diogen pro kultura

8
1

Upload: debeljackitatjana

Post on 14-Feb-2017

990 views

Category:

Education


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Diogen pro kultura

1

Page 2: Diogen pro kultura

2

Izdavačka kuća DHIRA iz Kusnachta, Švajcarska realizirala značajan projekat

ANTOLOGIJE PJESAMA „PJESNICI ZA MIR U SVIJETU“, 3.dio

PJESNICI IZ 25 DRŽAVA SVIJETA

U izdanju Izdavačke kuće DHIRA iz Kusnachta, Švajcarska upravo je, na engleskom jeziku, objavljena knjiga Antologije pjesama “PJESNICI ZA MIR U SVIJETU”- 3. Dio. Prva dva dijela su do sada objavljena u Izdanju STEPHEN GILL WORLD ACADEMY iz Cornwalla (Ontario), Kanada. Ko-urednici knjige su: književnik i freelance novinar Sabahudin Hadžialić iz Sarajeva, Bosna i Hercegovina i književnik Dr. Ram Sharma iz Meeruta, Indija (urednik prva dva izdanja Antologije). Izdvajamo iz predgovora književnika Sabahudina Hadžialića:”

SJEĆANJE JE VJEČNOST

Kako imati povjerenje u pjesnike? Kako vjerovati njihovim riječima? Kako se soloniti na njihove misli?

” Lako, veoma lako: samo pogledajte u njihove živote i ponašanja kako bi bili u mogućnosti razdvojiti one sa ispraznim riječima od onih sa ispunjenim životom. No, imajući I ispred sebe poeziju iz različitih kultura a istovremeno sa istim ciljem je dragocjeni dar. Biti dijelom PJESNIKA ZA MIR U SVIJETU” je čast ne samo za urednike ove knjige, ali i takoñer za pjesnike koji nam predočiše svoju priču. Priču? Da, priču koja sadrži poruku koja ide iza misli samih. Poruku koja ide iza riječi. Poruku koja ide ka poeziji i miru. Stvarnom. Imajući na umu da je književnost umjetnost riječi, u ovoj knjizi možete pronaći umjetnost usmjerenu jednom cilju: razumijevanju. Razumijavenja ljubavi i života, iznad svega…Mir ispunjen umjetnošću koji se izlijeva pred nas u stihovima pjesnika koji bi željeli objediniti različitosti meñu njima – kroz zajedničku opstojnost. Ne samo u knjizi, ali i takoñer u dijeljenju takozvane, naše, zajedničke budućnosti trenutne prošlosti. Kako? Dok čitate poeziju pronaći ćete različitosti unutar stihova, promišljanja, rime, refleksija i usmjeravanja, ali…Pronaći ćete osjećaj humanosti, osjećaj das mo svi mi – smrtnici. Ali naše pjesme nisu. Neke od njih to mogu i biti, ali ove, zastupljene u ovoj knjizi nisu. Pjesme u ovoj knjizi nose pozitivnu poruku – ljubavi, života i dobrih djela. Kao Ko-urednik ovog izdanja, ponosan sam biti dijelom ove poruke. Zbog čega? Da je vežem sa sjećanjem. Za vječnost mira i razumijevanja. Za one dobre.” Dr. Ram Sharma je u predgovoru napisao sljedeće: “

LJUBAV, KAO JEZIK SVIH VRSTA OVOGA UNIVERZUMA

Poezija je jezik srca i počinjenteći uz ritam srca. Wiliam Wodsworth je to nazvao “spontano prelijevanje snažnih osjećanja”. To je odušak naših osjećanja, emocija i strasti. Poezija leti na nevidljivim krilima mašte. Sri Aurobindo je napisao u svome eseju: “Suština poezije”:

Page 3: Diogen pro kultura

3

“Zadovoljstvo, svakako, očekujemo od poezije kao i od ostalih oblika umjetnosti, ali vanjska osjećajnost i čak unutrašnje maštovito zadovoljstvo su samo prvi elementi, pročišćeni sa ciljem da susretnu najviše zahtjeve inteligencije, kroz maštovitost i uho, oni moraju još čvršće biti pojačani unutar valstite prirodnosti koja mora biti čak i iznad njihovih vlastitih najplemenitijih nivoa.” Naš Svijet prolazi kroz turbulentan period. Svugdje je prisutan haos i mrak i u ovom ambijentu poezije može biti tračak nade. Predočio sam misao kroz naziv ovog izdanja poezije: PJESNICI ZA MIR U SVIJETU”- Kreiraćemo mir kroz našu maštovitu osjećajnost. Iako je ovo naporan put ja pokušavam učiniti neumornim napore kroz ovaj, i treći dio knjige. Ubrali smo mnoštvo cvijeća širom svijeta kako bi raširili aromatični miris mira. Svi smo mi cvijeće Najvećeg, različitih veličina, različitih boja, različitih godišnjih doba ali namjera je jedna – da širimo aromatični miris mira i da širimo sreću. Cilj pisanja poezije bi trebalo da bude predlaganje moralnih načela i kreiranje zdravog osjećanja prosvjetljenosti, spokoja i vedrine. Svi mi smo suočeni sa različitim problemima širom Svijeta i izgleda da bi naša primarna briga morala biti da budemo više objektivni, da budemo više realni kako bi bili u mogućnosti da širimo ovaj svježi povjetarac maštovitosti. Želio bih zahvaliti gosp. Sabahudinu Hadžialiću za pružanje mogućnsoti da napišem predgovor za ovo izdanje. Nemam riječi kojima bih mogao izraziti za napor koji je globalnog značaja. Takoñer se zahvaljujem i svim različitim cvjetovima koji su raširili njihovu poruku ljubavvi i mira. Nadam se da će ovo poetsko izdanje biti prekretnica na polju poezije. Ljubav je svjetski jezik – ljubav je jezik svih vrsta ovoga Univerzuma. Nadam se da ćemo biti u mogućnosti širiti ljubav širom svijeta.” Knjiga je objavljena na 430 stranica u tvrdom povezu i štampana u cjelosti u izdanju Izdavačke kuće DHIRA, Kusnacht, Švajcarska, u saradnji sa DIOGEN pro kultura magazinom iz Sarajeva & Bugojna, Bosna i Hercegovina i podršku Stephen Gill World Peace Academy, Cornwall, Ontario, Canada. Grafički dizajn i naslovnicu knjige je uobličio Stevo Basara, grafički dizajner iz Edmontona, Kanada. Pjesnikinje i pjesnici koji su predstavljeni u knjizi: Agron Tufa, Albanija; Al Amraoui Mohammed, Maroko; Ali F. Bilir; Turska; Alma Fazil Obad, Bosna i Hercegovina; Angelos Ioannou, Grčka; Aron Baretić, Hrvatska; Athanase Vantchev de Thracy, Francuska; Dalila Krasnić, Bosna i Hercegovina; David Cooke, Velika Britanija; Diti Ronen, Izrael; Ram Sharma, Indija; Duška Vrhovac, Srbija; Eftichia Kapardeli, Grčka; Ekrem Ajruli, Makedonija; Elizabeta Stojanovska, Makedonija; Elvis Huremović, Bosna i Hercegovina; Ena Kožo, Bosna i Hercegovina; Georges Drano, Francuska; Giuseppe Napolitano, Italija; Goran Vrhunc, Bosna i Hercegovina; Gustavo Vega, Španija; Ibrahim Spahić, Bosna i Hercegovina; Inda Mulaahmetović, Bosnaa i Hercegovina; Irena Marić, Bosna i Hercegovina; Ivo Mijo Andrić, Hrvatska; Ivona Jukić, Bosna i Hercegovina; Jasmin Hasanović, Bosna i Hercegovina; Jennifer Greene, SAD; Jeton Kelmendi, Albanija; Jovan Mihajlo,

Page 4: Diogen pro kultura

4

Srbija; James Brandenburg, SAD, Koketso Marishane, Južna Afrika; Ljiljana Crnić, Srbija; Ljubica Vukov Davčik, Srbija; Majo Danilović, Srbija; Marina Kljajo Radić, Bosna i Hercegovina; Mexhid Mehmeti, Kosovo; Milan Stančić, Bosna i Hercegovina; Mirjana Bulatović, Srbija; Mirjana Marinković; Srbija; Mirza Okić, Bosna i Hercegovina; Mirzeta Memišević, Bosna i Hercegovina; Naida Hrustemović, Bosna i Hercegovina; Soheil Najm, Irak; Nicole Drano Stamberg, Francuska; Nihad Mešić River, Bosna i Hercegovina; Nina Malinovski, Danska; Norton Hodges, Velika Britanija; Patrick Sammut, Malta; Radmilo V. Radovanović, Bosna i Hercegovina; Rajko Glibo, Hrvatska; Roman Kissiov, Bugarska; Sabahudin Hadžialić, Bosna i Hercegovina; Samir Tahirović, Bosna i Hercegovina; Samira Begman, Švajcarska; Sanela Kuko-Hasović, Bosna i Hercegovina; Sanja R. Petrović, Srbija; Sergey Shcheglov, Rusija; Shaip Emërllahu; Makedonija; Shernaz Wadia, Indija; Srñan Mršić, Bosna i Hercegovina; Susan Bright, SAD; Tatjana Debeljački, Srbija; Thór Stefánsson, Island; Valerio Orlić, Hrvatska; Veselin Dželetović, Srbija; Zoran Matić Mazos, Srbija; Žarko Milenić, Bosna i Hercegovina; Irene Vallone, Italija; Barbara Bračun, Hrvatska i Milica Jeftimijević Lilić, Srbija. Knjiga se može naručiti na E-mail: [email protected] po cijeni od 15 Eura plus poštarina širom Svijeta. Rok isporuke do 25 dana od dana narudžbe. U dodatku naslovnica.

Publishing house DHIRA, from Kusnacht, Switzerland have realized significant project

Page 5: Diogen pro kultura

5

POETS FOR WORLD PEACE (An anthology of poems) Vo.3.

POETS FROM 25 COUNTRIES FORM ALL OVER THE WORLD Respectable, Within the edition of Publishing house DHIRA, Kusnacht, Switzerland has just realized and published, in English language, Anthology of poems “POETS FOR WORLD PEACE” – Vol.3. First two editions have been published within the dition of STEPHEN WILL WORLD ACADEMY from Cornwall (Ontario), Canada. Co-editors of the book are: the writer and freelance journalist Sabahudin Hadzialic from Sarajevo, Bosnia and Herzegovina and the writer, Ram Sharma Phd. From Meerut, India (Editor of the first two volumes of the Anthology). From the foreword of Sabahudin Hadžialić:

MEMORY IS ETERNITY

How to trust the poets? How to believe their words?

How to lean on their thoughts?

Easy, very easy: just look at their lives and beha- viors and you will be able to separate those with hollow words from those with fulfilled life. On the other hand, having in front of you poetry from different cultures and at the same time with the same targeting is a precious gift. To be a part of the POETS FOR WORLD PEACE is an honor not only for the editors of the book, but also for the poets who told us their story. The story? Yes, story that conveys the message that goes beyond the thoughts. The message that goes beyond the words.The message that goes towards the poetry and peace. The real one. Having in mind that literature is the art of words, in this book you can find a lot of art focusing towards one goal: understandings. Understandings of love and life, above all. The artfull peace comes within the verses of the poets who would like to unify diversitites among them - through being together. Not just in the book, but also with sharing of so called our future of the current past. How? When you go through the poems you will find diversities within the verses, thoughts, rimes, reflections and focusing, but...You will find the sense of humanity , the sense that we all are – mere mortals. But our poems are not. Some of them might be, but the ones in this Anthology are not. Because, the poems in this book carry thepositive message – of love, life and good deeds. As the Co-editor of this book, I am proud to be a part of this message. Why? To link it with the memories. For the eternity of peace and understandings. For the good ones.”

Page 6: Diogen pro kultura

6

From the foreword of Ram Sharma, Phd.:

“LOVE, AS THE LANGUAGE OF ALL SPIECES OF THIS UNIVERSE

Poetry is the language of the heart, it starts flowing like the rhythm of the heart. William Wordsworth has called it as spontaneous overflow of powerful feelings. It is a kind of outlet of our feelings, emotions and passions. Poetry flies on the viewless wings of imagination. Sri Aurobindo writes in his essay ` The Essence of Poetry``, ``Pleasure , certainly, we expect from poetry as from all art, but the external sensible and even the inner imaginative pleasure are only first elements, refined in order to meet the highest requirement of the intelligence, the imagination and the ear, they have to be still farther heightened and in their nature raised beyond even in their own noblest levels.`` Our world is passing through most turbulent time. Everywhere there is chaos and darkness and in this environment poetry can be a ray of hope. I have gave a thought to the title of our poetry volume : POETS FOR WORLD PEACE. We shall create peace through our imaginative sensibility. Although it is a uphill task though I am making my tireless efforts and this is our volume third.We have picked many flowers across the globe to spread fragrance of peace. We are all flowers of Almighty, different sizes, different colours, different seasons but our purpose is one - to spread fragrance to spread happiness. The aim of poetry writing should be propounding morals and to create such healthy atmosphere of serenity. We have different problems across the globe and it seems our prime concern to be more objective , to be more realistic to spread this cool breeze of imagination. I would like to thanks Mr. Sahabudin Hadžialić to give me opportunity to write the foreword of this poetry volume. I have no words to thank him in this endeavour which is global. I also thank all the different flowers who spreaded their message of love and peace. I hope this poetry volume will be a mile Stone in the field of poetry. Love is the global language - love is the language of all species of this universe. I hope we shall able to spread love across the globe.” Book has been published on 430 pages with hard cover and printed as edition of Pubvlishing house DHIRA, Kusnacht, Switzerland, in cooperation with DIOGEN pro culture magazine from Sarajevo & Bugojno, Bosnia and Herzegovina and support of Stephen Gill World Peace academy, Cornwall, Ontario, Canada. Graphic design and cover page was created by Stevo Basara, Graphic designer from Edmonton, Canada. Poetess and poets within the book:

Page 7: Diogen pro kultura

7

Agron Tufa, Albania; Al Amraoui Mohammed, Morocco; Ali F. Bilir; Turkey; Alma Fazil Obad, Bosnia and Herzegovina; Angelos Ioannou, Greece; Aron Baretić, Croatia; Athanase Vantchev de Thracy, France; Dalila Krasnić, Bosnia and Herzegovina; David Cooke, United Kingdom; Diti Ronen, Israel; Ram Sharma, India; Duška Vrhovac, Serbia; Eftichia Kapardeli, Greece; Ekrem Ajruli, Macedonia; Elizabeta Stojanovska, Macedonia; Elvis Huremović, Bosnia and Herzegovina; Ena Kozo, Bosnia and Herzegovina; Georges Drano, France; Giuseppe Napolitano, Italy; Goran Vrhunc, Bosnia and Herzegovina; Gustavo Vega, Spain; Ibrahim Spahić, Bosnia and Herzegovina; Inda Mulaahmetović, Bosnia and Herzegovina; Irena Marić, Bosnia and Herzegovina; Ivo Mijo Andrić, Croatia; Ivona Jukić, Bosnia and Herzegovina; Jasmin Hasanović, Bosnia and Herzegovina; Jennifer Greene, USA; Jeton Kelmendi, Albania; Jovan Mihajlo, Serbia; James Brandenburg, USA, Koketso Marishane, South Africa; Ljiljana Crnić, Serbia; Ljubica Vukov Davčik, Serbia; Majo Danilović, Serbia; Marina Kljajo Radić, Bosnia and Herzegovina; Mexhid Mehmeti, Kosovo; Milan Stančić, Bosnia and Herzegovina; Mirjana Bulatović, Serbia; Mirjana Marinković; Serbia; Mirza Okić, Bosnia and Herzegovina; Mirzeta Memišević, Bosnia and Herzegovina; Naida Hrustemović, Bosnia and Herzegovina; Soheil Najm, Iraq; Nicole Drano Stamberg, France; Nihad Mešić River, Bosnia and Herzegovina; Nina Malinovski, Denmark; Norton Hodges, United Kingdom; Patrick Sammut, Malta; Radmilo V. Radovanović, Bosnia and Herzegovina; Rajko Glibo, Croatia; Roman Kissiov, Bulgaria; Sabahudin Hadžialić, Bosnia and Herzegovina; Samir Tahirović, Bosnia and Herzegovina; Samira Begman, Switzerland; Sanela Kuko-Hasović, Bosnia and Herzegovina; Sanja R. Petrović, Serbia; Sergey Shcheglov, Russia; Shaip Emërllahu; Macedonia; Shernaz Wadia, India; Srñan Mršić, Bosnia and Herzegovina; Susan Bright, USA; Tatjana Debeljački, Serbia; Thór Stefánsson, Island; Valerio Orlić, Croatia; Veselin Dželetović, Serbia; Zoran Matić Mazos, Serbia; Žarko Milenić, Bosnia and Herzegovina; Irene Vallone, Italy; Barbara Bračun, Croatia and Milica Jeftimijević Lilić, Serbia.

Book can be ordered on E-mail: [email protected] . Price is 15 Euros plus postage around the globe. Book will be delivered within the 25 days since the day of purchasing.

Srdacno/ Срдачно/ Sincerely,

Page 8: Diogen pro kultura

8