docking entertainment system mcm138d fileamp plug. to change a fuse in this type of plug proceed as...

21
MCM138D Docking Entertainment System User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Käyttöopas Manual do usuário E x

Upload: others

Post on 02-Nov-2019

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

MCM138DDocking Entertainment System

User manualManuel d'utilisationManual de usuarioBenutzerhandbuchGebruikershandleidingManuale dell'utenteAnvändarhandbokBrugervejledning

Register your product and get support atwww.philips.com/welcome

KäyttöopasManual do usuárioE x

PG001-020_MCM138D_12-Eng 5/20/08, 16:451

Page 2: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

2

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 3 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 3 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio MCM138D Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

PG001-020_MCM138D_12-Eng 5/20/08, 16:452

Page 3: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

3

PG001-020_MCM138D_12-Eng 5/20/08, 16:453

Page 4: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

4

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

Hearing SafetyListen at a moderate volume.

Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibelranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higherdecibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss.

Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. Soafter prolonged listening, what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. To guardagainst this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.

To establish a safe volume level: Set your volume control at a low setting.

Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.

Listen for reasonable periods of time: Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause hearing loss.

Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.

Be sure to observe the following guidelines when using yourheadphones.

Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.

Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.

Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.

You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create atraffic hazard and is illegal in many areas.

PG001-020_MCM138D_12-Eng 5/20/08, 16:454

Page 5: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

5

En

glis

hF

ran

çais

Por t

ugu

êsE

spañ

ol

Deu

tsch

Ned

erla

nds

Ital

ian

oS

ven

ska

Dan

skS

uo

mi

Index

English ------------------------------------------------ 6

Français -------------------------------------------- 21

Español --------------------------------------------- 36

Deutsch --------------------------------------------- 51

Nederlands ---------------------------------------- 66

Italiano ---------------------------------------------- 81

Svenska --------------------------------------------- 96

Dansk --------------------------------------------- 111

Suomi --------------------------------------------- 126

Português ---------------------------------------- 141

----------------------------------------- 156

Windows Media and the Windows logo aretrademarks, or registered trademarks ofMicrosoft Corporation in the United States and/or other countries.

PG001-020_MCM138D_12-Eng 5/20/08, 16:455

Page 6: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

36

Esp

año

l

Contenido

Información GeneralAccesorios incluido ........................................... 37Información medioambiental ........................... 37Información de seguridad ................................. 37

PreparativosConexiones posteriores ............................ 38–39Antes de utilizar el control remoto ............... 39Colocación de la pila (litio CR2032) en elcontrol remoto ................................................... 39

ControlesControles (Ilustración en la página 3) ........... 40Controles del sistema y mando a distancia

Funciones básicasPara activar el sistema ....................................... 41Espera automática para el ahorro deenergía .................................................................. 41Ajustes de volumen y de sonido ..................... 41

Funcionamiento de CD/MP3/WMAColocación de disco .......................................... 42Control de reproducción básicos .................. 42Reproducción de un disco MP3/WMA ............ 42Los modos de reproducción: SHUFFLE yREPEAT ................................................................. 43Programación de pistas ..................................... 43Revisión del programa ...................................... 43Borrado de un programa .................................. 43

Recepción de radioSintonización de emisoras de radio ............... 44

Mantenimiento ....................................... 44

Reloj/TemporizadorAjuste del reloj ................................................... 45Ajuste del temporizador .................................. 45Activación y desactivación de TIMER(temporizador) ................................................... 45Activación y desactivación de la funciónSLEEP .................................................................... 45

DOCKReproducción de iPod con la base .......... 46–47

Reproductor portátil compatible

Adaptadores de base

Reproducción de iPodCarga de la batería de iPod de Appleutilizando la base ................................................ 47

Resolución de problemas ....... 48-49

Especificaciones ..................................... 50

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4136

Page 7: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

Esp

año

l

xxxxx

37

Información General

Felicidades por la adquisición y bienvenido aPhilipsPara sacar el mayor partido a la asistencia queproporciona Philips, registre el producto enwww.philips.com/welcome.

Este producto cumple con las normas deradiointerferencias de la ComunidadEuropea.

Accesorios incluido– 2 altavoces– MCM138D mando a distancia (con pila)– antena de cuadro de MW– Kit de base

- 1 base Apple iPod- Adaptadores de base (4 adaptadores para

diferentes tipos de iPod)

Información medioambientalSe ha prescindido de cualquier material deembalaje innecesario. Hemos puesto elmayorempeño en que el embalaje sea fácilmenteseparable en tres materiales: cartón (caja),poliestireno expandible (amortiguación) ypolietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).Los materiales que componen el equipo sonreciclables y reutilizables si son desmontadosporuna empresa especializada. Observe lasnormas locales concernientes a la eliminaciónde los materiales de embalaje, pilas usadas yequipos desechables.

Cómo deshacerse del producto usadoSu producto ha sido diseñado yfabricado con materiales ycomponentes de alta calidad,que pueden ser reciclados yreutilizados.Cuando vea este símbolo deuna papelera con ruedastachada junto a un producto, esto significa queel producto está bajo la Directiva Europea2002/96/ECDeberá informarse sobre el sistema de reciclajelocal separado para productos eléctricos yelectrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de losproductos usados tirándolos en la basuranormal de su hogar. El reciclaje correcto de suproducto usado ayudará a evitar consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la salud delas personas.

Información de seguridad Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe

que la tensión de servicio indicada en la placa

de especificaciones (o la indicación de tensiónmostrada junto al selector de tensión) de susistema sea idéntica a la tensión de su fuente dealimentación local. En caso contrario, consulte asu distribuidor.

Coloque el sistema sobre una superficie plana,dura y estable.

Cuando se usa el conector MAINS u otrodispositivo acoplador como dispositivo dedesconexión, debe estar siempre disponible.

Instale esta unidad cerca de la toma de CA ydonde tenga facil acceso al enchufe dealimentacion de CA.

Los aparatos no deben exponerse a las gotas osalpicaduras.

Coloque el sistema en un lugar con ventilaciónadecuada para evitar la acumulación interna decalor del sistema. Permita que haya un espaciolibre de 10 cm detrás y encima de la unidad yde 5 cm a ambos lados, como mínimo.

No se debe obstaculizar la ventilación cubriendolos orificios de ventilación con artículos. comoperiódicos, manteles, cortinas, etc..

No exponga el aparato, las pilas o los discos ahumedad, lluvia, arena o calor excesivo causadopor equipo de calefacción o la luz directa del sol.

No debe colocar ninguna fuente de llamas,como una vela encendida, sobre el aparato.

No debe colocar ningún objeto con líquido,como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.

Si el sistema se traslada directamente de un lugarfrío a uno caliente o si se coloca en una sala muyhúmeda, es posible que se condense humedad enla lente de la unidad de disco en el interior delsistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD nofuncionará normalmente. Desconecte la corrientealrededor de una hora, sin ningún disco en elsistema, hasta que se pueda realizar lareproducción normal.

Las partes mecánicas del aparato contienencojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.

No exponga las pilas (batería o pilas instaladas)a temperaturas altas como, por ejemplo, la luzdel sol, el fuego o similares.

No permita que los niños utilicen sin vigilanciaaparatos eléctricos.No permita que los niños o adultos concapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidaso personas con falta de experiencia/conocimiento,utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.

Cuando el sistema está en modo deespera (STANDBY), sigue consumiendoalgo de energía. Para desconectarcompletamente el sistema de la fuentede alimentación, desenchufe el sistemade la toma de corriente de CA de pared.

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4137

Page 8: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

38

Esp

año

l

Preparativos

Conexiones posteriores

La placa de especificaciones está situadaen la parte posterior de su sistema.

A Power– Antes de conectar el cable de alimentaciónde ca a la toma de corriente de pared,asegúrese de que todas las demás conexioneshayan sido realizadas.

¡ADVERTENCIA!– Para obtener un rendimiento óptimo, asutilice solamente el cable de alimentaciónoriginal.– Nunca haga ni cambie conexiones conla corriente activada.

Antena dealambre FM

Altavoces(derecho)

Altavoces(izquierdo)

Cable de alimentación de ca

antena de cuadro MW

B Conexión de los altavoces Antena de MW1 Despliegue la antena de cuadro y, si es

necesario, utilice tornillos (no incluidos) paraajustarla a una superficie plana, sólida y estable:

2 Conecte la toma de la antena de cuadro a MW

ANTENNA como se muestra anteriormente.3 Ajuste la posición de la antena de forma que se

obtenga una recepción óptima.

Antena de FMNo es necesario conectar el cable de antenapara FM porque está incorporado al sistema.

Ajuste la posición de las antenas de modo quese obtenga una recepción óptima.

1

2

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4138

Page 9: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

Esp

año

l

xxxxx

39

Preparativos

C Conexión de los altavoces

Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavozderecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a"LEFT". el cable (marcado en rojo) a "+" y elcable (marcado en negro) a "-".

Enganche la parte rayada del cable del altavozde la forma mostrada.

Notas:– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,se recomienda utilizar los altavoces suministrados.– No conecte más de un altavoz a un par determinales de altavoces+/-.– No conecte altavoces con una impedanciainferior a la de los altavoces suministrados.Consulte la sección ESPECIFICACIONES de estemanual.

Antes de utilizar el controlremoto

1 Retire la sábana protectora de plástico.

2 Seleccione la fuente que desea controlarpulsando una de las teclas de selección defuente en el control remoto (por ejemplo CD,TUNER).

3 Seguidamente seleccione la función deseada(por ejemplo É, í, ë).

Colocación de la pila (litioCR2032) en el control remoto

1 Tire del botón A ligeramente hacia la derecho

2 Extraiga el compartimiento de la pila B.

3 Coloque una nueva pila y vuelva introducircompletamente el compartimiento de pilashasta la posición original.

¡PRECAUCIÓN!– Las pilas contienen sustancias químicas, porlo tanto deben desecharse correctamente.

B

AA

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4139

Page 10: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

40

Esp

año

l

^ SHUFF (SHUFFLE)– reproduce las pistas del CD al azar/MP3

& SLEEP– activa y desactiva “sleeper”; selecciona la

desactivación automática de la radio.

* TIMER– activa/desactiva o ajusta el temporizador.

( ALBUM 4 3para MP3 disc .. selecciona un álbum.

) DBB (Dynamic Bass Boost)– realza los graves.

¡ DSC– (Digital Sound Control) realza el tipo de música:

JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK.

Controles (Ilustración en la página 3)

Controles del sistema y mandoa distancia

1 BAND

– Para sintonizador....... (sólo en el equipo)selecciona ancha banda.

2 SOURCE (CD/ TUNER/ DOCK)– enciende la unidad.– selecciona la fuente de sonido para CD/ FM/

MW// DOCK.

3 STANDBY-ON / y– pone la unidad en modo de espera/modo de

espera de bajo consumo/enciende la unidad.

4 PROG/CLOCKpara CD ............. programa las pistas y repasa los

programas.para reloj ............ establece la función de reloj.

5 OPEN•CLOSE– abre/cierra la bandeja del CD.

6 VOLUME – / +– ajusta el volumen.

7 TUNING 0– sintoniza la emisoras de radio.

8 iR SENSOR– sensor remoto para la recepción del mando a

distancia.

9 n– conectar los auriculares.

0 ÉÅ

para CD ............. comienza o interrumpe lareproducción del CD.

! ¡1 / 2™

– salta al principio de la pista actual/ anterior/siguiente.

– busca hacia atrás o adelante dentro de unapista/ un CD.

@ STOP 9– detiene la reproducción del CD y borra la

programación.

# AUX IN– conecta a una fuente de audio externa.

$ MUTE– activa y desactiva la función del sonidon.

% REPEAT– repite una pista/ un programa de CD/ un CD

entero.

Observaciones del mando a distancia– Seleccione primero la fuente que deseamanejar presionando uno de los botonesde selección de fuente en el mando adistancia (por ej. CD, TUNER).– A continuación, seleccione la funcióndeseada (por ej. É, í, ë).

VOLUME

ALBUM

DBB DSC

MUTE

SLEEP TIMER

REPEAT SHUFF

PROG

CD TUNER

3

2

%

&

@

!

)

$

4

^

*

0

(

6

¡

DOCK

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4140

Page 11: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

Esp

año

l

xxxxx

41

Funciones básicas

IMPORTANTE!Antes de poner en funcionamiento elsistema, asegúrese de haber realizadocorrectamente todos los preparativos.

Para activar el sistema

En modo de espera activo o modo de esperade bajo consumo, pulse STANDBY-ON (yen el control remoto). El sistema conmutará a la última fuenteseleccionada.

Pulse SOURCE (CD, TUNER, AUX oDOCK en el mando a distancia). El sistema conmutará a la fuenteseleccionada.

Para poner la unidad en estado deespera

Pulse STANDBY-ON (y en el mando adistancia). Se muestra el reloj.

Conmutación a mode de espera EcoPower

Pulse STANDBY-ON (y en el mando adistancia) durante más de dos segundos. La pantalla se pone en blanco.

Espera automática para elahorro de energíaEsta función de ahorro de energía, permite quela unidad se ponga en estado de espera 15minutos después de haber es-cuchado un CD ocinta y no se haya activado ninguna función.

Adjusting volume and sound

1 Pulse VOLUME – / + de las agujas del paraaumentarlo o para disminuirlo. El visualizador muestra un número del 0al 32.

2 Pulse DSC repetidamentepara seleccionar el efecto desonido deseado: JAZZ / POP /CLASSIC / ROCK.

3 Pulse DBB (en el mando a distancia) paraencender o apagar el realce dinámico de losgraves. El visualizador muestra: DBB si DBB estáactivado.

4 Pulse MUTE en el mando a distancia parainterrumpir el sonido inmediatamente. La reproducción continuará sin sonido y elvisualizador mostrará: MUTE.

Para volver a activar la reproducción de sonido:– vuelva a pulsar MUTE ;– ajuste los controles de volumen;– cambiar la fuente.

Nota:– En el modo de espera de bajo consumo, sólo sepueden activar los botones SOURCE ySTANDBY-ON.

VOLUME

DBB DSC

SOURCE VOLUME- +BAND

OPEN / CLOSE

PROG/CLOCK TUNINGSTANDBY-ON

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4141

Page 12: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

42

Esp

año

l

Funcionamiento de CD/MP3/WMA

IMPORTANTE!¡La lente del reproductor de CD no debetocarse nunca!

Colocación de discoEste reproductor de CD reproduce DiscosAudio incluyendo CD-Recordable y CD-Rewritables y MP3 CD/WMA.

No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,VCD, DVD o CDs de ordenador.

No se admite el formato WMA con protecciónDRM.

1 Seleccione la fuente CD.

2 Pulse OPEN/CLOSE3 para abrir la bandejadel CD. Aparece en pantalla OPEN icuando abra labandeja del CD.

3 Coloque el CD, con el lado impreso hacia arribay pulse OPEN/CLOSE3 para cerrar labandeja del CD. READ aparece en pantalla cuando elreproductor analiza el contenido del CD, Elnúmero total de pistas y el tiempo dereproducción (o el número total de álbumes ypistas para el disco MP3) aparecen mostrados.

Control de reproducción básicosReproducción de un CD

Pulse 2; para comenzar la reproducción. Durante la reproducción, aparecen enpantalla el número de la pista y el tiempotranscurrido de reproducción.

Selección de una pista

Pulse ¡1 2™ una o más veces hasta queaparezca en el visualizador el número de la pistadeseado.

Búsqueda de un pasaje dentro de unapista

1 Mantenga pulsado ¡1 2™. El CD se reproduce a bajo volumen y a altavelocidad.

2 Cuando identifique el fragmento que desea,suelte ¡1 2™. Se reanudará la reproducción normal delCD.

Para interrumpir la reproducción

Pulse 2; . El visualizador se paraliza y comienza aparpadear el tiempo transcurrido cuando seinterrumpe la reproducción. Pulse 2; de nuevo para continuar lareproducción.

Para detener la reproducción de CD Pulse 9.

Nota: la reproducción de CD también seinterrumpe cuando;– Se abre la puerta de la bandeja del CD.– El CD ha llegado al final.– Selecciona otra fuente: TUNER o AUX.– Pulsa el estado de espera (standby).

Reproducción de un disco MP3/WMA

1 Coloque un disco MP3. El tiempo de lectura del disco puedeexceder 10 segundos debido al gran número decanciones compiladas en un disco. Aparece "XXX YY". XXX es el número delálbum actual y YY es el número de título actual.

2 Pulse ALBUM 4 3 para seleccionar el álbumque desee.

CD

REPMP3 ALL

PROG

POP

TRKDBB

M I C R O S Y S T E M

iR

M C M 1 3 8 D

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/21/08, 14:3542

Page 13: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

Esp

año

l

xxxxx

43

3 Pulse ¡1 2™ para seleccionar un títulodeseado.El número de álbum cambiarácorrespondientemente cuando se alcance la

primera pista de un álbum pulsando 4 o la

última pista de un álbum pulsando ¢.

4 Pulse 2; para iniciar la reproducción.

Durante la reproducción, pulseALBUM 4 3para mostrar el álbum y el título.

Formatos de disco MP3 compatibles:– ISO9660, Joliet, UDF 1,5– Número máximo de título: 512 (según la

longitud del nombre de fichero)– Número máximo de álbum: 99– Frecuencias de muestreo compatibles :

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz– Velocidades en bits compatibles : 32~256

(kbps), velocidades en bits variables

Los modos de reproducción:SHUFFLE y REPEATEs posible seleccionar o cambiar los modosdiferentes antes de la reproducción o durante lamisma.SHUFFLE ......... se reproducen las pista del CD

en cualquier ordenREPEAT ALL ... repite el CD entero/ el

programaREPEAT ............ reproduce la pista actual

continuamenteREPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum

actual (sólo para MP3).1 Para seleccionar el modo de reproducción,

pulse el botón SHUFF o REPEAT en elmando a distancia antes o durante lareproducción hasta que el visualizador muestrela función deseada.

2 Pulse 2; (en el mando a distancia 2;) paracomenzar la reproducción si está en la posiciónSTOP. Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproduccióncomienza automáticamente.

3 Para volver a la reproducción normal, pulse elbotón SHUFF o REPEAT en el mando adistancia hasta que los diferentes modos deSHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse.

También se puede pulsar 9 para cancelar elmodo de reproducción.

Nota:– Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se puedenutilizar simultaneamente.– En el modo de programación no es posibleseleccionar la reproducción aleatoria.

Programación de pistasLa programación se debe realizar en la posiciónSTOP para seleccionar y almacenar las pistas enla secuencia que prefiera. Una pista puedealmacenarse más de una vez si así lo prefiere.Hasta 20 pistas se pueden almacenar en lamemoria.

1 Seleccione la pista deseada con ¡1 2™ paraseleccionar la pista deseada.

Para MP3, puede pulsar ALBUM 4 3 paraseleccionar un álbum deseado y, , a continuación¡1 2™ , pulse para seleccionar la pistadeseada.

2 Pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK sóloen el equipo) para almacenar. Pantalla: PROG parpadea, y se muestrabrevemente, a continuación, se muestra elnúmero de pista seleccionado (y el número deálbum de MP).

3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar yalmacenar todas las pistas deseadas. Si intenta almacenar más de 20 pistas,aparece en pantalla FULL.

4 Para comenzar la reproducción de un programade CD, pulse 2;.

Revisión del programa

Pare la reproducción y pulse PROGRAM (oPROG/CLOCK sólo en el equipo)repetidamente. La pantalla muestra primero una secuenciade programa y, a continuación, el número depista memorizada (y el número de álbum deMP3).

Para salir del mode de revisión, pulseÇ.

Borrado de un programaManeras de borrar un programa:

pulse una vez 9 en la posición de STOP; pulse dos veces 9 durante la reproducción; pulse el botón de apertura de la bandeja del

CD; El PROG desaparece del visualizado.

Funcionamiento de CD/MP3/WMA

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4143

Page 14: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

44

Esp

año

l

Recepción de radio

Sintonización de emisoras deradio

1 Seleccione la fuente TUNER.

TUNER

el reloj.

2 Pulse BAND (TUNER en el control remoto)una o más veces para seleccionar la banda deondas.

3 sintoniza la emisoras de radio. TUNING 0 . La pantalla muestra la frecuencia de laemisora sintonizada.

Consejos prácticos:

Para mejorar la recepción de radio:– Para FM, extienda la antena en espiral de laparte posterior de la unidad al máximo paraobtener una recepción óptima.

Mantenimiento

Limpieza del mueble Utilice un año ligeramente humedecido con una

solución de detergente suave. No utilice unasolución que contenga alcohol, amoniaco osustancias abrasivas.

Limpieza de los discos Cuando un disco esté sucio,

límpielo con un paño. Pase elpaño desde el centro hasta elborde del disco. No pase elpaño en movimientoscirculares.

No utilice disolventes como bencina, diluyentes,productos de limpieza comerciales ovaporizador antiestático destinado a discosanalógicos.

Limpieza de la lente del disco Después de uso prolongado, puede acumularse

suciedad o polvo en la lente del disco. Para aseguraruna buena calidad de reproducción, limpie la lentedel disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiadorde lente de CD Phillips) o cualquier producto delimpieza comercial. Siga las instruccionessuministradas con el producto de limpieza.

SOURCE VOLUME- +BAND

OPEN / CLOSE

PROG/CLOCK TUNINGSTANDBY-ON

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4144

Page 15: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

Esp

año

l

xxxxx

45

Reloj/Temporizador

Ajuste del reloj1 En espera, pulse el botón PROG/CLOCK .

Los dígitos del reloj para las horasparpadean.

2 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar las horas.3 Vuelva a pulsa PROG/CLOCK.

Los dígitos del reloj para los minutosparpadean.

4 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar los minutos.5 Pulse PROG/CLOCK para confirmar la hora.

Nota:– Si no se ha ajustado el reloj, se mostrará -- --:-- --

Ajuste del temporizador El aparato puede utilizarse como un

despertador, si se ajusta el CD/DOCK o elsintonizador para que se encienda a una horapredeterminada. Es necesario ajustar la hora delreloj antes de poder utilizar el temporizador.

Si no pulsa ningún botón durante más de 90segundos, el modo de ajuste del temporizadorse desactiv.

1 En la posición de espera (standby), pulseTIMER en el mando a distancia durante másde dos segundos.

2 Pulse ¡1 / 2™ (o CD / TUNER en elmando a distancia) to select sound source.

3 Pulse TIMER para confirmar. Los dígitos del reloj para la hora parpadean.

4 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar las horas.

5 Vuelva a pulsar TIMER. Los dígitos del reloj para los minutosparpadean.

6 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar los minutos.7 Pulse TIMER para confirmar la hora.

El temporizador está ahora ajustado yactivado.

Nota:- Si se selecciona la fuente CD y no hay ningúndisco en la bandeja del CD o el disco tiene unerror, automáticamente se seleccionará TUNER.- Si se selecciona la fuente DOCK (base) y no seha conectado ningún dispositivo iPod o a la base osi no se ha establecido ninguna conexión, seseleccionará TUNER (sintonizador)automáticamente

Activación y desactivación deTIMER (temporizador)

En la posición de espera (standby), pulseTIMER una vez. Si está activado el visualizador muestra ysi está desactivado desaparece.

Activación y desactivación deSLEEPEl temporizador Sleep hace que la unidad seapague por si misma después de un tiempopreseleccionado. Es necesario ajustar la hora delreloj primero antes de poder utilizar eltemporizador.

Pulse SLEEP en el mando adistancia una o más veces. El visualizador muestraSLEEP y una de las opcionesde la hora de acostarse: , , , , ,

...

Para desactivar, pulse SLEEP en el mando adistancia una o más veces hasta queaparezca“ “ o pulse STANDBY ON n launidad o en el mando a distancia.

M I C R O S Y S T E M

iR

M C M 1 3 8 D

SLEEP TIMER

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4145

Page 16: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

46

Esp

año

l

Reproducción de iPod con labaseSi conecta la base suministrada al sistema Hi-Fi,puede escuchar el sonido del reproductorconectado a la base a través de los potentesaltavoces del sistema Hi-Fi.

Reproductor portátil compatible

Modelos iPod de Apple con conectores de basede 30 clavijas:Nano de primera, segunda y tercera generación,iPod de quinta generación (vídeo), iPod touch yiPod classic.

Adaptadores de base

Antes de conectar el reproductor a la base,introduzca en la base el adaptadorcorrespondiente para poder ajustarcorrectamente el reproductor que se va aconectar.

Selección del adaptador de base correcto

Se incluyen 4 adaptadores de base para iPod.Cada adaptador tiene una indicación queespecifica a qué tipo de iPod corresponde.

Dock

Speaker(right)

Speaker(left)

Portable player

Dock

Altavoces(derecho)

Altavoces(izquierdo)

Reproductorportátil

Instalación del adaptador de base Alinee dos pasadores y dos orificios de la base y

el adaptador; a continuación, presionesuavemente el adaptador hasta oír un clic.

Desconexión del adaptador de base

Presione suavemente el adaptador de la base, talcomo se indica en la figura siguiente, paradesbloquearlo y, a continuación, extráigalo.

2

1

pg036-050_MCM138D_12_Spa 6/11/08, 15:2246

Page 17: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

Esp

año

l

xxxxx

47

Reproducción de iPod

1 Seleccione el adaptador de base del tipo ytamaño correctos e introdúzcalo en la base(consulte "Adaptador de base").

2 Coloque correctamente el iPod en la base.

3 Conecte los cables de la base a las tomasDOCKING IN del equipo principalcorrespondientes.

4 Pulse SOURCE varias veces o DOCK paraseleccionar la fuente DOCK (Base).

El reproductor conectado comenzará lareproducción de modo automático.

Notes:

– Utilizando los botones ( 2;, ¡1, 2™ yVOLUME ) del MCM138D y el mando adistancia se pueden utilizar las siguientes funcionesde reproducción de disco: Reproducción/Pausa,selección de la pista anterior/siguiente, rebobinado/avance rápidos (sólo disponible para iPod de Apple)y cambio de volumen.

– Los botones ( 2;, ¡1, 2™ y VOLUME) delMCM138D y el mando a distancia sólo funcionancon la reproducción del contenido de audioalmacenado en el reproductor conectado a la base.– La función de parada (Ç) de la reproduccióndel disco no está disponible para el reproductorconectado a la base.

Dock

Carga de la batería de iPod deApple utilizando la baseSi acopla el iPod y conecta la base al MCM138D,puede cargar el iPod en el modo de espera ymodo de encendido de MCM138D.

Notas:– En el modo de espera de bajo consumo, no sepuede cargar el iPod.– Cuando se cambia el equipo al modo base, si nose conecta ningún reproductor durante 15 minutos,el equipo pasa a modo de bajo consumo.

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4147

Page 18: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

48

Esp

año

l

Resolución de problemas

ADVERTENCIA¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debeintentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.

Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes dellevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estosconsejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.

Problema Solución

Aparece “no cd” (no hay disco).

Mala recepción de radio.

No reacciona cuando se pulsa cualquierbotón.

No hay sonido o el sonido es malo.

Sonido del canal izquierdo sale del canalderecho y viceversa.

El control remoto no funcionacorrectamente.

Coloque el disco. Compruebe si el disco está colocado al revés. Espere a que la condensación de humedad en la

lente haya desaparecido. Cambie o limpie el disco, consulte

“Mantenimiento”. Utilice un CD-RW finalizado o un disco de

formato MP3-CD correcto.

Las señal es demasiado débil, ajuste la antena. Aumente la distancia al televisor o VCR.

Desenchufar y volver a enchufar el cable de CAy volver a activar el sistema.

Ajustar el volumen. Desconectar los auriculares. Comprobar que los altavoces estén conectados

correctamente. Comprobar que el cable rayado esté sujeto. Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con

una velocidad en bits de 32 a 256 kbps confrecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o32 kHz.

Comprobar las conexiones y la ubicación de losaltavoces.

Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).

Reducir la distancia al sistema. Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la

forma indicada. Cambiar las pilas. Apuntar en la dirección del sensor del sistema.

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4148

Page 19: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

Esp

año

l

xxxxx

49

Troubleshooting

El temporizador no funciona.

El ajuste de reloj/temporizador ha sidoborrado.

El desplazamiento por el menú o lareproducción de fotografías delreproductor conectado a la base nopueden realizarse con los botones delMCM138D ni el control remoto.

El botón STOP 9 y algunos botones delMCM138D y el control remoto no tienenfunción alguna.

Ajustar el reloj correctamente. Mantenga pulsado TIMER para activar el

temporizador.

Ocurrió un corte de corriente o se desconectóel cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/temporizador.

Los botones del MCM138D y el control remotopermiten controlar sólo la reproducción decontenido de audio. Para desplazarse por elmenú, utilice los controles del reproductorconectado a la base.

La reproducción del reproductor conectado a labase no puede detenerse utilizando el botónSTOP 9 del MCM138D y el control remoto.

Sólo funcionan los botones ( 2;, ¡1, 2™ yVOLUME).

Problema Solución

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4149

Page 20: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

50

Esp

año

l

Especificaciones

AMPLIFICADORPotencia de salida ................................................. 2 x 2W..................................................................... 4W total powerRelación señal ruido ......................... ≥ 62 dBA (IEC)Respuesta de frecuencia .. 125 – 16000 Hz, ± 3 dBImpedancia, altavoces ................................................. 8 ΩImpedancia, auriculares .......................................... 32 Ω

REPRODUCTOR DE CDGama de frecuencia .......................... 20 – 20000 HzRelación señal ruido ........................................... 62 dBA

SINTONIZADORBanda de FM .................................... 87.5 – 108.5 MHzBanda de MW .................................... 531 – 1602 kHzSensibilidad a 75 Ω– mono, 26 dB relación señal ruido ............ 3,8 µV– estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61,4 µVSelectividad ............................................................. ≥ 28 dBDistorsión armónica total .................................... ≤ 5%Respuesta de frecuencia ....... 63 – 12500 Hz (± 3 dB)Relación señal ruido .......................................... ≥ 50 dB

ALTAVOCESSistema de reflexión de gravesDimensiones (l x a x p).....150 x 153 x 204 (mm)

GENERALAlimentación C.A ..................... 220 - 240V / 50 HzDimensiones (l x a x p) ........................................................................................................... 150 x 153 x 244 (mm)Peso (con/ sin altavoces) ................................................................................................................. approx 4.9 / 2.3 kgConsumición de energía en espera ............. < 4 W

Las especificaciones y el aspecto externoestán sujetos a cambios sin notificaciónprevia.

pg036-050_MCM138D_12_Spa 5/20/08, 16:4150

Page 21: Docking Entertainment System MCM138D fileAmp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3

En

glishF

rançais

Portu

guês

Esp

año

lD

eutsch

Nederlands

Italiano

Sven

skaD

ansk

Su

om

i

P

olski

Su

om

iPortuguês

Printed in China

CLASS 1

LASER PRODUCT

MCM138D

PDCC-ZYL-0821

Meet Philips at the Internethttp://www.philips.com

pg172-PageBack_MCM138D-12 5/20/08, 17:05172