dir 1000721r0601 b0736...dir 1000721r0601 version 03 (4) only for 140g-h, 140g-j-ecop_ 1 2 8 11 9 2...

6
Stored energy operating mechanism 140G-H, 140G-J Comando a motore ad accumulo di energia Motorantrieb mit energiespeicherung Commande par moteur a accumulation d’energie Mando a motor con acumulacion de energia Bul. 140G/140MG DIR 1000721R0601 Version 03 WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements). AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E). WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E). AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E). ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E). ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E). Installation - Installazione - Instalación Instalação - DIR 1000721R0601 Version 03 - 140G-H-EOP_, 140G-J-EOP_, 140G-H-ECOP_, 140G-J-ECOP_ Inrush power consumption Potenza spunto Leistungsaufnahme beim Anzug Consommation à l’appel Potencia absorbida al arranque Continuous service input Potenza in servizio Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb Consommation (service continu) Potencia absorbida en servicio permanente Standard Norma di riferimento Vorschrift Norme Norma IEC 60947.2 Rated service voltage Tensione nominale di impiego Bemessungsbetriebsspannung Tension assignée de service Tensiòn nominal de servicio Control impulse minimum time Durata minima impulso di comando Mindestdauer des Steuerimpulses Durée minimale del'impulsion de commande Duración mínima del impulso de mando 0,15s OFF <1,5 s < 0,1 s Operation time Tempo di manovra Schaltzeit Temps de manoeuvre Tiempo de maniobra ON 1 < 300 VA-W < 150 VA-W 24 V DC 48...60 V DC 110...125 V AC-DC 220...250 V AC-DC 480...525 V AC Reset Riarmo Rückstellung Reset Rearme < 3 s MOTOR LABEL ESCUTCHEON LABEL X3 R1= Additional external Stored energy operating mechanism resistor powered at 480/525 Vac. R1= Resistore esterno addizionale per comando a motore ad accumulo di energia alimentato a 480/525Vca. R1= Zusätzlicher externer Widerstand für Motorantrieb mit energiespeicherung mit Speisung bei 480/525 V AC. R1= Résistance extérieure supplémentaire à commande par moteur a accumulation d’energie alimentée à 480/525Vca. R1= Resistor externo adicional para mando a motor con acumulacion de energia alimentado a 480/525Vca. 380...440 V AC X2 140G-J 140G-H CLACK 警告:感電事故防⽌のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを 確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください) 警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备 箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求) LENGTH ø 12 mm (0.47") 3,5 LENGTH M 12 mm (0.47") M4 PER RIMUOVERE MOE: 1. Premere O [OFF] per scaricare le molle; 2. Passare in posizione MAN; 3. Azionare la leva del motore per 4 volte. TO REMOVE MOE: 1. Press O [OFF] to discharge spring; 2. Switch to MAN position; 3. Operate charging handle 4 times. ZU ZERLEGEN MOE: 1. Die Taste O [OFF] drücken des antriebs entspannen; 2. Schalter auf MAN Position; 3. Betreiben 4 Mal der Hebel DES Motors. POUR ENLEVER MOE: 1. Appuyez sur O [OFF] pour bander les ressorts; 2. Passer à la position de MAN; 3. Fonctionner 4 fois la levier du moteur. PARA QUITAR MOE: 1. Pulsar O [OFF] por descargar los resortes; 2. Cambiar a la posición de MAN; 3. Funcionar 4 veces la palanca del motor. WIRES FOR AUXC (NOT MANDATORY)

Upload: others

Post on 22-Mar-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DIR 1000721R0601 B0736...DIR 1000721R0601 Version 03 (4) ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_ 1 2 8 11 9 2 2 1.1 Nm 9.7 lb-in 1 12 10 OK DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING 2 11 - If present

Stored energy operating mechanism 140G-H, 140G-JComando a motore ad accumulo di energiaMotorantrieb mit energiespeicherungCommande par moteur a accumulation d’energieMando a motor con acumulacion de energia

Bul. 140G/140MG

DIR 1000721R0601 Version 03

WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).

AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).

WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).

AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).

ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).

ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).

Installation - Installazione - Instalación Instalação - -

DIR 1000721R0601 Version 03 - 140G-H-EOP_, 140G-J-EOP_, 140G-H-ECOP_, 140G-J-ECOP_

Inrush power consumption

Potenza spunto

Leistungsaufnahme beim Anzug

Consommation à l’appel

Potencia absorbida al arranque

Continuous service input

Potenza in servizio

Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb

Consommation (service continu)

Potencia absorbida en servicio permanente

Standard

Norma di riferimento

Vorschrift

Norme

Norma

IEC 60947.2

Rated service voltage

Tensione nominale di impiego

Bemessungsbetriebsspannung

Tension assignée de service

Tensiòn nominal de servicio

Control impulse minimum time

Durata minima impulso di comando

Mindestdauer des Steuerimpulses

Durée minimale del'impulsion de commande

Duración mínima del impulso de mando

0,15s

OFF

<1,5 s< 0,1 s

Operation time

Tempo di manovra

Schaltzeit

Temps de manoeuvre

Tiempo de maniobra

ON

1

< 300 VA-W

< 150 VA-W

24 V DC48...60 V DC

110...125 V AC-DC220...250 V AC-DC

480...525 V AC

Reset

Riarmo

Rückstellung

Reset

Rearme

< 3 s

MOTOR

LABEL

ESCUTCHEONLABEL

X3

R1= Additional external Stored energy operating mechanism resistor powered at 480/525 Vac.

R1= Resistore esterno addizionale per comando a motore ad accumulo di energia alimentato a 480/525Vca.

R1= Zusätzlicher externer Widerstand für Motorantrieb mit energiespeicherung mit Speisung bei 480/525 V AC.

R1= Résistance extérieure supplémentaire à commande par moteur a accumulation d’energie alimentée à 480/525Vca.

R1= Resistor externo adicional para mando a motor con acumulacion de energia alimentado a 480/525Vca.

380...440 V AC

X2

140G-J140G-H

CLACK

警告:感電事故防⽌のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してください。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください)警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求)物

LENGTH ø

1 2 mm (0.47") 3,5

LENGTH M

1 2 mm (0.47") M 4

PER RIMUOVERE MOE:

1. Premere O [OFF] per scaricare le molle;

2. Passare in posizione MAN;

3. Azionare la leva del motore per 4 volte.

TO REMOVE MOE:

1. Press O [OFF] to discharge spring;

2. Switch to MAN position;

3. Operate charging handle 4 times.

ZU ZERLEGEN MOE:

1. Die Taste O [OFF] drücken des antriebs

entspannen;

2. Schalter auf MAN Position;

3. Betreiben 4 Mal der Hebel DES Motors.

POUR ENLEVER MOE:

1. Appuyez sur O [OFF] pour bander les

ressorts;

2. Passer à la position de MAN;

3. Fonctionner 4 fois la levier du moteur.

PARA QUITAR MOE:

1. Pulsar O [OFF] por descargar los resortes;

2. Cambiar a la posición de MAN;

3. Funcionar 4 veces la palanca del motor.

WIRES FOR AUXC

(NOT MANDATORY)

Page 2: DIR 1000721R0601 B0736...DIR 1000721R0601 Version 03 (4) ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_ 1 2 8 11 9 2 2 1.1 Nm 9.7 lb-in 1 12 10 OK DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING 2 11 - If present

DIR 1000721R0601 Version 03 (2)

2 3

1

ONLY FOR 140G-J

2

1

3

1

ONLY FOR 140G-H

4

DISCHARGED

DISCHARGED

SPRING

SPRING

Page 3: DIR 1000721R0601 B0736...DIR 1000721R0601 Version 03 (4) ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_ 1 2 8 11 9 2 2 1.1 Nm 9.7 lb-in 1 12 10 OK DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING 2 11 - If present

DIR 1000721R0601 Version 03 (3)

7

5

6

A Insert the template between the two pins

Inserire la dima tra i due perni

Legen Sie die Vorlage zwischen den beiden Stiften

Introduire le gabarit entre les deux pivots

Introducir la plantilla entre los dos pernos在两轴之间插入塞快

B Operate the lever

Azionare la leva

Betätigen Sie den Hebel

Actionner le levier

Funcionar la palanca操作手柄

OK

C Stop the lever operating when the template pin is

inserted in the housing

Interrompere l’azionamento della leva quando il perno

della dima è inserito nella sede

Stoppen Sie den Hebel Betriebs wenn die Vorlage Stift

in das Gehäuse eingeschoben

Arrêtez l'actionnement du levier lorsque le pivot de le

gabarit est ajoutée dans le logement

Detener el accionamiento de la palanca cuando el

perno de la plantilla es introducido en el alojamiento当塞块上的圆柱销嵌入到孔位时停止操作手柄

ONLY FOR 140G-H ONLY FOR 140G-J

1.1 Nm

9.7 lb-in1.1 Nm

9.7 lb-in

1.1 Nm

9.7 lb-in

3

1

2

3

3

1.1 Nm

9.7 lb-in

2

3

3

3

1

Page 4: DIR 1000721R0601 B0736...DIR 1000721R0601 Version 03 (4) ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_ 1 2 8 11 9 2 2 1.1 Nm 9.7 lb-in 1 12 10 OK DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING 2 11 - If present

DIR 1000721R0601 Version 03 (4)

ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_

1

2

8

11

9

2

2

1.1 Nm

9.7 lb-in

1

12

10

OK

DISCHARGEDSPRING

DISCHARGEDSPRING

2

11

- If present- Se presente- Falls vorhanden- Si présent- Si lo hay

NO!

PUSH

ONLY FOR AUXC

1

41

44

2

1

Page 5: DIR 1000721R0601 B0736...DIR 1000721R0601 Version 03 (4) ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_ 1 2 8 11 9 2 2 1.1 Nm 9.7 lb-in 1 12 10 OK DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING 2 11 - If present

DIR 1000721R0601 Version 03 (5)

For MOE disassembling see label instructions

Per smontaggio MOE vedi istruzioni sulla targhetta

Für MOE Demontage siehe Anweisungen auf dem Etikett

Pour desmontaje MOE voir la plaque d'instruction

Para démontage MOE véase la placa de instrucciones

PER RIMUOVERE MOE:1. Premere O [OFF] per scaricare le molle;2. Passare in posizione MAN;3. Azionare la leva del motore per 4 volte.

TO REMOVE MOE:1. Press O [OFF] to discharge spring;2. Switch to MAN position;3. Operate charging handle 4 times.

ZU ZERLEGEN MOE:1. Die Taste O [OFF] drücken des antriebs entspannen;2. Schalter auf MAN Position;3. Betreiben 4 Mal der Hebel DES Motors.

POUR ENLEVER MOE:1. Appuyez sur O [OFF] pour bander les ressorts;2. Passer à la position de MAN;3. Fonctionner 4 fois la levier du moteur.

PARA QUITAR MOE:1. Pulsar O [OFF] por descargar los resortes;2. Cambiar a la posición de MAN;3. Funcionar 4 veces la palanca del motor.

15

13

1

CHARGEDSPRING

2

3

N°3 MAX ø6÷7 (ø0,24"÷0,28") 14

Page 6: DIR 1000721R0601 B0736...DIR 1000721R0601 Version 03 (4) ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_ 1 2 8 11 9 2 2 1.1 Nm 9.7 lb-in 1 12 10 OK DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING 2 11 - If present

18 ECOP_

DIR 1000721R0601 Version 03 (L9390) - B0736 Copyright © 2016 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in Italy.

Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

Publication 140G-IN102D-MU-P - March 2016

Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page

EOP_

S6/2

44

44

41

41

R1

U2

U2

S6/2

54

54

A1

A1

C11

C1

1

U1

U1

CONTROL

POWER

H2

INDICATORSO

OPEN

SC

CLOSE

MOTOR OPERATOR

A17

AUTO/

REMOTE

INDICATION

Operating mode: manual

Operating mode: AUTO

discharged springsI: ON

charged springsO: OFF

discharged springsO: OFF

SOR / UVR / SA release tripping

Press the OFF push-button on the motor

recharge the springs

Press the ON pushbutton remotely

discharged springsI: ON

charged springsO: OFF

discharged springsO: OFF

SOR / UVR / SA release tripping

Press the OFF push-button on the motor

push OFF pushbutton

Press the ON pushbutton remotely

S6/2

44

44

41

41

XF3

AUX-Com Module

R1

U2

U2

S6/2

54

54

A1

A1

C11

C1

1

U1

U1

CONTROL

POWER

H2

INDICATORSO

OPEN

SC

CLOSE

MOTOR OPERATOR

A17

AUTO/

REMOTE

INDICATION

16 17

Page 7: DIR 1000721R0601 B0736...DIR 1000721R0601 Version 03 (4) ONLY FOR 140G-H, 140G-J-ECOP_ 1 2 8 11 9 2 2 1.1 Nm 9.7 lb-in 1 12 10 OK DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING 2 11 - If present

CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN

PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.

Sheet

Size Ver

Of 11

A 0110000028320Dr. DateG. USHAKOW 8-23-13

MATERIALSIZE

FOLD

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

FLAT

SPECIFICATIONS FORINSTRUCTION SHEET CREATED BY STRATEGIC PARTNER

This Instruction Sheet is Being Printed by Strategic Partner

Note: After folding---Printed in (Country where printed*), part number(s) and barcode (when used) should be visible.

* The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.