demain, dès l’aube

16
Demain, dès l’aube Victor Hugo

Upload: antonio-stark

Post on 23-Jun-2015

168 views

Category:

Education


1 download

DESCRIPTION

presentation about Victor Hugo's French poem 'Demain, dès l’aube' for the French class of 2014

TRANSCRIPT

Page 1: Demain, dès l’aube

Demain, dès l’aube

Victor Hugo

Page 2: Demain, dès l’aube

Demain, dès l’aube,à l’heure où blanchit la campagne

Tomorrow, from (the) dawnAt the time when the countryside whitens

내일 , 새벽부터시골이 하얗게 세는 시간에

Page 3: Demain, dès l’aube

Je partirai. Vois-tu,je sais que tu m’attends

I will leave. You see,I know that you are waiting for me

나는 떠나리라 . 너도 보겠지만나는 네가 나를 기다린다는 것을 알아

Page 4: Demain, dès l’aube

J’irai par la forêt,j’irai par la montage

I will go through the forest,I will go through the mountain

나는 숲을 지나 가고 나는 산을 지나 ( 넘어 ) 가리라

Page 5: Demain, dès l’aube

Je ne puis demeurer loin de toiplus longtemps

I cannot stay away from you(any) longer

나는 너에게서 더 이상 떨어져 있을 수 없구나

Page 6: Demain, dès l’aube

Je marcherai les yeux fixéssur mes pensées

I will walk (with) eyes fixedon my thoughts

나는 내 생각들에 눈을 고정시킨 채로 걸을 거야

Page 7: Demain, dès l’aube

Sans rien voir au dehors,sans entendre aucun bruit,

Without seeing any(thing) outside,without hearing any noise

밖에서 아무것도 보지 못한 채아무 소리도 듣지 못한 채

Page 8: Demain, dès l’aube

Seul, inconnu, le dos courbé,les mains croisées

Alone, unknown, my back bent,the hands crossed,

홀로 , 잊혀진 채 , 내 등 굽고손은 엇갈려

Page 9: Demain, dès l’aube

Triste, et le jour pour moisera comme la nuit

Sad, and the day for mewill be like the night

슬프도다 , 그리고 나를 위한 그 날은밤과 같을 것이다

Page 10: Demain, dès l’aube

Je ne regarderaini l’or du soir qui tombe

I will not lookneither the golden evening which falls

나는 다가온 황금빛 저녁도 보지 않을 것이고 ,

Page 11: Demain, dès l’aube

Ni les voiles au loindescendant vers Harfleur

Neither the sails at far,descending towards Harfleur

Harfleur 로 내려가는 돛단배도 ( 보지 않을 것이다 )

Page 12: Demain, dès l’aube

Et quand j’arriverai,je mettari sur ta tombe

And when I arrive,I will put on your grave

그리고 내가 도착하거든나는 너의 무덤 위에 올려놓을 것이다

Page 13: Demain, dès l’aube

Un bouquet de houx vertet de bruyère en fleur

A bouquet of green hollyand heather in bloom

녹색 호랑가시나무잎과 꽃 핀 헤더의 꽃다발을( 무덤 위에 내려놓을 것이다 )

Page 14: Demain, dès l’aube

Le vocabulaire

• aube n.f 새벽• dès [ 시간 ] 부터 ~

• où 관계부사 + 장소 / 상태 / 시간• blanchir v. 희게 하다 , 표백하다• partir v. 떠나다• forêt n.f. 숲• montagne n.f. 산• demeurer v. 머무르다

Page 15: Demain, dès l’aube

Le vocabulaire

• pensée n.f. 사고 , 생각• rien pro.ind. 아무것도• dehors ad. 밖에서 n.m. 바깥• aucun adj. 어떠한 , 조금도• seul adj. 홀로 , 외로이• inconnu adj. 모르는 , 신원미상의• courbé adj. 굽은 , 휜• croisé adj. 교차한

Page 16: Demain, dès l’aube

Le vocabulaire

• or n.m. 금• tombé adj. 떨어진• voile n.m. 돛 , 돛단배• houx vert 녹색 호랑가시나무잎• bruyère n.f. 헤더