die serbische sichtweise des verhältnisses zwischen dem serbischen, kroatischen und bosniakischen...
TRANSCRIPT
![Page 1: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/1.jpg)
Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und
Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts
SE Nationale Sichtweisen des Verhältnisses zwischen dem Bosnischen, Kroatischen und Serbischen
WS 2011/2012Prof. Dr. Branko Tošović
Vesna Pajičić (0511340)
![Page 2: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/2.jpg)
Aleksandar Belić(1876 – 1960)
• Philologe
• Professor und Rektor der Universität Beograd
• Präsident der SANU
![Page 3: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/3.jpg)
Aleksandar Belić (1)
![Page 4: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/4.jpg)
Aleksandar Belić (2)
![Page 5: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/5.jpg)
Aleksandar Belić (3)
• Gemeinsame Sprache• Gleichberechtigte Verwendung von ekavischer und
(i)jekavischer Aussprache• Gemeinsame Schrift• Gemeinsames Wörterbuch• Einheitliche Rechtschreibung• Akzeptanz und Weiterführung der kyrillischen und
lateinischen Schrift
![Page 6: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/6.jpg)
Isidora Sekulić(1877 – 1958)
• Schriftstellerin aus Mošorin
• Ausbildung in Novi Sad, Sombor und Budapest zur Pädagogin
• Arbeitete als Lehrerin und Übersetzerin
![Page 7: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/7.jpg)
Isidora Sekulić (1)
• Einheitliche Sprache in Bosnien, Montenegro, Serbien und Kroatien
• Bezeichnung der Sprache in
Serbien: Serbisch und Serbokroatisch
Kroatien: Kroatisch
Montenegro: keine eigene Benennung
B & H: Serbisch, Serbokroatisch und Kroatisch
![Page 8: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/8.jpg)
Radovan Lalić(1908 – 1972)
O ‚razlikama’ u književnom jeziku Srba i Hrvata (1954)
•Binär-nationale Bezeichnung „Serbokroatisch“ wird durch Montenegrinisch in Klammer erweitert
•Lateinisches Alphabet
•Ekavische Aussprache
•Benennung: „Serbokroatisch“
![Page 9: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/9.jpg)
Mihailo Stevanović(1903 – 1991)
• Serbischer Philologe
• Professor an der Philologischen Fakultät in Belgrad
• Direktor des Instituts für serbokroatische Sprache
• Mitglied d. SANU
• Unterstützer des Vertrages von Novi Sad
![Page 10: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/10.jpg)
Mihailo Stevanović (1)
Karakter razlika u knjizevnom jeziku Srba i Hrvata/ Der Charakter der Unterschiede zwischen der Standardsprache von Serben und Kroaten (1953)
•Ausarbeitung einer gemeinsamen Rechtschreibung
•Benennung der Sprache: „Serbokroatisch“
![Page 11: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/11.jpg)
Mihailo Stevanović (2)
![Page 12: Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Serbischen, Kroatischen und Bosniakischen in der 2.Hälfte des 20.Jahrhunderts SE Nationale Sichtweisen](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022070310/55204d7749795902118cc5cf/html5/thumbnails/12.jpg)
Mihailo Stevanović (3)
Gründe für den Rückgang der sprachlichen Unterschiede:
•Kontakte und Zusammenarbeit von Literaten in gemeinsamen Publikatione•Annahme der ekavischen Variante von kroat. Literaten•Gebrauch des lateinischen Alphabets in Beograd und des kyrillischen In Zagreb•das Leben in einem gemeinsamen Staat•Ausbildung kroat. Schriftsteller in serb. Schulen•Verwendung einheitlicher Terminologie in Armee, im Gerichtswesen, in Seefahrt.