· do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os aleluia cantados por todos. o tempo e a intensidade...

11
www.scml.pt

Upload: others

Post on 27-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

www.scml.pt

Page 2:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

12 OUT | Sexta-Feira | 2018 – 21h00Igreja de São Roque

CORO GULBENKIANVésperas de Rachmaninov

PROGRAMA

Sergei RachmaninovOneg, 1 de Abril de 1873Beverly Hills, 28 de Março de 1943

Vésperas op. 37Composição: 1915Estreia: Moscovo, 10 de Março de 1915Duração: c. 60’

Jorge Matta Maestro

Sérgio Silva Órgão (improvisações sobre temas das Vésperas)

Page 3:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

Notas de ProgramaEm 1915, Sergei Rachmaninov compôs a sua maior obra para coro a cappella, as Vésperas, op. 37. O Instituto Sinodal de Moscovo tentava, desde o fim do século XIX, renovar o canto ortodoxo e libertá-lo das influências ocidentais, aproximando-o das raízes nacionais. Com as suas Vésperas, Rachmaninov correspondeu a esta aspiração compondo uma obra vocal monumental, em quinze partes, baseada em antigos cantos tradicionais: melodias znamenny (o equivalente ortodoxo do gregoriano, praticado entre os séculos XII e XVII), cantos de Kiev (uma variedade local do znamenny) e melodias gregas do século XVII. A obra reflete uma verdadeira “orquestração coral”, agrupando e opondo timbres e justapondo solistas ou pequenos grupos a grandes massas vocais. A harmonia é sobretudo modal.1. Poco allegro: escrito geralmente a sete vozes, reparte-se por quatro grandes frases, que começam iguais (sobre a frase “Vinde venerar Deus”) e evoluem de forma diferente, com uma harmonia muito cheia e envolvente. 2. Moderato: este andamento, cujo texto é um salmo de David sobre a criação do mundo, baseia-se numa melodia grega do século XVII que é cantada seis vezes, com algumas variações, por um meio-soprano ou por um pequeno grupo de solistas. O coro, com alguma predominância das vozes masculinas, acompanha e dialoga. 3. Poco allegro, ma tranquillo e dolce: há neste andamento uma alternância entre as sete frases do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo mais lento. 4. Poco adagio: andamento baseado numa melodia de Kiev. O número de vozes vai-se alargando, partindo do naipe único dos tenores até às nove vozes finais. 5. Adagio: andamento baseado novamente numa melodia de Kiev, de início cantada pelo tenor solista e depois pelos sopranos, acompanhados (quase embalados) por um motivo ondulante repetido inúmeras vezes. Um episódio imitativo provoca um grande crescendo, mas é num ambiente de recolhimento que termina o andamento. 6. Andante moderato: escrita a quatro, cinco ou seis vozes, com a presença constante de um motivo oscilante

num âmbito intervalar de terceira, em valores rítmicos variáveis, mas sempre lentos. 7. Andante: um motivo curto, em graus conjuntos e com alguma energia rítmica, mantém-se constante na primeira parte, sendo acompanhado, ao de leve, por acordes que passam de uns naipes para os outros, sobre a palavra slava (Glória). A conclusão é lenta e serena. 8. Andante: andamento solene e grandioso, baseado em cantos znamenny. Os sopranos e baixos, a quatro ou cinco vozes, cantam uma melodia ondulante, enquanto os contraltos e os baixos cantam à oitava uma melodia marcada e rítmica. 9. Poco allegro: andamento baseado numa melodia znamenny. É um dos momentos em que mais se sente a grandeza da arquitetura coral de Rachmaninov, com a conceção orquestral das vozes e a exploração de massas sonoras. 10. Andante: a estrutura é algo semelhante à do número anterior, com a oposição e a sobreposição de massas sonoras. 11. Adagio sostenuto: as várias estrofes do texto correspondem a quatro coplas e cinco refrães. As coplas são lentas, para as três vozes mais graves, com a junção dos sopranos apenas nas últimas notas; os refrães são rápidos, rítmicos e articulados, apenas para as vozes agudas, com os baixos a juntarem-se na última frase. 12. Poco allegro: também baseado numa melodia znamenny. O tema percorre as várias vozes em toda a primeira parte. Aparece em seguida a melodia do n.º 9, cantada salmodicamente pelos contraltos. Segue-se uma secção contrapontística que se vai verticalizando aos poucos na glorificação final. 13. Adagio: baseado numa melodia znamenny, trata-se de um texto em torno do tema da ressurreição e da vitória da vida sobre a morte. A palavra “morte” provoca uma agitação rítmica na textura. 14. Adagio: baseado ainda numa melodia znamenny, dá seguimento ao tema da ressurreição e introduz uma escrita com pequenas imitações contrapontísticas. 15. Allegro con brio: baseado numa melodia grega do século XVII. Este andamento relaciona-se diretamente com o texto “Vitorioso líder que nos livrou do mal”, revestindo-se de um caráter marcial, mas também alegre, no seio de uma escrita vertical com algumas imitações.

Jorge Matta

Page 4:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

©Pe

dro

Ferr

eira

Dados BiográficosCoro GulbenkianFundado em 1964, o Coro Gulbenkian conta presentemente com uma formação sinfónica de cerca de cem cantores, atuando igualmente em grupos vocais mais reduzidos. Assim, apresenta-se tanto como grupo a cappella, interpretando a polifonia dos séculos XVI e XVII, como em colaboração com a Orquestra Gulbenkian ou com outros agrupamentos, para a interpretação de obras do repertório clássico, romântico ou contemporâneo. Na música do século XX tem interpretado, frequentemente em estreia absoluta, inúmeras obras contemporâneas de compositores portugueses e estrangeiros. Tem sido igualmente convidado para colaborar com as mais prestigiadas orquestras mundiais, entre as quais a Philharmonia Orchestra de Londres, a Freiburg Barockorchester, a Orquestra do Século XVIII, a Filarmónica de Berlim, a Sinfónica de Baden-Baden, a Sinfónica de Viena, a Orquestra do Concertgebouw de Amesterdão, a Orquestra Nacional de Lyon, a Orquestra de Paris, a Orquestra Juvenil Gustav Mahler, ou a Orquestra Sinfónica Simón Bolívar. Foi dirigido por grandes figuras como Claudio Abbado, Colin Davis, Frans Brüggen, Franz Welser-Möst, Gerd Albrecht, Gustavo Dudamel, Jonathan Nott, Michael Gielen, Michael Tilson Thomas, Rafael Frübeck de Burgos, René Jacobs

ou Theodor Guschlbauer.O Coro Gulbenkian tem participado em importantes festivais internacionais, tais como: Festival Eurotop (Amesterdão), Festival Veneto (Pádua e Verona), City of London Festival, Hong Kong Arts Festival e Festival Internacional de Música de Macau. Em anos recentes, apresentou-se no Festival d’Aix-en-Provence, numa produção da ópera Elektra, de Richard Strauss, com a Orquestra de Paris, dirigida por Esa-Pekka Salonen, que teve a assinatura do encenador Patrice Chéreau. Em 2015 participou, em Paris, no concerto comemorativo do Centenário do Genocídio Arménio, com a World Armenian Orchestra dirigida por Alain Altinoglu. A discografia do Coro Gulbenkian está representada nas editoras Philips, Archiv / Deutsche Grammophon, Erato, Cascavelle, Musifrance, FNAC Music e Aria Music, tendo ao longo dos anos registado um repertório diversificado, com particular incidência na música portuguesa dos séculos XVI a XX. Algumas destas gravações receberam prémios internacionais.Desde 1969, Michel Corboz é o Maestro Titular do Coro, sendo as funções de Maestro Adjunto desempenhadas por Jorge Matta.

Page 5:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

©H

ugo

Gle

ndin

ning

Jorge Matta MaestroJorge Matta é o Maestro Adjunto do Coro Gulbenkian. É doutorado em Musicologia Histórica pela Universidade Nova de Lisboa, instituição onde ensina no Departamento de Ciências Musicais. Investigador, editor e intérprete, tem-se destacado pela recuperação e divulgação do património musical português. Concretizou a primeira audição moderna de mais de 300 obras vocais e instrumentais de compositores portugueses e dirigiu, em estreia absoluta, obras de Constança Capdeville, Jorge Peixinho, Fernando Lopes-Graça, Filipe Pires, Miguel Azguime e Eurico Carrapatoso. A sua já longa discografia, a maior parte com o Coro Gulbenkian, é dedicada também à música portuguesa, desde a polifonia seiscentista até aos compositores dos nossos dias. O CD “Música Portuguesa do Séc. XVIII”

foi distinguido com o prémio Discobole da Academia Francesa do Disco.Como autor e intérprete, Jorge Matta gravou para a televisão as séries de programas Música de Corte no Palácio da Ajuda (1986), Tempos da Música (1988) e Percursos da Música Portuguesa (2008). Participou em importantes festivais de música em Portugal e no estrangeiro (Espanha, França, Inglaterra, Alemanha, Israel, China e Estados Unidos da América) e dirigiu as mais importantes orquestras em Portugal, para além de outros agrupamentos na Bélgica, na Alemanha e nos Estados Unidos da América.Foi Diretor do Teatro Nacional de São Carlos e Presidente da Comissão de Acompanhamento das Orquestras Regionais.

Sérgio Silva ÓrgãoMestre em Música pela Universidade de Évora, Sérgio Silva começou por estudar órgão no Instituto Gregoriano de Lisboa sob a orientação de João Vaz na disciplina de órgão e de António Esteireiro em acompanhamento e improvisação. Para além dos seus estudos regulares, teve oportunidade de contactar com diversos organistas de renome internacional, tais como, José Luiz González Uriol, Luigi Ferdinando Tagliavini, Jan Willem Jansen, Michel Bouvard, Kristian Olesen e Hans Ola Ericsson. Como concertista, apresenta-se regularmente, tanto a solo como integrado em diversos agrupamentos nacionais de prestígio, tendo atuado em Portugal, Espanha, Itália, Inglaterra, França, Alemanha e Macau. Enquanto investigador, tem realizado várias transcrições modernas de música antiga portuguesa. Atualmente,

desempenha as funções de docência de órgão no Instituto Gregoriano de Lisboa e na Escola de Música Sacra de Lisboa, e é organista titular da Basílica da Estrela e da Igreja de São Nicolau (Lisboa).

Page 6:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

1. ПРИИДИТЕ, ПОКЛОНИМСЯАминь.Приидите, поклонимся Цареви нашему Богу.Приидите, поклонимся и припадем Христу Цареви нашему Богу.Приидите, поклонимся и припадем самому Христу Цареви и Богу нашему.Приидите, поклонимся и припадем Ему.

2. БЛАГОСЛОВИ, ДУШЕ МОЯ, ГОСПОДААминь.Благослови, душе моя, Господа, благословен еси, Господи.Господи Боже мой, возвеличился еси зело.Благословен еси, Господи.Во исповедание и в велелепоту облеклся еси.Благословен еси, Господи.Нагорах станут воды.Дивна дела Твоя, Господи.Посреде гор пройдут воды.Дивна дела Твоя, Господи.Вся премудростию сотворил еси.Слава Ти, Господи, сотворившему вся.

3. БЛАЖЕН МУЖБлажен муж, иже не иде на совет нечестивых.Аллилуия, аллилуия, аллилуия.Яко весть Господь путь праведних, и путь нечестивых погибнет. Аллилуия…Работайте Господеви со страхом, и радуйтеся Ему с трепетом. Аллилуия...…Блажени вси надеющиися нань. Аллилуия…Воскресни, Господи, спаси мя, Боже мой. Аллилуия…Господне есть спасение, и на людех

VINDE VENERAR DEUSÁmen.Vinde venerar Deus, nosso Rei.Vinde, vinde venerá-lo e cair aos pés de Cristo, nosso Rei, nosso Deus.Vinde, vinde venerá-lo e cair aos pés do próprio Cristo, nosso Rei e nosso Deus.Vinde, vinde venerá-lo e cair aos seus pés.

ABENÇOAI A MINHA ALMA, SENHORÁmen.Abençoai, minha alma, Senhor, sois abençoado, Senhor.Senhor, meu Deus, muito grandioso sois.Sois abençoado, Senhor.Trazeis vestes dignas e majestosas.Sois abençoado, Senhor.As águas ficarão paradas nas montanhas.A Vossa obra é maravilhosa, Senhor.As águas passarão por entre as montanhas.A Vossa obra é maravilhosa, Senhor.Com sabedoria tudo foi criado.Gloria ao Senhor que tudo criou.

ABENÇOADO É O HOMEMAbençoado é o homem que não segue o caminho aconselhado por ímpios.Aleluia, aleluia, aleluia.Pois é o Senhor que conhece a via justa,e a via dos ímpios perecerá. Aleluia…Sirvam o Senhor com medo,e alegrem-se com Ele com temor. Aleluia…Abençoados são todos os que Nele têm esperança. Aleluia…Ressurgi Senhor, salvai-me meu Deus. Aleluia…

SERGEI RACHMANINOVВСЕНОЩНОЕ БДЕНИЕ | VÉSPERAS - OP. 37

Твоих благословение Твое. Аллилуия…Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе, Боже.Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе, Боже.Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе, Боже.

4. СВЕТЕ ТИХИЙСвете тихий святыя славы, Безсмертнаго, Отца Небеснаго, Святаго, Блаженнаго, Иисусе Христе!Пришедше на запад солнца, видевше свет вечерний, поем Отца, Сына и Святаго Духа, Бога.Достоин еси во вся времена пет быти гласы преподобными, Сыне Божий, живот даяй, темже мир Тя славит.

5. НЫНЕ ОТПУЩАЕШИНыне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему с миром, яковидеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всехлюдей, свет во откровение языков, и славу людей Твоих Израиля.

6. БОГОРОДИЦЕ ДЕВОБогородице Дево, радуйся, Благодатная Марие,Господь с Тобою.Благословенна Ты в женах,и благословен Плод чрева Твоего, яко Спасародила еси душ наших.

Senhor sois a nossa salvaçãoe o Vosso povo tem a Vossa bênção. Aleluia…Gloria ao Pai, ao Filho e ao Espírito SantoAgora e para todo o sempre. Ámen.Aleluia, aleluia, aleluia, glória a Vós Deus.Aleluia, aleluia, aleluia, glória a Vós Deus.Aleluia, aleluia, aleluia, glória a Vós Deus

LUZ CALMA DA GLÓRIALuz calma da glória sagrada do Imortal Pai Celeste, Santo, abençoado Jesus Cristo!Agora que o sol atingiu o Ocidente, e que vimos a luz da tarde, cantamos ao Pai, Filho e Espírito Santo, Deus.Merece Ele em todos os tempos ser cantado por vozes reverendas, Filho de Deus, deu-nos a vida e é glorificado por isso por todo o mundo.

DEIXAI PARTIR AGORADeixai partir agora, Soberano, o Vosso escravo em paz, seguindo as Vossas palavras, pois os meus olhos viram a Vossa salvação que Vós preparastes diante de todas as pessoas, luz para a sinceridade das línguas e glória ao Vosso povo, Israel.

ALEGRAI-VOS, VIRGEMAlegrai-vos, Virgem, Mãe de Deus,Maria cheia de graça, Deus está convosco.Abençoada entre as mulheres,abençoado o fruto do Vosso ventre, Jesus,pois deu à luz o Salvador das nossas almas.

Page 7:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

7. ШЕСТОПСАЛМИЕСлава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.

8. ХВАЛИТЕ ИМЯ ГОСПОДНЕХвалите имя Господне. Аллилуия.Хвалите, раби, Господа. Аллилуия.Благословен Господь от Сиона,живый во Иерусалиме. Аллилуия.Исповедайтеся Господеви, яко благ. Аллилуия.Яко в век милость Его. Аллилуия.Исповедайтеся Богу Небесному. Аллилуия.Яко в век милость Его. Аллилуия.

9. БЛАГОСЛОВЕН ЕСИ, ГОСПОДИБлагословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Ангелский собор удивися, зря Тебе в мертвых вменившася, смертную же, Спасе, крепость разоривша, и с Собою Адама воздвигша, и от ада вся свобождша.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

“Почто мира с милостивными сдезами, о ученицы, растворяете?”

Блистаяйся во гробе Ангел, мироносицам вещаше:“Видите вы гроб, и уразумейте:Спас бо воскресе от гроба.”

SEIS SALMOSGlória a Deus nas alturas e paz na Terra aos homens de boa vontade.Glória a Deus nas alturas e paz na Terra aos homens de boa vontade.Glória a Deus nas alturas e paz na Terra aos homens de boa vontade.Senhor, abri os meus lábios, e eles irão proclamar a Vossa glória.

LOUVAI O NOME DO SENHORLouvai o nome do Senhor. Aleluia.Louvai, ó servos do Senhor. Aleluia.Abençoado é Senhor de Sião,que vive em Jerusalém. Aleluia.Confessai-vos ao Senhor, pois Ele é o bem. Aleluia.A graça Dele é eterna. Aleluia.Confessai-vos ao Deus celeste. Aleluia.A graça Dele é eterna. Aleluia.

ABENÇOADO SOIS, SENHORAbençoado sois, Senhor, ensinai-me com a Vossa absolvição.

O Concílio angelical admirou-se ao ver-vos entre os mortos. Destruístes a fortaleza da morte, Salvador, e convosco erigistes Adão, e a todos salvastes do inferno.

Abençoado sois, Senhor, ensinai-me com a Vossa absolvição.

“Porquê, ó discípulas, dissolvem a mirra com as vossas lágrimas de compaixão?”

No túmulo, o anjo radiante dirigiu-se às portadoras de mirra:“Observem o túmulo e compreendam:O Salvador ressuscitou da Sua sepultura.”

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Зело рано мироносицы течаху ко гробу Твоему рыдающия, но предста к ним Ангел, и рече:“Рыдания время преста, не плачите, воскресение же апостолом рцыте.”

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

мироносицы жены, с миры пришедшия ко гробу Твоему, Спасе, рыдаху. Ангел же к ним рече, глаголя:“Что с мертвыми живаго помышляете?Яко Бог бо воскресе от гроба!”

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.

Поклонимся Отцу, и Его Сыновиб, и Святому Духу, Святей Троице во едином существе с Серафимы зовуще:“Свят, Свят, Свят, еси, Господи!”

И ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.

Жизнодавца рождши, греха, Дево, Адама избавила еси.Радость же Еве в печали место подала еси;падшя же от жизни, к сей направи, из Тебе воплотивыйся Бог и человек.Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе, Боже.Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе, Боже.Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе, Боже.

Abençoado sois, Senhor, ensinai-me com a Vossa absolvição.

Muito cedo as portadoras de mirra correram chorando ao pé do Vosso túmulo. Mas o Anjo apareceu diante delas, e disse:“Chegou o fim do tempo de choro, não chorem mais,mas anunciem a Ressurreição aos apóstolos.”

Abençoado sois, Senhor, ensinai-me com a Vossa absolvição.

As portadoras de mirra choravam ao aproximarem-se do Vosso túmulo, Salvador, mas o Anjo disse dirigindo-se a elas:“Porque colocam o vivo entre os mortos?Pois Ele é Deus, e ressuscitou do seu túmulo!”

Gloria ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.

Veneremos o Pai, o Filho e o Espírito Santo, a sagrada Trindade num só ser, anunciando com o Serafim:“Santo, Santo, Santo Senhor!”

Agora e no passado e para todo o sempre. Ámen.

Ao dar à luz o Criador da Vida, ó Virgem, livrastes Adão do seu pecado e trocastes a tristeza de Eva por alegria.O Homem-Deus que nasceu de Vós, restituiu a vida daqueles que a perderam.Aleluia, aleluia, aleluia, glória a Deus.Aleluia, aleluia, aleluia, glória a Deus.Aleluia, aleluia, aleluia, glória a Deus.

Page 8:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

10. ВОСКРЕСЕНИЕ ХРИСТОВО ВИДЕВШЕВоскресение Христово видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, Единому безгрешному.Кресту Твоему покланяемся, Христе, и святое воскресение Твое поем и славим:Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имяТвое именуем.

Приидите вси вернии, поклонимся святому Христову воскресению:се бо прииде крестом радость всему миру, всегда благословяще Господа,поем воскресение Его: распятие бо претерпев, смертию смерть разруши.

11. ВЕЛИЧИТ ДУША МОЯ ГОСПОДАВеличит душа Моя Господа, и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем.

Припев: Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим без истления Бога Слова рождшую, сушую Богородицу, Тя величаем.

Яко призре на смирение рабы Своея, се бо отныне ублажат Мя вси роди.

ПрипевЯко сотвори мне величие Сильный, и свято имя Его, и милость Его в роды родов боящимся Его.

ПрипевНизложи сильныя со престол и вознесе смиренныя; алчущия исполни благ, и богатящияся отпусти тщи.

TENDO PRESENCIADO A RESSURREIÇÃOTendo presenciado a ressurreição do Cristo, veneremos o Santo Senhor Jesus, o único sem pecado.Veneremos a Vossa Cruz, Jesus, cantando e glorificando a Vossa sagrada ressurreição:Vós sois o nosso Deus e não conhecemos nenhum outro: chamamos o Vosso nome.

Venham, todos os fiéis, veneremos o Santo Cristo ressuscitado:Pois uma alegria para todo o mundo chegou por intermédio da Cruz,Abençoando o Senhor, cantamos a Sua ressurreição: tendo suportado a crucificação, destruiu a morte com morte

A MINHA ALMA ENALTECE O SENHORA minha alma enaltece o Senhor, e o meu espírito regozija-se com Deus Salvador.

Refrão: Mais nobre que o Querubim e incomparavelmente mais glorioso que Serafim, sem corrupção fizestes nascer o Deus, e nós glorificamos o verdadeiro criador de Deus.

Por Ele ter olhado para a humildade do Seu servo, daqui em diante serei abençoado por todas as gerações.

RefrãoPor Ele, poderoso, ter criado a minha grandeza, sagrado é o Seu nome, e a Sua benevolência é para os que o temem de geração em geração.

RefrãoEle destronou os fortes e elevou os humildes; encheu de riquezas os necessitados e despojou os ricos.

ПрипевВосприят Израиля, отрока Своего, помянути милости, якоже глагола ко отцем нашим, Аврааму и семени его, даже до века.

12. СЛАВОСЛОВИЕ ВЕЛИКОЕСлава в вышних к Богу, и на земли мир, в человецекh блаgоволенiе. Кhвалiм Тя, блаgословiм Тя, кланяем Тi ся, славословiм Тя, блаgодарiм Тя, велiкiя радi славy Твоея. Gосподi Царю Небеснyй, Боже Отче Вседержiтелю, Gосподi, Сyне Едiнороднyй, Iiсусе Кhрiсте,i Святyй Душе.Господи Боже, Агнче Божий, Сyне Отечь, вземляй gрекhi мiра, помiлуй нас; прiймi молiтву нашу. Седяй одесную Отца, помiлуй нас. Яко Тy есi едiн Свят, Тy есi едiн Gосподь, Iiсус Кhрiстос, в славу Боgа Отца. Амiнь.

На всяк день блаgословлю Тяi воскhвалю iмя Твое во векi i в век века.Сподобi, Gосподi, в день сей без gрекhа сокhранiтiся нам.Gосподi, Боже Отец нашiкhi кhвально i прослаблено iмя Твое во векi, амiнь.Будi, Gосподi, мiлость Твоя на нас, якоже уповакhом на Тя.Блаgословен есi, Gосподi, научi мя оправданiем Твоiм.Блаgословен есi, Gосподi, научi мя оправданiем Твоiм.Блаgословен есi, Gосподi, научi мя оправданiем Твоiм.Gосподi, прiбежiще бyл есi нам в род i род.

RefrãoAjudou o Seu servo, Israel, lembrando a sua benevolência, ao falar aos nossos pais, a Abraão e aos seus descendentes para todo o sempre.

GRANDE DOXOLOGIAGloria ao Deus nas alturas,e paz na terra para a felicidade dos homens.Nós Vos louvamos, nós Vos abençoamos,nós Vos veneramos e Vos glorificamos,nós Vos damos graças pela Vossa imensa glória.Senhor, Rei Celestial, Deus Omnipotente,Senhor, Filho unigénito, Jesus Cristoe Espírito Santo.Senhor Deus, Cordeiro de Deus,filho do Pai, que tirais o pecado do mundo,tende piedade de nós; aceitai as nossas preces.Sentado à direita do Pai, tende piedade de nós.Pois só Vós sois o Santo,o único Senhor, Jesus Cristo,para a glória do Pai. Ámen.

Vos abençoarei todos os diase louvarei o Vosso nome para todo o sempre.Ajudai-nos, Senhor,a manter este dia sem pecado.Abençoado Sois, Senhor, Deus Nosso Pai,e louvado e glorificado é o Vosso nome para sempre.Que esteja connosco a Vossa misericórdia,pois Sois a nossa esperança.Abençoado sois, Senhor, ensinai-me com a Vossa absolvição.Abençoado sois, Senhor, ensinai-me com a Vossa absolvição.

Page 9:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

Аз рекh: Gосподi, помiлуй мя,iсцелi душу мою, яко соgрешiкh Тебе.Gосподi, к Тебе прiбеgокh, научi мя творiтi волю Твою, яко Тy есi Боg мой, яко у Тебе iсточнiк жiвота, во свете Твоем узрiм свет. Пробавi мiлость Твою ведущiм Тя.Святyй Боже, Святyй Крепкiй, Святyй Безсмертнyй помiлуй нас.Святyй Боже, Святyй Крепкiй, Святyй Безсмертнyй помiлуй нас.Святyй Боже, Святyй Крепкiй, Святyй Безсмертнyй помiлуй нас.Слава Отцу i Сyну i святому Дукhу, i нyне i прiсно i во векi веков, амiнь.Святyй Безсмертнyй помiлуй нас.Святyй Боже, Святyй Крепкiй, Святyй Безсмертнyй помiлуй нас.

13. ТРОПАРЬ “ДНЕСЬ СПАСЕНИЕ”Днесь срасение миру бысть,поем Воскресшему из гробаи Начальнику жизни нашея:разрушив бо смертию смерть,победу даде нам и велию милость.

14. ТРОПАРЬ “ВОСКРЕС ИЗ ГРОБА”Воскрес из гроба и узы растерзал еси ада,разрушил еси осушдение смерти, Господи,вся от сетей врага избавивый,явивый же Себе апостолом Твоим,послал еси я на проповедь,и теми мир Твой подал еси вселенней,едине Многомилостиве.

Abençoado sois, Senhor, ensinai-me com a Vossa absolvição.Senhor, fostes o nosso refúgio de geração em geração.Eu digo: Senhor, tende piedade de mim,curai a minha alma, pois pequei contra Vós.Senhor, a Vós me dirijo, ensinai-me a fazera Vossa vontade, pois Vós sois o meu Deus,pois em Vós está a fonte da vida e na Vossa luz vemos a luz.Tende piedade daqueles que sabem de Vós.Santo Deus, Santo Poderoso, Santo Imortal,tende piedade de nós.Santo Deus, Santo Poderoso, Santo Imortal,tende piedade de nós.Santo Deus, Santo Poderoso, Santo Imortal,tende piedade de nós.Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo,agora, no passado e para todo o sempre.Santo Imortal, tende piedade de nós.Santo Deus, Santo Poderoso, Santo Imortal,tende piedade de nós.

TROPÁRIO “HOJE A SALVAÇÃO”Hoje a salvação chegou ao mundo,cantamos ao Ressuscitado do Seu túmulo,criador da nossa vida;Ao vencer a morte com a morte,deu-nos a vitória e a grande misericórdia.

TROPÁRIO “RESSUSCITOU DO TÚMULO”Ressuscitou do túmulo e destruiu os laços do inferno,destruiu a condenação da morte, Senhor,libertando o mundo das redes do inimigo.E ao aparecer aos Seus apóstolos,mandou-os pregar pelo mundo,e assim criou a paz na terra,todo misericordioso.

15. ВЗБРАННОЙ ВОЕВОДЕВзбранной воеводе победительная,яко избавльшеся от злых,благодарственная восписуем Ти раби Твои,Богородице;но яко имущя державу непобедимую,от всяких нас бед свободи,да зовем Ти:“радуйся, Невесто Неневестная.”

Tradução de Arman Amirkhanian

VITORIOSO LÍDERVitorioso líder que nos livrou do mal,nós, Vossos servos,Vos oferecemos os hinos de louvor;Criadora de Deus:com força invencível,livra-nos dos males,para vos dizermos:“Alegrai-vos, Noiva não desposada.”

Page 10:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo

Igreja de São RoqueEdificada, pela Companhia de Jesus, num local que anteriormente era dedicado ao culto a São Roque, a igreja representa um dos mais belos exemplares da arquitetura maneirista nacional. Resistiu praticamente intacta ao terramoto de 1755, tendo sido incorporada na Santa Casa da Misericórdia de Lisboa em 1768, por doação régia de D. José I. É um dos edifícios mais emblemáticos do século XVI que remanescem na capital.

Evidencia-se, neste edifício, a qualidade do seu património artístico, constituído por azulejaria, mármores policromos, ourivesaria, talha dourada, pintura, escultura e relicários, património este que tem sido valorizado por sucessivas campanhas de conservação e restauro. Destaque ainda para o teto, o único exemplar lisboeta que resta dos grandes tetos pintados no período maneirista, da autoria do pintor régio Francisco Venegas, mestre de origem espanhola.

Filipe Carvalheiro é formado em Composição pela Escola Superior de Música de Lisboa e em Direção pela Universidade de Cincinnati (Estados Unidos). Desenvolveu ainda estudos de aperfeiçoamento em Composição com Emmanuel Nunes (França) e Karlheinz Stockhausen (Alemanha) e de Direção de Orquestra com Donato Renzetti (Itália) e Jorma Panula (Finlândia). Como maestro tem-se apresentado sobretudo na Dinamarca, Suécia, Áustria, Inglaterra, Polónia e Alemanha.

É atualmente maestro titular da Kammerorkestret Musica e do Kammerkoret Musica (Copenhaga).

Como maestro convidado ou assistente tem ainda colaborado com diversas orquestras e coros no norte da Europa, destacando-se a sua colaboração com o Teatro Real (Ópera de Copenhaga) e a Opera Hedeland (Hillerød).

PRÓXIMO CONCERTO

14 OUT | Domingo | 2018 – 16h30Convento São Pedro de Alcântara

SETE LÁGRIMAS

Em concursos internacionais conquistou por duas vezes o Conductors Prize, na Polónia em 2013 e em Espanha em 2015.

Em 2015 gravou o CD “Kvindestemmer” e dirigiu no Castelo de Kronborg, Helsingør, o concerto de gala para o lançamento da organização de cooperação internacional “Transition”, transmitido em direto para a Dinamarca, Suécia, Hungria, Japão e Índia.

A convite da Rainha Margrethe II da Dinamarca dirigiu o concerto comemorativo dos 100 anos de direito de voto feminino naquele país. Desde 1989, o Maestro e compositor Filipe Carvalheiro é o diretor artístico da Temporada Música em São Roque, organizada pela Santa Casa da Misericórdia de Lisboa.

Page 11:  · do salmo, com efetivo vocal reduzido, e os Aleluia cantados por todos. O tempo e a intensidade aumentam progressivamente, sendo interrompidos no fim por dois Aleluia em tempo