dentsply cavitron jet air polishing inserts … · dentsply ® cavitron jet air polishing inserts...

40
DENTSPLY ® CAVITRON ® JET AIR POLISHING INSERTS DIRECTIONS FOR USE and INFECTION CONTROL PROCEDURES INSERTS DE POLISSAGE À L’AIR DENTSPLY ® CAVITRON ® MODE D’EMPLOI et PROCÉDURES DE CONTRÔLE DE L’INFECTION INSERTOS PARA PULIDO POR AIRE DENTSPLY® CAVITRON® INSTRUCCIONES DE USO y PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DE INFECCIONES INSERTI PER LUCIDATURA AD ARIA ULTRASUONI DENTSPLY® ISTRUZIONI PER L'USO e PROCEDURE DI CONTROLLO DELLE INFEZIONI DENTSPLY® CAVITRON® JET AIR POLISHING-EINSATZ GEBRAUCHSANLEITUNG und INFEKTIONSKONTROLLVERFAHREN Cavitron ПНЕВМОПОЛИРОВАЛЬНЫЕ ВСТАВКИ DENTSPLY ® CAVITRON ® JET УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ и ПРОЦЕДУРЫ ПРОФИЛАКТИКИ ИНФЕКЦИЙ

Upload: doxuyen

Post on 22-Oct-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

DENTSPLY® CAVITRON® JET AIR POLISHING INSERTSDIRECTIONS FOR USE and INFECTION CONTROL PROCEDURES

INSERTS DE POLISSAGE À L’AIR DENTSPLY® CAVITRON® MODE D’EMPLOI et PROCÉDURES DE CONTRÔLE DE L’INFECTION

INSERTOS PARA PULIDO POR AIRE DENTSPLY® CAVITRON®INSTRUCCIONES DE USO y PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DE INFECCIONES

INSERTI PER LUCIDATURA AD ARIA ULTRASUONI DENTSPLY® ISTRUZIONI PER L'USO e PROCEDURE DI CONTROLLO DELLE INFEZIONI

DENTSPLY® CAVITRON® JET AIR POLISHING-EINSATZGEBRAUCHSANLEITUNG und INFEKTIONSKONTROLLVERFAHREN

Cavitron

ПНЕВМОПОЛИРОВАЛЬНЫЕ ВСТАВКИ DENTSPLY® CAVITRON® JETУКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ и ПРОЦЕДУРЫ ПРОФИЛАКТИКИ ИНФЕКЦИЙ

Page 2: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

DIRECTIONS FOR USEE

NG

LIS

H

The Cavitron JET Air Polishing Insert is for use on Cavitron PROPHY JET® (Type Gen. 122) Air Polishing Units and 30 kHz Cavitron® JET Combination Systems for the removal of extrinsic stain, dental plaque and soft debris while polishing the tooth surfaces.

INDICATIONS FOR USE• Removal of extrinsic stains: e.g. tobacco, coffee and tea, chlorhexidine.• Prophylaxis of orthodontic patients.• Preparation of tooth surfaces prior to bonding and sealant procedures.

CONTRAINDICATIONS• Do not direct the air-polishing stream at soft tissue or into the sulcus. Tissue emphysema has been reportedly caused when the air/water/powder stream was directed at the soft tissue or into the sulcus.

WARNINGS• Use only with DENTSPLY Cavitron PROPHY JET Air Polishing units (Type Gen. 122) and 30 kHz Cavitron JET Combination Systems.• Use only with DENTSPLY Cavitron Prophy Powders.

PRECAUTIONS• Never operate the system without fluid flowing through the handpiece.• A dampened 2x2-gauze pad can be placed on the patient’s lip to protect the skin and increase patient comfort.

Page 3: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

EN

GLIS

H• Direct contact of prophy powder with surfaces and marginal areas of dental restorations should be avoided.

ACCESSORIES • Cavitron Prophy-JET Sodium Bicarbonate Prophy Powder, 130003 • Cavitron JET-Fresh Aluminum Trihydroxide Prophy Powder, 13020301 • O-Ring Replacement Kit, 62605

WARNINGS• Instruments are not sterile upon receipt and must be sterilized prior to use in accordance with the following instructions. • The use of cleaning and disinfectant solutions is not recommended.

LIMITATIONS ON PROCESSING• Repeated cleaning and sterilization cycles have minimum effect on these instruments. End of life is normally determined by wear and damage due to use.• Do not use chemical disinfectants prior to sterilization or rapid deterioration of the material may occur.• Cold liquid disinfection/sterilization, chemical vapor sterilization, and dry heat sterilization methods have not been tested or validated for efficacy and are not recommended for use.

INSTRUCTIONSPoint of use:Remove excess soil with disposable cloth or paper.

Containment and Transportation:Protect instruments from damage. Instruments should be reprocessed as soon as is reasonably practical following use.

INFECTION CONTROL PROCEDURES

Page 4: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

EN

GLI

SH

Instruments left standing wet may stain or corrode.

Preparation for Cleaning:Remove excess powder from the air polishing insert nozzle by inserting the applicable cleaning wire(s) provided with your system into the center tube and moving the wire back and forth several times. Insertion may require the aid of pliers or tweezers in order to avoid kinking or bending the wire. Remove wire for cleaning and sterilization.

Cleaning: automated• May be cleaned using an ultrasonic water bath for 15 minutes. Be sure to air-dry the inside diameter of the center tube.

Cleaning: manual• Rinse all instruments under running water to remove any gross debris.

Disinfection:Additional disinfection is not necessary prior to sterilization.

Packaging:Place insert and cleaning wire in a paper or paper/plastic steam sterilization pouch. Instruments may be loaded into dedicated instrument trays.

Sterilization:Use a steam autoclave. Place bagged instruments into the steam autoclave, paper side up when using a paper/plastic pouch. After warm-up is completed, operate at a sterilizing temperature and pressure of 273ºF/134ºC to 279ºF/137ºC and pressure of 31psi/216kPa for 6 to 12 minutes.

Alternate method: Place non-bagged inserts into the steam autoclave. After warm-up is completed, operate at a sterilizing temperature and pressure of 273ºF/134ºC to 279ºF/137ºC and

Page 5: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

EN

GLIS

Hpressure of 31psi/216kPa for 3 to 4 minutes. Instrument should be used immediately.

Drying:To dry, use the drying cycle of the autoclave. Set cycle for 20-30 minutes.

Maintenance, inspection and testing:• Visually inspect to ensure all contamination is removed. • Visually inspect all o-rings for wear. Replace worn o-rings Lubricate o-rings with water before use.• Check for distortion, damage and wear. Discard damaged, worn or corroded instruments.

Storage:To maintain sterility, instruments should remain bagged until ready for use.

INSTALLATIONThe Cavitron JET Air Polishing Insert slides into the handpiece of the PROPHY JET (Type Gen. 122) and the 30 kHz Cavitron JET Combination System. Lubricate the rubber o-ring with water. Align the powder tube of the insert with the powder outlet of the handpiece. Slide the insert into the handpiece and gently push until fully seated. To remove the insert, pull straight out. This insert cannot be rotated. Always use a cleaned and sterilized insert.

DIRECTIONS FOR USE• Place a 2x2 gauze pad on lip and position saliva ejector.• Place nozzle tip 3 to 4 mm slightly apically on the incisal to middle third of the tooth, using constant circular motion, interproximal to interproximal (sweeping motion).

Page 6: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

• Angulation: Posterior 80º; Anterior 60º; Occlusal 90º

• Polish 1 to 2 teeth per 1 to 2 seconds and rinse.• Use your hand and patient’s cheeks or lips to contain aerosols.• Rinse slurry from patient’s mouth as needed.

TROUBLESHOOTINGIn the event the air polishing insert’s nozzle becomes clogged during use, insert the cleaning wire into the center tube of the nozzle and move it back and forth to dislodge the clogged powder.

The JET Air Polishing Inserts are warranted against defects arising from faulty materials or workmanship for 90 days from the date of purchase. This warranty extends to inserts purchased from an authorized DENTSPLY distributor and only to the original purchaser and is valid only for inserts purchased in the United States (U.S.) and for those countries without specific warranty requirements. For inserts purchased outside the U.S. in countries with specific warranty requirements, those applicable country warranties will apply. This warranty is subject to the following conditions:

1) Inserts must not be subjected to abuse or improper use or application.2) Inserts must not be subjected to abuse or improper cleaning, disinfection, or sterilization procedures.

EN

GLI

SH

WARRANTY

Page 7: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

3) Bending or reshaping the inserts will void the warranty.

4) Using inserts in units other than CAVITRON air-polishing systems will void the warranty.

There are no warranties, expressed or implied beyond the description on the face hereof. DENTSPLY neither assumes, nor authorizes any person to assume for it, any other liability for incidental and consequential damages resulting from the use of the insert.

To receive reimbursement for any defective Cavitron JET Air Polishing Insert, you must send the defective product within the warranty period to the dealer or manufacturer with specification of the defect and receipt of purchase.

FOR TECHNICAL SUPPORT:Call DENTSPLY PROFESSIONAL PRODUCT SERVICES DEPARTMENT at 1-800-989-8826.

EN

GLIS

H

Page 8: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

MODE D'EMPLOIFR

AN

ÇA

IS

L’insert de polissage à l’air Cavitron JET est à utiliser avec les unités de polissage à l’air Cavitron PROPHY JET® (modèle générique 122) et les systèmes combinés Cavitron® JET 30 kHz afin d’enlever les taches extrinsèques, la plaque dentaire et les débris mous pendant le polissage des dents.

APPLICATIONS• Élimination des taches extrinsèques : par ex., tabac, café et

thé, chlorhexidine.• Prophylaxie des patients en orthodontie.• Préparation des surfaces dentaires avant les procédures de collage et d’imperméabilisation.

CONTRE-INDICATIONS• Ne pas diriger le jet de polissage à l’air sur les tissus mous ou

le sillon. Un emphysème a été signalé lorsque le jet air/eau/

poudre était dirigé sur les tissus mous ou dans le sillon.

AVERTISSEMENTS• À utiliser seulement avec les unités de polissage à l’air DENTSPLY Cavitron PROPHY JET (modèle générique 122) et les systèmes combinés Cavitron JET 30 kHz.• À utiliser seulement avec les poudres DENTSPLY Cavitron PROPHY.

PRÉCAUTIONS• Il ne faut jamais utiliser le système sans qu’un fluide circule

dans la pièce à main.• Un tampon de gaze humide de 5 cm x 5 cm peut être placé

sur la lèvre du patient afin de protéger la peau et d’améliorer le confort du patient.

• Il faut éviter tout contact direct de la poudre prophylactique avec les surfaces et les bords des restaurations dentaires.

Page 9: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

FRA

AIS

ACCESSOIRES • La poudre Prophy de bicarbonate de sodium Cavitron Prophy Jet, 130003 • La poudre Prophy de trihydroxyde d’aluminium Cavitron

JET-Fresh, 13020301 • Kit de remplacement de l‘anneau O, 62605

AVERTISSEMENTS• Les instruments ne sont pas stériles à la réception et doivent

être stérilisés avant toute utilisation, conformément aux instructions ci-après.

• L'utilisation des solutions nettoyantes et aseptisantes n'est pas recommendée.

RESTRICTIONS SUR LE TRAITEMENT• Des cycles de nettoyage et de stérilisation répétés ont un

effet minimum sur ces instruments. La fin de son cycle de vie est en principe déterminée par l'usure et la destruction provoquées par l'utilisation.

• Ne pas utiliser de désinfectants chimiques avant la stérilisation, faute de quoi une détérioration rapide du matériel peut se produire.

• Les méthodes de désinfection/stérilisation du liquide de refroidissement, de stérilisation à vapeur chimique, et de stérilisation en chaleur sèche n'ont pas été testées ou validées pour leur efficacité. Par conséquent, leur utilisation n'est pas recommandée.

INSTRUCTIONSPointe d'utilisation :Enlever l'excès de saleté à l'aide d'un tissu ou d'un papier jetable.

PROCÉDURES DE CONTRÔLE DES INFECTIONS

Page 10: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

10

FRA

AIS

Confinement et transport:Protèger les instruments de toute destruction. Les instruments doivent être traités à nouveau dès qu'il est raisonnablement pratique de le faire après leur utilisation. Les instruments mouillés peuvent se tacher ou se corroder.

Préparation au nettoyage :Pour retirer l’excédent de poudre de l’embout de l‘insert de polissage à l‘air, insérer le(s) fil(s) de nettoyage appropriés fourni(s) avec votre système au milieu du tube, puis le(s) faire aller et venir plusieurs fois. Il se peut qu‘une pince commune ou qu‘une pince à épiler soit nécessaire pour éviter de plier ou de tordre le(s) fil(s) lors de l’insertion. Ensuite, retirer le(s) fil(s) pour procéder au nettoyage et à la stérilisation.

Nettoyage: automatique• Peut être nettoyé à l'aide d'un bain à l'eau ultrasonique

pendant 15 minutes. Prendre soin de sécher à l‘air la paroi interne du tube central.

Nettoyage: manuel• Rincer tous les instruments sous de l'eau courante pour

enlever tout débris.

Désinfection:Une désinfection supplémentaire n'est pas nécessaire avant la stérilisation.

Conditionnement:Mettre l’insert et le fil de nettoyage dans un papier ou dans un sachet plastique de stérilisation à la vapeur. Les instruments peuvent être chargés dans des plateaux prévus à cet effet.

Stérilisation:Utiliser un autoclave à vapeur. Mettre les instruments ensachés dans l'autoclave à vapeur, le papier latéral supérieur lors de l'utilisation d'un sachet en papier/plastique. À l'issue de la mise en température, faire fonctionner à une température stérilisante et à une pression de 273ºF/134ºC à 279ºF/137ºC, puis à une

Page 11: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

11

FRA

AIS

pression de 31psi/216kPa pendant 6 à 12 minutes.

Méthode alternative: Mettre les inserts non ensachés dans l'autoclace à vapeur. À l'issue de la mise en température, faire fonctionner à une température stérilisante et à une pression de 273ºF/134ºC à 279ºF/137ºC, puis à une pression de 31psi/216kPa pendant 3 à 4 minutes. L'instrument doit être utilisé immédiatement.

Séchage:Pour sécher, utiliser le cycle de séchage de l'autoclave. Régler le cycle pendant 20 à 30 minutes.

Entretien, contrôle et test:• Effectuer un contrôle visuel pour s'assurer que toutes les

contaminations sont éliminées. • Inspecter visuellement le dégré d'usure de tous les joints

toriques. Remplacez les joints toriques défectueux. Lubrifier les joints toriques avec de l'eau avant toute utilisation.

• Vérifier toute déformation, destruction et usure. Jetez les instruments endommagés, usés, ou corrodés.

Conservation :Pour conserver leur stérilité, les instruments doivent rester ensachés jusqu'à ce qu'ils soient prêts à l'emploi.

INSTALLATIONL’insert de polissage à l’air Cavitron JET s’enfile dans la pièce à main des systèmes PROPHY JET (modèle générique 122) et des systèmes combinés Cavitron JET 30 kHz. Lubrifier le joint en caoutchouc avec de l’eau. Aligner le tube de poudre de l’insert avec l’orifice de sortie de la poudre de la pièce à main. Faire glisser l’insert dans la pièce à main et pousser doucement pour l’enfoncer complètement. Pour retirer l’insert, le tirer tout droit. L’insert ne peut pas être tourné. Toujours utiliser un insert propre et stérilisé.

Page 12: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

MODE D’EMPLOI• Placer un tampon de gaze de 5 cm x 5 cm sur la lèvre et positionner l’éjecteur de salive.• Placer l’extrémité de la tête à 3 à 4 mm de l’apex de la dent, entre l’arête incisive et le tiers médian de la dent, en utilisant un mouvement circulaire continu, de surface interproximale à surface interproximale (mouvement de balayage).• Angle : postérieur 80° ; antérieur 60° ; occlusal 90°

• Polir 1 à 2 dents en 1 à 2 secondes et rincer.• Se servir de sa main et des joues ou des lèvres du patient pour contenir les aérosols.• Rincer la bouche du patient pour éliminer le mélange de poudre et d’eau selon les besoins.

DÉPANNAGEDans le cas où la tête de l’insert de polissage à l’air se bouche pendant son utilisation, insérer le fil de nettoyage dans le tube central de la tête et lui donner un mouvement de va-et-vient afin de déloger la poudre colmatée.

Les inserts de polissage à l’air JET sont garantis contre les anomalies issues des défauts observés dans les matériaux ou dans la fabrication, pendant une période de 90 jours à compter de la date d'achat. Cette garantie s'étend aux inserts achetés auprès d'un distributeur DENTSPLY agrée, et exclusivement

FRA

AIS

GARANTIE

Page 13: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

à l'acquéreur primitif. Elle n'est par ailleurs valide que pour des inserts achetés aux États-Unis et dans des pays qui ne disposent d'aucune exigence touchant la garantie. Pour des inserts achetés hors des États-Unis, dans des pays bénéficiant de conditions de garantie, les garanties en vigueur dans ces pays seront applicables. Cette garantie est soumise aux conditions suivantes :

1) Les inserts ne doivent être soumis ni à un abus, ni à une utilisation impropre, encore moins à une application.

2) Les inserts ne doivent non plus être soumis ni à un abus, ni à un nettoyage impropre, ni à des procédures de désinfection et de stérilisation.

3) Si vous tordez ou déformez les inserts, la garantie sera annulée.

4) Une utilisation des inserts à l'intérieur des unités différentes

des systèmes de polissage à l’air CAVITRON annulera la garantie.

Il n'existe pas de garanties suprêmes, expresses ou tacites, au regard de la description faite ci-contre. DENTSPLY n'assume, ni n'autorise aucune personne à le faire, aucune autre responsabilité relative aux pertes indirectes issues de l'utilisation de l'insert.

Pour recevoir un remboursement concernant tout insert de polissage à l’air JET défectueux, vous devez envoyer le produit défectueux en question, pendant la période de garantie, à votre représentant ou au fabricant, en précisant la défaillance et en présentant le reçu d'achat.

POUR TOUTE ASSISTANCE TECHNIQUE:Appeler le service chargé du produit de DENTSPLY PROFESSIONAL au 1-800-989-8826 1-800-989-8826.

FRA

AIS

Page 14: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

ES

PAÑ

OL

INSTRUCCIONES DE USOEl inserto para pulido por aire Cavitron JET está indicado para usarse con las unidades pulidoras por aire Cavitron PROPHY JET® (tipo gen. 122) y los sistemas combinados Cavitron® JET de 30 kHz para la eliminación de manchas extrínsecas, placa dental y residuos blandos y para pulir también la superficie de los dientes.

INDICACIONES DE USO• Eliminación de manchas extrínsecas: p.ej., tabaco, café y té, clorhexidina.• Profilaxis de pacientes ortodónticos.• Preparación de las superficies de los dientes antes de los pro cedimientos de sellado y unión.

CONTRAINDICACIONES• No dirija el chorro de pulido por aire sobre el tejido blando

o en el surco. Se ha informado de casos de enfisema tisular cuando el chorro de aire/agua/polvo se dirige sobre el tejido blando o el surco.

ADVERTENCIAS• Utilice solamente unidades pulidoras por aire Cavitron

PROPHY JET de DENTSPLY (tipo gen. 122) y sistemas combinados Cavitron JET de 30 kHz.

• Use solamente con los polvos profilácticos Cavitron de DENTSPLY.

PRECAUCIONES• Nunca opere el sistema sin que haya fluido en la pieza de

mano.• Puede colocarse una gasa de 2x2 empapada sobre los labios

del paciente para proteger la piel y para que el paciente se sienta más cómodo.

Page 15: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

ES

PAÑ

OL

• Debe evitarse el contacto directo del polvo profiláctico con superficies y áreas marginales de las restauraciones dentales.

ACCESORIOS• Polvo profiláctico de bicarbonato sódico Cavitron Prophy-Jet, 130003• Polvo profiláctico de trihidróxido de aluminio Cavitron

JET-Fresh, 13020301• Juego de juntas tóricas de repuesto 62605

ADVERTENCIAS• Los instrumentos no vienen esterilizados de fábrica, por

lo que deben esterilizarse antes de su uso siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación.

• No se recomienda el uso de soluciones limpiadoras o desinfectantes.

RESTRICCIONES• La repetición continua de las tareas de limpieza

y esterilización tiene un efecto mínimo en estos instrumentos. Generalmente, el fin de su vida útil se debe al desgaste o los daños sufridos por el uso.

• No utilice desinfectantes químicos antes de la esterilización, ya que podrían acelerar el deterioro del material.

• La eficacia de los métodos de esterilización/desinfección con líquidos fríos, esterilización con vapores químicos y esterilización con calor seco no ha sido probada ni validada, por lo que no se recomienda su uso.

INSTRUCCIONESLugar de aplicaciónElimine el exceso de residuos con papel o paños desechables.

PROCEDIMIENTOS DE CONTROL DE INFECCIONES

Page 16: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

ES

PAÑ

OL

Conservación y transporteProteja los instrumentos para evitar que se dañen. Los instrumentos deben desinfectarse tan pronto como sea posible tras su uso. Si se dejan húmedos, es posible que los instrumentos se corroan o que aparezcan manchas.

Preparación para la limpieza:Retire el polvo de la boquilla del inserto para pulido por aire introduciendo el (los) alambre(s) de limpieza pertinente(s) suministrado(s) con su sistema en el tubo central y moviéndolo varias veces desde atrás hacia adelante. Puede que para la inserción tenga que auxiliarse de pinzas o tenazas para no retorcer o doblar el alambre. Saque el alambre para limpiarlo y esterilizarlo.

Limpieza automática• Puede limpiarse con un baño de agua ultrasónico de 15 minutos. Asegúrese de secar al aire el diámetro interior del tubo central.

Limpieza manual• Enjuague todos los instrumentos con un chorro de agua para

eliminar cualquier resto visible.

DesinfecciónNo es necesaria una desinfección adicional antes de la esterilización.

Envoltura: Coloque el inserto y el alambre de limpieza en una bolsa para esterilización con vapor de papel o de papel y plástico. Los instrumentos pueden colocarse en bandejas destinadas a tal efecto.

Esterilización:Utilice un autoclave de vapor. Coloque los instrumentos envueltos en el autoclave de vapor. Si utiliza una bolsa para esterilización con vapor de papel y plástico ponga el lado de papel hacia arriba. Después del precalentamiento, aplique

Page 17: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

ES

PAÑ

OL

una temperatura de esterilización de entre 134 y 137ºC y una presión de 216 kPa de 6 a 12 minutos.

Método alternativo: Coloque los insertos sin envolver en el autoclave de vapor. Después del precalentamiento, aplique una temperatura de esterilización de entre 134 y 137ºC y una presión de 216 kPa de 3 a 4 minutos. Los insertos deben utilizarse inmediatamente.

Secado:Para secar, utilice el ciclo de secado del autoclave. Establezca una rutina de 20-30 minutos.

Mantenimiento, inspección y pruebas:• Haga una inspección visual para asegurarse de que se ha

eliminado toda contaminación posible. • Haga una inspección visual de las arandelas y cámbielas si

están desgastadas. Lubrique con agua las arandelas antes de su uso.

• Compruebe que no hay deformaciones, daños o desgaste. Deseche los instrumentos que estén dañados, desgastados o corroídos.

AlmacenamientoPara mantener la esterilidad, los instrumentos deben permanecer envueltos hasta que estén listos para su uso.

INSTALACIÓNEl inserto para pulido por aire Cavitron JET se desliza dentrodel dispositivo manual del PROPHY JET (tipo gen. 122) y enlos sistemas combinados Cavitron JET de 30 kHz. Lubriquela junta tórica de goma con agua. Alinee el tubo de polvodel inserto con la salida para polvo del dispositivo manual.Deslice el inserto dentro del dispositivo manual y empújelosuavemente hasta que quede completamente asentado. Paraextraer el inserto, tire de él hacia afuera. No puede girarse elinserto. Utilice siempre un inserto limpio y esterilizado.

Page 18: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

ES

PAÑ

OL

INSTRUCCIONES DE USO• Coloque una gasa de 2 x 2 en los labios y coloque el eyector de saliva.• Coloque la punta de la boquilla de 3 a 4 mm

en posición ligeramente apical sobre la parte incisal-tercio central del diente, con un movimiento circular constante, interproximal a interproximal (movimento de barrido).

• Angulación: Posterior 80º; anterior 60º; oclusal 90º

• Pula de 1 a 2 dientes por cada 1 a 2 segundos y enjuague.• Utilice su mano y las mejillas o labios del paciente para

retener los aerosoles o utilice el dispositivo para reducción de aerosoles.

• Enjuague el líquido de la boca del paciente cuando sea necesario.

SOLUCIÓN DE PROBLEMASEn el caso de que la boquilla del inserto para pulido por aire se obstruya durante su uso, inserte el alambre de limpieza en el tubo central de la boquilla y muévalo hacia delante y hacia atrás hasta desprender el polvo obstruido.

Page 19: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

1�

ES

PAÑ

OL

Los insertos para pulido por aire JET están garantizados frente a defectos derivados de una fabricación o unos materiales defectuosos, durante 90 días desde la fecha de compra. Esta garantía cubre los insertos comprados a un distribuidor autorizado de DENTSPLY y es válida únicamente para el comprador original, para insertos adquiridos en los Estados Unidos y para aquellos países que no cuenten con requisitos de garantía específicos. Para aquellos insertos adquiridos fuera de los Estados Unidos en países con requisitos de garantía específicos, se aplicarán dichos requisitos. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones:

1) Los insertos no deben ser objeto de usos o aplicaciones inadecuados.

2) Los insertos no deben ser objeto de procedimientos inapropiados de limpieza, desinfección o esterilización.

3) La garantía quedará invalidada en caso de que se doblen o se deformen los insertos.

4) La garantía quedará invalidada en caso de que se usen los insertos en equipos que no sean sistemas de pulido por aire.

No existen otras garantías, expresas o implícitas, más allá de las aquí descritas. DENTSPLY no asume, ni autoriza a nadie a hacerlo, ninguna otra responsabilidad por daños suplementarios o emergentes derivados del uso de los insertos.

Para recibir el reembolso de cualquier inserto para pulido por aire JET defectuoso, debe enviarse el producto defectuoso dentro del periodo de garantía al distribuidor o fabricante, con indicación del defecto y recibo de compra.

ASISTENCIA TÉCNICA:Póngase con el Departamento de Productos de DENTSPLY PROFESSIONAL en el 1-800-989-8826.

GARANTÍA

Page 20: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

�0

GEBRAUCHSANWEISUNGDer Cavitron JET Air Polishing-Einsatz ist für die Air-Polishing-Geräte Cavitron PROPHY JET® (Typ Gen. 122) und die Kombisysteme 30 kHz Cavitron® JET vorgesehen, mit denen starke Zahnflecken, Dentalbelag und weiche Verschmutzungen beseitigt und zugleich die Zahnoberfläche poliert werden können.

INDIKATIONEN• Entfernen von starken Zahnflecken: z. B. durch Tabak, Kaffee und Tee, Chlorhexidin.• Prophylaxe von Kieferorthopädiepatienten.• Vorbereitung der Zahnoberflächen auf Auftrag von

Haftvermittler und Kleber.

KONTRAINDIKATIONEN• Den Polierluftstrahl nicht direkt auf Weichgewebe oder Sulcus richten. Wenn der Luft-Wasser-Pulverstrahl direkt auf das Weichgewebe oder den Sulcus gerichtet wurde, traten mitunter Gewebeemphyseme auf.

WARNHINWEISE• Nur mit den Air Polishing-Geräten DENTSPLY Cavitron

PROPHY JET (Typ Gen. 122) bzw. den 30 kHz Cavitron JET Kombisystemen verwenden.• Nur mit den Prophylaxepulvern für DENTSPLY Cavitron

verwenden.

VORSICHTSMAßNAHMEN• Das Gerät sollte niemals benutzt werden, ohne dass

Flüssigkeit durch das Handstück fließt.• An der Lippe des Patienten kann ein feuchter 5 x 5 cm-

DE

UT

SC

H

Page 21: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

�1

Tampon platziert werden, um die Haut zu schützen und dem Patienten Erleichterung zu verschaffen.

• Direkten Kontakt des Prophylaxepulvers mit Oberflächen und Randgebieten von zahnärztlichen Restaurationen vermeiden.

ZUBEHÖR• Cavitron Prophy-Jet Natriumbicarbonat-Prophylaxepulver, 130003• Cavitron JET-Fresh Aluminum-Trihydroxid-Prophylaxepulver, 13020301• O-Ring Ersatzkit, 62605

WARNHINWEISE• Die Instrumente sind nach Empfang nicht steril und müssen

vor Gebrauch den nachfolgenden Anweisungen entsprechend sterilisiert werden.

• Es empfiehlt sich nicht, Reinigungs- und Desinfektionsmittellösungen zu verwenden.

DURCHFÜHRUNGSEINSCHRÄNKUNGEN• Wiederholte Reinigungs- und Sterilisationszyklen haben nur

geringe Wirkung auf diese Instrumente. Die Lebensdauer wird üblicherweise durch Abnutzung und Schaden aufgrund Gebrauch bestimmt.

• Vor Sterilisation keine chemischen Desinfektionsmittel verwenden, weil dadurch schneller Materialverfall hervorgerufen werden kann.

• Die Methoden der Desinfektion/Sterilisation mit Kaltflüssigkeit, der chemischen Dampfsterilisation und der Sterilisation durch Trockenluft wurden auf Wirksamkeit nicht getestet oder geprüft und werden nicht empfohlen.

ANWEISUNGENStandort:Überschüssige Erde mit Wegwerftuch oder -papier entfernen.

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

VERFAHREN ZUR INFEKTIONSKONTROLLE

Page 22: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

Umfassung und Transport:Instrumente vor Schaden bewahren. Instrumente müssen nach Gebrauch so schnell wie praktisch möglich wiederaufbereitet werden. Instrumente können verfärben oder korrodieren, wenn sie nass stehen gelassen werden.

Vorbereitung für Reinigung:Entfernen Sie überschüssiges Pulver von der Air Polishing Einsatzdüse, indem Sie die mit Ihrem System mitgelieferten Reinigungsdrähte in den Hauptschlauch stecken und mit dem Draht mehrere Male auf- und abfahren. Um zu vermeiden, dass der Draht knickt oder sich verbiegt, können Sie eine Zange oder Pinzette zu Hilfe nehmen. Entfernen Sie den Draht zur Reinigung und Sterilisierung.

Reinigung: automatisiert• Kann unter Verwendung eines Ultraschallwasserbads für

15 Minuten gereinigt werden. Stellen Sie sicher, dass die Innendurchmedder des Hauptschlauchs an der Luft auftrocknen.

Reinigung: manuell• Alle Instrumente unter fließendem Wasser spülen, damit grobe

Überreste entfernt werden.

Desinfektion:Zusätzliche Desinfektion vor der Sterilisation ist nicht notwendig.

Verpackung:Einsatz und Reinigungsdraht in einen Papier- oder Papier-/Plastikbeutel für Dampfsterilisierung legen. Instrumente auf dazu geeignete Instrumententabletts laden.

Sterilisation:Verwenden Sie einen Dampfautoklaven. Legen Sie die in Beutel gefüllte Instrumente in den Dampfautoklaven; bei Verwendung von Papier/Plastikbeuteln mit Papierseite nach oben. Nach beendeter Aufwärmung bei einer Sterilisierungstemperatur und -druck von 273ºF/134ºC bis 279ºF/137ºC und einem Druck von 31psi/216kPa 6 bis 12 Minuten sterilisieren lassen.

DE

UT

SC

H

Page 23: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

Alternativmethode: Legen Sie die in Beutel gefüllte Instrumente in den Dampfautoklaven. Nach beendeter Aufwärmung bei einer Sterilisierungstemperatur und -druck von 273ºF/134ºC bis 279ºF/137ºC und einem Druck von 31psi/216kPa 3 bis 4 Minuten sterilisieren lassen. Instrument muss unmittelbar eingesetzt werden.

Trocknen:Zum Trocknen verwenden Sie den Trockenzyklus des Autoklaven. Den Trockenzyklus auf 20-30 Minuten einstellen.

Wartung und Überprüfung:• Optisch überprüfen, um sicherzustellen, dass die

Kontamination vollständig entfernt ist. • Optisch alle O-Ringe auf Abnutzung überpürfen. Abgenutzte

O-Ringe ersetzen. Benetzen Sie die O-Ringe vor Gebrauch mit Wasser.

• Auf Verformung, Schaden oder Abnutzung überprüfen. Beschadete, abgenutzte oder korrosive Instrumente entsorgen.

Aufbewahrung:Instrumente müssen zur Bewahrung der Sterilität bis zur Anwendung in Beuteln aufbewahrt werden.

ZUSAMMENBAUDen Cavitron JET Air Polishing-Einsatz in das Handstück des PROPHY JET (Typ Gen. 122) bzw. des 30 kHz Cavitron® JET Kombisystems schieben. Den O-Ring mit Wasser befeuchten. Den Pulverschlauch des Einsatzes auf den Pulverauslass des Handstücks ausrichten. Ein Einsatz in das Handstück schieben und vorsichtig eindrücken, bis er richtig sitzt. Zum Entfernen den Einsatz gerade heraus ziehen. Dieser Einsatz kann nicht gedreht werden. Nur saubere und sterilisierte Einsätze verwenden.

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

Page 24: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

GEBRAUCHSANLEITUNG• Auf der Lippe des Patienten einen 5x5cm-Tampon platzieren und den Speichelzieher ausrichten.• Die Düsenspitze 3 bis 4 mm leicht apikal auf der Schneidfläche bis zur Mitte des Zahnes platzieren, und ständig kreisend inter proximal bewegen (Bürstenbewegung). • Angulation: Posterior 80º; Anterior 60º; Okklusion 90º

• 1 bis 2 Sekunden lang 1 bis 2 Zähne polieren und spülen.• Mit der Hand und der Wange bzw. Lippe des Patienten Aerosole. • Ggf. im Mund des Patienten angesammelte Ablagerungen durch Spülen entfernen.

FEHLERBEHEBUNGWenn die Düse des Air-Polishing-Einsatzes bei Verwendung verstopft, den Reinigungsdraht in den mittleren Schlauch der Düse einführen und hin und her bewegen, um das klumpende Pulver zu entfernen.

Cavitron JET Air Polishing-Einsätze besitzen eine Garantie von 90 Tagen vom Anschaffungstag gegen Defekte als Folge fehlerhafter Materiale oder Arbeitsausführung. Diese Garantie erfasst nur Einsätze, die bei einem bevollmächtigten DENTSPLY Vertreiber gekauft worden sind und nur

GARANTIE

DE

UT

SC

H

Page 25: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

den Originalkäufer und gilt für Einsätze, die in den USA gekauft worden waren und für diejenigen Länder, die keine bestimmten Gewährleistungen haben. Für Einsätze, die außerhalb der USA gekauft worden sind, in Ländern mit bestimmten Garantieforderungen, gelten die entsprechenden Landesgarantieen. Diese Gewährleistung unterliegt den folgenden Bedingungen:

1) Einsatz darf Missbrauch oder unzulässigem Gebrauch oder Anwendung nicht unterworfen sein.2) Einsätze dürfen Missbrauch oder unzulässiger Reinigung, Desinfikation oder Sterilisationsverfahren nicht unterworfen sein.3) Das Verbiegen und Verformen von Einsätzen macht die Garantie ungültig.4) Der Gebrauch von Einsätzen in Einheiten, die nicht Teil vonCAVITRON Air Polishing Systemen sind, macht die Garantie ungültig.

Es bestehen keine Garantien, weder ausdrückliche noch gesetzliche, außerhalb der hier enthaltenen Beschreibung. DENTSPLY übernimmt keine andere Haftung bzw. bevollmächtigt keine Person für Dentsply die Haftung zu übernehmen für Neben- und Folgeschaden, die aus dem Gebrauch des Einsatzes hervorgehen.

Um eine Rückerstattung für einen mangelhaften CAVITRON JET Air Polishing-Einsatz zu erhalten, müssen Sie das mangelhafte Produkt innerhalb der Garantiefrist zum Händler oder Hersteller schicken mit einer Spezifikation des Mangels und der Kaufbestätigung.

FÜR TECHNISCHEN DIENST:Rufen Sie DENTSPLY PROFESSIONAL PRODUCT SERVICES DEPARTMENT an unter der folgenden Nummer: 1-800-989-8826.

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

Page 26: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

L’inserto per lucidatura ad aria Cavitron JET è destinato all’uso sulle unità di lucidatura ad aria Cavitron PROPHY JET® (Tipo Gen. 122) e sui sistemi di combinazione Cavitron® JET 30 kHz per la rimozione di macchie estrinseche, placca dentale e detriti teneri durante la lucidatura delle superfici dentali.

INDICAZIONI PER L’USO• Rimozione di macchie estrinseche: ad es. tabacco, caffè e tè, clorexidina.• Profilassi dei pazienti ortodontici. • Preparazione delle superfici dentali prima delle procedure di

ade sione e sigillatura.

CONTROINDICAZIONI• Non dirigere il getto dell’aria contro il tessuto molle o nel

solco. Sono stati riportati casi di enfisema tissutale dovuti all‘indirizamento del getto di aria/acqua/polvere contro il tessuto molle o nel solco.

AVVERTENZE• Utilizzare solo con le unità per lucidatura ad aria DENTSPLY Cavitron PROPHY JET (Tipo Gen. 122) e i sistemi di combinazione Cavitron JET 30 kHz.• Utilizzare solo con polveri Cavitron Prophy da DENTSPLY.

PRECAUZIONI• Non usare mai il sistema senza acqua che scorre nel

manipolo.• Per proteggere la pelle del paziente e migliorarne il benessere

complessivo, è possibile sistemare un tampone di garza umido di 2x2 cm sul labbro.

• Evitare il contatto diretto della polvere profilattica con superfici e aree marginali di ricostruzioni dentali.

ITA

LIA

NO

ISTRUZIONI PER L’USO

Page 27: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

ACCESSORI• Polvere Prophy di bicarbonato di sodio Cavitron Prophy-Jet, 130003• Polvere Prophy di triidrossido di alluminio Cavitron JET-Fresh, 13020301• Kit di sostituzione O-ring, 60605

AVVERTENZE• Gli strumenti non sono sterili a ricezione e devono essere

sterilizzati prima dell’uso in conformità con le seguenti istruzioni.

• Non é raccomandato l'uso di soluzioni disinfettanti e di pulizia.

LIMITAZIONI SULLE PROCEDURE• I cicli ripetuti di sterilizzazione e di pulizia hanno un effetto

minimo su questi strumenti. La durata di vita è determinata normalmente dall’usura e dai danni dovuti all’uso.

• Non usare disinfettanti chimici prima della sterilizzazione se no un deterioramento veloce del materiale può accadere.

• La disinfezione/sterilizzazione con liquido a freddo, la sterilizzazione chimica a vapore ed i metodi asciutti di sterilizzazione termica non sono stati esaminati o convalidati per efficacia e non sono suggeriti.

ISTRUZIONIParti usate:Rimuovere la sporcizia eccedente con un panno da gettare.

Contenimento e trasporto:Proteggere gli strumenti dai danni. La manutenzione degli strumenti dovrebbe essere eseguita al più presto possibile

ITALIA

NO

PROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI

Page 28: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

dopo l’uso. Gli strumenti lasciati bagnati possono macchiarsi o corrodersi.

Preparazione per la pulizia:Rimuovere la polvere eccedente dall’effusore a getto d’aria inserendo il filo(i) metallico(i) per la pulizia (fornito(i) con il vostro sistema) nel tubo centrale e spostando il filo avanti e indietro parecchie volte. L’inserzione potrebbe verificarsi più facile con l’uso di pinze o pinzette per evitare di attorcigliare o piegare il filo metallico. Rimuovere il filo quando si fa la pulizia e la sterilizzazione.

Detersione: automatica• Può essere pulito usando un bagno ultrasonico per 15 minuti. Assicurarsi

di asciugare bene ad aria il il perimetro interno del tubo centrale.

Detersione: manuale• Risciacquare tutti gli strumenti sotto l’acqua corrente per

rimuovere tutti i residui lordi.

Disinfezione:Una disinfezione supplementare non è necessaria prima della sterilizzazione.

Imballaggio:Disporre l‘inserto e il filo mettallico per la pulizia in un sacchetto di carta o di carta/plastica per la sterilizzazione a vapore. Gli strumenti possono essere messi nei vassoi dell’autoclave.

Sterilizzazione:Usare un'autoclave a vapore. Disporre gli strumenti insaccati nell'autoclave a vapore, il lato di carta in su quando si usa un sacchetto di carta/plastica. Dopo che il preriscaldamento sia completato, utilizzare una temperatura di sterilizzazione di 134ºC/273ºF a 137ºC/279ºF ed una pressione di 31psi/216kPa per 6 a 12 minuti.

Altro metodo: Disporre gli inserti non-insaccati nell'autoclave a vapore. Dopo che il preriscaldamento sia completato,

ITA

LIA

NO

Page 29: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

utilizzare una temperatura di sterilizzazione di 134ºC/273ºF a 137ºC/279ºF ed una pressione di 31psi/216kPa per 3 a 4 minuti. L'inserto va allora usato immediatamente.

Asciugare:Per asciugare, usare il ciclo di asciugatura dell'autoclave. Regolare il ciclo per 20-30 minuti.

Manutenzione, controllo e prove:• Controllare visualmente per accertarsi che ogni

contaminazione sia rimossa. • Controllare visualmente l’usura di tutti gli anelli di guarnizione

o-ring. Sostituire gli anelli usurati. Lubrificare con acqua l’o-ring prima dell’uso.

• Controllare per vedere se ci sono distorsioni, danneggi o usura. Scartare gli strumenti danneggiati, usurati o corrosi.

Conservazione:Per mantenere la sterilità, gli strumenti dovrebbero rimanere insaccati fino all’uso.

INSTALLAZIONEL’inserto per lucidatura ad aria Cavitron JET scorre nel manipolo del PROPHY JET (Tipo Gen. 122) e nel sistema di combinazione Cavitron JET 30 kHz. Lubrificare la guarnizione circolare con acqua. Allineare il tubo per la polvere dell’inserto con l’uscita polvere del manipolo. Fare scorrere l’inserto nel manipolo e premere delicatamente fino a quando è completamente inserito. Per rimuovere l’inserto, tirare dritto verso l’esterno. L’inserto non può essere ruotato. Utilizzare sempre un inserto pulito e sterilizzato

ISTRUZIONI PER L’USO• Collocare un tampone di garza di 2x2 cm sul labbro e posizionare l’aspirasaliva.

ITALIA

NO

Page 30: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

�0

• Porre la punta della sonda in posizione leggermente apicale a 3-4 mm sulla superficie incisale del terzo intermedio del dente, esercitando un movimento circolare costante da uno spazio interprossimale all’altro (con movimento ampio). • Angolazione: Posteriore 80º; anteriore 60º; occlusale 90º

• Lucidare 1-2 denti per 1-2 secondi poi risciacquare.• Utilizzare la propria mano e le guance o le labbra del paziente per contenere i getti. • Risciacquare l’impasto dalla bocca del paziente a seconda della necessità.

Gli inserti per lucidatura ad aria JET sono sotto garanzia per 90 giorni dalla data d'acquisto, per difetti dovuti a materiali difettosi o di fabbricazione. Questa garanzia è anche valida per inserti acquistati da un distributore DENTSPLY autorizzato e soltanto per l'acquirente d'origine ed é valida solo per inserti acquistati negli Stati Uniti e nei paesi senza requisiti specifici di garanzia. Per inserti acquistati fuori dagli Stati Uniti, in paesi con specifici requisiti de garanzia, le garanzie applicabili nel paese vanno usate. Questa garanzia é soggetta alle seguenti condizioni:

GARANZIA

ITA

LIA

NO

Page 31: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

�1

1) Gli inserti non devono essere sottoposti ad abuso o uso o applicazioni non adatti.

2) Gli inserti non devono essere sottoposti ad abuso o pulizia o disinfezione, o sterilizzazione non adatti.

3) Piegare o riconfigurare gli inserti farà decadere la garanzia.

4) L'uso degli inserti con strumenti altri che i sistemi di lucidatura ad aria CAVITRON farà decadere la garanzia.

Non vi sono garanzie espresse o sottintese oltre la descrizione qui indicata. DENTSPLY non assuma ne autorizza qualsiasi persona ad assumere pere essa, qualunque altra responsabilità per danni incidentali e conseguenti risultando dall'uso dell'inserto.

ITALIA

NO

Per ricevere il risarcimento per un'inserto per lucidatura ad aria JET difettoso, si deve trasmettere il prodotto difettoso al commerciante o al fornitore con la specifica del difetto e della ricevuta dell'acquisto durante il periodo di garanzia.

PER ASSISTENZA TECNICA:Chiamare DENTSPLY PROFESSIONAL PRODUCT SERVICES DEPARTMENT al 1-800-989-8826.

Page 32: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

Пневмополировальная вставка Cavitron JET предназначена для использования в составе пневмополировальных установок Cavitron PROPHY JET® (тип Gen. 122) и комбинированных систем Cavitron® JET 30 кГц для удаления с зубов поверхностных пятен, налета и мягких частиц в процессе полировки их поверхности.

ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ• Удаление с зубов различных поверхностных пятен, например от

табака, кофе, чая, хлоргексидина.• Профилактика для пациентов, проходящих ортодонтическое

лечение.• Подготовка поверхности зубов перед проведением процедур

фиксации и профилактического покрытия.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ• Запрещается направлять пневмополировальный поток

на мягкие ткани или в десневую борозду. В литературе сообщается о возможности развития эмфиземы тканей, если поток воздуха с порошком и водой направлялся на мягкие ткани или в десневую борозду.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• Допускается использование только в составе

пневмополировальных установок DENTSPLY Cavitron PROPHY JET (тип Gen. 122) и комбинированных систем Cavitron JET 30 кГц.

• Допускается использование только с профилактическими порошками DENTSPLY Cavitron Prophy.

АН

ГЛИ

ЙСК

ИЙРУ

ССК

ИЙ

УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Page 33: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ• Ни в коем случае не используйте систему, если через

наконечник не подается вода.• На губу пациенту можно поместить влажную прокладку

из марли размером 5x5 см для защиты кожи и повышения комфорта пациента.

• Следует избегать непосредственного контакта профилактического порошка с поверхностями и границами участков зубных пломбировочных материалов.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ• Профилактический порошок бикарбоната натрия Cavitron

Prophy-JET, 130003• Профилактический порошок тригидроксида алюминия Cavitron

JET-Fresh, 13020301• Комплект запасных уплотнительных колец, 62605

АН

ГЛИ

ЙСК

ИЙ РУССК

ИЙ

ПРОЦЕДУРЫ ПРОФИЛАКТИКИ ИНФЕКЦИЙПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• Поставляемые инструменты нестерильны и должны быть

подвергнуты стерилизации перед началом использования в соответствии со следующими инструкциями.

• Не рекомендуется применять чистящие и дезинфицирующие растворы.

ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ОБРАБОТКЕ• Повторяющиеся циклы очистки и стерилизации оказывают

минимальное воздействие на данные инструменты. Их срок службы, как правило, определяется износом и повреждением в процессе использования.

• Не следует обрабатывать вставки химическими дезинфицирующими растворами перед стерилизацией, в противном случае может произойти быстрое разрушение материала.

Page 34: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

• Методы холодной жидкостной дезинфекции/стерилизации, химической паровой стерилизации и сухой тепловой стерилизации не тестировались и не проверялись на эффективность, поэтому данные методы применять не рекомендуется.

ИНСТРУКЦИИМесто применения:Следует удалить чрезмерную грязь с помощью одноразовой салфетки или бумаги.

Защита и перемещение:Необходимо защитить инструменты от повреждений. Инструменты следует подвергать повторной обработке, когда это практически обоснованно в соответствии с применением. Инструменты, оставленные мокрыми, могут покрыться пятнами или заржаветь.

АН

ГЛИ

ЙСК

ИЙ

Подготовка к очистке:Удалите излишки порошка из форсунки пневмополировальной вставки с помощью соответствующей проволоки для прочистки, поставляемой вместе с системой, вставив проволоку в центральную трубку и совершив ею несколько движений в обоих направлениях. Возможно, при вставке проволоки придется воспользоваться плоскогубцами или пинцетом во избежание перекручивания или изгиба проволоки. Извлеките проволоку для очистки и стерилизации.

Очистка: автоматизированная• Для очистки может быть использована ультразвуковая водная

ванна в течение 15 минут. Обязательно проведите сушку внутренней поверхности центральной трубки с помощью сжатого воздуха.

Очистка: ручная• Промойте все инструменты в проточной воде, чтобы удалить

крупные частицы.

РУСС

КИ

Й

Page 35: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

АН

ГЛИ

ЙСК

ИЙ РУССК

ИЙ

Дезинфекция:Перед стерилизацией не требуется дополнительной дезинфекции.

Упаковка:Установите вставку и проволоку для прочистки… Поместите инструмент в бумажный или в бумажно-пластиковый мешок для стерилизации паром. Инструменты могут загружаться в специальные лотки.

Стерилизация:Проводится в автоклаве. Поместите упакованные инструменты в автоклав. При использовании бумажно-пластиковых мешков бумажная сторона должна находиться сверху. После нагревания установите в автоклаве необходимые для стерилизации температуру (от 273°F/134°C до 279°F/137°C) и давление (31 фунт на кв. дюйм/216 кПа) на время от 6 до 12 минут.

Альтернативный метод: Поместите неупакованные вставки в автоклав. После нагревания установите в автоклаве необходимые для стерилизации температуру (от 273°F/134°C до 279°F/137°C) и давление (31 фунт на кв. дюйм/216 кПа) на время от 3 до 4 минут. Инструмент следует использовать немедленно.

Сушка:Для сушки инструментов воспользуйтесь циклом сушки автоклава. Длительность цикла следует установить равной 20-30 минутам.

Техобслуживание, осмотр и проверка:• Осмотрите поверхности и убедитесь в том, что все загрязнения

удалены. • Осмотрите все уплотнительные кольца на предмет износа. Замените

изношенные уплотнительные кольца. Перед началом использования смочите уплотнительные кольца водой.

• Проверьте инструменты на предмет искривления,

Page 36: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

АН

ГЛИ

ЙСК

ИЙРУ

ССК

ИЙ

повреждения и износа. Поврежденные, изношенные или ржавые инструменты следует выбросить.

Хранение:Для сохранения стерильности инструменты следует держать в упаковке вплоть до следующего использования.

УСТАНОВКАПневмополировальная вставка Cavitron JET вставляется в наконечник установки PROPHY JET (тип Gen. 122) и комбинированной системы Cavitron JET 30 кГц. Смочите резиновое уплотнительное кольцо водой. Совместите трубку для подачи порошка вставки с отверстием для подачи порошка наконечника. Введите вставку в наконечник и аккуратно нажмите на нее до упора. Чтобы снять вставку, вытяните ее в прямом направлении. Данная вставка не может вращаться. Необходимо всегда использовать очищенную и стерилизованную вставку.

УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ• Поместите на губу прокладку из марли

размером 5x5 см и вставьте слюноотсос.• Расположите наконечник форсунки на

расстоянии 3–4 мм слегка апикально между резцовой и средней третью зуба, постоянно производя вращательные движения и плавно перемещаясь от одного межзубного просвета к другому.

• Углы расположения: задние поверхности зубов – 80º; передние поверхности – 60º; жевательные поверхности – 90º

Page 37: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

ГАРАНТИЯ

АН

ГЛИ

ЙСК

ИЙ РУССК

ИЙ

• Полируйте 1–2 зуба в течение 1–2 секунд, после чего ополаскивайте их.

• Используйте свою свободную руку и щеки или губы пациента, чтобы ограничить распространение водяной пыли.

• По мере необходимости промывайте ротовую полость пациента для удаления избытка смеси.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙВ случае засорения форсунки пневмополировальной вставки в процессе использования, вставьте в центральную трубку форсунки проволоку для прочистки и произведите ею несколько движений в направлении вперед и назад, чтобы удалить скопившийся порошок.

На пневмополировальные вставки Cavitron JET предоставляет гарантия отсутствия дефектов материалов

или производственных дефектов в течение 90 дней с момента приобретения. Гарантия распространяется на вставки, приобретенные у авторизованного дистрибьютора продукции DENTSPLY, и действует только в отношении первоначального покупателя исключительно на вставки, приобретенные в Соединенных Штатах Америки (U.S.), а также в тех странах, где гарантийные требования не установлены отдельно. На вставки, приобретенные за пределами США в странах с отдельно установленными гарантийными требованиями, распространяется гарантия для соответствующей страны. Гарантия действует при соблюдении следующих условий:

1) Вставки не должны подвергаться неправильному или ненадлежащему использованию или применению не по назначению.2) Вставки не должны подвергаться неправильным или ненадлежащим процедурам очистки, дезинфекции или стерилизации.

Page 38: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

��

3) Изгибание или изменение формы вставок аннулирует гарантию.

4) Применение вставок в установках, не являющихся пневмополировальными системами CAVITRON, также аннулирует гарантию.

На вставки не распространяются никакие другие прямые или подразумеваемые гарантии, кроме описанных в данном документе. Компания DENTSPLY не принимает и не дает кому бы то ни было никаких полномочий принимать ответственность за любые побочные или косвенные убытки, вызванные использованием вставки.

Чтобы получить возмещение за любую дефектную пневмополировальную вставку JET, вы должны отправить дефектное изделие в течение гарантийного срока дилеру

или производителю с описанием дефекта, приложив чек о приобретении.

ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ:позвоните в ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОДУКЦИИ компании DENTSPLY PROFESSIONAL по телефону 1-800-989-8826.

РУСС

КИ

Й

Page 39: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

РУССКИ

Й

Page 40: DENTSPLY CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS … · DENTSPLY ® CAVITRON JET AIR POLISHING INSERTS ... coffee and tea, chlorhexidine. ... Entretien, contrôle et test:

Printed in USA Form No. 6390280 Rev.K (03/07)

EC REPManufactured byDENTSPLY ProfessionalDENTSPLY InternationalYork, PA

Distributed in Canada byDENTSPLY CanadaWoodbridge, OntarioL4L 4A3

DENTSPLY DeTrey GmbHDe-Trey-Str.178467, KonstanzGermany

FOR TECHNICAL SUPPORT: Call DENTSPLY PROFESSIONAL PRODUCT SERVICES DEPARTMENT at 1-800-989-8826.