doku - kinosvetozor.cz · ofb is ca y.th e tw dr l dim l arf ety jon ... nadav lapid, benjamin...

2
Fair Wind Rakousko, 2013, 82 min Bernadette Weigel „Kdy se pozná, že je cesta u konce?“ ptá se sama sebe Ber- nadette Weigel ve filmu Fair Wind. Její cesta ji vede na východ, na nákladní lodi po proudu Dunaje do Bulharska, vlakem, autobusem, přívozem a maršrutkou přes Rumunsko, Ukrajinu, Gruzii a Kazachstán. Podstatou pohybu, kterého jsme ve filmu svědkem, není „pokročit dál“ ale spíše „vkročit“ do světa. Filmová řeč Berna- dette Weigel v této filmové eseji točené na Super 8 s asynchron- ním zvukem evokuje výrok Paula Celana: „Poezie se nevnu- cuje, vydává se napospas.“ – Partnerem večera je Rakouské kulturní fórum v Praze. Německy T Anglické Fair Wind Austria, 2013, 82 min Bernadette Weigel “When do you know that a jour- ney has come to an end?” Bernadette Weigel asks herself in Fair Wind. Her journey car- ries her east on a barge headed downstream on the Danube to Bulgaria, then onward by train, bus, ferry and minibus through Romania, Ukraine, Georgia, Azerbaijan and Kazakhstan. The essence of movement lies in the “immersion” in – rather than the “progression” through – the world itself. The language of Bernadette Weigel´s film essay, filmed on Super 8 and with asynchronous sound, makes one think of Paul Celan´s phrase: Poetry does not impose, it exposes itself. The screening is held in partnership with the Austrian Cultural Forum Prague. German T English 02. 12. 20.45 Doku 12 2013 – 1 2014 Kino Světozor Vitaly Mansky Roura Pipeline Roura Rusko, Německo, ČR, 2013, 116 min Vitaly Mansky Film pojednává o Evropě mo- derní doby. O dvou stránkách nebo spíše extrémech tohoto kontinentu. Popisuje Evropu, která se rozpíná od odlehlých dálav věčné zimy na ruské Si- biři až po příjemné pláže Biskaj- ského zálivu. Dva radikálně odlišné způsoby života fyzicky propojuje potrubí vedoucí ze západní Sibiře až na západ Evropy. A tahle „roura“ TOTO Rusko s TOUTO Evropou nejen propojuje, ale dokonce svazuje. Snímek získal ocenění za nejlepší dokumentární film na MFF KV a nejlepší východo- evropský dokumentární film na německém festivalu DOK Leipzig za rok 2013. Partnerem projekce je MFDF Ji.hlava – Premiéra Anglicky, rusky T České Pipeline Russia, Germany, CZ, 2013, 116 min Vitaly Mansky Pipeline concerns two sides, or rather extremities, of modern- day Europe. It is about Europe that stretches from the de- serted expanses of the eternal winter in Russian Siberia to the enjoyable beaches of the Bay of Biscay. These two drastically dissimilar life styles are joined by the gas pipeline between Western Siberia and Western Europe. The Pipeline has not merely joined but has firmly bound THIS Russia with THIS Europe. Pipeline received the award for The Best Documen- tary Film at the KV IFF and The Best Eastern European Docu- mentary Film at DOK Leipzig for the year 2013. The screening is held in part- nership with Jihlava IDFF. – Premiere English, Russian T Czech 23. 12. 20.30 Footsteps in Jerusalem Izrael, 2013, 87 min David Perlov, Dan Geva, David Ofek, Nadav Lapid, Benjamin Freidenberg, Moran Ifergan, Yarden Karmin, Amichai Chasson and Elad Schwartz, Boaz Frankel and Yair Agmon, Nayef Hammoud and Yotam Kislev Film je poctou Davidu Perlo- vovi, otci moderní izraelské dokumentaristiky, a jeho legen- dárnímu filmu In Jerusalem (1963). V roce 2013 natočili studenti filmové školy krátké filmy inspirované Perlovem a jeho dílem. Vznikla tak mezi- generační výpověď o městě, které prošlo dramatickými změ- nami. Deset let po Perlovově úmrtí, 12. prosince 2013, se tento film promítá na 50 mís- tech v celém světě. Hebrejsky T Anglické Footsteps in Jerusalem Israel, 2013, 87 min David Perlov, Dan Geva, David Ofek, Nadav Lapid, Benjamin Freidenberg, Moran Ifergan, Yarden Karmin, Amichai Chasson and Elad Schwartz, Boaz Frankel and Yair Agmon, Nayef Hammoud and Yotam Kislev Footsteps in Jerusalem is a tribute to David Perlov, the forefather of modern Israeli do- cumentary cinema, and to his 1963 revolutionary film In Jeru- salem. In 2013, film students were asked to create short films inspired by Perlov, in order to form a new, inter-generational film about a city that has dra- matically changed. On Decem- ber 12, 2013, a decade after Perlov’s passing, the film will be screened as an international event at 50 select locations in Israel and worldwide. Hebrew T English Electric Burma: Koncert pro Aun Schan Su Ťij 2013, 116 min Natalie Johns Dokumentace první historické návštěvy barmské disidentky Aun Schan Su Ťij v Evropě po 24 letech nabízí záznam jedi- nečného koncertního večera, během něhož obdržela nosi- telka Nobelovy ceny míru mezinárodní „Cenu ambasadora svědomí“ celosvětové organi- zace Amnesty International. Snímek sestává z vystoupení známých hudebníků, např. Bona (U2), Damiena Rice či Boba Geldofa, a promluv osobností opozice současných nesvobod- ných politických systémů. Partnerem večera je Centrum pro současné umění DOX. Anglicky Electric Burma Concert 2013, 116 min Natalie Johns The documentation of the his- toric first visit by the Burmese dissident, Aung San Suu Kyi, to Europe in 24 years includes a recording of a unique concert evening during which the Nobel Peace Prize recipient received Amnesty Interna- tional’s “Ambassador of Con- science Award”. The movie is composed of performances by famous musicians such as Bono (U2), Damien Rice and Bob Geldof, and speeches by those in opposition to current oppressive political systems. The screening is held in partnership with the Centre for Contemporary Art DOX. English 09. 12. 20.45 Dobrý řidič Smetana ČR, 2013, 77 min Vít Klusák, Filip Remunda Experiment s angažovaným občanem, olomouckým „tyka- dlovým" řidičem autobusu Romanem Smetanou, rozvinutý do podoby akčního dramatu o statečnosti a (švejkovské) vy- trvalosti. Část televizního cyklu situačních dokumentů Český žurnál posloužila jako základ celovečerního filmu, zosobňují- cího příkladnou vytrvalost v občanské neposlušnosti. Řidič Smetana jako úběžník vlastních postojů, soudních rozhodnutí a mediálního inže- nýrství postmoderní doby. Ivan Langer v poloze „obyčejného občana" okradeného o patnáct minut času zvídavými filmaři zápasící s dialektickou lehkostí s jednoduchou otázkou: Můžete do kamery říct, že jste se nedo- pustil korupčního jednání? Česky The Good Driver Smetana CZ, 2013, 77 min Vít Klusák, Filip Remunda An experiment involving en- gaged citizen Roman Smetana – the bus driver who drew an- tennae on politicians’ billboards – is expanded into an action drama about courage and (Švejk-like) determination. The film is an expanded version of an episode from the TV docu- mentary series Czech Journal, and an embodiment of exem- plary persistence in civic dis- obedience. In Smetana’s story, his personal convictions, court rulings, and the post-modern era’s media engineering all con- verge. In the role of an “ordinary citizen” robbed of 15 minutes of his time by two filmmakers, former Minister of Interior Ivan Langer responds with dialecti- cal ease to a simple question: Can you tell the camera that you have never engaged in corruption? Czech 30. 12. 20.30 16. 12. 20.30

Upload: buikhue

Post on 18-Apr-2018

219 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Doku - kinosvetozor.cz · ofB is ca y.Th e tw dr l dim l arf ety jon ... Nadav Lapid, Benjamin Freidenberg, Moran Ifergan, ... budoucnost domácích kin vs

Fair WindRakousko, 2013, 82 minBernadette Weigel„Kdy se pozná, že je cesta u konce?“ ptá se sama sebe Ber-nadette Weigel ve filmuFair Wind. Její cesta ji vede navýchod, na nákladní lodi poproudu Dunaje do Bulharska,vlakem, autobusem, přívozem a maršrutkou přes Rumunsko,Ukrajinu, Gruzii a Kazachstán.Podstatou pohybu, kteréhojsme ve filmu svědkem, není„pokročit dál“ ale spíše „vkročit“do světa. Filmová řeč Berna-dette Weigel v této filmové esejitočené na Super 8 s asynchron-ním zvukem evokuje výrokPaula Celana: „Poezie se nevnu-cuje, vydává se napospas.“– Partnerem večera je Rakouskékulturní fórum v Praze.� NěmeckyT Anglické

Fair WindAustria, 2013, 82 minBernadette Weigel“When do you know that a jour-ney has come to an end?”Bernadette Weigel asks herselfin Fair Wind. Her journey car-ries her east on a barge headeddownstream on the Danube toBulgaria, then onward by train,bus, ferry and minibus throughRomania, Ukraine, Georgia,Azerbaijan and Kazakhstan.The essence of movement liesin the “immersion” in – ratherthan the “progression” through– the world itself. The languageof Bernadette Weigel´s filmessay, filmed on Super 8 andwith asynchronous sound,makes one think of PaulCelan´s phrase: Poetry does not impose, it exposes itself.– The screening is held in partnership with the AustrianCultural Forum Prague.� GermanT English

02. 12. 20.45

Doku12 2013 – 1 2014

Kino Světozor

Vita

ly M

an

sk

y R

ou

ra Pipeline

RouraRusko, Německo, ČR, 2013, 116 minVitaly ManskyFilm pojednává o Evropě mo-derní doby. O dvou stránkáchnebo spíše extrémech tohotokontinentu. Popisuje Evropu,která se rozpíná od odlehlýchdálav věčné zimy na ruské Si-biři až po příjemné pláže Biskaj-ského zálivu. Dva radikálněodlišné způsoby života fyzickypropojuje potrubí vedoucí ze západní Sibiře až na západ Evropy. A tahle „roura“ TOTORusko s TOUTO Evropou nejenpropojuje, ale dokonce svazuje.Snímek získal ocenění za nejlepší dokumentární film na MFF KV a nejlepší východo-evropský dokumentární film na německém festivalu DOK Leipzig za rok 2013.– Partnerem projekce je MFDF Ji.hlava – Premiéra� Anglicky, ruskyT České

PipelineRussia, Germany, CZ, 2013, 116 minVitaly ManskyPipeline concerns two sides, orrather extremities, of modern-day Europe. It is about Europethat stretches from the de-serted expanses of the eternalwinter in Russian Siberia to theenjoyable beaches of the Bayof Biscay. These two drasticallydissimilar life styles are joinedby the gas pipeline betweenWestern Siberia and WesternEurope. The Pipeline has notmerely joined but has firmlybound THIS Russia with THISEurope. Pipeline received theaward for The Best Documen-tary Film at the KV IFF and TheBest Eastern European Docu-mentary Film at DOK Leipzigfor the year 2013.– The screening is held in part-nership with Jihlava IDFF.– Premiere� English, RussianT Czech

23. 12. 20.30

Footsteps in JerusalemIzrael, 2013, 87 minDavid Perlov, Dan Geva,David Ofek, Nadav Lapid,Benjamin Freidenberg, MoranIfergan, Yarden Karmin,Amichai Chasson and EladSchwartz, Boaz Frankel andYair Agmon, Nayef Hammoudand Yotam KislevFilm je poctou Davidu Perlo-vovi, otci moderní izraelské dokumentaristiky, a jeho legen-dárnímu filmu In Jerusalem(1963). V roce 2013 natočilistudenti filmové školy krátkéfilmy inspirované Perlovem a jeho dílem. Vznikla tak mezi-generační výpověď o městě,které prošlo dramatickými změ-nami. Deset let po Perlovověúmrtí, 12. prosince 2013, setento film promítá na 50 mís-tech v celém světě.� HebrejskyT Anglické

Footsteps in JerusalemIsrael, 2013, 87 minDavid Perlov, Dan Geva,David Ofek, Nadav Lapid,Benjamin Freidenberg, MoranIfergan, Yarden Karmin,Amichai Chasson and EladSchwartz, Boaz Frankel andYair Agmon, Nayef Hammoudand Yotam KislevFootsteps in Jerusalem is a tribute to David Perlov, theforefather of modern Israeli do-cumentary cinema, and to his1963 revolutionary film In Jeru-salem. In 2013, film studentswere asked to create short filmsinspired by Perlov, in order toform a new, inter-generationalfilm about a city that has dra-matically changed. On Decem-ber 12, 2013, a decade afterPerlov’s passing, the film willbe screened as an internationalevent at 50 select locations inIsrael and worldwide. � HebrewT English

Electric Burma:Koncert pro Aun Schan Su Ťij2013, 116 min Natalie JohnsDokumentace první historickénávštěvy barmské disidentkyAun Schan Su Ťij v Evropě po24 letech nabízí záznam jedi-nečného koncertního večera,během něhož obdržela nosi-telka Nobelovy ceny míru mezinárodní „Cenu ambasadorasvědomí“ celosvětové organi-zace Amnesty International.Snímek sestává z vystoupeníznámých hudebníků, např.Bona (U2), Damiena Rice či BobaGeldofa, a promluv osobnostíopozice současných nesvobod-ných politických systémů. – Partnerem večera je Centrumpro současné umění DOX.� Anglicky

Electric BurmaConcert2013, 116 min Natalie JohnsThe documentation of the his-toric first visit by the Burmesedissident, Aung San Suu Kyi,to Europe in 24 years includesa recording of a unique concertevening during which theNobel Peace Prize recipient received Amnesty Interna-tional’s “Ambassador of Con-science Award”. The movie is composed of performancesby famous musicians such as Bono (U2), Damien Rice andBob Geldof, and speeches bythose in opposition to currentoppressive political systems.– The screening is held in partnership with the Centre for Contemporary Art DOX.� English

09. 12. 20.45

Dobrý řidičSmetanaČR, 2013, 77 minVít Klusák, Filip RemundaExperiment s angažovanýmobčanem, olomouckým „tyka-dlovým" řidičem autobusu Romanem Smetanou, rozvinutýdo podoby akčního dramatu o statečnosti a (švejkovské) vy-trvalosti. Část televizního cyklusituačních dokumentů Českýžurnál posloužila jako základcelovečerního filmu, zosobňují-cího příkladnou vytrvalost v občanské neposlušnosti.Řidič Smetana jako úběžníkvlastních postojů, soudních rozhodnutí a mediálního inže-nýrství postmoderní doby. IvanLanger v poloze „obyčejnéhoobčana" okradeného o patnáctminut času zvídavými filmařizápasící s dialektickou lehkostís jednoduchou otázkou: Můžetedo kamery říct, že jste se nedo-pustil korupčního jednání?� Česky

The Good DriverSmetanaCZ, 2013, 77 minVít Klusák, Filip RemundaAn experiment involving en-gaged citizen Roman Smetana – the bus driver who drew an-tennae on politicians’ billboards– is expanded into an actiondrama about courage and(Švejk-like) determination. Thefilm is an expanded version ofan episode from the TV docu-mentary series Czech Journal,and an embodiment of exem-plary persistence in civic dis-obedience. In Smetana’s story,his personal convictions, courtrulings, and the post-modernera’s media engineering all con-verge. In the role of an “ordinarycitizen” robbed of 15 minutes of his time by two filmmakers,former Minister of Interior IvanLanger responds with dialecti-cal ease to a simple question:Can you tell the camera thatyou have never engaged in corruption?� Czech

30. 12. 20.3016. 12. 20.30

Page 2: Doku - kinosvetozor.cz · ofB is ca y.Th e tw dr l dim l arf ety jon ... Nadav Lapid, Benjamin Freidenberg, Moran Ifergan, ... budoucnost domácích kin vs

Do

kuK ino

Kino SvětozorvoDičKova 41Praha 1

Bar a PoKlaDnaPo – Pá od 12:30So + Ne od 10:30T 224 946 824

rezervacePo – Pá10:00 – 17:00T 608 330 088

Projekce mohou začínat i ve 20:45, sledujte aktuální pro-gram kina Světozor. / Screenings may startat 8:45pm, pleasecheck the program of kino Světozor.

Sleva pro studenty:cena lístku 70 Kč

www.kinosvetozor.cz

Partneři

02. 12. 20.45Fair WindBernadetteWeigel

09. 12. 20.45Electric Burma:Koncert pro AunSchan Su ŤijElectric BurmaConcertNatalie Johns

16. 12. 20.30Footsteps in JerusalemDavid Perlov and others

23. 12. 20.30RouraPipelineVitaly Mansky

30. 12. 20.30Dobrý řidičSmetanaThe GoodDriver SmetanaVít KlusákFilip Remunda

06. 01. 20.30Absolventi – Sloboda nie je zadarmoGraduates – Freedom Is NotFor FreeTomáš Krupa

13. 01. 20.30Barvy matikyThe Colors ofMathEkaterina Eremenko

20. 01. 20.30Smrt kina Komponovanývečer+Cinema at The End Meritxell Soler,Julián Vázquez

27. 01. 20.30Náš Nixon Our NixonPenny Lane

Barvy matikyRusko, Nĕmecko, USA, Francie, 2012, 60 minEkaterina Eremenko Matematika – královna formál-ních věd, jež pro vĕtšinu z nászůstává příliš složitým tajem-stvím. Její smysl můžeme snázepochopit skrze její využití, aleco to znamená být matemati-kem? Významní matematiciz různých částí světa odhalujíprostřednictvím autorského dokumentu Barvy matiky svůjpohled na svĕt, matematiku a jejich společné krásy.– Partnerem večera je Meziná-rodní festival populárně-vědec-kých filmů Academia FilmOlomouc.� AnglickyT České

The Colors of MathRussia, Germany, USA, France, 2012, 60 minEkaterina Eremenko Mathematics – the Queen of theformal sciences which, for mostof us, remains a complicatedmystery. Its meaning can beeasily understood through itsuse but what does it mean tobe a mathematician? Signifi-cant mathematicians from dif-ferent parts of the world revealtheir view on the world andmathematics and their com-mon beauty through the docu-mentary The Colors of Math.– The International festival of science documentary filmsAcademia Film Olomouc is partner of the evening.� EnglishT Czech

13. 01. 20.30

Smrt kina aneb poctapromítačůmKomponovaný večer s hosty,budoucnost domácích kin vs.kinematografie jako společen-ská událost. Dokumentárnífilmy věnující se aktuální prob-lematice kin, tradice promítačůa digitální paměti. Divák jakopřímý účastník procesu pro-jekce. Která kina mizí? Jak semění práce promítače? A jak se měníme my diváci?Večer pro všechny, kteří chtějípoznat svého promítače.Večer zakončíme projekcí filmu Cinema at the End.– Partnerem večera je Kino Otevřeno.� Česky

The Death of Cinema – a Tribute to ProjectionistsWhat is the future of home cinema vs. cinema screeningsas social events? The eveningwill feature guests and docu-mentaries dealing with thecurrent state of cinema, as wellas the tradition of projecti-onists and digital memory. Audience as a participant inthe screening. What cinemasare disappearing? How has thejob of projectionist changed?And how is the audience changing? An evening for all those who want to meettheir projectionist.The evening will conclude with a screening of Cinema at the End.– Kino Otevřeno is the partnerof the evening.� Czech

20. 01. 20.30

Cinema at The End Spain, Argentina, 2011, 74 minMeritxell Soler, Julián VázquezA road-movie documentaryfilm narrated in first person,which talks about the journeyof a girl, Meritxell. She intro-duces us to the history of hertown’s cinema: Alhambra, thelast remaining local moviehouse still open aroundBarcelona. Her story involvesthe audience in her journey,departing from the Alhambrato the end of the world in Argentina, discovering wherethe cinematographic images gowhen these cinemas disappearand if cinema, seen as a socialmeeting event, is either dying,transforming or is createdanew.– Prior to this screening we have a 60min programmewith Czech speaking guests.� Catalan, SpanishT English

Koordinátorka projektu Diana [email protected]

Cinema at The End Španělsko, Argentina, 2011, 74 min Meritxell Soler, Julián VázquezDokumentární road-movie o cestě mladé dívky Meritxell.Ta představuje historii posled-ního zbývajícího kinav Barceloně, kina Alhambra.Vydává se na cestu z Barcelonyaž do Argentiny, aby zjistila,kam zmizí filmy, když se zavírajítradiční kina, a zda dnes kinojako sociální prostor umíránebo se transformuje v něconového.� Katalánsky, španělskyT Anglické

Graduates – Freedom Is Not For FreeSlovakia, 2012, 82 minTomáš KrupaA film about the struggle ofyoung people, who, after gra-duating, find themselves in thereal world and have to adapt to the needs of society. Theirideals and dreams collide withthe global financial crisis, theydon’t really know how to be-have in accordance with mar-ket principles, and feel theylive in an unjust country. A graduate actor, who has towork as a steward for airlines, a photographer, who runs several pet supply shops, and a student, who wants to be successful in the field of visualmodern arts, but finds out thatit is not simple at all. We arefree, but to what extent are we able to take fate into ourown hands?� SlovakT English

06. 01. 20.30

Absolventi – Sloboda nie je zadarmoSlovensko, 2012, 82 minTomáš KrupaFilm o zápase mladého člověka,který se po absolvování studiíocitne v realitě a musí se přizpů-sobovat potřebám společnosti.Jeho ideály a sny naráží na globální finanční krizi, neví, jak přesně se řídit pravidly trhu,a má pocit, že žije v nespraved-livé zemi. Vystudovaný herecpracuje jako stevard pro letec-kou společnost, fotograf podniká s chovatelskými potřebami a student, který se snaží prosaditv moderním umění...Jsme svo-bodní, ale do jaké míry jsmeschopni vzít svůj osud do vlastních rukou?� SlovenskyT Anglické

Our NixonUSA, 2013, 85 min Penny LaneDuring Watergate, the FBI confiscated more than 500reels shot by Nixon’s advisors,Haldeman, Ehrlichman andChapin. The films spent 40years locked in a governmentsafe. Our Nixon uses this“found footage” as the basis fora humorous, playful and perti-nent commentary on the linebetween privacy and politics.“All of Nixon’s men” smile asthey run towards the camera, a bear circles on a motorcycle,and a pop hit of the time goes:“You’ve been around for such a long time now.” A home video becomes the opening sequence for a television se-ries. – The screening is held in partnership with the JihlavaInternational DocumentaryFilm Festival.� English

Náš Nixon USA, 2013, 85 min Penny LaneBěhem Watergate zabavila FBIna 500 kotoučů filmů, které na-točili Nixonovi poradci Halde-man, Ehrlichman a Chapin. 40 let byly schované v trezoru.Found footage jako základ pro vtipný, hravý a trefný ko-mentář, kde končí soukromí a začíná politika. „VšichniNixonovi muži“ běží s úsměvyvstříc kameře, cirkusový med-věd krouží na motorce a slovadobového hitu říkají: „Byl jsi tupoblíž tak moc dlouho.“ Z homevidea se stává znělka tele-vizního seriálu.– Partnerem projekce je Me-zinárodní festival dokumen-tárních filmů Ji.hlava.� Anglicky

MOJEKINO

Máš rád kino Světozor? Chceš mu říkat MOJE? Kup si členstvív klubu MOJE KINO a je to tvoje!

www.moje-kino.cz

27. 01. 20.30