der erste dreikönigsfest - the first epiphany

8
An unusual star led the wise men from an Eastern country to Jerusalem. Führte ein besonderer Stern die Weisen von einem östlichen Land nach Jerusalem.

Upload: freekidstories

Post on 16-Apr-2017

500 views

Category:

Spiritual


0 download

TRANSCRIPT

An unusual star led the wise men from an Eastern country to Jerusalem.

Führte ein besonderer Stern die Weisen von einem östlichen Land nach Jerusalem.

The wise men asked, “Where is the newborn king of the Jews? We saw his star as it rose, and we have come to worship him.”

Die Weisen kamen nach Jerusalem und erkundigten sich: »Wo ist der neugeborene König der Juden? Wir haben seinen Stern aufgehen sehen und sind aus dem Osten hierher gekommen, um ihm die Ehre zu erweisen.«

King Herod was deeply disturbed when he heard this. He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?” “In Bethlehem in Judea,” they said.

Als König Herodes das hörte, war er bestürzt. Er rief die Hohenpriester und Schriftgelehrten zusammen und fragte sie: »Wo soll dieser versprochene Retter geboren werden?« Sie antworteten: »In Bethlehem, im Land Judäa«

Then Herod called for a private meeting with the wise men and told them, “Go to Bethlehem and search carefully for the child. And when you find him, come back and tell me so that I can go and worship him, too!”

Da rief Herodes die Sterndeuter heimlich und schickte sie nach Bethlehem und bat sie: »Sucht nach dem Kind, und gebt mir Nachricht, wenn ihr es gefunden habt. Ich will dann auch hingehen und ihm Ehre erweisen.«

After this interview the wise men went their way. And the star they had seen in the east guided them to Bethlehem and stopped over the place where Jesus and his parents were staying.

Nach diesem Gespräch gingen die Sterndeuter nach Bethlehem. Der Stern, den sie im Osten gesehen hatten, führte sie. Er blieb über dem Haus stehen, in dem das Kind war.

The wise men entered the house and saw the child with his mother, Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasure chests and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.

Sie gingen in das Haus, wo sie das Kind mit seiner Mutter Maria fanden, knieten vor ihm nieder und ehrten es wie einen König. Dann packten sie ihre Schätze aus und beschenkten das Kind mit Gold, Weihrauch und Myrrhe.

When it was time to leave, they returned to their own country by another route, because God had warned them in a dream not to return to Herod.

Im Traum befahl ihnen Gott, nicht mehr zu Herodes zurückzugehen. Deshalb wählten sie für ihre Heimreise einen anderen Weg.

Adapted from art by Didier Martin. Text courtesy of www.Bibleforchildren.org and The Bible.

www.freekidstories.org