dialect marocan

Upload: heluwat

Post on 14-Apr-2018

236 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    1/251

    WebVideo

    Texts

    Audio

    Projects

    About

    Account

    TVNews

    OpenLibrary

    Ho

    me

    American Libraries |Canadian Libraries |Universal Library|Community Texts | Project

    Gutenberg | Children's Library |Biodiversity Heritage Library |Additional CollectionsSearch: Advanced Search Anonymous User (loginorjoin us) Upload

    See other formats

    Full text of "Moroccan Arabic Darija 2011"Peace Corps Morocco

    MOROCCAN ARABIC

    i" x

    \*^ 4 w^^p

    ~J^ 1

    (

    http://archive.org/web/web.phphttp://archive.org/web/web.phphttp://archive.org/details/movieshttp://archive.org/details/textshttp://archive.org/details/textshttp://archive.org/details/audiohttp://archive.org/projects/http://archive.org/about/http://archive.org/account/login.phphttp://archive.org/details/tvhttp://archive.org/details/tvhttp://openlibrary.org/http://archive.org/http://archive.org/http://archive.org/details/americanahttp://archive.org/details/torontohttp://archive.org/details/torontohttp://archive.org/details/universallibraryhttp://archive.org/details/universallibraryhttp://archive.org/details/universallibraryhttp://archive.org/details/opensourcehttp://archive.org/details/opensourcehttp://archive.org/details/gutenberghttp://archive.org/details/gutenberghttp://archive.org/details/iaclhttp://archive.org/details/biodiversityhttp://archive.org/details/biodiversityhttp://archive.org/details/additional_collectionshttp://archive.org/details/additional_collectionshttp://archive.org/advancedsearch.phphttp://archive.org/advancedsearch.phphttps://archive.org/account/login.phphttps://archive.org/account/login.phphttps://archive.org/account/login.phphttps://archive.org/account/login.createaccount.phphttps://archive.org/account/login.createaccount.phphttp://archive.org/create/http://archive.org/details/MoroccanArabicDarija2011http://archive.org/details/MoroccanArabicDarija2011http://archive.org/stream/MoroccanArabicDarija2011/MoroccanArabicTextbook2011_djvu.txthttp://openlibrary.org/http://archive.org/details/tvhttp://archive.org/http://archive.org/details/movieshttp://archive.org/details/textshttp://archive.org/details/audiohttp://archive.org/projects/http://archive.org/about/http://archive.org/account/login.phphttp://archive.org/details/tvhttp://openlibrary.org/http://archive.org/http://archive.org/http://archive.org/details/americanahttp://archive.org/details/torontohttp://archive.org/details/universallibraryhttp://archive.org/details/opensourcehttp://archive.org/details/gutenberghttp://archive.org/details/gutenberghttp://archive.org/details/iaclhttp://archive.org/details/biodiversityhttp://archive.org/details/additional_collectionshttp://archive.org/advancedsearch.phphttps://archive.org/account/login.phphttps://archive.org/account/login.createaccount.phphttp://archive.org/create/http://archive.org/details/MoroccanArabicDarija2011http://archive.org/details/MoroccanArabicDarija2011http://archive.org/web/web.php
  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    2/251

    *Li

    PEACE CORPS

    ANNIVERSARY

    1961 -2011

    oo

    Moroccan Arabic Textbook

    Peace Corps Morocco

    MOROCCAN ARABIC

    jj-jUI 4 ^UJI ^LjlT

    Moroccan Arabic textbook 5

    T3CDO

    =3"O

    o

    Q-

    a:

    Acknowledgements

    Many thanks to the following Peace Corps language instructors for their work on

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    3/251

    this book:Aicha Ait Cherif, Malika Boukbout, Mohamed Mahmoudi, and Abdellah Ouhmouch. Theyrevised lessons from Peace Corps' 1994 Moroccan Arabic book, rewrote lessonscompletely,and added entirely new material in order to arrive at this current edition.Their hard work-both in the classroom and on this book is greatly appreciated.

    Computer layout and design was done by former PCV Stephen Menicucci. TrainingManagerAbderrahmane Boujenab oversaw the revision of the book, with input fromProgramming andTraining Officer Lisa Mirande-Lind. The book is based upon the 1994 MoroccanArabic bookby Abdelghani Lamnaouar.

    Thanks in advance to all trainees and volunteers who provide input for futureimprovements ofthis text.

    Abderrahmane BoujnabRaining Manager

    Table of Contents

    Introduction

    Learning Moroccan Arabic l

    Transcription of Moroccan Arabic 1

    Getting Started with Moroccan Arabic

    Greetings 5

    Independent Pronouns 7

    Possessive Pronouns 8

    Masculine and Feminine Nouns 9

    Describing Yourself

    Nationalities, Cities, and Marital Status 10

    The Possessive Word "dyal" 13

    Demonstrative Adjectives & Demonstrative Pronouns 14

    Asking about Possession 17

    Useful Expressions 19

    Numerals

    Cardinal Numbers 22

    Ordinal Numbers / Fractions 29

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    4/251

    Time 30

    Getting Started Shopping

    Money 33

    At the Hanoot 34

    Verb "to want" 36

    Kayn for "There is" 37

    Family

    Family Members 38

    Verb "to have" 40

    Directions

    Prepositions 42

    Directions 43

    Past Events

    Time Vocabulary 45

    Past Tense - Regular Verbs 46

    Past Tense - Irregular Verbs 48

    Negation 52

    Have you ever... / I've never 54

    Object Pronouns 55

    Question Words 56

    Daily Routines

    Present Tense - Regular Verbs 58

    Present Tense - Irregular Verbs with Middle "a" 60

    Present Tense - Irregular Verbs with Final "a" 64

    Using One Verb after Another 68

    The Imperative 69

    Bargaining

    Bargaining 71

    Clothing 73

    Adjectives 78

    Comparative and Superlative Adjectives 81

    Shopping For Food

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    5/251

    Fruits and Vegetables 84

    Buying Produce 86

    Spices and Meat 88

    Food and Drink

    Food and Drink 89

    The Reflexive verb "to please / to like" 92

    The Verb "to need, to have to, must, should" 95

    The Verb "to want, to like" 96

    Medical & Body

    Body Parts 97

    Health Problems 98

    Site Visit Expressions 100

    Travel

    Future Tense 102

    Travel 106

    At the Hotel

    Hotel Accommodation 110

    The Conditional 111

    At the Post Office

    The Post Office 113

    Using Prepositions with Pronoun Endings & Verbs 115

    Describing the Peace Corps Mission

    Peace Corps 120

    Youth Development 121

    Environment 122

    Health 123

    Small Business Development 124

    Renting a House

    Finding a House 125

    Furnishing a House 127

    Safety and Security

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    6/251

    Sexual Harassment 129

    At the Taxi Stand 131

    At Work 132

    Forgetting a Wallet in a Taxi / Filing a Report 133

    Butagas 135

    Hash 136

    Theft 137

    House Security/ Doors and Windows 139

    Political Harassment 141

    Appendices

    Pronunciation of Moroccan Arabic

    Understanding How Sounds Are Made 144

    Pronunciation of Non-English Consonants 144

    Pronunciation of Shedda 146

    The Definite Article 147

    Supplementary Grammar Lessons

    Making Intransitive Verbs into Transitive Verbs 148

    Passive Verbs 149

    The Past Progressive 150

    The Verb "to remain" 151

    Verb Participles 151

    Conjunctions 154

    More Useful Expressions 157

    Moroccan Holidays

    Religious Holidays 159

    National Holidays 162

    Glossary of Verbs 163

    Grammar Index 193

    Vocabulary Index 194

    Introduction

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    7/251

    Learning Moroccan Arabic

    Even under the best conditions, learning a new language can be challenging. Addto this challenge therigors of Peace Corps training, and you're faced with what will be one of themost demanding andrewarding aspects of your Peace Corps experience: learning to communicate toMoroccans in theirown language. But it can be done. And rest assured that you can do it. Here area few reasons why:

    You are immersed in the language: Some people may need to hear a word threetimes toremember it; others may need thirty. Learning Moroccan Arabic while living andtraining withMoroccans gives you the chance to hear the language used again and again.

    You have daily language classes with Moroccan teachers: You're not onlyimmersed inthe language; you also have the opportunity to receive feedback from nativespeakers on themany questions that predictably crop up when one learns a new language.

    Peace Corps has over forty years of experience in Morocco: Your training,includingthis manual, benefits from the collective experience gained by trainingthousands of Americansto live and work in Morocco. You will benefit from and contribute to thatlegacy.

    Despite these advantages, at times you may still feel like the task of learning

    Moroccan Arabic is toomuch to handle. Remember that volunteers like you having been doing it fordecades, however. One ofthe most rewarding aspects of your time will be communicating with Moroccans inArabic, surprisingthem and yourself with how well you know the language. When that time arrives,your hard work willhave been worth it.

    Transcription of Moroccan Arabic

    In order for trainees to move quickly into Moroccan Arabic (also called"Darija"), Peace Corps uses a

    system of transcription that substitutes characters of the Latin alphabet (a, b,c, d, . . . ) for charactersfrom Arabic script ( . . . t >.ci n_i

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    8/251

    Arabicuntil you can reproduce them is another. This introduction is intended mainly tohelp you getstarted with the system of transcription, and as a result it will mention onlybriefly the different soundsof Arabic. However, a fuller explanation can be found on page 144.

    Sounds You Already Know

    The large majority of consonants in Moroccan Arabic are similar to sounds thatwe have in English.The vowels in Arabic are also similar to English vowels. In the following table,each transcriptioncharacter that represents a sound you already know will be explained. The soundsare notnecessarily what you may expect, but each character was matched with a sound forgood reasons.

    TranscriptionCharacter

    ArabicCharacter

    Description

    a

    */-'/!

    sometimes the /a/ in "father," sometimes the /a/ in "mad"

    b

    L_l

    the normal English sound /b/

    d

    J

    the normal English sound 161

    e

    -'/'

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    9/251

    the short "e" sound lei as in "met" (this transcription character is not usedoften, only when confusion would be caused by using the transcription character"a")

    2 Moroccan Arabic

    f

    i_i

    the normal English sound IV

    g

    J>

    the normal English sound /g/ as in "go"

    h

    A

    the normal English sound /h/ as in "hi."

    i

    -./*

    the long "ee" sound lei as in "meet"

    J

    E

    the /zh/ sound represented by the 's' in "pleasure"

    k

    A

    the normal English sound /k/

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    10/251

    1

    J

    the normal English sound /I/

    m

    ?

    the normal English sound /m/

    n

    o

    the normal English sound /n/

    o

    j

    the long "o" sound Ibl as in "bone" (this transcription character is not used

    often, mainly for French words that have entered Moroccan Arabic)

    P

    i_j

    the normal English sound /p/

    r

    J

    this is not the normal English "r," but a "flap" similar to the Spanish"r" or to the sound Americans make when they quickly say "gotta"as in "1 gotta go."

    s

    o>

    the normal English sound Is/

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    11/251

    t

    tii

    the normal English sound IV

    u

    j the long "oo" sound /u/ as in "food"

    V

    t-i the normal English sound Nl

    w

    j

    the normal English sound /w/

    y

    the normal English sound /y/

    z

    j

    the normal English sound Izl

    s

    the normal English sound /sh/ as in "she"

    Some vowel combinations

    ay

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    12/251

    4-

    the "ay" as in "say"

    au

    j^

    the "ow" as in "cow"

    iu

    ji

    the "ee you" as in "see you later"

    Peace Corps/ Morocco 3

    New Sounds

    There are eight consonants in Moroccan Arabic that we do not have in English. Itmay take you sometime to be able to pronounce these correctly. At this point, what's important is

    that you learn thetranscription character for each of these sounds. See page 144 for moreinformation on how topronounce the sounds in Moroccan Arabic.

    Transcription ArabicCharacter Character

    Sound

    d

    i_y=

    the Arabic emphatic "d"

    These sounds are pronounced like theirh non-emphatic counterparts, but with alower pitch and a greater tension in the

    tongue and throat.

    s

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    13/251

    o=>

    the Arabic emphatic "s"

    t

    J.

    the Arabic emphatic "t"

    q

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    14/251

    mouth and from as deep in the throat as possible

    Shedda

    If you see a transcription character doubled, that means that a "shedda" is overthat character inthe Arabic script. For example, in the following table, you will see how thetranscription changes for"shedda," and thus the pronunciation.

    EnglishTranslation

    Transcription

    ArabicScript

    This small character,which looks like a "w,"istheshedda. That is

    why the transcriptionhas a doubled "r."

    woman

    mra

    J-

    time (as in: "I've seenhim one time")

    mrra

    Notice that these two words are spelled differently in the transcription. The

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    15/251

    word "woman" does nothave a shedda on the "r" in Arabic script, and that is why there is only one "r"in the transcription. Theword "time" does have a shedda in the Arabic script, and that is why thetranscription doubles theletter "r." These two words are pronounced differently, so you must payattention todoubled letters in transcription. To learn more about how we pronounce theshedda in Arabic,see page 146. For now, what's important is that you understand thetranscription.

    4 Moroccan Arabic

    Other Symbols

    Sometimes, you will see a hyphen used in the transcription. This has threepurposes:

    1. It indicates the definite article: For some letters, the definite article(the word "the") ismade by adding the letter "1." For others, it is made by doubling the firstletter. In both cases, ahyphen will be used to indicate to you that the word has the definite article infront of it. Seepage 147 for more info on the definite article.

    2. It connects the present tense prefix: The present tense prefix ("kan," "kat,"or "kay") willbe connected to the verb with a hyphen. This will make it easier for you tounderstand whatverb you are looking at.

    3. It connects the negative prefix ("ma") and the negative suffix ("s") to averb.

    In these instances, the hyphen does not necessarily indicate a change inpronunciation. The

    hyphen is there to make it easy for you to see when a definite article is beingused, for example, orwhich verb is being used. It is a visual indicator, not an indicator ofpronunciation. Sometimes therhythm of speech may seem to break with the hyphen; other times the lettersbefore and after the

    hyphen will be pronounced together.

    Another symbol you will sometimes see is the apostrophe ( ' ). When you see anapostrophe, itindicates a "glottal stop," which is the break between vowels as heard in theEnglish exclamation "uhoh." That is to say, if you see an apostrophe you should not connect the soundsbefore the apostrophewith the sounds after the apostrophe. Pronounce them with a break in the middle.

    Words & Syllables Without Vowels

    Sometimes you will see syllables or even whole words without any vowels written

    in them. This isnormal in Moroccan Arabic. To the English speaker, however, this seemsimpossible, since we havealways been taught that all words must contain a vowel sound. Which side is

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    16/251

    correct? Well, in a sensethey both are. In reality, it is indeed possible to pronounce consonantstogether without articulating avowel sound; we do it a lot in English at the beginning of words. Think aboutthe word street. Wepronounce three consonants s, t, and 1 without any vowels between them. So itis possible. The onlychallenge with Arabic is that the consonant combinations are new for Englishspeakers (we don't putthe /sh/ sound next to the /m/ sound, for example, but in Arabic they do).

    However, try for a moment to pronounce only the letters "str," not the wholeword "street." In thiscase, most English speakers will hear something that sounds like the word"stir." With certainconsonant combinations, that is to say, it sounds to the English speaker likethere is a vowel in themiddle, even if there isn't. The "vowel" is in reality just the normal soundmade as one consonantsound transitions to another.

    Part of learning Moroccan Arabic is becoming comfortable with new consonantcombinations andpracticing those combinations without necessarily placing a vowel in the middle.The transcriptionwords, you will notice, only include characters for vowels when there really isa vowel in the word. Itmay seem difficult at first, but it is better to accustom yourself to this asearly as you can.

    Why Not Just Write "sh"?

    A final point about the transcription. At times it may seem overly complicatedto someone beginning

    Moroccan Arabic. For example, why doesn't it just use "sh" for the /sh/ sound?The answer is this:every sound must have just a single character to represent it. Why? Well, inArabic it is normal for the/h/ sound to follow the /s/ sound. If we used "sh" to represent the /sh/ sound,there would not be anyway to represent an /s/ plus /h/ sound, because it too would look like "sh."Using the symbol s torepresent /sh/ makes it possible to represent /s/ plus /h/ and /sh/ plus /h/(yes, in Arabic both thesecombinations are used).

    All of this concerns a larger point: the transcription system used in this book

    may appearcomplex at first, but it has been carefully thought out and in the end it is theeasiest systempossible. That said, the sooner you can make the transition to reading Arabicscript, the easier it will beto pronounce Arabic correctly.

    Peace Corps/ Morocco 5

    Getting Started with Moroccan Arabic

    Objective: By the end of the chapter, you will be able to:

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    17/251

    greet people and introduce yourself

    use independent pronouns to make simple sentences

    use possessive pronouns to indicate possession

    distinguish between masculine and feminine nouns

    Greetings

    Cultural Points

    Greetings and farewells (good byes) are two important aspects of Moroccan life.Greetings arenot to be compared with the quick American "hi." It takes time for two people toexchange differentquestions and answers which interest them about each other, their families, andlife in general.Greetings change from one region to another, both in the questions posed and inthe fashion of thegreeting (i.e. shaking hands, kissing cheeks head or hands, or putting one'shand over one's heart aftershaking hands).

    If you greet a group of people, then the way you greet the first person is theway you should greeteveryone in the group. Don't be surprised if you are greeted by a friend but hedoes not introduce youto other people with whom he may be talking. Do not be surprised if you are in agroup and you are not

    greeted as others are in the group (people may be shy to greet a stranger.) Itis also not necessary togive an overly detailed response to a greeting only the usual response isexpected. For example, "Howare you?" requires only a simple "Fine, thanks be to God."

    How do people greet eachother in different cultures?

    Greeting expressions and appropriate responses

    A: Peace be upon you

    B: And peace be upon you (too)

    s-salamu ^alaykumwa ^alaykum s-salam

    A: Good morning

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    18/251

    B: Good morning

    sbaH 1-xirsbaH 1-xir

    A: Good afternoon / eveningB: Good afternoon / evening

    msa 1-xirmsa 1-xir

    name

    smiya

    4_lAxU

    6 Moroccan Arabic

    What's your name?

    snu smitk?

    my name...

    smiti . . .

    yA^""

    your name...

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    19/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    20/251

    pensive

    li

    repensive

    a (mn)

    eet

    u

    sweeter Hia (mn)

    you can see above, for many adjectives (but not all) the comparative isrmed by removing the longwel i from the word. Here are some examples:

    dia is younger than Malika. sadia sgr mn Maiika.e train is better than the bus. t-tran Hsn mn l-kar.

    mparing Like Objects

    order to express that two things/people/etc. are the same, we can use eithertwo expressions:

    e same / alike

    al bHal

    JUj

    e same / alike

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    21/251

    kif kif

    t a

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    22/251

    Exercise: Compare each pair using comparative adjectives.

    t-tomobil dyal Mary

    t-tomobil dyal Mike

    Driss

    Hassan

    d-dar dyal Mohamed

    d-dar dyal Judy

    s-sklat

    1-xubz

    Peace Corps/ Morocco 83

    Exercise: Answer the following questions based upon the drawing.

    d-dllaH

    1-banan

    1. ama gla 1-^nb wlla 1-banan?

    2. ama rxs d-dllaH wlla 1-^nb?

    3. ama Hsn d-dllaH wlla 1-banan?

    4. ama Hla 1-^nb wlla d-dllaH?

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    23/251

    5. wes l-_nb huwa agla fakiha?

    6. snu hiya 1-fakiha r-rxisa?

    l- t nb

    ?jLh]l Vj l_U*]| Jc. U .1

    ?2^li LS Icl ji t_jj*]l jilj .5

    y 2, gja.j]| A^lail ,_ jlS .6

    Moroccan Wisdom: . JJ~i ^ ^>^" 'J^ j^ J^

    l-li ^ddu 1-Hns, kay-xaf mn 1-Hbl.The one bitten by a snake is afraid of ropes.

    English equivalent: Once bitten, twice shy.

    84 Moroccan Arabic

    Shopping For Food

    Objective: By the end of the chapter, you will be able to: shop for produce, meats, and spices

    Fruits and Vegetables

    At the Green Grocer's

    ^nd 1-xddar

    J

    itliaiJI .lie

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    24/251

    zucchini

    vegetables

    1-xodra

    sj^aili

    1.

    xizu

    jjt^-

    11.

    1-ful

    JjiH

    2.

    3.

    s-sif lur

    j Ji.MI

    12.

    1-fjl

    Jaill

    lquq

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    25/251

    1-gre.a

    A.jjj|

    4.

    1-btata

    ILLkJI

    14.

    t-tuma

    4_ajj]|

    5.

    1-flfla

    2M\M

    15.

    1-bsla

    2LL^aJ|

    6.

    d-dnjal

    JUiril

    16.

    1-barba

    LjUl

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    26/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    27/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    28/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    29/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    30/251

    1JJJS La j \jjA\ ^a^-llaxjS La

    i r^-\ _aLi ^Lul (J (JjSLi ._>J

    9 LaA /p a i

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    31/251

    j^I

    doctor

    t-tbib(a)

    ('.)( ,MI

    diarrhea

    1-krs

    aSjSlI

    to be sick

    mrd

    O^J-

    to immunize

    jib

    M^

    medicines

    d-dwa

    Ijj

    to give birth

    wld

    4j

    the shot

    libra

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    32/251

    OJj]

    pregnant

    Hamla

    AlaU.

    124 Moroccan Arabic

    Small Business Development

    Dialogue

    Chris: s-salamu ^alaykum.1-m^llm: wa ^alaykum s-salam.Chris: snm li n-qddm lik rasi.

    1-m^llm: iyeh, tfddl a sidi.

    Chris: smiti Chris, ana

    mutatawwi^ m^a hay 'ats-salam u jit hna basn-^awn 1-muqawalat

    s-sgira .

    1-m^llm: u kifas gat-^awnha?

    Chris: f bzzaf d 1-Hwayj , bHal1-Hisabat u l-'ishar ut-tswiq. matalankan-sawbu lakart d vizit1 1-muqawala ukan-^tiuha smiya ukan-shhru 1-mntuj dyalhaf 1-internet.1-m^llm: had s-si mumtaz welakin

    bas gat-stafd had1-muqawala?

    Chris: gat-stafd Hit gat-bi^

    s-sl^a dyalha f 1-mgribu f 1-xarij .

    1-m^llm: mzyan. 11a y-^awnk.Chris: sukran a sidi.

    Vocabulary and Expressions

    o u* i ail

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    33/251

    ?lgjjluc. ijilaj^ j :^Lt>i]

    ^ ^atluuc. (j^Lj (j^jj jua4 /c^' ^ : ( aix^al

    >

    t_i IgjljJ AaIuiII AJfJp tliaa ^al*iin"ir- IqmI^. tiljjljtJ ill I .(ju^a :aA*-il

    small business development

    tnmiyat 1-muqawalats-sgira

    * JJ* ' C1j^jIa]I 4^alj

    enterprise / , ,

    r 1-muqawalafirm

    UjO

    products

    1-mntuj

    * jjxaJl

    accountancy

    l-Hisabat

    i * A .I , > ^1

    merchandise

    s-sl^a

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    34/251

    A,\ tn \\

    advertisement

    1- ' ishar

    ji^syi

    business card

    lakart dvizit

    CJJ ja J CjjIV

    to advertise

    shhr

    j*^

    abroad l-xarij

    EJ^I

    marketing

    t-tswiq

    (jjj"'"i"

    to advertise shhr bthe products l-mntuj

    ^jOXttjl L_l W-^

    Peace Corps/ Morocco 125

    Renting a House

    Objective: By the end of the chapter, you will be able to:

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    35/251

    speak about renting and furnishing houses

    Finding a House

    Vocabulary

    building /block of flats

    floorapartment

    house

    stairs

    elevator

    ^imara

    tbqa

    brtma

    dar

    druj

    sansur

    lL&

    4jLlia

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    36/251

    a^L

    'Ji

    JJ J

    1 0j-ujLjJ

    balcony

    balkun

    rental agent(in cities)

    s-smsar

    jj^

    bath

    j| 1 ^^LLl\l

    shower

    l-Hmmam

    d-dus

    X^l\

    io^ll

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    37/251

    t-yj

    living roombedroom

    salun

    bit n-n^as

    (jjlL^a

    ^jjjUtjll dijj

    kitchenneighbor

    l-kuzinajar (a)

    4jjjjSl|

    (i)>

    bathroom

    bit 1-ma /twalet

    JajSI jL / LSI Ciu

    neighbors

    j iran

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    38/251

    u'j#?-

    Expressions

    ,, , , x . . . kan-qllb cla si dar 11 m looking for a house to rent. n , c

    M l-kra.

    .\J3\ J jb ^ Jc J&k

    Can you show it to me?

    wes ymkn lik t-wrrihaliya?

    ?IjI IgJj^j

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    39/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    40/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    41/251

    ngratulate

    na

    n-hnni

    nit

    njugate

    rf

    *_> L-a

    n-srrf

    rf t

    nnect

    t

    n-rbt

    tt

    nsult (with)

    awr (m^a)

    - ) JJ^

    n-tsawr

    awrt

    ntact

    sl b

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    42/251

    i_i J ' -^"'

    kan-tasl

    taslt

    content with, to be (giveyour blessing to)

    rda _la

    J& cs^J

    kan-rdi

    rdit

    continue in sth

    stamr f

    i-_a iaLjj

    kan-stamr

    stamrt

    continue studies

    tab^

    &

    kan-tab^

    tab^t

    contribute

    sahm

    aALj-u

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    43/251

    kan-sahm

    sahmt

    control

    tHkkm f

    **_a a^j

    kan-tHkkm

    tHkkmt

    raqb

    L-lSlj

    kan-raqb

    raqbt

    cook

    tiyb

    t nU

    kan-tiyb

    tiybt

    cooperate (with)

    t^awn (m^a)

    (f) UJ 1 ^

    kan-t^awn

    t^awnt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    44/251

    cope

    silk

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    45/251

    swa

    LSy M

    kan-swa

    swit

    cough

    kHH

    kan-kHH

    kHHit

    kHb

    m^

    kan-kHb

    kHbt

    count

    HSb

    i bjja

    kan-Hsb

    HSbt

    168 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    46/251

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    cram into

    xsa

    ^^

    kan-xsi

    xsit

    crazy, to be

    Hmq

    (j^l*.

    kan-Hmq

    Hmqt

    crazy, to make

    Hmmq

    jia.

    kan-Hmmq

    Hmmqt

    create

    xlq

    $*

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    47/251

    kan-xlq

    xlqt

    cross (road)

    qte.

    JaS

    kan-qt^

    qtgt

    cross-breed

    lqqm

    |$

    kan-lqqm

    lqqmt

    cry

    bka

    J*

    kan-bki

    bkit

    cry, to make

    bkka

    J*

    kan-bkki

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    48/251

    bkkit

    cure

    dawa

    ^.P

    kan-dawi

    dawit

    cured, to be

    bra

    LSJ*

    kan-bra

    brit

    cut

    qte.

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    49/251

    cut/injure (skin)

    j rH

    C^

    kan- j rH

    j rHt

    cut/injured, to be

    t j rH

    CJ^

    kan-t j rH

    t j rHt

    cut( a pattern from cloth)

    fssl

    JLaa

    kan-f ssl

    fsslt

    damage

    xssr

    y ua

    kan-xssr

    xssrt

    dampen

    f zzg

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    50/251

    J.y

    kan-f zzg

    f zzgt

    damp, to get

    f zg

    L_Sj3

    kan-f zg

    f zgt

    dance

    StH

    Tuau

    kan-stH

    StHt

    deafen

    smmk

    '*'*>

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    51/251

    kan-t^aml

    t^amlt

    decide

    qrrer

    SJ

    kan-qrrer

    qrrert

    declare

    Li"

    c^

    kan-^ln

    glnt

    decrease

    nqs

    o*&

    kan-nqs

    nqst

    dedicate

    hda

    ti-i*

    kan-hdi

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    52/251

    hdit

    defeat

    gib

    l ur.

    kan-gib

    glbt

    defend

    dafe. . la

    c>

    kan-tHdda

    tHddit

    delay

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    53/251

    e.tti

    JLc

    kan-^ttl

    ettit

    deprive

    Hrm

    f->*

    kan-Hrm

    Hrmt

    descend

    hbt

    LjA

    kan-hbt

    hbtt

    nzl

    ^

    kan-nzl

    nzlt

    describe

    wsf

    1 Li a j

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    54/251

    kan-wsf

    wsf t

    Peace Corps/ Morocco 169

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    deserve

    staHq

    jj^ "*

    kan-staHq

    staHqt

    design

    xttet

    wU

    kan-xttet

    xttett

    desire strongly

    mat _la

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    55/251

    ( _ s ic CjLo

    kan-mut

    mtt

    destroy

    hddm

    fl*

    kan-hddm

    hddmt

    develop

    tuwr

    j^ja

    kan-tuwr

    tuwrt

    develop (film)

    xrr j

    e">

    kan-xrr j

    xrr j t

    die

    mat

    CllLa

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    56/251

    kan-mut

    mtt

    differ (from)

    xtalf (m^a)

    (,*-) L ***" 1 '*-

    kan-xtalf

    xtalft

    dig

    Hfr

    j^

    kan-Hfr

    Hfrt

    digest

    hdm

    AxiaA

    kan-hdm

    hdmt

    dinner, to have

    t^ssa

    ^*J

    kan-t^ssa

    t^ssit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    57/251

    direct

    wj jh

    4^. j

    kan-wj jh

    wj jht

    direct (as an order)

    amr

    jj

    kan-amr

    amrt

    dirty, to make

    wssx

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    58/251

    gbr

    J^

    kan-gbr

    gbrt

    discipline

    addb

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    59/251

    kan-naqs

    naqst

    dislike

    ma-Hml-s

    ijaJ-a^ L

    ma-kan-Hml-s

    ma-Hinlt-s

    krh

    SJ

    kan-krh

    krht

    dissolve sth

    duwb

    i_ijj

    kan-duwb

    duwbt

    distribute

    f rrq

    o'j*

    kan-f rrq

    f rrqt

    distance oneself (from)

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    60/251

    bg^d (mn)

    (t>) -^

    kan-b^^d

    be,gdt

    divide

    qsm

    i^OlS

    kan-qsm

    qsmt

    divorce

    tllq

    jh.

    kan-tllq

    tllqt

    dizzy, to get

    dax

    c ,J

    kan-dux

    dxt

    dizzy, to make

    duwx

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    61/251

    CJ J

    kan-duwx

    duwxt

    do

    dar

    >

    kan-dir

    drt

    drag

    j rr

    j*

    kan- j rr

    j rrit

    draw

    rsm

    (^j

    kan-rsm

    rsmt

    draw up (water from awell)

    jbd

    Ala.

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    62/251

    kan- jbd

    jbdt

    dream (about)

    Him (b)

    WJ-

    kan-Hlm

    Hlmt

    170 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    dress

    lbs

    o*^

    kan-lbs

    lbst

    dress up (slang)

    tf rks

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    63/251

    0&J&

    kan-tf rks

    tfrkst

    drink

    srb

    i_ijjj

    kan-srb

    srbt

    drink, to make

    srrb

    LJJU

    kan-srrb

    srrbt

    drip

    qtr

    >5

    kan-qtr

    qtrt

    drive

    sag

    *_L^

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    64/251

    kan-sug

    sgt

    drive crazy

    Hmmq

    jia.

    kan-Hmmq

    Hmmqt

    drop sth

    tiyH

    H^ 3

    kan-tiyH

    tiyHt

    drown

    grq

    L3JC-

    kan-grq

    grqt

    drunk, to get

    skr

    jSjoj

    kan-skr

    skrt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    65/251

    dry, to get

    nsf

    i SjJoJ

    kan-nsf

    nsf t

    ybs

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    66/251

    kan- j f fef

    jffeft

    dye

    sbg

    * y *

    kan-sbg

    sbgt

    earn (money)

    suwr

    J***

    kan-suwr

    suwrt

    easy, to make

    shhl

    Jjg-Uj

    kan-shhl

    shhlt

    eat

    kla

    J*

    kan-akul

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    67/251

    klit

    eat breakfast

    ftr

    jjaj

    kan-ftr

    ftrt

    eat lunch

    tgdda

    tj*J

    kan-tgdda

    tgddit

    eat dinner

    t^ssa

    ls A^i

    kan-t^ssa

    t^ssit

    economize

    qtasd

    ^ -"'>'n^

    kan-Hsm

    Hsmt

    embrace

    L anq

    dlt.

    kan-^anq

    ^anqt

    embrace Islam

    slm

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    69/251

    ''"

    kan-slm

    slmt

    emigrate

    haj r

    j^.U

    kan-haj r

    haj rt

    empty

    xwa

    L$J*>

    kan-xwi

    xwit

    encourage

    sj J.

    * -^ "

    kan-sj j t

    sj je.t

    enjoy sth

    tbr L

    j

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    70/251

    kan-tbr ^

    tbrgt

    enroll

    tsj jl

    (J?-"^

    kan-ts j j 1

    tsj j It

    enter

    dxl

    (JiJ

    kan-dxl

    dxlt

    Peace Corps/ Morocco 171

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    envy

    HSd

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    71/251

    ^n-V

    kan-Hsd

    HSdt

    erase

    uish

    pLMlwd

    kan-msH

    msHt

    nma

    ^5^

    kan-mHi

    itiHit

    escape

    hrb

    v_ljA

    kan-hrb

    hrbt

    estimate

    qddr

    ja

    kan-qddr

    qddrt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    72/251

    evacuate(house/country)

    xwa

    lsj^

    kan-xwi

    xwit

    evict

    xrr j

    e>

    kan-xrr j

    xrr j t

    evolve

    ttuwr

    j'jki

    kan-ttuwr

    ttuwrt

    exaggerate (slang)

    balg

    &

    kan-baig

    baigt

    exchange

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    73/251

    tbadl m^a

    *_o JjLj

    kan-tbadl

    tbadlt

    exhibit

    L rd

    Q^JC.

    kan-^rd

    L rdt

    exit

    xr j

    C>

    kan-xr j

    xr j t

    expensive, to get

    gla

    c>

    kay-gia

    gla

    experience

    j rrb

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    74/251

    M>

    kan- j rrb

    j rrbt

    expire

    tqada

    ^lij

    kay-tqada

    tqada

    explain

    sth

    C-H

    kan-srH

    srHt

    f ssr

    jLiS

    kan-f ssr

    f ssrt

    explode

    tfrge.

    e^j^

    kan-tf rg^

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    75/251

    tfrggt

    exploit

    stagl

    (JilLu

    kan-stagl

    stagl t

    export

    sddr

    J.l*-a

    kan-sddr

    sddrt

    express

    t bbr

    j^

    kan-^bbr

    ^bbrt

    exterminate

    txlls mn

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    76/251

    tqabl m^a

    2" (Jj^j

    kan-tqabl

    tqablt

    facilitate

    shhl

    (J^oj

    kan-shhl

    shhlt

    fail

    sqt

    iaji u

    kan-sqt

    sqtt

    faint

    sxf

    1 a ^- i '

    kan-sxf

    sxf t

    fall

    taH

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    77/251

    C IL

    kan-tH

    tHt

    fall, to make

    tiyH

    H^ 3

    kan-tiyH

    tiyHt

    fake

    zuwr

    jjJ

    kan-zuwr

    zuwrt

    fart

    Hzq

    -

    kan-Hzq

    Hzqt

    falsify

    zuwr

    jjJ

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    78/251

    kan-zuwr

    zuwrt

    fast

    sam

    ^Ud

    kan-sum

    smt

    fear

    xaf

    iila.

    kan-xaf

    xft

    feed

    wkkl

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    79/251

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    feed fodder

    LUf

    L *C\(--

    kan-^llf

    eiift

    feel

    HSS

    o**

    kan-HSS

    HSSit

    ferment

    xmr

    JA

    kan-xmr

    xmrt

    fight (physically)

    tdabz

    jjljj

    kan-tdabz

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    80/251

    tdabzt

    fill (intransitive)

    L mr

    >aC-

    kan-^mr

    e mrt

    fill out

    ^mmr

    jyi*

    kan-^mmr

    f_mmrt

    fill up

    ^mmr

    v^c.

    kan-^mmr

    f_mmrt

    filter

    sffa

    cJ^

    kan-sf f i

    sffit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    81/251

    finance

    muwl

    Jj^

    kan-muwl

    muwlt

    find

    lqa

    Jl

    kan-lqa

    lqit

    finish

    kmml

    J1S

    kan-kmml

    kmmlt

    sala

    J^

    kan-sali

    salit

    finished, to be

    tsala

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    82/251

    J^

    kan-tsala

    tsalit

    fish

    si yd

    Aii^a

    kan-siyd

    siydt

    fix

    sawb

    LJjlua

    kan-sawb

    sawbt

    sIh

    Tllx^D

    kan-slH

    SlHt

    flatten (bread)

    grrs

    Q**j

    kan-grrs

    grrst

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    83/251

    flatter (a female)

    tgzzl b

    L-J Jjij

    kan-tgzzl

    tgzzlt

    flee

    hrb

    L-ljA

    kan-hrb

    hrbt

    flip

    qlb

    eJj

    kan-qlb

    qlbt

    fly

    tar

    >

    kan-tir

    trt

    fold

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    84/251

    twa

    cij^ 3

    kan-twi

    twit

    follow

    tb t

    if

    kan-tb^

    tbgt

    forbid

    Hrrm

    c>

    kan-Hrrm

    Hrrmt

    force open

    fr t

    tJ

    kan-f r^

    frgt

    forge (signature)

    zuwr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    85/251

    jjJ

    kan-zuwr

    zuwrt

    forget

    nsa

    L?^

    kan-nsa

    nsit

    forgive

    smH 1

    (J C-4JJJ

    kan-smH

    smHt

    foretell

    tnbba

    Uss

    kan-tnbba '

    tnbba ' t

    free

    Hrrer

    jIp-

    kan-Hrrer

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    86/251

    Hrrert

    tlq

    jll,

    kan-tlq

    tlqt

    freeze

    jmd

    Aa^

    kan- jmd

    jmdt

    freeze sth

    jmmd

    io^

    kan- jmmd

    jmmdt

    fry

    qla

    a

    kan-qli

    qlit

    Peace Corps/ Morocco 173

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    87/251

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    fulfill sth

    Hqqeq

    (Jia.

    kan-Hqqeq

    Hqqeqt

    full (of food), to be

    sb L

    XUmJ

    kan-sb^

    sb^t

    fun, to make

    dHk

    ,4- , h

    kan-dHk

    dHkt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    88/251

    nst

    JaAj

    kan-nst

    nstt

    fun of, to make

    dHHk _la

    Jcdk

    kan-dHHk

    dHHkt

    tflla t la

    kan-tf 11a

    tfllit

    gain

    ksb

    ijm's

    kan-ksb

    ksbt

    rbH

    CO

    kan-rbH

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    89/251

    rbHt

    gamble

    qmmr

    JiS

    kan-qmmr

    qmmrt

    gather

    jme.

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    90/251

    gmmem

    alrtT'

    kan-^mmem

    ^mmemt

    generate

    wild

    J J

    kan-wlld

    wlldt

    get

    xda

    tf^

    kan-axud

    xdit

    sdd

    .luJ

    kan-sdd

    sddit

    get down

    hbt

    JaJA

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    91/251

    kan-hbt

    hbtt

    get off

    nzl

    J>

    kan-nzl

    nzlt

    get on

    rkb

    m^j

    kan-rkb

    rkbt

    tie.

    ^

    kan-tlg_

    tie.t

    get rid of

    thnna mn

    t> LT^

    kan-thnna

    thnnit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    92/251

    txlls mn

    (j* (J- 3 ^

    kan-txlls

    txllst

    get sick

    mrd

    O^J*

    kan-mrd

    mrdt

    get through

    daz mn

    t> j ,J

    kan-duz

    dzt

    get up

    nad

    (jiab

    kan-nud

    ndt

    get used to

    wllf

    i_ilj

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    93/251

    kan-wllf

    wllft

    give

    eta

    J~

    kan-^ti

    e.tit

    give a ride

    dda

    CS" J

    kan-ddi

    ddit

    wssl

    (JLaj

    kan-wssl

    wsslt

    give a speech

    xtb

    , .Li

    kan-xtb

    xtbt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    94/251

    give back

    r JJe.

    *J

    kan-rj j t

    rj Je.t

    rdd

    -U

    kan-rdd

    rddit

    give off

    tllq

    jit

    kan-tllq

    tllqt

    give pain

    drr

    j^ 3

    kan-drr

    drrit

    174 Moroccan Arabic

    English

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    95/251

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    glare at

    xnzr f

    (_i j jji

    kan-xnzr

    xnzrt

    gleam

    lm L

    t-l

    kan-lm^

    lmgt

    dwa

    LSy^

    kan-dwi

    dwit

    glue

    lssq

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    96/251

    (y^\

    kan-lssq

    lssqt

    go

    msa

    cr"" 1

    kan-msi

    msit

    go ahead of/in front of

    sbq

    (JJUl

    kan-sbq

    sbqt

    goby

    daz _la

    >>

    kan-duz

    dzt

    go out

    xr j

    >

    kan-xr j

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    97/251

    xr j t

    go through

    daz mn

    t> j |j

    kan-duz

    dzt

    go up

    tie.

    fi"-

    kan-tl^

    tie.t

    gossip about

    hdr f

    c_i vJaA

    kan-hdr

    hdrt

    govern

    Hkm _la

    ?-

    kan-Hkm

    Hkmt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    98/251

    grab

    qbt

    Jai

    kan-qbt

    qbtt

    sdd

    A^

    kan-sdd

    sddit

    graze

    r l a

    LS^J

    kay-r^a

    r L a

    greet

    slim _la

    ^ jXj

    kan-sllm

    sllmt

    greet one another

    tsalm

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    99/251

    aILjlj

    kan-tsalm

    tsalmt

    grill

    swa

    l5J"

    kan-swi

    swit

    grind

    tHn

    0^=

    kan-tHn

    tHnt

    grow (get older/bigger)

    kbr

    J^

    kan-kbr

    kbrt

    guarantee

    dmn

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    100/251

    dmnt

    guard

    e.ss

    (JJC

    kan-^ss

    ^ssit

    hand

    mdd

    1a

    kan-mdd

    mddit

    hang

    e.iiq

    Jlo

    kan-^llq

    e.iiqt

    hang to dry

    nsr

    Ujj

    kan-nsr

    nsrt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    101/251

    happen

    wq L

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    102/251

    kan-f rrH

    frrHt

    harvest

    HSd

    ^ -^^-

    kan-Hsd

    HSdt

    hatch

    tfqqs

    t _ > aflfl3

    kay-tf qqs

    tfqqs

    hate

    krh

    >

    kan-krh

    krht

    have

    L nd

    .'nr-

    L ndi

    kan ^ndi

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    103/251

    Peace Corps/ Morocco 175

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    hear

    sm L

    .* ^ i ii

    kan-sm^

    sm^t

    heat

    sxxn

    (ja^ui

    kan-sxxn

    sxxnt

    help

    ^awn

    jjlc

    kan-^awn

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    104/251

    ^awnt

    herd

    sth

    C>"

    kan-srH

    srHt

    hesitate

    trdded

    JJji

    kan-trdded

    trddedt

    hide sth

    xbba

    J

    kan-xbba

    xbbit

    hide (oneself)

    txbba

    J^

    kan-txbba

    txbbit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    105/251

    hire (a car)

    kra

    cij*

    kan-kri

    krit

    hit

    drb

    VJ*

    kan-drb

    drbt

    hit, to be

    tdrb

    VJ-*

    kan-tdrb

    tdrbt

    hold

    sdd

    Jjjj

    kan-sdd

    sddit

    honor

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    106/251

    srrf

    C_i Jjjoi

    kan-srrf

    srrf t

    hope

    tmnna

    LT^

    kan-tmnna

    tmnnit

    house

    skkn

    jiui

    kan-skkn

    skknt

    hug

    L nnq

    (_jjC

    kan-^nnq

    t nnqt

    hug one another

    t^anq

    (jjjUj

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    107/251

    kan-t^anq

    t^anqt

    hungry, to be

    J a t

    e*

    kan- ju^

    Je.t

    hunt

    si yd

    Aii^a

    kan-siyd

    siydt

    hurry

    zrb

    mjj

    kan-zrb

    zrbt

    hurt

    drr

    j*i

    kan-drr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    108/251

    drrit

    ignore (slang)

    miyk ^la

    j^k t*li

    kan-miyk

    miykt

    ill, to be

    mrd

    O^J*

    kan-mrd

    mrdt

    ill, to make

    mrrd

    O^J-

    kan-mrrd

    mrrdt

    imagine

    tsuwr

    j^a3

    kan-tsuwr

    tsuwrt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    109/251

    txayl

    0^

    kan-txayl

    txaylt

    imitate

    qlld

    ia

    kan-qlld

    qlldt

    import

    stawrd

    JjJJj-u

    kan-stawrd

    stawrdt

    impose

    frd

    O^J*

    kan-f rd

    frdt

    imprison

    s jn

    (j?-" 1

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    110/251

    kan-s j n

    s jnt

    sdd f 1 Hbs

    ^j-;^ '' L-fi .luj

    kan-sdd

    sddit

    improve

    Hssn

    (jlia.

    kan-HSsn

    Hssnt

    tHSsn

    (jluaj

    kan-tHSsn

    tHSsnt

    improvise

    rtaj 1

    (J4j

    kan-rtaj 1

    rtaj It

    increase

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    111/251

    zad

    Jlj

    kan-zid

    zdt

    176 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    indicate

    biyn

    6k

    kan-biyn

    biynt

    infect

    ^ada

    ^Ac

    kan-^adi

    ^adit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    112/251

    inform

    t lm

    a!&

    kan-^lm

    L lmt

    xbr

    j^

    kan-xbr

    xbrt

    inherit

    wrt

    tlljj

    kan-wrt

    wrtt

    injure

    j rH

    C^

    kan- j rH

    j rHt

    inspect (education)

    ftts

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    113/251

    (jSa

    kan-f tts

    fttst

    install

    blasa

    l ^^

    kan-blasi

    blasit

    rkkb

    Uj

    kan-rkkb

    rkkbt

    insult

    L ayr

    jjIg

    kan-^ayr

    gayrt

    sbb

    t Luj

    kan-sbb

    sbbit

    integrate

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    114/251

    dmj

    -6^

    kan-dmj

    dmj t

    interest

    httm

    f*

    kay-httm

    httm

    interfere

    tdxxl

    Ja.Jj

    kan-tdxxl

    tdxxlt

    interrupt

    qatg.

    ^li

    kan-qat^

    qatgt

    introduce

    qddm

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    115/251

    r^

    kan-qddm

    qddmt

    invent

    xtar^

    ^.jiL

    kan-xtar ^

    xtar^t

    invite

    L rd g_la

    Je fjajp

    kan-^rd

    L rdt

    iron

    Hdded

    Ala.

    kan-Hdded

    Hddedt

    irrigate

    sga

    JL,

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    116/251

    kan-sgi

    sgit

    sqa

    LS^"

    kan-sqi

    sqit

    irritate

    qllq

    (3^

    kan-qllq

    qllqt

    irritated, to be

    tqllq

    jSSi

    kan-tqllq

    tqllqt

    isolate

    hmms

    JU

    kan -hmms

    hmmst

    tzl

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    117/251

    Jjc

    kan-^zl

    t zlt

    jealous, to be

    gar ^la

    Jo jlo

    kan-gir

    grt

    joke

    dHk

    i^-S.h

    kan-dHk

    dHkt

    tflla

    Jfi

    kan-tf 11a

    tfllit

    judge

    Hkm _la

    Jc^

    kan-Hkm

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    118/251

    Hkmt

    Hasb

    (_iuiLa.

    kan-Hasb

    Hasbt

    jump

    nqqz

    jaj

    kan-nqqz

    nqqzt

    justify

    brrer

    jIh

    kan-brrer

    brrert

    keep

    Htafd b

    i 1 , t.-'^'n"^

    kan-Htaf d

    Htafdt

    Hafd _la

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    119/251

    Je

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    120/251

    CjLi

    kan-sut

    stt

    qdf

    s_s.}a

    kan-qdf

    qdft

    kidnap

    xtf

    uiL*

    kan-xtf

    xtft

    kiss

    bas

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    121/251

    know

    trf

    i_ijc

    kan-^rf

    t rft

    last (time)

    bqa

    **

    kan-bqa

    bqit

    dam

    fb

    kan-dum

    dmt

    late, to be

    tgttl

    Jkdi

    kan-t^ttl

    tgttlt

    late, to make

    etti

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    122/251

    JLc

    kan-^ttl

    e.ttit

    laugh

    dHk

    ^k , h

    kan-dHk

    dHkt

    laugh, to make

    dHHk

    ^ i h

    kan-dHHk

    dHHkt

    lay down

    Htt

    L^

    kan-Htt

    Httit

    lay eggs

    biyd

    4?

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    123/251

    kan-biyd

    biydt

    lead

    tz^ m

    $

    kan-tz^m

    tze.t mt

    leak

    sal

    JU

    kan-sil

    sit

    qtr

    ]US

    kan-qtr

    qtrt

    lean

    tkka _la

    kan-tkka

    tkkit

    learn

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    124/251

    t^llm

    fk

    kan-t^llm

    tgllmt

    leave

    xr j

    >

    kan-xr j

    xr j t

    leave (a house/city foranother)

    ml

    J-j

    kan-rHl

    rHlt

    leave alone

    xlla

    kan-xlli

    xllit

    leave behind

    xlla

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    125/251

    kan-xlli

    xllit

    lend

    sllf

    i kLoi

    kan-sllf

    sllft

    lengthen

    tuwl

    J>

    kan-tuwl

    tuwlt

    lessen

    qllel

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    126/251

    kan-xlli

    xllit

    let go of

    tlq mn

    t>

    kan-hzz

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    127/251

    hzzit

    light

    6.1

    (Jatui

    kan-s _1

    glt

    1 78 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    like

    bga

    IS**

    kan-bgi

    knt bagi

    t~i h

    i w i~

    kay gjbni

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    128/251

    L jbni

    lighten (weight)

    xffef

    i QQ-v

    kan-xf fef

    xffeft

    limit

    Hdded

    Ala.

    kan-Hdded

    Hddedt

    Hbs

    O"^

    kan-Hbs

    Hbst

    limp

    t r J

    CJ^

    kan-^r j

    L r Jt

    line, to draw a

    sttr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    129/251

    Oajjj

    kan-sttr

    sttrt

    live (reside)

    skn

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    130/251

    surtt

    look

    saf

    (

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    131/251

    tlfft

    i."^\"

    kan-tlfft

    tlfftt

    look down (on sb)

    Hgr

    JU

    kan-Hgr

    Hgrt

    look for

    qllb _la

    Jc

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    132/251

    bnt

    look out (window)

    til

    Jll

    kan-tll

    tllit

    loosen

    tlq

    ^

    kan-tlq

    tlqt

    rxa

    LT^J

    kan-rxi

    rxit

    rxf

    t fl^J

    kan-rxf

    rxft

    lose

    wddr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    133/251

    J^J

    kan-wddr

    wddrt

    tllf

    t q\**i

    kan-tllf

    tllft

    lost, to be

    twddr

    jlbjj

    kan-twddr

    twddrt

    love

    bga

    LS^

    kan-bgi

    knt bagi

    mat _la

    Jc lllLo

    kan-mut

    mtt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    134/251

    lower

    nzzl

    Jji

    kan-nzzl

    nzzlt

    hbbt

    JaJA

    kan-hbbt

    hbbtt

    nqs

    (j^aj

    kan-nqs

    nqst

    magnify

    kbbr

    j

    kan-kbbr

    kbbrt

    maintain

    Hafd _la

    ^ (jiaaLa.

    kan-Haf d

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    135/251

    Hafdt

    Peace Corps/ Morocco 179

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    make

    sawb

    kan-dir

    drt

    sn L

    J a

    kan-sn^

    sn t t

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    136/251

    make difficult for sb

    tkrfs _la

    J& (j^ajSj

    kan-tkrf s

    tkrfst

    maltreat (destroy)

    krf s

    QjiJ>

    kan-krf s

    krf st

    manipulate

    tHkkm

    ^N->.'i

    kan-tHkkm

    tHkkmt

    manufacture

    sn L

    iuffl

    kan-sn^

    sn L t

    mark

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    137/251

    nqqt

    Ua'i

    kan-nqqt

    nqqtt

    rsm

    ^j

    kan-rsm

    rsmt

    marry (with)

    tzuwj (b)

    M c'jJS

    kan-tzuwj

    tzuwj t

    marry off (daughter, etc.)

    zuwj

    jJ

    kan-zuwj

    zuwj t

    massage (hammam)

    kssl

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    138/251

    kan-kssl

    ksslt

    mean

    L na

    LT^

    kan-^ni

    L nit

    measure

    L br

    J^

    kan-^br

    e brt

    mediate

    twsst

    ^

    kan-twsst

    twsstt

    meet

    tlaqa

    ^*

    kan-tlaqa

    tlaqit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    139/251

    meeting, to have

    jtam L

    aJA

    kan- j tam^

    j tam^t

    melt

    dab

    l_ib

    kan-dub

    dbt

    memorize

    Hfd

    t>=^

    kan-Hf d

    Hfdt

    menace

    hdded

    jIa

    kan-hdded

    hddedt

    mess up

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    140/251

    krf s

    QjiJ>

    kan-krf s

    krf st

    migrate

    hj r

    y^Jb

    kan-hj r

    hj rt

    milk

    Hlb

    uk

    kan-Hlb

    Hlbt

    mistake, to make a

    git

    1,1c

    kan-glt

    gltt

    miss (a bus) 3rd person

    msa _la

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    141/251

    (J^ (^A

    kay-msi ^liya

    msa ^liya

    mix

    xllt

    J=k

    kan-xllt

    xlltt

    monitor (exam)

    Hda

    cs-^-

    kan-Hdi

    Hdit

    Hrs

    O-J*-

    kan-Hrs

    Hrst

    monopolize

    Htakr

    tM\-K

    kan-Htakr

    Htakrt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    142/251

    motivate

    Hffz

    ja-,

    kan-Hf fz

    Hffzt

    move sth

    Hrrk

    tJja.

    kan-Hrrk

    Hrrkt

    kHHZ

    >*

    kan-kHHz

    kHHZt

    move

    tHrrk

    c^jaj

    kan-tHrrk

    tHrrkt

    tkHHZ

    JkS

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    143/251

    kan-tkHHz

    tkHHZt

    180 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    move away from

    b^d mn

    Cy ***

    kan-b^d

    bgdt

    move residence

    tHUWl

    Jj*->

    kan-tHuwl

    tHUWlt

    thI

    J-J

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    144/251

    kan-rHl

    rHlt

    murder

    qtl

    ja

    kan-qtl

    qtlt

    name

    smma

    J**

    kan-smmi

    smmit

    need

    Htaj

    c *>

    kan-Htaj

    Htaj t

    neglect

    smH f

    ^_3 7T-AJM

    kan-smH

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    145/251

    smHt

    f rrt

    Jaja

    kan-f rrt

    f rrtt

    noise, to make

    sd L

    p 1.^1

    kan-sd^

    sd^t

    nominate

    rssH

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    146/251

    f_lL

    kan-tig.

    te.t

    object

    ^ard

    (jiajlc

    kan-g,ard

    ^ardt

    oblige

    frd _la

    L?^ O^J*

    kan-f rd

    frdt

    bzzez g_la

    J*- JJi

    kan-bzzez

    bzzezt

    observe

    laHd

    o^V

    kan-laHd

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    147/251

    laHdt

    occupy

    Htll

    J3*

    kan-Htll

    Htllt

    occur

    wq L

    cjj

    kay wqg_

    wq L

    j ra

    UJ*

    kay jra

    j ra

    offer

    hda

    ci-i*

    kan-hdi

    hdit

    oil

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    148/251

    ziyt

    ^4J

    kan-ziyt

    ziytt

    old, to get

    srf

    kan-srf

    srf t

    open

    Hll

    d*

    kan-Hll

    Hllit

    ftH

    2*

    kan-f tH

    ftHt

    operate (surgical)

    ftH

    2

    kan-f tH

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    149/251

    ftHt

    oppress

    ^ddb

    l_JJC

    kan-g,ddb

    ^ddbt

    order sth

    tlb

    ijlL

    kan-tlb

    tlbt

    order sb

    amr

    jj

    kan-amr

    amrt

    organize

    nddm

    ^

    kan-nddm

    nddmt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    150/251

    overcome

    tgllb g_la

    ( _ $ ic l_llij

    kan-tgllb

    tgllbt

    owe

    tsal

    JLoiJ

    kan-tsal

    tsalt

    owed, to be

    sal

    JU

    kan-sal

    sit

    own

    mlk

    edL.

    kan-mlk

    mlkt

    pacify

    hddn

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    151/251

    jJA

    kan-hddn

    hddnt

    Peace Corps/ Morocco 181

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    pack

    jme.

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    152/251

    blasa

    ^^

    kan-blasa

    blasit

    participate

    sark

    tdjU

    kan-sark

    sarkt

    party

    Htafl

    jiii.

    kan-Htaf 1

    Htaflt

    pass

    daz

    >

    kan-duz

    dzt

    fat

    cAk

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    153/251

    kan-fut

    ftt

    pass (exam)

    nj h f

    v_a ftaj

    kan-nj h

    nJHt

    pass by

    daz _la

    >

    kan-duz

    dzt

    paste

    lssq

    ^jLol

    kan-lssq

    lssqt

    patient, to be

    sbr

    UU3

    kan-sbr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    154/251

    sbrt

    pay

    xlls

    (J^lli.

    kan-xlls

    xllst

    paid, to be

    txlls

    (J^llij

    kan-txlls

    txllst

    pay back

    rdd 1

    J'^J

    kan-rdd

    rddit

    peel

    qssr

    jj^a

    kan-qssr

    qssrt

    peel (skin)

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    155/251

    tqssr

    JjJOflJ

    kan-tqssr

    tqssrt

    permit

    xlla

    kan-xlli

    xllit

    smH 1

    (J i*J01

    kan-smH

    smHt

    persuade

    qne.

    jji

    kan-qn^

    qn L t

    photograph

    suwr

    jy*a

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    156/251

    kan-suwr

    suwrt

    photographed, to be

    tsuwr

    JJ^

    kan-tsuwr

    tsuwrt

    pick (light fruit)

    j na

    LT^

    kan- jni

    j nit

    pierce

    tqb

    l iQ

    kan-^rrm

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    157/251

    ^rrmt

    plan

    xttet

    kL,

    kan-xttet

    xttett

    plant

    zr t

    tjj

    kan-zr^

    zr L t

    play

    l e b

    t_uJ

    kan-l^b

    l e bt

    please

    t~i h

    i a^. r*.

    kan-^jb

    e,jbt

    plow

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    158/251

    Hrt

    Cjj^

    kan-Hrt

    Hrtt

    pluck

    riys

    LWJ

    kan-riys

    riyst

    poison

    smmem

    AAjjJ

    kan- smmem

    smmemt

    poisoned, to be

    tsmmem

    r-a

    kan-tsmmem

    tsmmemt

    pollute

    luwt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    159/251

    dijl

    kan-luwt

    luwtt

    possess

    mlk

    l iSL

    kan-mlk

    mlkt

    182 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    postpone

    aj jl

    d*1

    kan-aj j 1

    ajjlt

    pour

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    160/251

    kbb

    &

    kan-kbb

    kbb it

    xwa

    lSJ*>

    kan-xwi

    xwit

    practice

    tbbq

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    161/251

    kan-slli

    sllit

    precede

    sbq

    (3^

    kan-sbq

    sbqt

    prefer

    fddl

    Jl^a

    kan-f ddl

    fddlt

    prepare

    wj jd

    ^j

    kan-wj j d

    w j j dt

    sawb

    L-ljL-a

    kan-sawb

    sawbt

    pressure

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    162/251

    dgt

    *"* ^

    kan-dgt

    dgtt

    pretend

    dar bHal

    JUj Jj

    kan-dir

    drt

    biyn blli

    t?^ ok

    kan-biyn

    biynt

    prevent

    mn t

    ^

    kan-mn^

    mn^t

    print

    tbg.

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    163/251

    kan-tb^

    tbgt

    produce

    nt j

    ^

    kan-nt j

    nt j t

    profit

    rbH

    C*j

    kan-rbH

    rbHt

    staf d

    ^"'"

    kan-staf d

    stafdt

    progress

    tqddm

    ajjfcj

    kan-tqddm

    tqddmt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    164/251

    prohibit

    mn L

    ^

    kan-mn^

    mn^t

    promise

    wa^d

    lelj

    kan-wa^d

    wa^dt

    pronounce

    ntq

    jjjaj

    kan-ntq

    ntqt

    propose

    qtarH

    CJ^

    kan-qtarH

    qtarHt

    proud, to be

    f taxr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    165/251

    j-%."^

    kan-f taxr

    f taxrt

    prune

    zbr

    JO

    kan-zbr

    zbrt

    publish

    nsr

    ulj

    kan-nsr

    nsrt

    pull

    j rr

    j*

    kan- j rr

    j rrit

    jbd

    ?

    kan- jbd

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    166/251

    jbdt

    punish

    L aqb

    i_jalt

    kan-^aqb

    ^aqbt

    push

    dfg.

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    167/251

    Htt

    L*

    kan-Htt

    Httit

    put down

    Htt

    L>

    kan-Htt

    Httit

    Peace Corps/ Morocco 183

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    put out (light)

    tfa

    ^

    kan-tf

    tfit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    168/251

    put together (parts)

    rkkb

    Uj

    kan-rkkb

    rkkbt

    quarrel

    txasm

    ^aUj

    kan-txasm

    txasmt

    quiet, to be

    skt

    - 1 "

    kan-skt

    sktt

    quiet, to make

    skkt

    Cliu

    kan-skkt

    skktt

    quit

    msa bHalu

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    169/251

    jll&j ^-Jui

    kan-msi bHali

    msit bHali

    rain

    taH (1-sta)

    (liill) c IJ a

    kat-tiH

    taHt

    raise

    hzz

    >

    kan-hzz

    hzzit

    raise (children)

    rbba

    JiJ

    kan-rbbi

    rbbit

    raised, to be

    trbba

    Jty

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    170/251

    kan-trbba

    trbbit

    rape

    gtasb

    L 1 y."\ r.

    kan-gtasb

    gtasbt

    read

    qra

    l5J2

    kan-qra

    qrit

    receive (a letter)

    sdd

    A^

    kan-sdd

    sddit

    recognize

    tgrrf

    i_ij*j

    kan-t^rrf

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    171/251

    t^rrf t

    record

    sj jl

    JLul

    kan-s j j 1

    sjjlt

    reduce

    nqs

    (joij

    kan-nqs

    nqst

    reform

    sIh

    -^ ' ^

    kan-slH

    SlHt

    refuse

    rf d

    O^J

    kan-rf d

    rfdt

    refute

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    172/251

    nfa

    U*

    kan-nf i

    nfit

    regret

    ndm

    r^

    kan-ndm

    ndmt

    reimburse

    ^uwd

    ^^c.

    kan-^uwd

    ^uwdt

    rejoice

    f th

    C^

    kan-f rH

    f rHt

    relax

    rtaH

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    173/251

    C b J

    kan-rtaH

    rtaHt

    release

    tlq

    tS"-

    kan-tlq

    tlqt

    rely on

    ^uwl g_la

    j^Jc Jj

    kan-^uwl

    g_uwlt

    remain

    bqa

    u**

    kan-bqa

    bqit

    remember

    ^qi t la

    Jc Jac

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    174/251

    kan-^ql

    e.qit

    tfkkr

    j^a'l

    kan-tf kkr

    tfkkrt

    remind

    fkkr

    >

    kan-f kkr

    fkkrt

    remove

    Hiyd

    ii.

    kan-Hiyd

    Hiydt

    zuwl

    Jjj

    kan-zuwl

    zuwlt

    renew

    jdded

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    175/251

    Ala.

    kan- jdded

    j ddedt

    rent

    kra

    cij*

    kan-kri

    krit

    184 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    repair

    sawb

    L-JjU^a

    kan-sawb

    sawbt

    sIh

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    176/251

    -^ ' ^

    kan-slH

    SlHt

    repeat

    ^awd

    jjLc

    kan-^awd

    ^awdt

    repent

    tab

    L_,b

    kan-tub

    tbt

    reply

    rdd

    ' J J

    kan-rdd

    rddit

    request

    tlb mn

    Cy ' .

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    177/251

    kan-tlb

    tlbt

    require

    ttlb

    v \u-,

    kan-ttlb

    ttlbt

    resemble

    sbh

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    178/251

    qawmt

    respect

    Htarm

    ?J^

    kan-Htarm

    Htarmt

    respond

    jawb

    ii jL^

    kan- j awb

    j awbt

    rest

    rtaH

    C^J

    kan-rtaH

    rtaHt

    retire

    tqa^d

    ^ctaij

    kan-tqa^d

    tqa^dt

    return (to a place)

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    179/251

    r Jt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    180/251

    kan-rkb

    rkbt

    ride, to give a

    dda

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    181/251

    tie.

    ^

    kan-tlg_

    tie.t

    rise (to wake up)

    f aq

    Jli

    kan-f iq

    fqt

    rot

    fsd

    Aui3

    kan-f sd

    fsdt

    round, to go

    duwr

    j^xi

    kan-duwr

    duwrt

    rub

    Hkk

    S*k

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    182/251

    kan-Hkk

    Hkkit

    run

    j ra

    ciJP-

    kan- j ri

    j rit

    run away

    hrb

    v_ljA

    kan-hrb

    hrbt

    run out of

    tqada

    cH=&

    kan-tqada

    tqadit

    rush

    zrb

    Mjj

    kan-zrb

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    183/251

    zrbt

    sacrifice

    dHHa

    ^

    kan-dHH

    dHHlt

    satisfy

    q"L

    ^

    kan-qn^

    qngt

    Peace Corps/ Morocco 185

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    save

    xbba

    J

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    184/251

    kan-xbbi

    xbbit

    xzn

    u>-

    kan-xzn

    xznt

    xbb^

    i^

    kan-xbb^

    xbb^t

    save (money)

    jm^ 1 flus

    (jjj^iail * ^

    kan- jm^

    jmgt

    wf f r

    Jj

    kan-wf f r

    wffrt

    say

    gal

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    185/251

    j

    kan-gul

    git

    scratch

    Hkk

    &>

    kan-Hkk

    Hkkit

    scream

    guwt

    djc.

    kan-guwt

    guwtt

    screw

    ziyr

    Jij

    kan-ziyr

    ziyrt

    see

    saf

    4 9LuJ

    kan-suf

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    186/251

    sft

    see one another

    tsawf

    c_^jLjjj

    kan-tsawf

    tsawf t

    sell

    ha t

    &

    kan-bi^

    b t t

    send

    sift

    Ua,. -,

    kan-sif t

    siftt

    separate

    f rrq

    SJ

    kan-f rrq

    f rrqt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    187/251

    serve

    srba

    LSU" 1

    kan-srbi

    srbit

    set a bone

    jbbr

    J*-

    kan- jbbr

    jbbrt

    set (the sun)

    grb

    i-ijt-

    kan-grb

    grbt

    set up

    rkkb

    Uj

    kan-rkkb

    rkkbt

    settle

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    188/251

    staqr

    j2Ljj

    kan-staqr

    staqrt

    sew

    xiyt

    ^

    kan-xiyt

    xiytt

    shake (palsy)

    tr^d

    ic.j5

    kan-tr^d

    tr^gdt

    rjf

    ' a ^ _)

    kan-r j f

    rjft

    shake hands with

    slim _la

    ^ ^

    kan-sllm

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    189/251

    sllmt

    shake out

    Hrrk

    kan-mddi

    mddit

    shave

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    190/251

    Hssn

    (jlia.

    kan-HSsn

    Hssnt

    shepherd

    srH

    C>"

    kan-srH

    srHt

    shine

    lm L

    tJ

    kan-lm^

    lm L t

    shiver

    trg.gd

    ic.j5

    kan-tr^d

    tr^dt

    rjf

    i^^j

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    191/251

    kan-r j f

    rjft

    shop (weekly market)

    tsuwq

    (3_-iJ

    kan-tsuwq

    tsuwqt

    shop (food)

    tqdda

    lS^J

    kan-tqdda

    tqddit

    186 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    shorten

    qssr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    192/251

    jl^aS

    kan-qssr

    qssrt

    shout

    guwt

    dljc.

    kan-guwt

    guwtt

    shovel

    hzz b 1 bala

    AJUI !_j 'jA

    kan-hzz

    hzzit

    show

    wrra

    (JJJ

    kan-wrri

    wrrit

    shower

    duws

    (jijj

    kan-duws

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    193/251

    duwst

    shut

    sdd

    .luJ

    kan-sdd

    sddit

    shut eyes

    gmmd

    j'-^" 1 *-

    kan-gmmd

    gmmdt

    shut up

    skt

    t " \\ .1

    kan-skt

    sktt

    sift

    grbl

    Jjj^

    kan-grbl

    grblt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    194/251

    sightsee

    tsara

    tijL^i

    kan-tsara

    tsarit

    sign

    sna

    LS^

    kan-sni

    snit

    wqq t

    &

    kan-wqq^

    wqq^t

    silence sb

    skkt

    '*

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    195/251

    - 1 "

    kan-skt

    sktt

    simplify

    shhl

    U4-"

    kan-shhl

    shhlt

    sing

    gnna

    LT^

    kan-gnni

    gnnit

    sink

    gts

    ^jjJaCt

    kan-gts

    gtst

    grq

    (ij^

    kan-grq

    grqt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    196/251

    sit

    gls

    o^

    kan-gls

    gist

    skin

    six

    ?C_Luj

    kan-slx

    slxt

    skip

    nqqz

    jij

    kan-nqqz

    nqqzt

    slap (in the face)

    srf q

    (jSjA^a

    kan-srf q

    srf qt

    trrs

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    197/251

    (jijL

    kan-trrs

    trrst

    slaughter

    dbH

    r 1 ^^

    kan-dbH

    dbHt

    sleep

    n L s

    (JiUU

    kan-n^s

    ngst

    sleep, to make

    n tt s

    (JiUU

    kan-n^s

    ntt st

    slide

    zlq

    (i^J

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    198/251

    kan-zlq

    zlqt

    slip

    zlq

    (i^J

    kan-zlq

    zlqt

    smear

    lttx

    jk

    kan-lttx

    lttxt

    smell

    smm

    ajjj

    kan-smm

    smmit

    smile

    btasm

    A.UJJJ

    kan-btasm

    btasmt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    199/251

    smoke

    kma

    -*

    kan-kmi

    kmit

    smuggle

    hrrb

    i_jjA

    kan-hrrb

    hrrbt

    sneeze

    gts

    ^jJaC

    kan-^ts

    e.tst

    Peace Corps/ Morocco 187

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    200/251

    First PersonPast Tense

    solder

    lHHm

    ^

    kan-lHHm

    lHHItlt

    solve

    Hll

    J*

    kan-Hll

    Hllit

    speak

    tkllm

    f* 5

    kan-tkllm

    tkllmt

    hdr

    uJaA

    kan-hdr

    hdrt

    dwa

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    201/251

    tijj

    kan-dwi

    dwit

    specialize

    txsses

    kan-txsses

    txssest

    spend money

    srf

    ^^

    kan-srf

    srf t

    spend the night

    bat

    CJu

    kan-bat

    btt

    spend time

    duwz

    jV

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    202/251

    kan-duwz

    duwzt

    spin

    gzl

    Jjc

    kan-gzl

    gzlt

    spit

    dfl

    Jaj

    kan-df 1

    dflt

    splash

    rss

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    203/251

    f ssest

    sprain

    dfe.

    uaC.

    kan-^sr

    L srt

    ziyr

    j!ij

    kan-ziyr

    ziyrt

    stamp

    tb t

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    204/251

    tfl-

    kan-tb^

    tbe.t

    stand

    wqf

    i_iaj

    kan-wqf

    wqf t

    stare angrily

    xnzr f

    t_i jjji.

    kan-xnzr

    xnzrt

    start

    bda

    lS^

    kan-bda

    bdit

    startle

    xlL

    C

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    205/251

    kan-xl^

    Xlgt

    startled, to be

    txl t

    i^

    kan-txl^

    txlgt

    stay

    bqa

    ^

    kan-bqa

    bqit

    gls

    oJS

    kan-gls

    gist

    stay up late

    shr

    JJ->

    kan-shr

    shrt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    206/251

    steal

    srq

    "

    kan-srq

    srqt

    sf f r

    )iju

    kan-sf f r

    sffrt

    step on

    eft

    Uo

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    207/251

    qrst

    stink

    xnz

    j^

    kan-xnz

    xnzt

    stir

    Hrrk

    e^Sja.

    kan-Hrrk

    Hrrkt

    188 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    stop

    wqf

    ( S3 j

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    208/251

    kan-wqf

    wqf t

    Hbs

    O"^

    kan-Hbs

    Hbst

    stop speaking with

    txasm m^a

    *~g - ^ ^''

    kan-txasm

    txasmt

    store

    xzn

    u>-

    kan-xzn

    xznt

    strangle

    qj j

    kan-qj j

    qj jit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    209/251

    xnq

    S&-

    kan-xnq

    xnqt

    strike (from work)

    dar 1 idrab

    lJj^\ jb

    kan-dir

    drt

    stroll

    tmssa

    ^j^USj

    kan-tmssa

    tmssit

    stretch

    jbbd

    ij^.

    kan- jbbd

    jbbdt

    kssl

    JL

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    210/251

    kan-kssl

    ksslt

    study

    qra

    CiJ

    kan-qra

    qrit

    drs

    "J J

    kan-drs

    drst

    succeed at

    nj h f

    -j ?x_ij

    kan-nj h

    nJHt

    suck

    mss

    !>="

    kan-mss

    mssit

    sue

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    211/251

    dga

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    212/251

    Lu

    kan-f aj ' a

    faj 'at

    surrender

    staslm

    fU-

    kan-staslm

    staslmt

    survive

    nja

    ltH

    kan-nj a

    nj it

    L as

    (jilc.

    kan-^is

    tgS

    swallow

    srt

    ia u^

    kan-srt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    213/251

    srtt

    swarm (bees)

    rte.

    to

    kan-rt^

    rt t t

    swear

    Hlf b llah

    jilb ala

    kan-Hlf

    Hlft

    ^ahd

    .14 Ic

    kan-^ahd

    ^ahdt

    swear (oath)

    qsm

    AJ^i

    kan-qsm

    qsmt

    sweat

    t r 9

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    214/251

    l_SjC

    kan-^rg

    L rgt

    t rc i

    Lijc-

    kan-^rq

    t r qt

    sweep

    sttb

    . iWn

    kan-sttb

    sttbt

    swell

    tnffx

    ^tijj

    kan-tnf fx

    tnf fxt

    swim

    L am

    ^

    kan-^um

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    215/251

    t t m

    switch (off)

    tfa

    ^

    kan-tf i

    tfit

    switch (on)

    3 el

    L>-^

    kan-s _1

    3e.it

    Peace Corps/ Morocco 189

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    sympathize with

    t^atf m^a

    x-a ' iul**'

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    216/251

    kan-t^atf

    tgatft

    take

    xda

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    217/251

    take charge of

    tkllf b

    (^ i fl\v*

    kan-tkllf

    tkllft

    talk

    tkllm

    j*

    kan-tkllm

    tkllmt

    hdr

    uJaA

    kan-hdr

    hdrt

    talk nonsense

    xrbq

    &j*

    kan-xrbq

    xrbqt

    tame

    ruwd

    o^jj

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    218/251

    kan-ruwd

    ruwdt

    tape (record)

    sj jl

    (Ja_ui

    kan-s j j 1

    sjjlt

    tape (scotch)

    lssq

    (JLaJ

    kan-lssq

    lssqt

    taste

    daq

    j|j

    kan-duq

    dqt

    teach

    qrra

    is'J

    kan-qrri

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    219/251

    qrrit

    eiim

    -\

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    220/251

    Jfi

    kan-tf 11a

    tfllit

    telephone

    e.iyt f

    i_i UV.

    kan-^iyt

    e.iytt

    drb ttilif un

    vjjj3 m^)*^ 3

    kan-drb

    drbt

    tell

    gal

    JS

    kan-gul

    git

    ^awd

    jjLc

    kan-^awd

    ^awdt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    221/251

    thaw

    dab

    ub

    kan-dub

    dbt

    think

    fkkr

    >

    kan-f kkr

    fkkrt

    xmmem

    r^

    kan- xmmem

    xmmemt

    think that

    dnn blli

    ts^ O^ 3

    kan-dnn

    dnnit

    threaten

    hdded

    jIa

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    222/251

    kan-hdded

    hddedt

    thresh

    drs

    "J J

    kan-drs

    drst

    throw

    laH

    C V

    kan-luH

    lHt

    rma

    L^J

    kan-rmi

    rmit

    tickle

    hrr

    >

    kan-hrr

    hrrit

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    223/251

    tie

    rbt

    ^J

    kan-rbt

    rbtt

    tie (belt)

    Hzm

    f>

    kan-Hzm

    Hzmt

    190 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

    First PersonPast Tense

    tighten

    ziyr

    Jij

    kan-ziyr

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    224/251

    ziyrt

    tired, to be

    tY a

    LSF-

    kan-^ya

    eyit

    tired, to make

    e.iy a

    L0=-

    kan-^iya

    e-iyit

    torture

    ^ddb

    (_JJC

    kan-^ddb

    ^ddbt

    touch

    qas

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    225/251

    mss

    [JjLt

    kan-mss

    mssit

    trade

    taj r

    J&

    kan-ta j r

    taj rt

    train

    drrb

    M>

    kan-drrb

    drrbt

    translate

    tr jm

    f?\>

    kan-tr jm

    tr jmt

    travel

    saf r

    jaLi

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    226/251

    kan-saf r

    saf rt

    treat (people)

    t^aml m^a

    *-G (J^aUU

    kan-t^aml

    t^amlt

    trick

    smt

    ' 3 a '"

    kan-smt

    smtt

    trip

    e.tr

    J^

    kan-^tr

    e.trt

    trust

    taq f

    i_i (jt

    kan-tiq

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    227/251

    tqt

    try (to attempt to do sth)

    Hawl

    J>

    kan-Hawl

    Hawlt

    try (to experience sth)

    j rrb

    M>

    kan- j rrb

    j rrbt

    try on

    qiys

    d4^

    kan-qiys

    qiyst

    turn

    dar

    ]LJa

    kan-dur

    drt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    228/251

    turn around

    duwr

    1^

    kan-duwr

    duwrt

    turn down (volume)

    nqs mn

    t> (J- 3 ^

    kan-nqs

    nqst

    turn off

    tfa

    ^

    kan-tf i

    tfit

    turn on

    5tl

    (JX-i

    kan-s g_l

    glt

    turn over sth

    qlb

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    229/251

    i lia

    kan-qlb

    qlbt

    gib

    ^

    kan-glb

    glbt

    twist

    lwa

    tijj

    kan-lwi

    lwit

    understand

    fhm

    (>*

    kan-fhm

    fhmt

    understand, to make

    fhhm

    c**

    kan-fhhm

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    230/251

    fhhmt

    unite

    WHHd

    i^j

    kan-wHHd

    WHHdt

    upset

    qllq

    (jia

    kan-qllq

    qllqt

    upset, to be

    tqllq

    jfii

    kan-tqllq

    tqllqt

    use

    stagml

    (J-a*HuJ

    kan-sta^ml

    stagmlt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    231/251

    use (land)

    stagl

    (Jiiuj

    kan-stagl

    stagl t

    use to, to be of

    SlH 1

    (J ii^

    kan-slH

    SlHt

    used to, to become

    wllf

    l_i]j

    kan-wllf

    wllft

    Peace Corps/ Morocco 191

    English

    Transcription

    Arabic

    First Person

    Present Tense

    First Person

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    232/251

    Past Tense

    useful, to be

    nfe.

    il

    kan-nf ^

    nfet

    vaccinate

    lqqH

    kan-lqqH

    lqqHt

    visit

    zar

    JJ

    kan-zur

    zrt

    vomit

    tqiya

    JP>

    kan-tqiya

    tqiyit

    rdd

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    233/251

    ' J J

    kan-rdd

    rddit

    wait

    tsnna

    c^

    kan-tsnna

    tsnnit

    L ayn

    iJ^

    kan-^ayn

    ^aynt

    wake someone

    fiyq

    &

    kan-f iyq

    f iyqt

    wake up

    f aq

    (jti

    kan-f iq

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    234/251

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    235/251

    sxxn

    (ja^ui

    kan-sxxn

    sxxnt

    warm, to be

    sxn

    Lp-^j

    kan-sxn

    sxnt

    warn

    Hddr

    J^

    kan-Hddr

    Hddrt

    water

    sqa

    (/

    kan-sqi

    sqit

    sga

    ^SLu

    kan-sgi

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    236/251

    sgit

    wash

    gsl

    JjoiC.

    kan-gsl

    gslt

    wash (clothes)

    sbbn

    LW*- 3

    kan-sbbn

    sbbnt

    wash (floor)

    siyq

    iS*"

    kan-siyq

    siyqt

    waste

    diy^

    * J '-^

    kan-diy^

    diygt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    237/251

    watch (TV)

    tf rr j

    jjii

    kan-tf rr j

    tf rr j t

    wave

    siyr 1

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    238/251

    bka

    ^

    kan-bki

    bkit

    weigh

    L br

    J^

    kan-^br

    L brt

    wzn

    UJJ

    kan-wzn

    wznt

    welcome

    rHHb

    M^-J

    kan-rHHb

    rHHbt

    staqbl

    (J;'

    kan-staqbl

    staqblt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    239/251

    weld

    suda

    (_j_J*U

    kan-sudi

    sudit

    well, to be

    bra

    tJ*

    kan-bra

    brit

    wet, to make

    f zzg

    i^ja

    kan-f zzg

    f zzgt

    192 Moroccan Arabic

    English

    Transcription

    Arabic

    First PersonPresent Tense

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    240/251

    First PersonPast Tense

    wet, to be

    f zg

    J.J

    kan-f zg

    f zgt

    whistle

    sf f r

    jflj a

    kan-sf f r

    sffrt

    widen

    WSS _

    frkj

    kan-wss^

    wss^t

    win

    rbH

    C*J

    kan-rbH

    rbHt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    241/251

    wipe dry (floor)

    jffef

    i. *QQ-v

    kan- j f fef

    jffeft

    wipe off

    msH

    ^LMlwA

    kan-msH

    msHt

    nma

    ^5^

    kan-mHi

    mHt

    wiped out, to be

    sxf

    i i-i ..,

    kan-sxf

    sxf t

    wish

    tmnna

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    242/251

    LT^

    kan-tmnna

    tmnnit

    wither

    ybs

    "

    kan-ybs

    ybst

    lwa

    ciji

    kan-lwa

    lwit

    witness

    shd

    i-S

    kan-shd

    shdt

    wonder at

    tejjb

    S-ft""

    kan-t^j jb

    t t j jbt

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    243/251

    xmmem f

    -j ,^i.

    kan -xmmem

    xmmemt

    work

    xdm

    r*

    kan-xdm

    xdmt

    worry

    tstn

    j^'' 1 " 1

    kan-tstn

    tstnt

    wormy, to get

    duwd

    jjj

    kan-duwd

    duwdt

    worth, to be

    swa

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    244/251

    l5J"

    kan-swa

    swit

    wound

    j th

    C^

    kan- j rH

    j rHt

    write

    ktb

    t_i

    kan-ktb

    ktbt

    yawn

    tfuwh

    o ^ij

    kan-tf uwh

    tfuwht

    Grammar Index

    Peace Corps/ Morocco 193

  • 7/30/2019 Dialect Marocan

    245/251

    Active Participles, 151Adjectives

    Comparative, 81

    Masculine and Feminine, 78

    Singular and Plural, 78

    Superlative, 82Comparative Adjectives, 81Comparing Like Objects, 81Conditional, 111Conjunctions, 154Definite Article, 147Demons