ADMINISTRATIONOFFICIERSPrésident LUCIEN BOUCHARD* Davies Ward Phillips & Vineberg S.E.N.C.R.L., S.R.L.Présidente déléguéeHÉLÈNE DESMARAIS* Centre d’entreprises et d’innovation de MontréalVice-présidentsMARIE-JOSÉ NADEAU* Conseil mondial de l’énergieNORMAN M. STEINBERG* Norton Rose Fulbright CanadaTrésorierNICOLAS MARCOUX* PricewaterhouseCoopers LLP SecrétaireTHIERRY DORVAL* Norton Rose Fulbright CanadaChef de la direction de l’OSM MADELEINE CAREAU* Orchestre symphonique de Montréal

PERSONNEL ADMINISTRATIF DIRECTION GÉNÉRALEMADELEINE CAREAU chef de la directionMARIE-JOSÉE DESROCHERS chef de l’exploitationCATHERINE FERLAND TRUDEL directrice, services financiersMICHEL HAMELIN, CRIA, IMAQ directeur principal, ressources humainesMARC WIESER chef de projetsGENEVIÈVE BOLDUC assistante à la direction généraleSIMON OUELLETTE adjoint au chef de l’exploitation et chargé de projets spéciauxBÉATRICE MILLE adjointe au directeur musical ADMINISTRATION DE LA MUSIQUEMARIANNE PERRON directrice, programmation musicaleSÉBASTIEN ALMON directeur, tournées et opérations artistiquesCAROLINE LOUIS chef, éducationMÉLANIE MAURA chef, éducation par intérimÉMILIE LAFORCE coordonnatrice, programmation musicaleMARIE-HÉLÈNE FOREST coordonnatrice, projets artistiquesCATHERINE DOYLE coordonnatrice, projets éducatifsEDUARDO MENA coordonnateur, projets éducatifs par intérim AFFAIRES GOUVERNEMENTALESMAXIME LATAILLE directeur, affaires gouvernementales et projets spéciaux

ADMINISTRATION DE L’ORCHESTREJEAN GAUDREAULT directeur, personnel musicienANNE-MARIE LOZIER archivisteBENOÎT GUILLEMETTE assistant à la musicothèque

PRODUCTIONMARIE-CLAUDE BRIAND directrice, productionCARL BLUTEAU chef machinisteDOUGLAS N. BARNES chef accessoiristeNICOLA LOMBARDO chef sonHENRY SKERRETT chef éclairagiste

COMMANDITESPATRICE ST-AMOUR directeur, commanditesVÉRONIQUE BUGEAUD conseillère principale, développementÉLYANNE BRETON chargée de comptesSABRINA REMADNA chargée de comptes

MARKETING ET COMMUNICATIONSJONATHAN PRUNIER directeur, marketing-communicationsEVELYNE RHEAULT chef, communications-marketingNATALIE DION chef, relations publiques et relations médiasKORALIE DEETJEN-WOODWARD coordonnatrice, contenu et médias sociauxMICHÈLE-ANDRÉE LANOUE coordonnatrice et assistante, marketing et communicationsCLAUDINE CARON rédactrice, coordonnatrice des programmesFRÉDÉRIC MESCHINO webmestreBARBARA HEATH LOPEZ CAMILLE LAMBERT-CHANCHARLIE GAGNÉchargées de projets, marketing

FINANCEMENT ET FONDATION DE L’OSM ANNIE BOISCLAIR directrice, financementMARIE-ÉLISE SCHEFFEL chef, développement philanthropique – dons majeurs et planifiésCATHERINE LUSSIER chef de projets – événements philanthropiquesBELLANDE MONTOUR conseillère, développement philanthropique – campagne grand publicADÈLE LACAS conseillère, développement philanthropique – Cercle d’honneurSUZIE BOUCHER coordonnatrice, soutien au financement et à la FondationPASCALE SANDAIRE coordonnatrice, gestion des dons

VENTES ET SERVICE À LA CLIENTÈLE INES LENZI directrice, ventes et service à la clientèleKARYNE DUFOUR chef, ventes et service à la clientèleLAURIE-ANNE DEILGAT responsable, ventes et services à la clientèleYAZAN SHUKAIRY coordonnateur, ventes et opérations billetterieANNIE CALAMIA conseillère, ventes de groupeCAROLINE BERTRANDALICIA COULIERTANIA HÉBERTMÉLISSA TREMBLAYLISE-MARIE RIBERDY conseillers(ères), ventes et service à la clientèleCHARLES BOYER coordonnateur, campagnes d’abonnement et donsJEAN-PIERRE BOURDEAUCHRISTIANE POSSAMAIAMANDA GIBEAUALEXANDRA MARCIALMARTIN JR. PELLETIERMATHIEU DUFOURAMÉLIE MOÏSEVÉRONIQUE LUSSIERADÈLE AUDET-LABONTÉALEX TREMBLAYGABRIELLE DUBOISMADELEINE PILOTE-CÔTÉCAMILLE GIRARD-MARCILCLAUDIE DROLET OCTAVE SAVOIE-LORTIE agent(e)s, campagnes d’abonnements et de dons SERVICES FINANCIERS ET ADMINISTRATIFSNATHALIE MALLET contrôleureMANON BRISSON technicienne comptablePATRICK GELOT chef, informatiqueCHOUKRI BELHADJ technicien informatiqueBRUNO VALET, CRHA conseiller, ressources humainesFREDDY EXCELLENT messager/magasinier ASSOCIATION DES BÉNÉVOLESROBERT QUESNEL président

ADMINISTRATEURSLILI DE GRANDPRÉ*, CenCEO conseilJEAN-GUY DESJARDINS*, Corporation Fiera CapitalMARIE-JOSÉE DESROCHERS*, MBA, Orchestre symphonique de MontréalL’HONORABLE MARC GOLD*, sénateurPATRICK LAHAIE*, McKinsey & CompagniePATRICK LOULOU*, Domtar Inc.L. JACQUES MÉNARD*, C.C., O.Q., BMO Nesbitt Burns et BMO Groupe financierGEORGES E. MORIN*

PIERRE RODRIGUE*, BCE-BellJONATHAN TÉTRAULT*, Cirque du soleilJEAN-CHRISTOPHE BEDOS, Groupe Birks inc.MARC-ANDRÉ BOUTIN, Davies WardPhillips & Vineberg S.E.N.C.R.L., S.R.L.RÉJEAN M. BRETON, ing.JACQUELINE DESMARAISLYNDA DURAND, Productions Ostar inc.JEAN-ANDRÉ ÉLIEPIERRE A. GOULET, Gestion Scabrini inc.CAROLINE HEALEY, présidente, Club des jeunes ambassadeurs de l’OSMSYLVAIN LAFRANCE, ASC,professeur associé, HEC MontréalMATHIEU L. L’ALLIER, Mission Capital

GÉRARD A. LIMOGES, C.M., F.C.P.A. administrateur de sociétésPAUL LOWENSTEIN, Les services de gestion CCFL LtéeLOUISE MACDONALD, Conseillère en leadership de directionCHARLES MILLIARDJ. ROBERT OUIMET, C.M., C.Q., Ph.D., Hon. C., MBA, Holding O.C.B. Inc.JEAN PARÉ, O.Q.CONSTANCE V. PATHY, C.M., C.Q., DMus, Les Grands Ballets Canadiens de MontréalRICHARD PAYETTE, ManuvieÉLISE PROULX, Hydro-QuébecROBERT QUESNEL, Association des bénévoles de l’OSMNANCY ROSENFELD, Claudine and Stephen Bronfman Family FoundationSTEPHEN ROSENHEK, Le Naturiste inc.REGINALD WEISER, Positron Industries

MEMBRES D’OFFICEJACQUES LAURENT, C.R., Borden Ladner Gervais S.E.N.C.R.L., S.R.L.STÉPHANE LÉVESQUE, musicien de l’OSMSYLVAIN MURRAY, musicien de l’OSM* Membre du comité exécutif