december 20, 2015 sunday of advent + iv domingo de adviento · rev. eric p. cruz, pastor rev. jose...

4
8 985 E. 167 th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 Fax 718-542-0448 Website: sjcbronx.org Email: www. [email protected] Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church Rev. Eric P. Cruz, Pastor ● Rev. Jose A. Taveras ● Rev. James Benavides School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226 Religious Education Coordinator-Sister Laura L. Urbano, PBVM Parish Secretary- Elizabeth Reyes December 20, 2015 4 th Sunday of Advent + IV Domingo de Adviento Drop down dew from above, you heavens, and let the clouds rain down the Just One; let the earth be opened and bring forth a Savior. Is 45:8 ************************* Destilad, cielos, el rocio, y que las nubes lluevan al justo; que la tierra se abra y haga germinar al salvador. Isaias 45, 8 1

Upload: others

Post on 23-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: December 20, 2015 Sunday of Advent + IV Domingo de Adviento · Rev. Eric P. Cruz, Pastor Rev. Jose A. Taveras Rev. James Benavides School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP

8

985 E. 167th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 ● Fax 718-542-0448

Website: sjcbronx.org Email: [email protected]

Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church

Rev. Eric P. Cruz, Pastor ● Rev. Jose A. Taveras ● Rev. James Benavides

School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226

Religious Education Coordinator-Sister Laura L. Urbano, PBVM

Parish Secretary- Elizabeth Reyes

December 20, 2015 4th Sunday of Advent + IV Domingo de Adviento

Drop down dew from above, you heavens, and let the clouds rain down the Just One; let the earth be opened and bring forth a Savior. Is 45:8

*************************

Destilad, cielos, el rocio, y que las nubes lluevan al justo; que la tierra

se abra y haga germinar al salvador. Isaias 45, 8

1

Page 2: December 20, 2015 Sunday of Advent + IV Domingo de Adviento · Rev. Eric P. Cruz, Pastor Rev. Jose A. Taveras Rev. James Benavides School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP

INTENCIONES DE MISAS

MASS INTENTIONS

SUNDAY/DOMINGO, Dec. 20 8:AM Divino Niño Jesús 10:AM Rafael Gil, Carmen Rosa, Carlos Gil 11:30Am (Eng.) 11:30AM Florentino Guity, Carmen Guity,

Delfina Lacayo, Inés Lacayo, Constantina Pérez, ERCILIA Martínez, Otilia Martínez, Raymundo Martínez, Francisca Blanco, Natividad Green Miranda MONDAY/LUNES, Dec. 21 9:AM Santos Payano, Juan Antonio Mena Hernández, Julia Chávez TUESDAY/MARTES, Dec.22 9:AM Delia Jimenez, Hector

Rivera, Antonio Rivera, Amaury Boada WEDNESDAY/MIERCOLES, Dec. 23 9:AM THURSDAY/JUEVES, Dec. 24 8:PM Christmas Eve FRIDAY/VIERNES, Dec. 25 10:AM Christmas Day SATURDAY/SABADO, Dec. 26 9:AM 5:PM Dominica Araujo, Leoncina

Araujo, Julio Araujo

Readings + Lecturas

Monday (Dec. 21 ): Psalm 113; Isaiah

42:14-21; Luke 1:5-25

Tuesday (Dec. 22 ): Luke 1:46b-55; Micah

4:1-5; Ephesians 2:11-

22

Wednesday (Dec. 23 ): Luke 1:46b-55; Micah

4:6-8; 2 Peter 1:16-21

Nativity of the Lord -

Proper I, December 24

& 25, 2015

Nativity of the Lord - Proper II, December 24 & 25, 2015

Nativity of the Lord - Proper III, December 24 & 25, 2015

Saturday (Dec. 26, ): Psalm 148; 2

Chronicles 24:17-24;

Acts 6:1-7; 7:51-60

Thank you for your support for the parish.

The collection for the weekend of Dec. 12-13

$ 2,854.58 Gracias por su apoyo a la parroquia.

La colecta para el fin de semana de Dic. 12-13

115TH ANNIVERSARY + ST. JOHN CHRYSOSTOM CHURCH 1901-2016

Dear Brothers and Sisters in Christ,

The season of hope and joy is upon us!

The birth of a child is the best proof of God’s love. Every time a child enters into this world, the creative power of God manifests itself and makes man His partner, showing how much He honors and esteems humanity.

The supreme expression of the divine love is none other than the Human birth of God’s son. “God loved the world so much that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him has eternal life,” Jesus Himself told Nicodemus who was reluctant to believe that a man, condemned for sin, could be born again and become a son of God. Such is the great love of the Father! Jesus treats us as partners, friends, brothers and sisters. He does not want to see us condemned to unhappiness and pain.

Jesus said: “I have come to the world so that men have life and have it abundantly.” So the first purpose for the birth of Jesus is to give us life. And the life promised by Christ is the source of joy and hope. By His coming, the promise of our salvation is achieved: we are delivered from the slavery of sin. We are now children of God. We need not wander in darkness but in the source of Light: Jesus Himself.

He is the source of hope for in Jesus our life has meaning and a goal. Our sufferings and hardships will one

day be crowned by victory. “Without me you cannot do anything.”

Let the joy of Christmas penetrate our hearts and souls, so we may change our lives to become peacemakers, love others as we love ourselves, and love God above all things. Christmas is about the Glory of God, peace, joy, hope and love.

Have a Most Blessed Christmas!

Yours in Christ, Rev. Eric Peter Cruz Pastor

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Queridos hermanos y hermanas en Cristo,

La temporada de la esperanza y la alegría está sobre nosotros!

El nacimiento de un niño es la mejor prueba del amor de Dios. Cada vez que un niño entra a este mundo, el poder creativo de Dios se manifiesta y hace que el hombre Su compañero, que muestra cuánto Él honra y estima la humanidad. La expresión suprema del amor divino no es otro que el nacimiento humano del Hijo de Dios. "Dios amó

tanto al mundo que dio a su Hijo único, para que todo el que crea en El no perezca, sino que tenga vida eterna", el mismo Jesús dijo a Nicodemo que era reacio a creer que un hombre, condenado por el pecado, podría nacer de nuevo y convertirse en un hijo de Dios. Tal es el gran amor del Padre! Jesús nos trata como socios, amigos, hermanos y hermanas. Él no quiere vernos condenados a la infelicidad y el dolor.

Jesús dijo: "Yo he venido al mundo para que los hombres tengan vida y la tengan en abundancia." Así que el primer objetivo para el nacimiento de Jesús es para darnos vida. Y la vida prometida por Cristo es la fuente de la alegría y la esperanza. Por su venida, la promesa de nuestra salvación se logra: estamos libres de la esclavitud del pecado. Ahora somos hijos de Dios. No tenemos que vagamos en la oscuridad, sino en la fuente de luz: Jesús mismo.

Él es la fuente de la esperanza para en Jesús nuestra vida tiene un sentido y una meta. Nuestros sufrimientos y penurias algún día serán coronados por la victoria. "Sin mí usted no puede hacer nada."

Deja que la alegría de la Navidad penetre nuestros corazones y nuestras almas, para que podamos cambiar nuestras vidas para convertirse en constructores de paz, amar a los demás como a nosotros mismos, y amar a Dios sobre todas las cosas. Navidad es acerca de la gloria de Dios, la paz, la alegría, la esperanza y el amor.

Tengan Muchas Bendiciones en esta Navidad!

Suyo en Cristo, Rev. Eric Peter Cruz Pastor

ANIVERSARIO DE 115 + IGLESIA SAN JUAN CRISOSTOMO 1901-2016

7

MASS

SCHEDULE + HORARIO 7pm Friday/Viernes

3:45pm Holy Hour with Confessions/Hora Santa con

Confesiones

Sunday – Domingo

5pm Saturday/Sábado Español

8am, 10am y 11:30am Español 11:30am English

Weekday + Diaria

9am Español

Page 3: December 20, 2015 Sunday of Advent + IV Domingo de Adviento · Rev. Eric P. Cruz, Pastor Rev. Jose A. Taveras Rev. James Benavides School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP

RECTORY CLOSES

At 3pm this

Wed. Dec. 23 and

next Wed. Dec. 30.

Closed all day on Dec. 24, 25, 26,

and next week

Dec. 31, Jan. 1, 2.

We will re-open the on

Mon. Dec. 28 & Mon.

Jan. 4 at 1:pm.

RECTORÍA CIERRA

A las 3pm este miércoles, Dic. 23 y el próximo miércoles, Dic. 30.

Cerrado todo el día Dic. 24, 25, 26 y

la próxima semana Dic. 31 y Enero 1, 2.

Abriremos de nuevo el lunes Dic. 28 y el lunes

Enero 4 a la 1pm.

RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM

There are no Wednesday classes on Dec. 23 and Saturday, Dec. 26.

Classes will resume Wednesday, January 6 and Saturday, January 9.

PROGRAMA DE EDUCACION RELIGIOSA

No hay clases el miercoles, Dic. 23 y sabado, Dic. 26. Las clases empezarán de nuevo el miercoles, Enero 6 y sabado, Enero 9.

Missing Person

If anyone have seen or knows Miguel Angel Ayala, please contact Mr. Michael Genova at 718-853-6640, or

Sandra Martinez.

Persona Desaparecida Si alguien conoce o ha visto a Miguel Ángel Ayala, por favor llamen

a Michael Génova al 718-853-6640, o también Sandra Martínez.

6

Holy Year of Mercy

Our Hearts are Restless, Lord, until they rest in You Fourth Sunday of Advent

Gabriel, the heavenly messenger, has returned to heaven. The two holiest pregnancies in human history have begun. And now Mary, the young virgin given the most astounding promise ever, rushes south from Nazareth to near Jerusalem to see Elizabeth, the elderly priest’s wife.

Elizabeth was now learning how Sarah, the wife of Abraham, must have felt as she carried Isaac in her aged womb. Although Mary had consented to the most holy mission, Gabriel gave her proof of that mission given by God: Elizabeth is six months pregnant! And Mary had to see. And when Mary arrived, she was confronted with the first public testimony of John the Baptist. Perhaps Mary saw Elizabeth suddenly move after feeling the leap of the unborn son within her.

But she certainly heard her cousin’s words, the words that we for centuries repeat in the Hail

Mary: “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.” It is often said that Mary is the first and greatest disciple of Jesus. If she was not made a disciple by Gabriel’s words, then she became one at this moment, converted by the Baptist’s silent, powerful leap of faith.

We have reached the end of Advent. Are our hearts prepared to welcome our Lord, to surrender our will to His, to love as unconditionally as He loves? Think on these things as the sun disappears on Dec. 24 and the people of God come together and invite the world to join them. Mary and Joseph are on their way to Bethlehem. There is no room in the inn. Let us make

room in our hearts for the Baby, the Son of Mary. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Nuestro corazón está inquieto, Señor, hasta que descanse en Ti

Cuarto Domingo de Adviento

Gabriel, el mensajero celestial, ha regresado al cielo. Los dos embarazos más sagrados de la historia humana han comenzado. Y ahora María, la joven virgen dada la promesa más increíble jamás, se precipita al sur de Nazaret a cerca de Jerusalén para ver a Elizabeth, la esposa del

anciano sacerdote. Elizabeth ahora estaba aprendiendo cómo Sara, la esposa de Abraham, debe

haber sentido como ella llevaba a Isaac en su edad en el vientre. Aunque María había dado su consentimiento a la misión más sagrada, Gabriel le dio la prueba de que la misión fue dada por

Dios: Elizabeth tiene seis meses de embarazo! Y María quería ver.

Y cuando María llegó, se encontró con el primer testimonio público de Juan el Bautista. Tal vez María vio Elizabeth repente se movió después de sentir el salto del hijo por nacer en su interior. Pero sin duda oyó las palabras de su prima, las palabras que durante siglos repetimos en el Ave

María: "Bendita tú entre las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre". Se dice a menudo que María es la primera y más grande discípulo de Jesús. Si ella no se hizo un discípulo por las palabras de Gabriel, luego se convirtió en uno en este momento, convertido por el silencio de Bautista, un poderoso salto de fe.

Hemos llegado al final de Adviento. ¿Están nuestros corazones preparados para recibir a nuestro

Señor, a entregar nuestra voluntad a la suya, amar incondicionalmente como El ama? Piense en estas cosas cuando el sol desaparece el 24 de diciembre y el pueblo de Dios se une e invita al mundo a unirse a ellos. María y José están en camino a Belén. No hay lugar en la posada. Hagamos lugar en nuestros corazones para él Bebe, el Hijo de María.

3

Page 4: December 20, 2015 Sunday of Advent + IV Domingo de Adviento · Rev. Eric P. Cruz, Pastor Rev. Jose A. Taveras Rev. James Benavides School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP

DECEMBER CALENDAR

Please note the additions and

opportunities that will be made

available to you throughout the

Advent and Christmas seasons and

the Year of Mercy.

Every Friday Mass @7 PM in the

lower church, except on holidays.

Holy Hour and Confessions in Lower

Church every Saturday @ 3:45pm

Thurs., Dec. 24, Prelude @ 7:45pm

Christmas Eve Bilingual Mass, @8 PM

Upper Church

Fri., Dec. 25 @ 10 AM Lower Church

Bilingual Mass, Christmas Day

Thurs., Dec. 31 @ 7 PM Upper

Church

Bilingual Mass, New Year’s Eve

Fri., Jan. 1, 2016 @ 10 AM Lower

Church Bilingual Mass, New Year’s

Day

Solemnity of Mary, Mother of God

CALENDARIO DE DICIEMBRE

Por favor tenga en cuenta las

adiciones y las oportunidades que se

pondrán a su disposición en el tiempo

de Adviento, Navidad y el Año Jubilar.

Todos los viernes habrá misa en la

iglesia de abajo a las 7pm, con la

excepción de días feriados.

Hora Santa y Confesiones en la

Iglesia de abajo todos los sábados a

las 3:45pm

Jueves, 24 de diciembre, Preludio

7:45pm Misa Bilingüe Noche buena,

8pmIglesia arriba

Viernes, 25 de diciembre 10am Iglesia

de abajo Misa Bilingüe día de Navidad

Jueves, 31 Dic. 7pm Iglesia de arriba

Misa Bilingüe de Año Nuevo

Viernes, 1 de Enero 2016 10am

Iglesia de abajo, Misa bilingüe de Año

Nuevo, Solemnidad de Santa María,

Madre de Dios

Child Protection

Anyone who needs to report an

alleged incident of sexual abuse of a

minor by priest, deacon, religious or

lay person serving in the

Archdiocese of NY is asked to

contact Sr. Eileen Clifford, O.P. at

212-371-1000 x 2949 or Deacon

George J. Coppola at 917-861-1762.

Both may also be reached via e-mail

at [email protected].

Information can also be found on the

Archdiocesan website,

www.archny.org. In keeping with

the Archdiocesan policy regarding

sexual abuse of minors, this

information is provided to ensure

that our children remain safe and

secure.

Protección de los Niños

Cualquier persona que necesite

reportar algún incidente de abuso

sexual de un menor por un sacerdote,

diacono, religioso/a, o laico sirviendo

en la Arquidiócesis de NY, se le pide

que por favor contacte Hermana Eileen

Clifford, al 212-371-1000 x 2949 o

Deacon George J. Coppola at 917-861-

1762. Ambos también pueden ser

contactados vía correo electrónico:

[email protected]. Para

más información pueden visitar la

página en la red de la Arquidiócesis: www.archny.org. De acuerdo con las

normas de la Arquidiócesis respeto al

abuso sexual de menores, esta

información se provee para asegurar

que nuestro niños permanezcan

seguros.

.

POSADAS

Diciembre 20 hasta 23

Antes se reúnen con el Padre Amable

al frente de esta iglesia a las 7pm

Dic. 20 – 1037 Bryant Ave. Dic. 21 – 1070 Bryant Ave. Dic. 22 – Iglesia San Juan Crisóstomo Dic. 23 – 1035 Bryant Ave.

4

Sacramento de la Reconciliación y La Hora Santa El Adviento es un tiempo de preparación que dirige nuestros corazones y mentes a la segunda venida de Cristo al encontrar su nacimiento en la Navidad. Durante esta temporada, los sacerdotes están ayudando a traerles en una mayor intimidad con el Señor, ofreciendo una Hora Santa semanal con las Confesiones. Este sacramento es un regalo que nos ha dado Jesús para que podamos renovar nuestra fe, reavivar nuestra relación con Dios y recibir su perdón y el amor curativo todos los sábados desde las 3:45-4:45. Así que vengan y retornen a esta fuente increíble de la gracia, la misericordia y la sanación de Dios. Renovémonos la cara de nuestra parroquia al encontrarnos con el perdón de Dios durante el Año Santo de la Misericordia.

Sacrament of Reconciliation & Holy Hour Advent is a time of preparation that directs our hearts and minds to Christ’s second coming by encountering His birth on Christmas. During this Season, the priests are helping to bring you into greater intimacy with Our LORD by offering a weekly Holy Hour with Confessions. This Sacrament is a gift given to us by Jesus so we can renew our faith, rekindle our relationship with God, and receive His forgiveness and healing love Every Saturday from 3:45pm to 4:45pm. So come and return to this incredible source of God’s grace, mercy, and healing. Let us renew the face of our parish as we encounter God’s forgiveness during the Holy Year of Mercy

5