Transcript
Page 1: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

№ 110ДЕКАБРЬ, 2012

ТЕВЕТ, 5772

Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж»

на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US

Читайте на стор.

М И Р О Т М Е Ч А Е Т Д Е Н Ь М И Р О Т М Е Ч А Е Т Д Е Н Ь П А М Я Т И Х О Л О К О С ТАП А М Я Т И Х О Л О К О С ТА

Люди кладут цветы в мемориале памяти холокоста в Берлине. Фото Маркуса Шрейбера/АР 13

Page 2: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us2 декабрь, 2012№110

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!

В этом месяце наступает праздник Пурим,

празник времен чудес, дней пира, радостей

и сострадания к неимущим и обездоленным.

Проведем праздник в духе наших традиций,

с размахом, весельем и широтой.

Геман ЗахарьяевПрезидент фонда СТМЭГИ

1323 East 18 Str. and "M", Brooklyn, NY, 11230347-556-4205

Page 3: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 3декабрь, 2012 №110

Борис ТЕНЦЕР, ведущий на телеканале RTN-WMNB (вечерние новости по субботам и воскресеньям, разговорное шоу «Контакт по понедельникам»)www.boristenzer.com 

Барак Обама стал 21-м президентом США, переизбранным на второй срок.

На церемонию инаугурации Барак Обама приехал в бронированном лимузи-не – со специальным номерным знаком с фразой «Налоги без представительства». Это парафраз одного из главных лозунгов американской революции: «Налоги без представительства – это тирания» (под-разумевалось, что жители североамерикан-ских колоний Великобритании платят на-логи, но не представлены в парламенте).В целях безопасности в церемонии при-няли участие три одинаковых лимузина с идентичными номерными знаками.

Инаугурация президента США – гран-диозная постановка, в которой участвуют тысячи актеров и за которой следят десят-ки миллионов зрителей.

Председатель Верховного суда Джон Робертс привел 45-го президента США к присяге. «Я, Барак Хусейн Обама, торже-ственно клянусь…»

Принимая присягу, президент возло-жил руку сразу на две Библии. Одну исполь-зовал в ходе инаугурации Авраам Линкольн в далеком 1861-м. Другую – погибший от рук наемного убийцы Мартин Лютер Кинг (21 января в США – национальный празд-ник: День Мартина Лютера Кинга). В этом году отмечается 150-я годовщина прокла-мации президента Линкольна, положившей начало освобождению рабов в Америке, и 50-я годовщина Марша на Вашингтон за равные права для афроамериканцев.

Обама любит повторять, что для него в американской истории есть две ключевые фигуры: Авраам Линкольн и Мартин Лю-тер Кинг.

…После присяги Обама обратился с речью, в которой он обрисовал основные контуры своей политики на предстоящие четыре года. Он говорил о проблемах кли-матических изменений, миграционной по-литике, контроле за оборотом оружия и правах женщин. В своем обращении к на-ции Барак Обама заявил, что «десятилетие войны подходит к концу», экономика стра-ны восстанавливается, а «возможности Америки безграничны». Речь Обамы была подчеркнуто леволиберальной: он призы-вал заботиться о слабых и обездоленных, о людях, нуждающихся в медицинской помо-щи, бороться за права геев и лесбиянок.

В своей 19-минутной инаугурацион-ной речи президент Обама призвал аме-риканцев на время забыть о политических разногласиях и сообща взяться за решение проблем, стоящих перед страной.

С какими же проблемами придется столкнуться ему?

Большинство аналитиков не считает явной возможность скандала для прези-дента, который в каждой своей речи упо-минает жену и дочерей. Маловероятно и то, что он ввяжется в какую-нибудь вой-ну, затраты на которую превысят трилли-он долларов.

Многие финансовые аналитики счи-тают, что хотя экономика может ослабеть в 2013 году, за ближайшие четыре года в стране все же должно произойти умерен-ное увеличение числа рабочих мест. И это независимо от того, кто победил бы на вы-борах.

Отдавая должное американскому духу предпринимательства и характерному для американцев индивидуализму, Обама призвал к коллективным действиям. При-зыв этот был воспринят законодателями

неоднозначно. Например, конгрессмен-республиканец Джон Кэмпбелл сказал, что слова президента его встревожили: «Сло-во "коллективный” вызывает определенные ассоциации, причем я не могу назвать эти ассоциации положительными».

Обаме предстоит иметь дело с враж-дебно настроенным Конгрессом и судом. Критика Обамы за то, что он не поддержи-вает хорошие отношения с Конгрессом, поступает не только от республиканцев, но и от демократов.

В 2009 году почти два миллиона чело-век прибыли в Вашингтон, чтобы стать сви-детелями первой инаугурации президента Обамы, который стал первым чернокожим президентом США.

Cейчас, через четыре года после той це-ремонии, зрителей у Капитолия собралось в два, а то и в три раза меньше.

Второй срок Обамы начинается на фоне смешанных настроений в обществе: в каком направлении движется страна.

Через три недели после инаугурации, 12 февраля, Обама выступит на совмест-ной сессии палат Конгресса с посланием «О положении в стране», в котором изло-жит конкретные цели своей политики.

«…Граждане Израиля решили, что они хотят, чтоб я оставался на посту премьер-министра и составлял широ-кое правительство».

Такая запись от лица Биньямина Нета-ниягу появилась в фейсбуке сразу же после завершения выборов 22 января. «Уже се-годня вечером начну создавать как можно более широкое правительство», – заявил Биньямин Нетаниягу.

В выборах в Кнессет, в борьбе за 120 мест в израильском парламенте 19-го созы-ва принимало участие 32 партии. 12 из них входили в состав Кнессета 18-го созыва.

Итоги выборов: между правым и лево-центристским блоками установилось ра-венство.

А в населенных пунктах с большим чис-лом репатриантов-выходцев из бывшего СССР заметно понизился процент тех, кто принял участие в выборах, по сравнению с выборами 2009 года. И это в то время, ког-да в большинстве населенных пунктов Из-раиля процент голосовавших заметно вы-рос. Избиратели-репатрианты недоволь-ны союзом, заключенным Авигдором Ли-берманом с Биньямином Нетаниягу. Да и блок «Ликуд бейтейну» по сравнению с результатами выборов 2009 года, когда эти партии баллотировались порознь, потерял голоса. Даже в поселении Нокдим, где жи-вет Авигдор Либерман, проголосовавших за коалицию стало меньше. Блок Нетани-ягу получит в новом законодательном со-брании 31 мандат – вместо 42 кресел в дей-ствующем парламенте.

Последние дни избирательной кам-пании Нетаниягу нервничал: уходящему премьер-министру практически была га-рантирована победа на парламентских вы-борах, но она оказалась бледноватой. Не-таниягу оказался во главе ослабленного «Ликуда», подорванного депутатами из религиозных сионистов и вынужденного править совместно с усилившимися край-не правыми, которые почти не оставят ему пространства для маневра, хотя еще не-сколько месяцев назад казалось, что на до-срочных выборах ему и его партии гаран-тирован успех.

Сократилось и число русскоязычных депутатов. Всего в Кнессете 19-го созыва будут представлены девять  русскоязычных депутатов, тогда как в прошлом Кнессете таковых было 14. Четыре  русскоязычных

депутата   представляют НДИ (Авигдор Либерман, Софа Ландвер, Фаина Киршен-баум, Роберт Илатов),  по два – «Ликуд» (Зеэв Элькин, Юлий Эдельштейн) и «Еш атид» (Константин Развозов, Рина Френ-кель), один – ШАС (Амнон Коэн).

За пределами Кнессета остались Ма-рина Солодкина, Роберт Тивьяев, Юлия Шамалова-Беркович, Орит Зуарец, Лия Шем-Тов, Анастасия Михаэли, Стас Ми-сежников, Алекс Миллер и Нино Абесадзе.

Главной темой в ходе предвыборной кампании был отнюдь не Иран с его ядер-ным оружием. Приоритетной эту тему считают лишь 12% израильтян, пример-но столько же озабочены ухудшением от-ношений с палестинцами. Первое же ме-сто 46% израильтян отдали вопросам соци-альной и экономической политики. На что и пыталась сделать ставку «Авода» – Пар-тия труда, построившая предвыборную кампанию вокруг вопроса о социальной справедливости.

Любопытно, что в этой избирательной кампании левые политики не использова-ли лозунги, призывающие заключить мир с палестинцами.

В 1993 году, после заключения Согла-шения Осло, израильские «борцы за мир» восклицали: «Земли в обмен на мир!», «Нет альтернативы миру!» Но в глазах многих израильтян история последних 20 лет дискредитировала подобные фразы.

На нынешних выборах в Израиле про-граммы левых партий состояли из эконо-мических и культурных вопросов. Об уми-ротворении в них не упоминалось.

По данным недавних опросов, более двух третей израильтян одобрили бы соз-дание неагрессивного палестинского госу-дарства бок о бок с еврейским. Но многие израильтяне не верят, что палестинцы вы-полнят условия мирного соглашения, в осо-бенности те, что касаются безопасности.

Утратить расположение Вашингтона когда-то было равносильно политическому самоубийству для израильских премьер-министров. Одной из примечательных осо-бенностей теперешней израильской пред-выборной кампании стало то, что Нетани-ягу не побоялся подчеркнуть свои плохие отношения с президентом Обамой.

Эта тенденция стала результатом не-удачного подхода Обамы к Израилю, ко-торый он, кстати, до сих пор не посетил. Большинство израильтян считает, что Оба-ма поддерживает оборону их государства, однако не сочувствует ему.

Израильтяне поддерживают Нетания-гу и не обращают внимания на неодобри-тельное отношение Обамы к нему, так как понимают, что Израиль нельзя защитить из Вашингтона, это можно сделать только из Иерусалима.

16 января Федеральный окружной суд в Вашингтоне постановил, что власти России должны выплачивать штраф в размере 50 тысяч долларов ежедневно…

…И делать это до тех пор, пока хасид-скому движению, базирующемуся в США, не будет возвращено собрание религиоз-ных книг и документов любавичского рав-вина Йосефа Ицхака Шнеерсона. Судья постановил, что Россия проявляет неува-жение к суду, так как игнорирует его реше-ние от 2010 года, заключившего, что хасид-ские книги и рукописи были изъяты рос-сийскими властями «в нарушение между-народного права». Суд обязал Россию вер-нуть «Хабаду» так называемую коллек-цию Шнеерсона – архив религиозных книг и рукописей, имеющих историческую цен-ность.

Посольство РФ в США заявило, что би-блиотека Шнеерсона – часть национально-го наследия России, а российский МИД на-звал решение американского суда абсолют-но неправомерным и провокационным и пригрозил предпринять жесткие ответные действия.

Уже более двух лет российские музеи не решаются предоставлять американским музеям произведения искусства для выста-вок. Россия заявляет, что «Хабад» может попытаться по суду завладеть произведе-ниями искусства, привезенными в США на выставки. Адвокат «Хабада» Сет Гер-бер осудил этот запрет: «Он отражает ка-рательный курс на коллективное наказание американского народа», поскольку законы США воспрещают конфискацию произве-дений, принадлежащих иностранным дер-жавам, если произведение экспонируется в некоммерческом музее, который предва-рительно получил разрешение федераль-ных властей США.

«Хабад» особо подчеркнул в суде, что не станет претендовать на российские про-изведения искусства и надеется, что штра-фы с России удастся взыскать, конфисковав собственность, которая находится в США и используется для коммерческой деятель-ности. В то же время «Хабад» надеется, что постановление о штрафах побудит рос-сийских чиновников пересмотреть их зара-нее написанные ответы.

Речь идет о коллекции, состоящей из 12 тысяч книг по религии и философии и 50 тысяч документов, в том числе 381 рукопи-си, датированных начиная с 1700 года. Би-блиотека хранится в Государственном во-енном архиве и в фондах Ленинской (ныне Российской государственной) библиотеки.

Коллекцию в начале ХХ века начал со-бирать раввин Леви Шнеерсон, ортодок-сальный еврей, прославленный член рус-ской хасидской общины. После револю-ции 1917 года библиотека была национа-лизирована, а сам Шнеерсон был аресто-ван и подвергнут пыткам. Ему пришлось бежать в Америку, где он создал большую хасидскую общину в Бруклине. Приблизи-тельно с 50-х годов американские потом-ки Шнеерсона заявляют права на древние книги, а судебная тяжба по поводу коллек-ции Шнеерсона в США продолжается уже восемь лет.

В Москве утверждают, что эта библи-отека не имеет никакого сакрального зна-чения для еврейского народа, поскольку те же самые книги находятся и в других со-браниях и библиотеках. И вообще, ничего суперуникального в этой коллекции нет.

Так считают в Москве, при этом мерт-вой хваткой держатся за библиотеку Шне-ерсона.

Но в хасидском мире на библиотеку смотрят, как на святыню: эти предметы были в руках у ребе, они принадлежат его дому. Ребе придавал особое значение воз-вращению книг, которые были силой захва-чены в России.

…Прибавилась еще одна проблема для нашего президента Барака Обамы, кото-рый планирует прибыть в Москву. Поми-мо разногласий по сирийскому кризису и системе ПРО, списка Магнитского и от-ветного запрета россиянами на усынов- ление детей американскими гражданами, для перегрузки надо будет что-то решать и с коллекцией древних книг, которые дви-жение «Хабад Любавич» считает своими святынями.

А ведь президент России Борис Ель-цин в свое время обещал Джеймсу Бейке-ру, госсекретарю в администрации Джор-джа Буша-старшего, вернуть хасидам свя-щенные для них книги и документы…

А вы что думаете по этому поводу?

Борис Тенцер www.boristenzer.com

ВЕСТИ

Page 4: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

4 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

В начале сентября президент фон-да «СТМЭГИ» Герман Захарьяев во главе делегации посетил муници-палитет города Акко по приглаше-нию мэра Шимона Ланкри и по ини-циативе депутата горсовета, пред-седателя кавказской общины го-рода Нехемии Ширина Михаэли.

Напомним, что главной темой встре-чи стало обсуждение постройки в Акко первого горско-еврейского

культурного центра, который также дол-жен стать первым в своем роде на тер-ритории Израиля. В ходе беседы Герман Рашбилович изъявил желание просмо-треть всю необходимую для строитель-ства документацию и чертежи. После чего он лично пригласил Шимона Ланкри и Нехемию Михаэли для дальнейшего об-суждения этого проекта в Москву.

Совсем недавно, 28 декабря, в Москве в офисе фонда «СТМЭГИ» состоялась встреча президента фонда с Шимоном Ланкри и Нехемией Михаэли. На встре-че также присутствовали заместитель председателя кавказской общины города Акко, директор спортивного клуба «Тик-ватейну», председатель тренерского со-

вета Израиля по боксу Валерий Ильяев и руководитель информационных про-грамм фонда «СТМЭГИ» Давид Мор-дехаев. После продолжительной беседы и основательного изучения всех предо-

ставленных документов Герман Захарья-ев заключил, что строительство подобно-го центра – это большое доброе дело, за которое он готов взяться со всей душой и огромной радостью совместно с муни-

ципалитетом Акко и мэром города. Так-же обеими сторонами было принято ре-шение инициировать конкурс среди под-рядчиков для проведения работ на месте, где должен быть возведен центр. Все под-

готовительные работы на этом участке должны быть закончены уже к концу ян-варя.

Шимон Ланкри пригласил Германа Захарьяева вновь быть его гостем в горо-де Акко и лично присутствовать на тор-жественной церемонии закладки первого краеугольного камня культурного центра горских евреев, которая по просьбе пре-зидента фонда «СТМЭГИ» была назна-чена на 15 февраля.

Кроме строительства горско-еврейского культурного центра сторо-ны успели обсудить и различные проек-ты, которые планируется реализовать в будущем центре. Было принято реше-ние привлечь к работе квалифицирован-ных специалистов для осуществления бо-лее крупных и значимых проектов для горско-еврейских детей, школьников, студентов и спортсменов.

Мэр Акко выразил Герману Рашби-ловичу огромную благодарность за его личное участие и всемерную поддержку горско-еврейской общины города Акко, добавив, что в деле строительства куль-турного центра для горских евреев у него появился верный друг и надежный пар-тнер.

Нехемия Михаэли также сердечно по-благодарил президента фонда «СТМЭ-ГИ», подчеркнув, что господин Захарья-ев – гордость своего народа, и он уже не-однократно это доказывал.

Валерий Ильяев в свою очередь рас-сказал о достижениях своих подопеч-ных из боксерского клуба «Тикватей-ну» на последних соревнованиях в Ар-мении и России. Клуб этот существует при поддержке мэрии города Акко и фон-да «СТМЭГИ», в связи с этим Шимон Ланкри пожелал всем участникам встре-титься с помощью наших спортсменов на олимпиаде в Рио-де-Жанейро в 2016 году.

В заключение стоит добавить, что в го-роде Акко одна из самых больших и креп-ких горско-еврейских общин, которая на-считывает около 8000 человек.

Ольга Исакова

Мэр Акко в гостях у руководства СТМЭГИ

С марта по май 2013 года Меж-дународный благотворительный фонд «СТМЭГИ» проводит Все-мирный горско-еврейский конкурс вокалистов «Астарай Джууро».

Целью конкурса является выявление и поддержка талантливых исполни-телей среди горско-еврейской мо-

лодёжи. Мы уверены в том, что это меро-приятие даст возможность молодым лю-дям проявить свои способности. А ещё больше уверены в том, что таких талант-ливых юношей и девушек у нас немало и этот конкурс даст им шанс заявить о себе, а со временем стать востребованными и, возможно, популярными.

Одним из обязательных условий для конкурсантов будет исполнение песни на джуури. Как вы догадались, популяриза-ция песен на родном языке – ещё одна из задач конкурса.

Прослушивания будут проходить одновременно в пяти странах – Азер-байджане, Германии, Израиле, Рос-сии и США. В отдельных случаях про-слушивание допускается посредством Skype.

На сайте создана группа конкурса, в которой будет размещено Положение о Всемирном горско-еврейском конкурсе вокалистов «Астарай Джууро» и где все желающие смогут дискутировать на дан-ную тему.

Мы приглашаем всех, кто хочет рас-

крыть свой талант, кто любит свой язык и свою музыкальную культуру, принять участие в предстоящем конкурсе.

Для записи на конкурс следует по-слать заявку на электронную почту [email protected] с личными данны-ми по следующей форме:

– имя, фамилия; – дата рождения; – пол; – место проживания; – телефон;– электронный адрес;– Skype;– названия песен;– авторы музыки и текстов.

Гарик Канаев, фонд «СТМЭГИ»

Всемирный горско-еврейский конкурс вокалистов «Астарай Джууро»

Page 5: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 5декабрь, 2012 №110

25 декабря исполняется пять лет с того дня, как в московском райо-не Преображенка была открыта еши-ва «Шаарей Кедуша», что в пере-воде означает «Врата святости». За эти годы в ешиве было обучено мно-го молодых евреев. Всегда при пол-ном миньяне здесь проходят еже-дневные молитвы, уроки Торы, от-крыта воскресная школа для де-тей «Ор а-Хаим», проводятся уроки для женщин, организовано кошер-ное питание. Для проведения лек-ций в ешиву приглашаются извест-ные раввины из Израиля и других стран. Проводятся шабаты с трапе-зами и возможностью остаться на ночь в ешиве. Предлагаем вашему вниманию краткую историю ешивы.

На Кавказе горские евреи вели об-щинный образ жизни. Переехав в места нынешнего проживания,

продолжают держаться вместе. Это про-исходит, скорее, в целях поиска поддерж-ки со стороны соплеменников, а также для того, чтобы не забывать обычаи и тра-диции отцов и быть в курсе последних новостей о жизни земляков.

Сейчас в Москве есть несколько об-щин, где можно ощутить свою принад-лежность к горско-еврейскому наро-ду. Одним из таких мест является ешива «Шаарей Кедуша», которая открылась в Москве 25 декабря 2007 года. Ешива «Шаарей Кедуша» – уникальное место, расположенное далеко и от Кавказа, и от Иерусалима, но своей атмосферой при-ближающее людей к этим местам.

Цель ешивы – привлечь к религии всех евреев, начиная от маленьких детей и за-канчивая взрослыми. Очень важно при-влечь женщин, ведь детей воспитывают в основном матери. Не менее значимы объ-единение горских евреев Москвы, при-влечение горско-еврейской молодежи к традициям и обычаям отцов, борьба с проблемой ассимиляции, которая стоит перед подрастающим поколением, созда-

ние благоприятных условий для развития общины горских евреев.

Идея создания ешивы принадлежит Эфраиму Авадьяеву и Эфраиму Якубову. При открытии ешивы они столкнулись с целым рядом проблем: нужно было най-ти помещение, собрать деньги, организо-вать миньян, найти раввина, который да-вал бы уроки, накрывать шабатный стол. С Б-жьей помощью нашли подходящее место, в течение нескольких дней собра-ли сумму, необходимую на два месяца, до-говорились, что несколько человек будут каждый месяц выделять деньги на нуж-ды новой общины. Над названием новой общины думали долго, пока не останови-лись на «Шаарей Кедуша» («Врата свя-тости»), предложенным равом Акивой Йосовичом (рош-ешивы «Огалей Яа-ков»).

Первую Сефер-Тору, по совету Иф-таха Ильягуева, «Шаарей Кедуша» по-дарили ашкеназские евреи. Через 5 меся-цев после открытия ешива столкнулась с финансовыми проблемами. Представите-ли ешивы обратились к президенту фон-да «СТМЭГИ» Герману Рашбиловичу Захарьяеву. В тот сложный для общины период Герман Захарьяев оказал помощь и стал основным спонсором ешивы «Ша-арей Кедуша». Также существованию

ешивы помогают другие меценаты, вно-сящие постоянный вклад в деятельность ешивы. Одним из них является друг об-щины Элиэзер Писахович Юсуфов.

В управлении ешивой участвуют ди-ректор Эфраим Якубов, помощник ди-ректора Рафаэль Агарунов, бухгалтер Илья Саадияев, партнер ешивы Руслан Мататьяев, а также ряд активистов.

В данный момент в ешиве есть два раввина из Израиля, которые каждые 2 недели заменяют друг друга. С их помо-щью у ешивы есть возможность ежеднев-но проводить уроки, на которых обсуж-даются законы, недельные главы, гемара, мишнайет.

При ешиве открыта воскресная шко-ла для детей «Ор а-Хаим». Главная зада-ча школы «Ор а-Хаим» – ознакомить де-тей с основами иудаизма, приобщить их к еврейскому образу жизни. Здесь ребят ждет незабываемый мир общения, раз-влечения и учеба в игровой форме. Они изучают иврит, историю еврейского на-рода, традиции, есть музыкальная группа, студии рисования и шахмат, а для буду-щих хозяек есть кружок кулинарии. Так-же при ешиве функционирует воскрес-ная мидрашия для женщин, где проходят лекции на полезные темы: о правильном еврейском воспитании детей, о правиль-

ном ведении семейной жизни, о законах праздников, о еврейской истории. Уро-ки для женщин ведет рабанит Ривка Вайс, жена рава Давида Вайса.

При ешиве есть место, где могут оста-ваться люди, которые нуждаются во вре-менном проживании. Все это предостав-ляется на средства меценатов и прихожан ешивы.

На шабаты постоянно собираются около 50 человек. Прихожан оповещают о мероприятиях путем рассылки sms.

Очень часто с лекциями в ешиву при-езжают уважаемые раввины: Янив На-фтали, Бакши-Дорон, Авигдор Юнаев, Иуда Якубов, Йосеф Каменецкий, Цви Патлас, Ицхак Эзрахи, Биньямин Бацри, Бенцион Зильбер и многие другие.

В «Рош Ходеш» (Нугъмэ) в общине «Шаарей Кедуша» сложилась традиция проводить урок, а потом – праздничную трапезу.

С помощью благотворительного фон-да «СТМЭГИ» ешива «Шаарей Кеду-ша» получила дополнительное помеще-ние, в котором в скором времени будут проходить ежедневные кружки для обу-чения детей и женщин.

Asher ShaulovФото: Эльхан Шаулов, Asher Shaulov

Ешиве «Шаарей Кедуша» – 5 лет

Page 6: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

6 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

19 января (АзерТАдж). 20 января 1990 года – черная дата в памяти азербайджанского наро-да, подобна отметине на скрижалях истории, что-бы вечно помнили: не бы-вает независимости без борьбы, а свободы – без жертв. В нынешнем году эта печальная страница нашей истории была пе-ревернута в 23-й раз. А вместе с нами ее перевер-нули соотечественники за рубежом и те, кто разде-ляет горе Азербайджана во всех уголках планеты.

Так, проживающая в Израиле наша соот-ечественница, член

правления Международ-ной ассоциации «Израиль – Азербайджан» (АЗИЗ) Егяна Сальман прислала в АзерТАдж письмо, в кото-ром она разделяет скорбь азербайд-жанского народа.

Январь 1990 в Баку

Мы помним, помним эти дни,Страх за детей и мысль: за что же –Пуль пролетающих огни –Неужто в нас стреляют, боже?!

Кому мы сделали и что,Чтоб по толпе вот так, снарядом:Старик в простреленном пальтоУпал на снег с ребёнком рядом.

Обоим им уже не встать...Не быть – ни внуку, ни дедуле...А нам, живым, лишь вспоминать Мгновенья те, что ужаснули...

Михаил Сальман

События, имевшие место в Баку 20 января 1990 года, навсегда оста-нутся в памяти бакинцев как при-мер насилия, осуществленного го-сударственной властью против соб-ственного народа. Граждане Азер-байджана, они же граждане Совет-ского Союза, стали жертвами агрес-сии со стороны Советской армии, которая действовала по приказу главы государства. Жестокость, с которой советские войска расправ-лялись с мирными жителями Баку в ночь с 19 на 20 января, не знала себе равных.

Жители Баку, да и все население Азербайджана, были в шоке от про-изошедшего. Люди не могли понять, как могла армия расстреливать мир-

ных жителей своего же государства. А все дело в том, что государство по имени Советский Союз пребывало в агонии. Колосс на глиняных ногах к тому времени уже распадался на глазах. И как последняя мера про-тив отсоединения стремящихся к независимости республик применя-лась военная сила, которая прояв-ляла особую жестокость к тем, кто захотел свободы.

С целью разгрома Народного фронта и спасения власти Комму-нистической партии в Азербайджа-не под предлогом предотвращения погромов армянского населения (хотя известно, что к тому време-ни армян в Баку уже почти не было) войска под командованием генерал-майора А. Лебедя с особой жесто-костью расправлялись с жителями Баку, не щадя ни женщин, ни детей, ни стариков.

Вот что пишут о событиях тех трагических дней Дмитрий Фурман и Али Аббасов: «Ввод войск сопро-вождался крайней жестокостью – стреляли по любой движущейся ми-шени и просто по тёмным переул-кам и окнам домов. К моменту объ-явления по радио чрезвычайного положения уже было убито 82 чело-века, в большинстве своём никакого отношения к пикетам не имевших. После этого погиб ещё 21 человек. Из 82 трупов погибших от огне-стрельных ранений у 44 входные от-верстия от пуль на спине, были и за-колотые штыками в спину».

Британский журналист Томас де Ваал в шестой главе своей книги «Чёрный сад» пишет: «Танки пе-реползали через баррикады, сминая на своём пути автомобили и даже фургоны скорой помощи».

По словам очевидцев, солдаты

стреляли в бегущих людей, добива-ли раненых. Был обстрелян автобус с мирными жителями, многие пас-сажиры, в том числе четырнадцати-летняя девочка, погибли.

Почти все мы, бывшие бакин-цы, которых раскидало по миру, яв-ляемся живыми свидетелями тех страшных дней. И тем не менее, мы просто физически не могли видеть всего, что происходило на улицах и междугородних магистралях, т. к. большинство из нас попросту боя-лось выходить из домов под обстре-лы снайперов, засевших на крышах наших домов. Но есть свидетель-ства очевидцев, есть исследования историков, есть достоверные све-дения, которые, как родимые пят-на на страницах истории, не будут смыты никогда.

Вот что пишет кинорежиссёр Станислав Говорухин по поводу ввода войск в Баку: «В ночь с 19 на 20 в город всё-таки вошли во-йска. Но Советская армия вошла в советский город как армия ок-купантов: под покровом ночи, на танках и бронемашинах, расчищая себе путь огнём и мечом. По дан-ным военного коменданта, расход боеприпасов в эту ночь – 60 тысяч патронов. На сумгайытской доро-ге стояла на обочине, пропуская танковую колонну, легковая ма-шина, в ней – трое учёных из Ака-демии наук, трое профессоров, в том числе одна женщина. Вдруг танк выехал из колонны, скреже-ща гусеницами по металлу, пере-ехал машину, раздавив всех пасса-жиров. Колонна не остановилась – ушла громить «врага, засевшего в городе».

Наш город, в котором мы роди-лись и выросли, который был таким

близким и родным, стал в одночасье чужим и опас-ным, ведь каждый из нас потерял хотя бы одного соседа или родного, зна-комого или незнакомого, но тоже бакинца, а значит, близкого человека, ведь чужими бакинцы друг другу не были никогда.

Все мы стали свидете-лями милионной похо-ронной процессии, по-добной которой не виде-ли никогда, и не дай Бог, чтобы когда-нибудь такое где-то повторилось. Хо-ронили невинно убиен-ных молодых людей, без-оружных, случайно по-павших под пули на своих улицах или даже в своих домах, а некоторые были убиты при попытке по-мочь раненым.

События 20 января 1990 года в Баку показали страшное лицо Советской империи, которая нахо-дилась в состоянии рас-пада. «Чёрный январь»,

как принято называть те страшные события, разделили нашу жизнь на две половины: до того, когда мы пребывали в иллюзии, что являемся гражданами самой цивилизованной страны, и после – когда мы увидели истинное лицо государства под на-званием Советский Союз.

В истории же азербайджанско-го народа те суровые январские дни стали поворотом к восстановлению национального самосознания, кото-рое советской идеологической по-литикой десятилетиями сознатель-но и целенаправленно низводилось до полного или частичного уничто-жения. События января 1990 года показали, что каждый народ должен бороться за свою свободу и незави-симость и уметь защищать то, что завоёвано кровью».

АзерТАдж

Азербайджанское землячество США «АЗЕМ», сестринская ор-ганизация объединения «Изра-иль – Азербайджан» (АЗИЗ), об-щина горских евреев США с чув-ством глубокой горечи и состра-дания к азербайджанскому народу вспоминают это тяжелое, трагиче-ское событие 20 января 1990 года в связи с варварской акцией совет-ских войск в столице Азербайджа-на Баку, в результате чего было уби-то более 100 ни в чем не повинных мирных жителей и более 300 про-пало без вести. Мы присоединяем-ся к письму АЗИЗа и к начавшейся акции азербайджанской диаспоры в США ознакомления американ-ской общественности и напомина-ния законодателям Конгресса Со-единенных Штатов об этой жесто-кой агрессии.

Вместе и в горе, и в радости

Возложение цветов на могилах убиенных 20 января 1990 г.

Page 7: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 7декабрь, 2012 №110

НОВЕЙШИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ

СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ СУСТАВОВ

ЗАБОЛЕВАНИЯ ЛЕГКИХ И ВЕРХНИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ

ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ ПОЧЕК И ПЕЧЕНИ

КОЖНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ (ПСОРИАЗ, УГРИ, АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ ДЕРМАТОЗЫ)

УДАЛЕНИЕ БОРОДАВОК, ПАПИЛЛОМ

ВЕНЕРИЧЕСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

ОФОРМЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ДОКУМЕНТОВ

НОВЕЙШИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ

СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ СУСТАВОВ

ЗАБОЛЕВАНИЯ ЛЕГКИХ И ВЕРХНИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ

ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ ПОЧЕК И ПЕЧЕНИ

КОЖНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ (ПСОРИАЗ, УГРИ, АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ ДЕРМАТОЗЫ)

УДАЛЕНИЕ БОРОДАВОК, ПАПИЛЛОМ

ВЕНЕРИЧЕСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

ОФОРМЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ДОКУМЕНТОВ

В офисе проводятся лабораторные исследования, электрокардиография, легочные тесты, сонограммы, всевозможные прививки, в том числе от гриппа.

Работает физиотерапевтический кабинет.

1115 Ocean Pkwy, 1st Floor, Brooklyn, NY

(718) 252-5300

Бесплатная лабораторная диагностика по выявлению рака простаты.

Бесплатный тест крови на холистерол.

Возможен визит на дому.

Ivette Davidov, M.D., D.O.врач высшей американской категории,семейный докторОСТЕОПАТИЧЕСКАЯ МАНУАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ

Page 8: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us8 декабрь, 2012№110

Член Американской ассоциации адвокатов и Коллегии адвокатов штата Нью-Йорк

• Международные бизнес-услуги и сделки;

• Экспорт и импорт;

• Открытие, оформление, переоформление и закрытие бизнеса (Sole Proprietor, Partnerships, LLP, LLC, Corporations, Branch);

• Покупка, продажа и слияние бизнеса;

• Лицензии и налоги;

• Консультации по вопросам бизнеса (выбор структуры организации, корпоративное управление, дивиденды и т. д.);

• Оформление всех бизнес-контрактов;

• Разработка стандартных договоров;

• Финансовый сектор, альтернативные инвестиции и деривативы.

Вашбизнес-уголокTOWN TOTALHOME CARE AGENCY

Успешный предприниматель и известный меценат

Эльханон Исраилов Открыл новый офис по уходу за пожилыми людьми на дому, услугами могут воспользоваться все жители Нью-Йорка, в том числе члены Горско-еврейской общины.

ВНИМАНИЕ:Срочно требуются работники с

Сертификатом РСА и ННАи координатор

УДОБНЫЙ ДЛЯ ВАС ГРАФИК • полный и неполный рабочий день• Работа на выбор в любом районе Нью-Йорка• Еженедельная зарплата• Оплата сверхурочный часов• Реальная помощь пациенту и работнику

Тел (718)717 8800 Mob (917) 279 42421113 Avenue J (near Coney Island Ave.)Brooklyn, 11230

Page 9: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 9декабрь, 2012 №110

Tax Problem Resolution

Incorporation ServicesPayroll & Sales Tax ServicesBookkeeping ServicesTax / Financial Planning

T: (718) 285-9533 F: (718) 285-93821825 Coney Island Ave. 2nd Floor, Brooklyn, NY 11230

www.EXCTAXSERVICES.com [email protected]

EXCEPTIONALTAX & ACCOUNTING SERVICES LLC

ELDAR RAKHAMIMOV, E.A.

INDIVIDUAL & BUSINESSINCOME TAX SERVICES

Individual Income Tax PreparationBusiness Income Tax PreparationNon-Profit Tax Preparation

Page 10: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us10 декабрь, 2012№110

Page 11: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 11декабрь, 2012 №110

ПОЛИТИКА

David HARRISExecutive Director, AJC, and Senior Associate, St. Antony’s College, Oxford (2009-11)

Athens Macedonian News Agency (AMNA)

Greek News Agency Interviews David Harris

January 22, 2013AJC Executive Director David Harris was

interviewed by AMNA, a leading Greek news agency, on the eve of this week’s AJC delega-tion visit to Greece. English translation is be-low.

AMNA: What is the purpose of your visit to Greece?

DH:  AJC has been traveling to Greece for decades, where we have many friends in government, civil society, the church and, of course, the Jewish community. More recently, since the advent of this dramatic economic crisis, we have been coming still more fre-quently. We want to show by our presence our ongoing concern and solidarity. We also want to be in a bett er position on our return from each visit, through AJC’s offi ces in New York, Washington, Berlin, Brussels and elsewhere, to help encourage greater understanding and support for Greece.

AMNA: What is the level of Greek – Is-raeli relations today?

DH:  In recent years, Greek-Israeli bilat-eral relations have improved dramatically. In a very real sense, this should come as litt le surprise. Aft er all, both countries share many things in common. Th ey are ancient civiliza-tions, each of which has contributed pro-foundly to human development, as the leg-endary Winston Churchill, a friend to both Greeks and Jews, famously noted. Th ey are both robust democracies. Th ey share an inter-est in the relationship between “homeland” and “diaspora.” Th ey are both surrounded by the dramatic events in the eastern Mediter-ranean, which underscore common political and strategic interests. And the opportunities for still closer cooperation in such areas as en-ergy, tourism, education, culture, and research and development are signifi cant.

AMNA: With what activities is the coop-eration of Greek and Jewish organizations in the United States being realized?

DH: For one thing, it is not by accident that our AJC group in Greece is joined by two noted Greek-American leaders. In fact, this has frequently been the format for our visits to Greece. AJC and the Greek-American or-ganizations have long cooperated, both in the United States and with regard to Greece and Israel. And we have joined together this time to make a humanitarian contribution to Doc-tors Without Borders – Greece, as a tangible

gesture of our desire to help Greek society grapple with the issues it confronts, including available medical care for all in need. And this week, in Boston, AJC and the Greek Ortho-dox Metropolis are hosting a major program to celebrate our friendship in the United States and our respective links to Israel and Greece.

AMNA: Is Greece’s approach towards Is-rael really long-term or is it a consequence of the coolness in Israeli – Turkish relations?

DH:  Th e deepening links between Greece and Israel are driven, above all, by the highest national interests of each country, and not by any third-country factor. Until 1990, Greece had quite frosty relations with Israel, which was most regrett able, but all that has changed in the past two decades – and to the obvious benefi t of both countries.

AMNA: From the Greek side, there is the impression in certain circles that Greece is choosing Israel as opposed to the Arab World with which it has traditional friendly relations. Do you agree?

DH: My impression is that Greece seeks friendly relations with both Israel and Arab countries. Th is is entirely understandable and can contribute to the region’s develop-ment. Given Greece’s location, historical in-terests, and economic concerns, why should it not seek warm ties with a range of coun-tries, even as there is always a special quality to the links forged between truly democratic nations? But what no democratic country should do – but too oft en was the case in the past – is to fall into the trap of believing that to have strong relations with the Arab world, there must be litt le to no contact with Israel. Experience has long shown that such a zero-sum equation is wrong-headed and counter-productive.

AMNA: Do you believe that energy co-operation between Cyprus – Israel – Greece has a future?

DH:  Absolutely. I am optimistic about the prospects for trilateral energy cooperation among Cyprus, Greece and Israel. Indeed, I believe it to be a regional game-changer, hav-ing major strategic and economic implica-tions for all three countries – and beyond.

AMNA: Th e economic crisis in the Euro-zone has been accompanied by the rise of ex-treme right-wing parties in several European countries, including Greece with the Golden Dawn. Are you concerned about this devel-opment?

DH: Most certainly. Th e troubling rise of extreme right-wing parties in such countries as Greece and Hungary threatens the social fabric of democracies. No one should be un-der any illusion. Th e att empted targeting or scapegoating of minority communities, by virtue of their religion, skin color or country of origin, for the larger ills of society is at its core an assault on democratic society itself. Such parties off er the temptation to believe they have all the answers, whether to high unemployment, shrinking paychecks, crime or migration. In reality, they do not. Simplistic answers may seem alluring to some, but they do not off er a serious and successful way out of the current challenges, far from it. Surely, history can serve as an illuminating and so-bering guide here.

AMNA:  What role does Israel want to play in the region in an environment of ten-sion on the one hand, and of a democratic “awakening” of Arab nations in the frame-work of the so called Arab Spring on the other?

DH: Israel can change many things for the bett er – agriculture, medical technology, wa-ter management, communications systems – but it cannot change its basic geography. Th e Arab world is experiencing seismic upheaval that will likely go on for years, if not much longer. During this extended – and uncertain – period, Israel will have to be especially alert, both to the opportunities that might emerge and, yes, to the dangers, which are very real.

AMNA: What is your evaluation of the political situation in Egypt?

DH:  Th e jury is still out on where the strong showing of the Muslim Brother-hood and the Salafi sts will lead the country. Because of Egypt’s size and prominence, its future direction is immensely signifi cant. Watching how the current political leader-ship deals with such issues as the 1979 peace treaty with Israel, the Coptic Christian mi-nority, freedom of the press, and women’s rights will be revealing barometers of where the country is headed. One unfortunate sign came with the revelation of President Morsi’s virulently anti-Semitic comments three years ago, while he was still a Muslim Brotherhood leader. We can only hope that, as president, he will distance himself from those repulsive sentiments.

AMNA: Th e new leadership of the De-partment of Defense in the U.S. was not re-ceived with enthusiasm in Israel, given the positions the new appointee for Secretary of Defense, Chuck Hagel, has expressed about Iran. How do you see this diffi cult situation with Iran developing?

DH:  Iran is the number-one foreign policy challenge for the West, and not just the United States or Israel. Th e notion of this Iranian regime, with its messianic worldview, its regional aspirations, and its global sup-port for terrorism, having access to a nuclear weapon is terrifying. Among other things, it might well trigger a dangerous new nuclear arms race practically at Greece’s doorstep. It is the stated policy of the United States and the European Union to prevent Iran from reaching that point. Th is will test our collec-tive will and resolve. We all hope for a peace-ful outcome, but, if there is any such chance, it must be accompanied by a determination to keep upping the economic price for Iran’s defi ance of the international community, greater political isolation, and a credible mili-tary option to convince the Iranians that we are truly serious.

AMNA:  Since the period of U.S. elec-tions, we have seen President Obama and Prime Minister Netanyahu trading barbs, es-pecially with regard to Israel’s handling of the peace process. Do you believe their relations are experiencing a crisis?

DH: No, I do not believe there is a cri-sis in U.S.-Israel relations. To the contrary, bilateral ties are as strong and robust as they have ever been, especially in such as areas as strategic cooperation, intelligence shar-ing, homeland security, economic links and political consultation. Are there areas of dif-

ference? Yes, but, viewed from a historical context, every U.S. administration and every Israeli government have on occasion had di-vergences, sometimes big, sometimes small. No two countries, no matt er how friendly, have identical interests. But the foundation of the relationship is rock-solid. Th ere is no more pro-Israel country in the world than America, and there is no more pro-America country in the world than Israel. As one top American offi cial told me in Washington the other day, “If there were no Israel, we’d have to create it. America has no bett er and more reliable friend in the region.”

AMNA:  Many analysts believe that a courageous move by Israel is necessary to provide a push to the Palestinian problem, which is considered the focal point of tension in the Middle East. Your view, please.

DH:  By now, it should be abundantly clear that the Palestinian problem is not “the focal point of tension in the Middle East.” What is happening in Syria, Egypt, Iran and elsewhere, in the Sunni-Shiite rivalry, and in the struggle for true democracy, the rule of law, minority rights and women’s equality, all have nothing to do with the Palestinian is-sue. Th at said, of course, an enduring solution to the Israeli-Palestinian confl ict, based on a two-state agreement, remains an essential goal. Four consecutive Israeli prime minis-ters, including Benjamin Netanyahu, have all called for just such an accord, but to no avail. Th e Israeli public, in poll aft er poll, sup-ports a two-state deal, even as it does not see a comparable willingness on the other side. It is high time for friends of the peace process to open their eyes and understand that pres-suring Israel while coddling the Palestinians, and overlooking all the obstacles they have created, is not a formula for progress. If the Palestinians are to have a state of their own alongside Israel (and Jordan), then it is high time to expect of them political maturity and accountability, including a willingness to meet Israel half-way.

AMNA:  How do you see the situation developing in Syria given the disagreement between large powers to jointly act in the UN Security Council, which gives the Assad re-gime time while bloodshed is continuing in the country?

DH:  What can I say about President Assad’s Syria that has not already been said? More than 60,000 fatalities, countless more driven from their homes, brutality on a scale rarely seen even for a world that has wit-nessed its share of tragedy, and an opposition that now contains increasingly strong jihadist elements. Meanwhile, thanks to Russia and China, the UN Security Council has been deadlocked, relegated to issuing litt le more than meaningless statements. Of great con-cern is Syria’s vast arsenal of biological and chemical weapons, and what will happen to it in all the tumult. Let’s also remember who is helping the Assad regime – most immedi-ately, Iran and Hezbollah. Yes, this is the very same Hezbollah that the European Union has inexplicably failed to add to its terror-ism list so far. Finally, it is important to recall that Syria shares a border with Israel, which is yet another reminder of the very real secu-rity challenges – and the current make-up of some of its neighbors – that Israel faces in its turbulent neighborhood.

Page 12: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

12 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

НОВЫЙ РУБЕЖTel./Fax (718) 693-5902,www.newfront.us E-mail: [email protected] Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

E ж е м е с я ч н а я Г а з е т а О б щ и н ы Г о р с к и х Е в р е е в С Ш А и К а н а д ы

Главный редактор - Ноберт Евдаев

Редакционный советЯков Абрамов

Сергей ВайнштейнГерман Захарьяев

Иосиф МигировЦви Мишиев

Беньямин ШалумовРашбил Шамаев

Шемтов (Александр)

Рахамимов

Мириам Хейли

Ренат Зарбаилов

Шауль Симан-Тов

Диана Юсуфова

• Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и кор-ректуры текстов.

• Материалы не рецензируются и не возвращаются.• Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily refl ect the

views of the paper. • “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.

Сегодня день воспоминания,С родными, близкими грустимМы, голову свою склоняемИ имя славное мы чтим.

Ф. Юсуфова

18 октября 2007 г. в Израиле в по-мещении Культурного центра выходцев с Кавказа правление

абсорбции, депутат города Ханука Соло-мон, председатель общины Роберт Абра-мов и директор музея горско-еврейских выходцев из Кавказа в г.  Хадера Борис Едигаров провели вечер памяти Петра Рафаиловича (Хайма) Агарунова – из-вестного деятеля культуры и искусства. В этот вечер родными и друзьями было сказано немало теплых и добрых слов. М. Агаронов, Е. Матаев, Э. Гуршумов, на-чальник округа абсорбции Р. Авиран рас-сказали об их встречах с П. Агаруновым, а гостья из Севастополя, коллега П. Ага-рунова Ирина Мушаилова-Баазова рас-сказала об их студенческих годах, о со-вместной работе на киностудии им. Джафара  Джаббарлы («Азербайджан – фильм») в г. Баку, об их общих семей-ных трудностях. На вечере памяти при-сутствовала вся семья Агаруновых – дети

и внуки, братья и сестра. Произносились добрые слова, стихи, звучали песни. «С тех пор прошел уж ровно год, но сердце и душа болит, скорбит и кровоточит» – эти стихотворные строки, посвященные П.Р.  Агарунову, растрогали присутству-ющих. Доктор искусствоведения В.  Да-видов выступил с музыкальным номером «Золотой Иерусалим» на гобое, а Йосиф бен Йохай исполнил песню Б.  Исакова «Ода о хороших людях», посвященную памяти П.Р. Агарунова.

Отец Рафаил (Бебейхунэ) и его сын Петр (Хаим) Агаруновы – славные сыны нашего народа. Отец и сын многое сде-лали для своей общины (вечная им па-мять). Они активно участвовали в про-светительской деятельности своих сопле-менников. А самое главное – пользова-лись уважением всей горско-еврейской общины Дербента и Кубы. П.Р.  Агару-

нов родился в 1930 году в г. Куба в семье члена президи-ума поселкового совета Крас-ной Слободы, пролетарско-го писателя и поэта. Он дол-гое время проживал в Баку, Дербенте и Душанбе. П. Ага-рунов, кинематографист, та-лантливый публицист, был членом редакционной кол-легии нескольких журналов и газет, автором Антологии горско-еврейской поэзии. Окончил театральный инсти-тут и факультет кинематогра-фии ВГИКа и в 1960 г. за короткий срок воссоздал Народный театр горских евре-ев в Дербенте, объединив художествен-ные самодеятельные коллективы, восста-

новил ранее пока-занные в государ-ственном театре спектакли «Эсли и Кэрэм», «Лэй-ли и Меджнун», «Ашуг Гариб» и другие. Затем ра-ботал на телеви-дении Азербайд-жана и Таджики-стана. В 1984 году был избран се-кретарем Сою-за кинематогра-фистов Таджик-ской ССР. Был ди-ректором и редак-

тором более 150 документальных теле-фильмов, заместителем директора четы-рех художественных пол-нометражных фильмов. Награжден знаком «От-личный работник Госте-лерадио СССР». В марте 1995 года репатриировал-ся в Израиль в город Хаде-ру. П.Р. Агарунов был ува-жаемым человеком и сам относился ко всем с ува-жением. Он часто посе-щал мои выставки и пре-зентации, в каком бы го-роде Израиля они ни про-ходили. У него было мно-го друзей: Хананил Абрамов, Антон Ага-рунов, Исак Нисанов, братья Мишиевы – Рамбом и Оврум, Шартил Шартилов, Яша Елизаров, Х. Ихиилов. Памятный ве-

чер, посвященный годовщине П.Р.  Ага-рунова, открыл Борис Едигаров. Высту-пив на вечере, я зачитала письмо, кото-рое прислал мне по имейлу поэт, драма-тург, переводчик, член редакционной коллегии газеты «НОВЫЙ РУБЕЖ» и член правления синагоги горских евреев в Нью-Йорке Р. Шамаев. Привожу его пол-ностью: «Я, Рашбил бен Шамай, прожи-вающий в США в штате Нью-Йорк, бла-годарен правлению абсорбции Израи-ля и всем, кто подготовил эту программу, за проведение вечера памяти, посвящен-ного Петру Рафаиловичу Агарунову, из-вестному публицисту и деятелю культу-ры. В 1980 году я познакомился с П. Ага-руновым, знал его как человека, всегда за-щищающего интересы своего народа. Он был открытым, чутким, готовым в любую минуту прийти на помощь. Можно ска-зать, что он известен как один из выдаю-щихся сынов, который всегда стоял во гла-ве интересов своего маленького народа и старался способствовать его духовному

развитию. Вечная память о нем останется в сердцах всех, кто его знал».

Навещая уже больного Петра Ра-фаиловича, я старалась поддерживать

его, подбадривать, много времени мы проводили за разговорами: не хоте-лось с ним расставаться, он был инте-ресным собеседником. Петр Рафаи-лович, оптимист, жизнелюб, неутоми-мый труженик, был большим знатоком литературы, тонким ценителем нашей горско-еврейской поэзии и прекрас-ным чтецом. Исполняя стихи на род-ном языке, он сначала задумывался, потом, смотря вдаль, словно вспоми-ная что-то из своей полной событиями жизни, проникновенно, с особым выра-жением начинал декламировать. Сло-ва будто выходили из глубины его серд-ца (эз кон дюль). У него и его слушате-лей невольно выступали слезы на гла-за. Это был крик души, а его слезы были слезами тоски по родному краю, по дру-зьям юности, по прошедшим годам. Он с особым выражением и колоритно лю-бил читать стихи своего лучшего дру-га – поэта-лирика Яши Машияхова. Од-нажды на моей очередной выставке, по-священной празднику Ханука на вечере С.  Нисановой, Петр Рафаилович про-читал свое любимое стихотворение о Кубе на горском языке, которое было написано по его просьбе Яшей Маши-яховым. В память о П.Р. Агарунове про-читайте это стихотворение и прикосни-тесь к родной природе и родному краю:

(Во избежание технических ошибок в internet-е и E-mail-е, стихотворение на-писано буквами русского алфавита)

ГИРОШДЭ РУЗОЙ ЭИЛИЯша Машияхов

Э рузой эили, салой эили,Эз сэрмэ лунг шэндэ чу зу гирошдит.Эзу тэлхэ рузо, ширинэ рузо,Эримэ чэнгэдэр еровурд ишдит.

Э доггой Губэ, э боггой Губэ,Эришму руз баруз дулмэ гирисдэ.Э сэр лугэй палуд, эн вэлггой велэс,Мэрэ воруш бирэ рихдэ воисдэ.

Кулэой бэгэлуи, эжэит ишму?Жигэй тэлуойшму э дэсоймэ вэ.Э хиникэ билог, э вэрфлуйэ дог, Элэ сэринийшму э гэд дулмэ дэ.

Ду диглэ эрс рихдэ у духдэр ишд рафд.Э никэрэй Губэ, ту шоод бири.Йогин у эрсорэ эмишэлуги,Бэлки э мирвори чарундэбири?

Мием, садбо мием, озорбо мием,Ой Губэ, ич мэхэл нишэнyм турэ,Эз сэр, кулэо, эз гэриш богго,Мием эри гэшдэ эилимэрэ.

С. Рустам, А. Абдуллаев и П. Агарунов –

коллеги по азербайджанской киностудии им. Джафара Джаббарлы

Фрида Юсуфова

Памяти Петра (Хаима) Агарунова

Page 13: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 13декабрь, 2012 №110

День памяти жертв ХОЛОКОСТА27 январяЕжегодно 27 января отмечается Международный день памяти жертв Холокоста (International Holocaust Remembrance Day), являющийся пер-вым всемирным днем памяти жертв Холокоста. День был утвержден Ге-неральной Ассамблеей ООН 1 ноя-бря 2005 года в резолюции 60/7.

Генеральная Ассамблея ООН начала специальное заседание, приурочен-ное к 60-й годовщине освобождения

советскими войсками узников нацист-ского концлагеря в Освенциме 27 января 1945 года, с минуты молчания. За время существования Освенцима в нем погиб-ли, по некоторым оценкам, от 1,5 до 2,2 миллионов человек.

Заседание открыл Генеральный се-кретарь ООН Кофи Аннан, который призвал «нынешнее и будущие поко-ления» не дать повториться ужасам фашизма.

«Сегодня день, когда мы чтим жертв Холокоста, союзные держа-вы, чьи войска победили нацизм, и тех смельчаков, кто рисковал, а порой

и жертвовал жизнью, чтобы спасти других людей», — заявил Аннан. Он также подчеркнул, что «мы не долж-ны проходить мимо случаев возрож-дения антисемитизма и должны быть готовы действовать против его новых форм. Это обязательство мы несем не только перед еврейским народом, но и перед всеми другими, кому угрожа-ет или может угрожать такая же судь-ба. Мы не должны закрывать глаза на идеологии ненависти и дискримина-ции, где бы они ни появлялись».

На пожелания Кофи Аннана отве-тил заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Израи-ля Сильван Шалом. Со словами бла-годарности он обратился с трибуны к союзным войскам, освободившим пленников из лагерей смерти 60 лет назад.

«Солдаты-освободители из госу-дарств антигитлеровской коалиции

показали, что человечество способно на добро. Перед лицом безразличия к страданиям других они проявили со-страдание. Перед лицом обмана они продемонстрировали смелость и ре-шимость», — сказал Шалом.

Глава внешнеполитического ве-домства ФРГ Йошка Фишер, также присутствовавший на сессии, заявил, что демократическая Германия из-влекла уроки из непоправимых оши-бок предыдущих поколений немцев, которые привели к чудовищным пре-ступлениям гитлеровского режима.

«Наше прошлое требует от нас бескомпромиссной борьбы с антисе-митизмом, ксенофобией и нетерпи-мостью», — заявил Фишер.

На сессию приехали не только политики, были среди приглашен-ных и люди, непосредственно пере-жившие пытки нацистов. Поэтому мероприятие стало поистине исто-рическим. Как сообщалось, прове-дение такого заседания стало воз-можным после продолжительных дипломатических усилий Израиля, США, России, Европейского союза и других стран, в результате чего 156 стран поддержали проведение тако-го мероприятия.

Ирина Михайлова, специальный корреспондент в Дагестане

В Вашингтоне существу-ет Смитсоновский инсти-тут – образовательный и научно-исследовательский институт, включающий в себя музейный комплекс, са-мое крупное в мире храни-лище экспонатов, музей-ных ценностей и артефак-тов. В состав института вхо-дят 19 музеев, зоопарк, 9 научно-исследовательских центров, а также 156 музе-ев, являющихся филиала-ми Смитсоновского инсти-тута. Из них 10 музеев нахо-дятся на Национальной ал-лее. Благодаря его основа-телю Джеймсу Смитсону по-сещение музеев бесплатное.

В апреле 1993 года Смитсонов-ским институтом был открыт Му-зей Холокоста. За годы своего су-ществования музей принял око-ло 30 млн посетителей. Постоян-ная экспозиция Музея Холокоста охватывает три этажа здания му-зея. Фототека насчитывает 86 000 фотографий из всех стран, затро-нутых Холокостом. Музей Холо-коста в Вашингтоне является са-мым посещаемым историческим музеем мира. Мне удалось побы-вать в нем. Такого числа посети-телей я не видела ни в одном из посещенных мною музеев. У вхо-да каждого посетителя тщатель-но проверяют. На это есть осно-вания: 10 июня 2009 года 88-лет-

ний Вон Брунн убил 39-летне-го охранника музея Стивена Т. Джонса.

Музей отличается тем, что в нем нет традиционных залов, экспози-ций, экспонатов под стеклом. Есть маленькие комнатки, товарный ва-гон, чемоданы, колючая проволо-ка. На примере одного конкретно-го человека рассказывается о тра-гедии, которую пережили евреи всей Европы.

В одном из многих залов мы ви-дим фотографию маленького Да-ниеля. В комнате стоит кровать, на столике – раскрытый дневник мальчика, на стенах – довоенные фотографии. Как и все мальчишки, он учится в школе, гоняет в фут-

бол. Вместе со многими посетите-лями, а в первую очередь следуя за-писям дневника Даниеля, мы про-ходим путь от мирной жизни 1939 года до жизни в гетто за колючей проволокой, затем оказываемся в тесном и душном вагоне, везущем своих жертв в газовые камеры кон-центрационного лагеря. В коридо-ре звучат голоса узников Освенци-ма.

Не может не поражать Башня лиц, построенная из фотографий людей, уничтоженных в Прибал-тике.

Детям до 11 лет посещать музей не рекомендуется.

Ирина Михайлова

Музей Холокоста в Вашингтоне

ДахауДахау

Электрические печи в Дахау

Page 14: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

14 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

Передо мной книга Светланы Да-ниловой «Разорванный круг» (New-York 2012 Повесть, ста-

тьи и очерки). С.  Данилова – глав-ный редактор нью-йоркского журнала TOVUSHI. Читая ее, я обретаю то при-ятное отдохновение, каковое приносит достоверные познания из еще не столь старой истории. Мы еще не все знаем о том, что произошло с горскими еврея-ми, которые, оставаясь в пределах Наль-чика во время развязанной гитлеровца-ми Второй мировой войны, чудом вы-жили. У автора собственное мнение от-носительно того, что произошло с ев-реями в эту ужасную пору в пределах Кабардино-Балкарии. Истина навечно вкладывает в предметы определенную ценность, которая не может меняться под влиянием случая и людских мнений. Тот сам себя опорочит, кто станет су-дить о вещах не по тому, чем они явля-ются на самом деле, а по тому, чем они кажутся. То, что мы вычитали у Свет-ланы Даниловой, сокрушает человече-ский ум. Это было время, когда горе и трагедия бродили по дорогам Нальчи-ка. Мужчины ушли на фронт, а женщи-ны и старики остались ждать родных с войны и старались выжить в эти труд-ные для всех времена.

Лукреций говорил, что только в беде человек проявляет свою подлин-ную сущность.

Роль, выпавшая на долю Наамо, не из легких. Город Нальчик охвачен бро-жением: на дорогах – немецкие захват-чики и румынские мародеры. Любовь еврейской девушки к немецкому сол-дату до последних дней остается ее со-кровенной тайной. Только перед смер-тью Наамо рассказывает Борису об отце Иоганне, который волей случая оказался в том же городе, куда впослед-ствии эмигрировал сын с семьей.

Именно Иоганн помог не умереть с голоду, так как был ответственным за питание в немецкой армии и сообщил о готовящейся операции по уничтоже-нию евреев. «Можете ли вы где-то спря-таться? Скоро всех вас расстреляют, рвы готовы и списки тоже. Уходите». И они ушли под покровом ночи. Тино и двух ее детей спасла кабардинская се-мья, спрятав в подвале своего дома.

Бесчеловечные еврейские погромы являлись показателем страшной слабо-сти перед лицом нравственности и мо-рального величия души еврейской. Не-примиримую борьбу против евреев вела посредственность со всем, что ее превосходило. В еврейских руках всег-да сверкал неугасимый факел страст-ного протеста против подлости и ни-зости, против грубости и насилия над личностью. Еврейские семьи были спа-яны сильными чувствами, ее члены вы-казывали друг другу всяческое уваже-ние, почтение к старшим – в общине царил нерушимый закон предков. Тя-

жело было еврейским женщинам сте-речь семейный очаг, сохранять дух, бе-режно нести сквозь ручьи крови гнет насилия и священный огонь сопротив-ления, стараясь не потушить его.

Читаю и чувствую: пережившая ужасы войны красавица Тино хранит верность мужу и вопреки всему про-щает его предательство по отношению к ней, живя в одном доме вместе с мо-лоденькой Наташей и ее маленькой до-черью, которых Урииль привез с со-бой. На тонком эмоциональном уров-не Тино чувствует, что муж, которо-го она ждала, бросил ее. Их отноше-ния разбиваются на осколки. Она бло-кируется потребностью быть правой, держаться за свое мнение, а не сдать-ся на милость любви. Ведь это означает потерпеть поражение и позор. Глотая собственную боль, Тино приходит к мудрому решению, понимая, что толь-ко время всегда действенно: оно или дает тебе новое, или отнимает данное. Происходит чудо, божественная тай-на... Две женщины одного мужа и их дети живут одной семьей. Что значит человек... в сравнении с этой живой за-гадкой, может быть, самой необъясни-мой и самой великой в истории гор-ского народа?

Жалкие в своей личной драматиче-ской жизни горянки (горские еврейки) становятся вдохновенными борцами, мудрыми и сильными. У них лишь один смысл жизни: мир должен стать вопло-щением духа, окрылявшего поколение многострадальных жителей Нальчи-ка. Любой триумф несправедливости бессилен перед вечностью духа, вспых-нувшего в те времена.

Накал страстей на Кавказе был ве-лик. Пытаясь разгадать язык, на кото-ром говорили горские евреи, узнать секреты и прочесть мысли, немецкие захватчики тенденциозно выспраши-вали о них. Но местное население, что-бы спасти евреев, утверждало, что это горский народ. Немецкие захватчики вместе с румынами разоряли дома, за-нимались мародерством, убивали ев-реев. «Им бросалось в глаза, что быт не был похож на привычный для евреев. Грудные младенцы лежали в каких-то люльках, на стенах висели медные тазы, в общем, непонятно, кто они… каж-дый день приходили солдаты и требова-ли ценности, которых у них не было… люди помнят, как спасал горских евреев дядя Коля. Он владел немецким языком и убеждал фашистов, что это горский на-род». Чувствовалось, что нарождает-ся тирания… гораздо более страшная, чем маленький еврейский народ, под-купающий своей стойкостью в борь-бе за жизнь, своей неугасимой верой в

торжество правды, верой, без которой нет человека, ибо древний еврейский народ, переживший ад Холокоста, не становясь адвокатом зла, жертвует жизнями близких людей ради мира.

Герои повести Светланы Данило-вой «Разорванный круг» понимают и осознают, что на наш народ возложе-на миссия нести достоинство челове-ка. Всю свою жизнь он жертвует всем во имя мира. Истории жизни Наамо, Наташи, Тино, Иоганна, Урииля, вкра-пленные в повествование, производят потрясающее впечатление.

Определяя сущность трагического, Аристотель выдвигал учение о катарси-се, являющемся попыткой объяснения сущности сопереживания, которое ис-пытывает зритель от трагедии, возбуж-дающей в нем чувство страха и состра-дания.

Автор, несомненно, проявил боль-шую зоркость, показав, что в одном го-роде могут жить люди с разными при-вычками и вкусами, идеалами и интере-сами, обычаями и традициями. Невы-носимы условия нечеловеческого суще-ствования евреев при гитлеровском ре-жиме. Их трагическая участь – лейтмо-тив произведения. Медленная смерть, бесконечная несправедливость – тако-вы условия существования горских ев-реев в тоталитарном режиме. Идейная позиция находит полное соответствие в ярком своеобразии ее творческой мане-ры. Автор присутствует на каждой стра-нице в качестве участника развертыва-ющихся событий. Голос ее громок, ин-тонации удивительно многообразны. У нее открылось второе зрение, позволя-ющее в любых положениях угадывать истину; вернее, какая-то сила, перено-сящая ее туда, где она должна или хочет быть.

Лица читателей изменяются по мере того, как они, попадая в водо-ворот событий, ощущают безысход-ность положения еврейского народа. «Разорванный круг» – это словосо-четание волнует душу, обращенную к читателю-собеседнику. Автор как бы риторически вопрошает: «Неужели нам мало гитлеризма и сталинизма?»

В произведении правильно соблю-даются время, место, условия, нравы и страсти; всякий персонаж действует согласно своему характеру. Талантливо владеющая пером, Светлана Данилова приходится по вкусу читателю. Она да-рит нам повесть, в которой ощутимы постижения характеров, глубокое про-никновение в природу страстей, уме-ние распорядиться этническими осо-бенностями языка персонажей.

Простые сюжеты никогда не терпят неудачу в руках автора, искусно владею-

щего слогом. С.  Данилова не теряет из виду ни одного персонажа. Изображе-ния любого события предопределяют развязку, объединяют все остальные со-бытия, как центр объединяет радиусы. События у писательницы подготовле-ны с изобретательностью и представля-ют собой следствия обстоятельств, воз-никающих в ходе развития сюжета. Она старательно документирует свое пове-ствование. Верность тщательно выпи-санных деталей отнюдь не заменяет глу-бины историзма, связанной со скру-пулезным выбором узловых, поворот-ных конфликтов. Здесь сказалось ма-стерство писательского монтажа. Бла-годаря умелой комбинаторике все ча-сти произведения внутренне обусловле-ны, уместны, целостны, взаимозависи-мы, необходимы; они создают широкую панораму страданий и сопротивления горско-еврейского народа. Использова-ние газетно-журнальных жанров, осо-бенно документальных, усиливает пу-блицистический накал повествования.

Зоркий ум способен уловить нить, связующую то, что мы называем недо-статками, с тем, что мы называем красо-той. Они часто бывают естественным, необходимым, неизбежным условием достоинств. Бывает ли медаль, у которой нет обратной стороны? Иной недоста-ток является, быть может, лишь неотъем-лемым следствием той или иной красо-ты. Какой-нибудь резкий мазок, непри-ятный на близком расстоянии, дополня-ет впечатление и придает живость цело-му. Уничтожив одно, вы уничтожаете и другое. Между тем то и другое вместе составляют самобытность. Писатель-ница должна быть неровной. Нет высо-ких гор без глубоких пропастей. Засыпь-те долину горой – и вы получите лишь степь, пустошь, равнину вместо Эльбру-са; жаворонков, но не орлов. Такие недо-статки укореняются только в добротных произведениях – это беспощадная прав-да жизни.

Жизнь – только цепь испытаний, не важно, какого рода будут эти испыта-ния, лишь бы достигнуть того резуль-тата, к которому они направлены, и чем эти испытания больше, сильней, многообразней, тем выгодней проя-вить в них стойкость. Самые жестокие горести теряют силу для всякого, кто видит перед собой великую и верную награду; уверенность в ней была глав-ным итогом, который я извлекла из предшествующих размышлений.

Повесть «Разорванный круг» об-ращена к людям и должна быть непре-менно услышана.

Старая пословица говорит, что книги, как и люди, имеют свои судьбы. Повесть Светланы Даниловой, выра-зившая веру в духовные ценности сво-его народа, – яркое тому подтвержде-ние. Она несомненно станет близкой и дорогой нашему читателю.

Уважаемые читатели!Вашему вниманию предлагается литературная рецензия Галины Агароновой, доктора философии, действи-

тельного члена Израильской независимой академии развития наук, на повесть Светланы Даниловой «Разорван-ный круг».

ИСПЫТАНИЕ ДУХОМ

Page 15: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 15декабрь, 2012 №110

Наш адрес: 347 Ocean Parkway. Tel. 718-693-5999. Web-site: www.gorskyjews.com E-mail: [email protected]

Эвьятар(Виталий Рувинов, президент синагоги и центра

Ариэль Илазаров, вице(президент

Франклин Авшалумов, финансовый директор

Илана(Хая Красинская, директор программ

Рашбил Шамаев, руководитель совета старейшин

Р. Моше Шархон, раввин общинного центра

Р. Иосиф Элишевиц, раввин синагоги

Горско-еврейский центр и синагога Нью-Йорка постоянно ищет спосо-бы разнообразить досуг своих при-

хожан. Организаторы проявляют неза-урядную изобретательность и смекалку для нравственного и духовного проведе-ния встреч как для мужчин, так и для жен-щин. На этот раз был организован насто-ящий праздник для девушек в честь цари-цы Субботы. К этому торжественному дню традиционно выпекается еврейский праздничный хлеб – хала. Одна из прихо-жанок, Эти Коса, порекомендовала Илане Хае пригласить Джанет Хану Эссес, кото-рая является профессионалом в этом деле и сможет рассказать девушкам обо всех та-инствах этого процесса, а также показать, как соблюсти технологические и традици-онные правила выпечки халы.

Комната, где встречали наших моло-дых хозяюшек, была прекрасно подготов-лена. Это была прелюдия к таинству свер-шения важной задачи. Столы были краси-во накрыты, тихо играла спокойная музы-ка, которая ласкала слух и создавала твор-ческое настроение. Ведь подготовка теста и вы-печка – это артистиче-ский процесс, сравни-мый с действиями скуль-птора, создающего свое произведение, в конце работы с глиной уклады-вая получившиеся фигу-ры в печь, где они обжига-ются. Чтобы создать лю-бой рукотворный пред-мет искусства, требуется прилив вдохновения, ко-торое приходит извне, а люди, связанные с рели-гией, уверены, что все духовные силы при-ходят от Всев-шнего. Этот феномен очень легко проверить. Спросите у любого ху-дожника, скульптора, поэта, музыканта, композитора, независимо от того, рели-гиозный он или нет, откуда к нему прихо-дит вдохновение. Каждый без колебания укажет на небо. Вот она, реальная связь со Всев-шним. Эта тема и обсуждалась де-

вушками в ожидании процесса, ради кото-рого они собрались. Они угощались фрук-тами, сладостями и прохладительными на-питками, которые для них подготовили организаторы. Они с нетерпением ждали знакомства с новой гостьей Джанет, кото-рая не заставила себя долго ждать, и очень скоро все расселись и, с большим внима-нием слушая её, делали заметки в своих

блокнотах. Джанет рассказа-ла о важности внимания к са-мому процессу. Он должен быть праздничным и духов-но наполненным. Для еврей-ской женщины приготов-ление халы – это очень важ-ный процесс, который явля-ется выполнением мицвы. Так на протяжении многих лет хала является обязатель-ным атрибутом празднично-го и субботнего стола в ев-рейских семьях. Приготов-ление халы – это одна из трех женских заповедей в иудаиз-

ме, поэтому печется хала исключительно женщинами.

Вернемся к еврейской истории.  Это было время, когда на Земле Израиля суще-ствовал Храм, там работали коаним (перво-священники) и халу можно было выпекать только им. Население приносило им в каче-стве жертвоприношений подарки. Один из них был в виде порции теста – первой и луч-

шей. Эта порция те-ста и звалась халой, и от этого слова прои-зошло название суб-ботнего хлеба. С той поры евреи больше не могут приносить халу коэнам, так как Храм разрушен. Но в память об этом и в ожидании Третьего Храма евреи до се-

годняшних дней выполняют заповедь отде-ления халы. Что это за процесс? Тесто для халы замешивается из муки пяти видов зла-ков (пшеница, ячмень, рожь, овес и полба-ко). Когда оно приобретает плотную те-стообразную консистенцию, до плетения от теста отщипывают маленький кусочек

для благословения. Этот  кусочек оборачи-вают алюминиевой фольгой и сжигают в ду-ховке одновременно с выпечкой халы. Все очень внимательно слушали и задавали во-просы, на которые получали исчерпываю-щие ответы. Затем Джанет, надев красивый фартук, принялась за приготовление теста и описывала каждое свое действие, а также последовательность всего процесса. «Вре-мя приготовления теста особенное, – рас-сказывала она. – Я всегда отключаю теле-фон и стараюсь сделать так, чтобы меня ни-кто не беспокоил и я могла бы, сосредото-чившись, получить удовольствие от само-

го процесса и сконцентрировать свое вни-мание на молитвах, которые я произношу. Это время надо использовать для того, что-бы приблизиться к Всев-шнему при помо-щи молитв, так как молитва – это общение с Создателем. Я вслух произношу пожела-ния дорогим мне людям. Очень важно это делать не торопясь и получать удовольствие от всего процесса». Она также рассказыва-ла много забавных историй из своей жизни, связанных с этим удивительным и, можно сказать, волшебным творением. «Во вре-мя замешивания теста просите у Б-га благо-получия для всех ваших близких. Лучше все-го излагать желания конкретно, например, просите, чтобы ваш муж получил повыше-ние по службе, чтобы ваши сын или дочь встретили свои вторые половины. Вы так-же можете просить больше выдержки, тер-пения, мудрости». Когда она говорила, у всех было желание скорее возвратиться до-мой и начать этот самый волшебный про-цесс, который до встречи с Джанет казался простым, обыденным и мало что значащим.

В момент, когда все настроились расхо-диться, Илана Хая и Эти неожиданно об-радовали собравшихся и пригласили их в другое помещение, где для каждой девуш-ки индивидуально было все готово для за-мешивания теста. Радости не было преде-ла. На столах уже были подготовлены все ингредиенты, необходимая посуда и фар-туки. Надо было только закатать рукава и приниматься за работу. Да, это было здо-рово. Все настолько увлеклись, что забы-ли про время. Наконец, тесто было гото-во и можно было произнести те самые за-ветные благословения для отделения халы, тем самым исполнив одну из заповедей и дав возможность произнести священное слово «амен». Все остались довольны ре-зультатами своей работы и, уходя, взяли с собой приготовленное ими тесто, чтобы сплести и запечь дома халы и порадовать ими родных и близких.

Выпечка халы

Page 16: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us16 декабрь, 2012№110

Наш народ, находящийся в диаспо-ре, вольно или невольно испытыва-ет чувство настольгии. Это связа-но с частыми перемещениями и от-даленностью от мест длительно-го проживания предков, представ-ление о которых надежно хранит-ся в памяти. Это также приводит к усилению чувства самоидентифи-кации, для чего евреи отождест-вляют себя со своей историей.

Одна из возможностей прикоснуться к ней и мысленно найти в ней свое место – это посещение еврейских

музеев. Ни один народ в мире не создал такого количества музеев.

Один из наиболее значимых – Еврей-ский музей в Нью-Йорке. Он находится в Верхнем Ист-Сайде в здании под номером 1109 на Пятой авеню.

Именно туда 6 января и прибыли на двух автобусах члены горско-еврейской общины Нью-Йорка. Это посещение было организовано общинным центром синаго-ги Бейт Хакнесет Ор Хамизрах и председа-телем Совета старейшин общины.

Для многих этот визит стал очеред-ным, другие оказались в музее впервые.

Встретила нас экскурсовод, которая заранее знала о прибытии группы. Она подробно и с большим вниманием и эн-тузиазмом рассказывала о музее и пред-ставленных экспонатах. В нашей груп-пе был молодой человек Ифраим, буду-щий раббай, который заканчивает Yeshiva University и скоро начнет свою духовную службу в синагоге горских евреев в Нью-Йорке. А пока он блестяще выполнял роль переводчика с английского на русский.

Немного об истории создания этого музея.

Датой основания Еврейского музея считается 20 января 1904 года, когда су-дья Майер Зульцбергер передал в дар Ев-рейской теологической семинарии коллек-цию из 26 предметов искусства, принадле-жавших к еврейской культурной тради-ции. В 1931 году собрание было переведе-но на Бродвей, в здание на 122-й улице, где в отдельном помещении был создан Музей еврейских церемониальных предметов. Благодаря финансированию меценатов ев-

рейского происхождения первоначальная коллекция была значительно расширена. В январе 1944 года Фрида Варбург, вдова скончавшегося в 1937 году известного фи-лантропа Феликса Варбурга, передает их семейный дом для постоянной экспози-ции Еврейского музея, впервые приняв-шего посетителей в мае 1947 года.

Здание музея было построено по про-екту архитектора К. Гильберта в 1908 году. Фасад его содержит элементы француз-ской готики.

Теперь несколько слов о самой коллек-ции. Музейное собрание содержит более 26 тысяч предметов хранения и являет-ся крупнейшим собранием в области ев-рейской культуры в мире. Основная тема представленных экспонатов – отражение еврейской истории и культуры, в том чис-ле новейшего времени и современности. Это в первую очередь картины, скульпту-ры, археологические находки, предметы культа, монеты, этнографические коллекции, пресса и др.

Гид – она же культуролог, прово-дя нас по залам, рассказывала о про-исхождении и значении каждого ар-тефакта, которые представляют со-бой исторические и духовные цен-ности. В витринах музея – ценней-шие предметы иудаики, традицион-но выполненные в серебре древни-ми мастерами с тонкой вязью рели-гиозных символов и историческими сюжетами. Среди живописных поло-тен экскурсовод акцентировала вни-мание на большом полотне Абраха-ма Маневича (1881–1942). Родился

он в городе Мстиславль (нынешняя Бела-русь), где прожил до 20 лет. Затем посту-пил в Киевское художественное училище, где в то же время учились Казимир Мале-вич и Бялыницкий-Бируля. После оконча-ния училища поступил в Художественную академию в Мюнхене, которую закончил в 1907 году. Среди первых его работ – кар-тины с видами родного города. Он писал полотна в стиле мюнхенско-венского на-правления модернизма. В 1919 году во время погрома на Украине был убит его

сын. В 1922 году художник с женой и до-черью переехал из Минска в Лондон, а за-тем в США, где прожил до самой смерти. Он был довольно известен в США. В 1925 году Владимир Маяковский посетил его в Нью-Йорке. На музейном полотне, выпол-ненном художником в мрачных тонах и в собственной изобразительной манере, ви-дятся наползающие друг на друга здания в каком-то еврейском местечке оседлости.

На картине нет изображений лиц и людей, но ощущается весь драматизм очевидной грусти и слезы еврейской жизни, подвер-гающейся преследованиям, унижениям и погромам. На переднем плане изображен овцебаран, предположительно символизи-рующий эпизод сюжета истории Авраама, который ради любви к богу готов был при-нести в жертву своего сына. Когда ангел остановил Авраама своей рукой, в жертву взамен было принесено животное.

В другом зале музея целая стена отве-дена удивительной истории. В горах Си-рии относительно недавно, в 1932 году, при рытье канала была обнаружена древ-няя синагога, построенная в 245 году но-вой эры. Существует гипотеза, что в то время на той территории велись боевые действия, и для спасения синагоги мест-ные еврейские жители засыпали её пе-ском. Когда синагогу откопали, обнаружи-ли хорошо сохранившиеся настенные фре-ски, выполненные в 245 году новой эры на библейские сюжеты, один из которых – история Авраама. Из еврейской истории известно, что роспись стен в синагогах не-приемлема. Эти изображения на удивле-ние многих посетителей говорят о том, что традиция изображать в синагогах лю-дей и события все же имела место. Как рас-сказала гид, объясняют это тем, что изо-бражения выполнены не для поклонения, а с образовательной целью. События, опи-санные в Торе и таким образом проиллю-стрированные, легче усваиваются посе-тителями синагоги. Настенные рисунки, выставленные в музее, – это уменьшен-ные копии оригиналов. Для полной убеди-тельности в зале располагаются пять ори-гинальных плит с рисунками, снятых с по-толка раскопанной синагоги.

Сильное впечатление на гостей музея произвело живописное полотно Оппен-геймера, еврейского художника из Герма-нии, датируемое 1833 годом, где изображе-но семейное празднование субботнего ве-чера: вся семья собралась за столом со все-ми атрибутами шаббата. Художник опи-сал время, когда евреи Германии получи-ли относительную свободу, и помимо раз-решения занимать чиновничьи должности их дети могли служить в армии. В центре картины – сын в военной немецкой фор-ме того времени, явившийся на шаббат в свою семью. Мать в умилении смотрит на сына, а отец, перед которым лежит Тал-муд, в удивлении склонил голову над на-градным крестом на груди сына. Как жить в двух культурах? Художником поставлен вопрос: станут ли евреи немцами или оста-нутся немецкими евреями? Художник Оп-пенгеймер уже в тот период предостерега-

ет еврейский народ от асси-миляции.

После посещения музея участники собрались в си-нагоге на Оушен-парквей и долго обменивались впечат-лениями о событии. Боль-шая благодарность была вы-ражена устроителям этой интересной экскурсии. Так-же прозвучало пожелание организовывать подобные мероприятия в дальнейшем.

Репортаж Ноберта Евдаева

Посещение Еврейского музея

Page 17: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 17декабрь, 2012 №110

3:30 PM - Reading of the Megilah

Sunday, February 24, 2012 (14 Adar, 5773) Starts at 3:00 PM

WIN A GRAND RAFFLE

4:15 PM - Opening of the Program

$30/Person For the Price of

Kids’ Tickets

call us at: 718-693-5999

Page 18: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us18 декабрь, 2012№110

-

- ,

, .

,

20- , 718-693-5999 , 11:00 - 17:00

- !!!

!

Page 19: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 19декабрь, 2012 №110

Начну с небольшого предисловия. С того, что застряло у меня в подсо-знании.

Когда было мне 5 лет, меня загнал в угол грузчик из нашего продуктового магазина. Замахнулся на меня палкой с двумя ржавыми гвоздями на конце и го-ворил мне:

– Мало вас Гитлер вешал, жидов пар-хатых!..

Впервые я слышал и «жиды», и «пархатые»… Я тогда не знал, кто это… Все время потом думал: за что это он меня так ненавидит?!

Не вмешивалась, сидела на ящике у черного входа в магазин, молодая про-давщица. Я ее хорошо знал, она мне иногда давала конфеты «Кис-кис» – просто так, без денег.

А сейчас она сидела, положив ногу на ногу, и таинственно улыбалась… Это было еще страшнее…

Неужели она не видела, что это меня он будет бить... И что на конце палки два ржавых гвоздя…

Все это забылось, заполировалось… Потому что дальше была целая жизнь.

Где в большинстве встречались мне потрясающие люди. Где была дружба, любовь, армия, завод, кино…

Все забылось… Забылось, да…И вдруг вспомнилось.Позвонил мне мой друг

Алик, попросил зайти в Гайд-парк, посмотреть, что про наспишут. Дал адрес, куда лучше зайти.

Я зашел…Лучше бы не заходил.…Много ненависти. Особенно в

комментариях. Не жалеют ни нас, ни друг друга. Не любят евреев…

А Израиль просто хо-тят стереть с лица земли, забе-тонировать… Вместе с евреями(так и написано). То есть вме сте с мои-ми детьми, внуками, внучками, друзья-ми, со всем этим непростым народом.

Мне надо ответить. Ответить на два вопроса.

Первый: почему не получится Изра-иль забетонировать. Второй: почему не получится окончательно решить еврей-ский вопрос.

Не потому, что евреи принесли миру столько открытий, лауреатов, героев и так далее… Это давно уже никого не убеждает. И не вспоминается.

Не потому, что у евреев вся история такая… Когда все время хотели решитьеврейский вопрос… Убивали-убивали, и никак не получалось добить…

Нет. Есть веская причина……Я тогда учился на Высших

сценарно-режиссерских курсах… И учился вместе со мной Коля, замеча-тельный парень, очень талантливый. Мы не были близки, но симпатизирова-ли друг другу.

И однажды напились.Просто погода была такая, просто

настроения совпали, просто все разъе-хались на каникулы, а мы почему-то за-стряли в общаге. И вот под ливень за грязным окном мы пьем себе. И хорошо идет. И закуску нашли – частик в томате, кажется. И есть о чем говорить: кино, наши планы, надежды, ну, сами понима-ете…

И вдруг он замолкает и так присталь-но на меня смотрит. И говорит:

– А теперь давай поговорим о вас, о евреях.

Я ему говорю:– Только не это, Коля!Он мне:– Обязаны просто.Я ему:– Коля, не надо, поссоримся.Он мне:– Ты что, не хочешь знать правды?– О том, что я еврей хороший, а вся

моя нация – говно, – говорю.– А вот и не угадываешь, – отвечает.Надо учесть, что мы действительно

были прилично выпившие. Но я эту бе-седу не забыл. Потому что она имела се-рьезные последствия.

Коля говорит:– Вы, евреи, весь мир за яйца держи-

те.Я пытаюсь встать, он меня усаживает.– Ты знаешь, что вы не нация? – спра-

шивает.– А кто мы? – говорю. – Крысы?.. –

вспоминаю: вчера на курсах показывалинемецкую пропаганду тридцатых.

– Нет, – говорит, – вы не крысы… – и даже испуганно: – Почему это крысы? Ктосказал?! Я не это хочу сказать, ты что?! Я хочу сказать, что все нации какнации, там-сям родились, опре-деляются своей землей, по-смотри в словаре, языком,географией… А вы – нет…

– А мы чем?– А вы – идеей.Молчу. Жду подвоха.– Идеей, – говорит.(Он первый мне это ска-

зал, тогда, в восьмидесятых, когда в холодной общаге небыло ни души, в окно бился дождь и серд-це щемило от какой-то необъяснимойгрусти… Может, потому что подняли эту тему, которую всегда хотелось неподнимать.)

Но он первый мне сказал:– Вы – народ идеи! Такой идеи!.. А вы

хотите быть как все?!– Я предпочитаю, чтобы в паспорте

было написано «советский человек», – говорю.

– Вот вам! – показывает мне кукиш. – Это видел?..

Я качаю головой, язык заплетается, выдавливаю почти со злостью:

– Ты не знаешь, что значит быть ев-реем!..

– А ты знаешь, что значит быть евреем?! – спрашивает. – Отку-

да вы?! Ты знаешь?! – он при-ближается ко мне и резко, как на допросе, спрашивает: – Откуда вы, евр-р-реи?!

– Не очень интересовался… Из Египта, – отвечаю.

– Ответ неправильный, – говорит, – из Вавилона.

– Ну и что? Какая к черту разница?– Когда в Вавилоне вокруг идо-

лов прыгали, Авраам сказал: да поло-жил я на ваших идолов, есть один Бог – и все. Одна Сила есть… И точка! И надо жить так, как этот Бог хочет. А хо-чет Он, чтобы жили мы все в единстве и любви! В единстве и любви, понятно?! Одной семьей… А вавилоняне не хоте-ли жить одной семьей. Они не приня-ли его, Авраама, они его послали. Слы-шал об этом?

– Ну… слышал… что-то… (Ответил «слышал», потому что стыдно было, чтоничего не слышал.)

– Те, кто пошел за Авраамом, тех и назвали евреями.

– Почему?! – спрашиваю. – Они ж из Вавилона вышли, значит, они вави-лоняне?!

– Если пошли за Авраамом, то ев-реи, – ответил Коля веско, но объяс-нить не смог.

Это я потом узнал, что их назвали евреями, потому что прозвище Авраа-ма было Авраам – «иври» – «перешед-ший» в переводе. Перешедший от слу-жения идолам к служению этому Зако-ну, который всем и управляет – Закону единства… Было это – страшно поду-мать – около четырех тысяч лет назад. Все это я потом узнал. А тогда я его спросил:

– Откуда ты это знаешь?– А я вас изучаю, – он ответил. – Я

не животный антисемит, я антисемит другой.

– Так ты антисемит?! – говорю. – Коля, мы же с тобой из одного стака-на пьем!

А его прямо разрывает:– Вы за идеей Авраама пошли, а не

за бабками… За идеей! А не за бабка-ми! И потом жили по этой идее!..

Я вдруг увидел, как это все он пережи-вает. По-настоящему. Даже голос у негодрожал…

– Когда ничего, никаких религий не было, вокруг одни варвары и язычники,вы уже тогда по закону жили! Самому крутому! Наикрутейшему!.. «Возлюбиближнего, как самого себя!» – говорит. – Ты хоть об этом что-то слышал?! Никтопо этому закону не жил. А вы жили. Ни-кто никогда так не жил!.. Только вы такжили!.. Вы жили!.. – он уже кричит мне в лицо: – Жили!.. Вот это вы и должнылюдям показать… Как, чтобы так жить!.. Вот поэтому я антисе-мит сегодняшний. Покажите!.. За-чем вам этой херней занимать-ся?! Зачем вам эти бабки говняные,

зачем?! Покажите, как вы смогли так жить… Что вам там Авраам говорил?!

– Да откуда я знаю?! – говорю.– Знаешь! – крикнул он мне в лицо.– Откуда я знаю! – кричу в ответ.– Мы из вас это должны вытянуть, – он

хватает меня за грудки. – Я тоже хочу такжить!.. – кричит. – Я так никогда не жил! А я хочу так жить!..

Я пытаюсь отбиться. Кричу:– Ты все это придумал!.. Где ты ви-

дел, чтобы так жили!– На вас, – кричит, – ев-

рейская твоя морда!.. Обязан-ность на вас – так жить! И мнепоказать! – кричит. – Чтобы вместе!.. Чтобы ты и я!..

Кричит… И вдруг хватка его ослабе-вает. И вижу – плачет.

Ну хорошо, пусть мы напились, но не от этого плачет. От боли, говорю вам, от боли. От такого желания, что не пе-редать.

А потом он садится. И смолкает.А я стою, не знаю, сесть или ухо-

дить… И лопочу что-то типа «да отку-да я знаю, да какой я еврей…».

А он молчит…Прошло 25 лет с тех пор. Я постарел,

поседел, но я никогда в жизни не забу-ду тот дождливый день, когда мой друг Коля, украинец по национальности, фи-лософ по духу, актер, режиссер, сцена-рист по профессии, рассказал мне, ев-рею, кто я, откуда взялся и зачем вообще пришел в этот мир.

Мне уже не отблагодарить Колю. Он умер от рака три года назад. Он успел получить много призов, его признали, он ведь очень талантливый был парень!

Не знаю, рассказывал ли он кому-нибудь об Аврааме или только мне. Но он этим пробил мне сердце.

Я начал рыть. В России ничего не на-шел.

Через несколько лет уехал в Израиль и встретил моего Учителя.

Так раскрылся мне гран-диозный сценарий с Авраа-мом, евреями, всеми народамимира и всеобщей тоской по единству, которая сегодня живет в каждом.

У одних она глубоко внутри, у других уже на подходе к сердцу, у третьих это ужемолитва, у четвертых – крик на устах…

Живу и вижу: без единства – труба! Ненависти так много, что захлебнуться можно.

Всем это сегодня позарез надо – единство! Каждому!

Только решиться. Только захотеть. Только шаг сделать. Всем нам. Всем-всем! И покатит…

Блог Семена Винокура

Я, КОЛЯ, ДОЖДЬ, ЕВРЕИ… И НЕ ТОЛЬКО

Page 20: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

20 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

Статистика выборовСогласно данным ЦИКа, на день выбо-

ров было зарегистрировано 5 656 705 об-ладателей права голоса в возрасте 18 лет и старше. Для голосования необходимо явиться на свой избирательный участок, имея при себе удостоверение личности, действующий загранпаспорт или действу-ющие водительские права. Избирательные участки в крупных населенных пунктах от-крыты с 07:00 до 22:00, в малых – с числен-ностью менее 350 человек – участки рабо-тают с 08:00 до 20:00. День выборов объяв-ляется выходным. Электоральный барьер на выборах в Кнессет 19-го созыва равен 2%, в результате чего минимальная фрак-ция может состоять из двух депутатов.

Бюджет Центральной избирательной комиссии составил 246 781 тысячу шеке-лей – это примерно на 20% больше, чем было истрачено на выборы в 2009 году. Эти средства были потрачены на подготов-ку избирательных участков, закупку кон-вертов, печать избирательных бюллетеней, оплату работы 45 тысяч членов избира-тельных комиссий на местах и т. д. Безопас-ность в день выборов обеспечивали 20 000 сотрудников полиции, бойцов погранич-ной полиции, добровольных помощников полиции и сотрудников охранных фирм.

Фактически по разным оценкам стои-мость выборов для экономики Израиля – 1,7–2,8 миллиарда шекелей. По утвержде-нию объединения промышленников, только суточный простой бизнес-сектора обошел-ся в 1,17 миллиарда шекелей, а простой гос-сектора добавил к этой сумме еще 530 мил-лионов шекелей. Газета «Маарив» называ-ет сумму в 2,8 миллиарда шекелей, из кото-рых 550 миллионов шекелей – прямые рас-ходы, а остальная сумма – косвенный ущерб.

Всего в день выборов по всей стране ра-ботало 10 132 избирательных участка. Из них 194 избирательных участка были от-крыты в больницах, 57 участков – в тюрь-мах и КПЗ. 914 избирательных участков предназначены для лиц с ограниченной возможностью передвижения. Военнос-лужащие Армии обороны Израиля име-ют право проголосовать по месту службы или по месту жительства. Для них было от-крыто 750 военных избирательных участ-ков, включая 150 мобильных. 4 000 дипло-матов, работников Еврейского агентства (Сохнут) и представителей служб безопас-ности, находящихся за границей в соответ-ствии со своей должностью, а также члены их семей досрочно голосовали на выборах в Кнессет. Голосование проходило с 9 по 11 января в 95 дипломатических представи-тельствах по всему миру.

События дня выборовВ течение дня выборов в полицию по-

ступило более 300 жалоб на различные на-рушения в ходе голосования. Жалобы по-ступали также в ЦИК. В Иерусалиме, Тель-Авиве, Бейтар-Илите полиция задер-жала нескольких избирателей, пытавших-

ся проголосовать по чужим или поддель-ным документам. В Бейт-Шемеше избира-тель перевернул стол, за которым сидели члены избирательной комиссии, а в райо-не Гимель в Беэр-Шеве мужчина набросил-ся с кулаками на полицейского, попросив-шего его не нарушать закон и не раздавать агитационные материалы.

Представители «Ликуд Бейтейну», «Байт Иегуди», «Коах Леашпиа», «Еш Атид» и «Ам Шалем» жаловались в ЦИК на то, что их политические соперники пы-тались подменить бюллетени на избира-тельных участках. Партия «Авода» обви-нила мэра Нацрат-Илит в том, что он пре-пятствовал работе штаба партии в этом го-роде, якобы подыгрывая «Ликуду».

В арабской деревне Джальджулия был задержан глава избирательного участка по подозрению в махинациях с конверта-ми для голосования. В Иерусалиме и Бейт-Шемеше ультраортодоксы, не признающие права еврейского государства на существо-вание, устроили митинги протеста против проведения парламентских выборов.

Однако, по общему мнению, день вы-боров прошел очень спокойно и как-то не по-израильски очень пресно. Обычно по-давляющее большинство партий трати-ло до трети своего бюджета на выборы. В этот день вся страна и практически все за-боры и дома вокруг избирательных участ-ков были обклеены плакатами кандида-тов. Перед участками стояли толпы акти-вистов различных партий, бросающихся к каждому вновь прибывшему голосующему со своими листовками и призывами голо-совать за «правильного» кандидата. Вну-три каждого участка дежурило как мини-мум по пять, а то и десять наблюдателей от различных партий. Сегодня же подавляю-щее большинство партий даже не вывеси-ло свои плакаты перед участками.

По сообщению сайта «Изрус», еще утром из разных городов стали поступать сообщения о том, что на многие точки по ведению агитации, где, согласно плану, должны были работать активисты партии «Ликуд», они просто не явились. Из-за этого порой возникали комичные ситуа-ции. Так, во второй половине дня депутат Кнессета Сильван Шалом («Ликуд») при-был с инспекцией в Рамат-Ган, чтобы на месте «оживить» работу агитаторов. На одной из таких точек, где были выставлены столы с пропагандистскими материалами списка «Ликуд-Бейтену», никого не оказа-лось. Шалом был в гневе, возмущался без-действию местных активистов НДИ и не-годовал по поводу столь «безответствен-ных союзников». Но проверка показала, что, согласно плану, на этой точке должны были работать агитаторы «Ликуда»…

Явка избирателейВ итоге, по данным ЦИКа, в выборах

приняло участие 3 614 957 израильтян. В течение всего дня ЦИК рапортовал о ре-кордной явке избирателей, намного пре-вышающей показатели 2009 года, однако

темпы голосования резко снизились по-сле 18:00. Итоговая явка: 63,98%. На пар-ламентских выборах 2003 года явка из-бирателей в итоге составила 67%, в 2006 году – 63%, в 2009 году – примерно 65%. За всю историю Израиля максималь-ная явка на выборы была зафиксирована в 1949 году, на выборах Кнессета перво-го созыва. Тогда проголосовало 85,8% из-бирателей, правда, в тот момент их было всего полмиллиона человек и для депутат-ского мандата хватало не более 4 000 го-лосов. Потом долгие годы явка держалась на уровне 73–83% и начала падать только в конце 90-х.

Сегодня стоит отметить высокую явку молодежи, ранее традиционно игнориро-вавшей выборы. По данным ЦИКа, дан-ные голосования наглядно продемон-стрировали высокую активность изби-рателей в ультраортодоксальном секто-ре. Так, например, явка в городах с макси-мальным числом ультраортодоксальных граждан Бейтар-Илит составила 85%, а в Бней-Браке – 78%. В смешанном Иеруса-лиме на избирательные участки пришло 65% граждан, имеющих право голоса, а в светском Тель-Авиве-Яффо – только 63%.

В газете «Маарив» приводится оцен-ка начальника отдела статистики ЦИКа профессора Авраама Дискина, согласно которой на этих выборах активность вы-ходцев из бывшего СССР была ниже, чем на предыдущих. Этот вывод косвенно под-тверждают и формальные данные ЦИКа. В городах с высоким процентом русско-говорящих жителей, таких как Кармиэль и Бат-Ям, явка составила 59% и 52% со-ответственно. Другие данные по явке из-бирателей в крупных населенных пун-ктах Израиля: Кфар Саба – 72%, Раана-на – 69%, Реховот – 67%, Герцлия – 67%, Петах-Тиква – 66,5%, Рамат Ган – 66%, Ри-шон ле-Цион – 66%, Ариэль – 66%, Аш-дод – 63%, Холон – 61%, Хайфа – 59%, Не-тания – 58,5%, Хадера – 58%, Беэр Шева – 57%, Лод – 56%, Димона – 53%, Эйлат – 43%.

Итоги выборовВ 22:00 после закрытия избиратель-

ных участков по данным exit polls ради-останции «Решет Бет» и Первого кана-ла ИТВ предварительные результаты вы-боров в Кнессет 19-го созыва выглядели так: 31 мандат получает блок «Ликуд Бей-тейну», «Еш Атид» – 19 мандатов, «Аво-да» – 17 мандатов, блок «Байт Иегуди» – 12 мандатов, ШАС – 11, «А-Тнуа» – 7 мандатов, МЕРЕЦ – 7 мандатов, «Яадут а-Тора» – 6 мандатов, ХАДАШ – 3 ман-дата, «Раам-Таал-Мада» – 3 мандата, БА-ЛАД – 2 мандата, «Оцма ле-Исраэль» – 2 мандата. Данные exit polls Второго канала ИТВ и Десятого канала ИТВ немного от-личаются.

Окончательные результаты выборов в Кнессет 19-го созыва должны были быть оглашены 24 января днем. Однако их пу-бликация несколько задерживалась, так как Центральная избирательная комис-сия приказала считать недействительны-ми бюллетени двух избирательных участ-ков. Один из них находится в Ярке, второй – в Тайбе, сообщила радиостанция «Коль Исраэль». Количество поданных бюлле-теней значительно превысило число заре-гистрированных на этих участках избира-

телей, в частности, в Ярке явка составила 131%.

По оценке Центризбиркома, элек-торальный барьер на нынешних выбо-рах составит 76 100 голосов. При 3  614 957 проголосовавших недействительны-ми были признаны только 37 832 бюлле-теня, или 1,04%. Как сообщала радиостан-ция «Решет Бет», по состоянию на 23 ян-варя партии «Кадима» для преодоления электорального барьера не хватает при-мерно 1 400 голосов. Однако после под-счета «двойных конвертов» (военнослу-жащих и больных) было объявлено о про-хождении партией электорального барье-ра. Партия «Байт Иегуди» получает 12, а не 11 мандатов, как сообщалось ранее. При этом арабский блок «Раам-Таал» по-терял один мандат (ранее он получал 5 мандатов).

В итоге после окончательного подсче-та голосов вечером 24 января ЦИК объ-явил, что из 32 партийных списков, уча-ствовавших в выборах, лишь 12 прошли электоральный барьер. Итоговая явка со-ставила 67,8%.

Окончательные результаты выборов в Кнессет 19-го созыва

• «Ликуд Бейтейну»  –  31  мандат (23,32% голосов);

• «Еш Атид» – 19 мандатов (14,32% го-лосов);

• «Авода» – 15 мандатов (11,39% голо-сов);

• «Байт Иегуди» – 12 мандатов (9,12% голосов);

• ШАС – 11 мандатов (8,75% голосов);• «Яадут а-Тора»  –  7  мандатов (5,17%

голосов);• «А-Тнуа»  –  6  мандатов (4,99% голо-

сов);• МЕРЕЦ – 6 мандатов (4,54% голосов);• «Раам-Таал-Мада» – 4 мандата (3,65%

голосов);• ХАДАШ – 4 мандата (3,00% голосов);• БАЛАД – 3 мандата (2,56% голосов);• «Кадима»  –  2  мандата (2,10% голо-

сов).В итоге правому лагерю все же удалось

одержать чисто символическую победу. Соотношение сил между правым и лево-центристским лагерями, с точки зрения количества мест в Кнессете 19-го созыва, составляет 58:62.

После подсчета выяснилось, что чет-верть миллиона избирателей отдали свои голоса партиям, не преодолевшим элек-торальный барьер. Это 7–9 депутатских мандатов. Ближе всего к тому, чтобы быть представленной в Кнессете, подошла пар-тия правого толка «Оцма ле-Исраэль» (1,73%), набравшая 61 823 голосов. Ей не хватило порядка 15 000 голосов, чтобы на-править в парламент двух депутатов. За ультрарелигиозную партию «Ам Шалем» (1,2%) и партию «Але Ярок» (0,98%), бо-рющуюся за легализацию марихуаны, про-голосовали десятки тысяч израильтян. Но-вая «русская» партия «Исраэлим» под руководством Давида Кона получила под-держку 0,52% избирателей (менее 19 ты-сяч голосов). В общей сложности около 7% голосов отданы за партии, не прошед-шие электоральный барьер.

Выборы в израильский парламент (Кнессет 19-го созыва)В связи с объявленными в ноябре прошлого года досрочны-ми выборами во вторник, 22 января, в Израиле состоялись все-общие выборы в Кнессет 19-го созыва. В общей сложности борь-бу за 120 мест в израильском парламенте вели 32 партийных спи-ска. Только 12 из них входили в состав Кнессета 18-го созыва.

Page 21: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 21декабрь, 2012 №110

Новый депутатский корпусВпервые в истории парламент Израи-

ля обновился почти наполовину. В Кнессете 19-го созыва будут заседать 53 новых депу-тата (44%), самой молодой из которых все-го 27 лет. Треть религиозных, девять журна-листов, два отставных начальника Генераль-ного штаба, два бывших председателя Со-юза студентов. 27 из 120 мандатов в Кнес-сете 19-го созыва достались представитель-ницам прекрасного пола из разных партий,

8 из них – в списке «Еш Атид», 4 – в спи-ске «Ликуда», 4 – в списке «Аводы», 3 – в списке НДИ, 3 – в списке МЕРЕЦ, 3 – в спи-ске «Байт Иегуди» и по одной – в списках «А-Тнуа» и БАЛАД.  В Кнессете 18-го со-зыва было 23 женщины-депутата. Предста-вители арабского населения представлены в трех списках: «Раам-Таал-Мада», ХАДАШ, БАЛАД и имеют 9 депутатских мандатов.

Спикер Кнессета Реувен Ривлин преду-предил, что новоизбранный парламент дол-жен как можно скорее утвердить состав пра-

вительства и принять государственный бюд-жет, в противном случае страну ждут новые досрочные выборы. Следует отметить, что премьер-министр Биньямин Нетаниягу ре-шил провести выборы в феврале с. г., а не в положенный срок в ноябре, так как опасал-ся, что правительство не сможет принять новый бюджет, требующий значительных сокращений государственных расходов.

Радиостанция «Коль Исраэль» сообщи-ла 23 января, что, по словам Реувена Ривли-на, у нового правительства будет только 45

дней на утверждение проекта бюджета. Рив-лин отметил, что состав Кнессета 19-го созы-ва усложняет создание стабильной коалиции.

Консультации с лидерами партий отно-сительно кандидатуры будущего премьер-министра инициирует президент Шимон Перес.

По материалам израильских га-зет и информационных сайтов

Специально для «НОВОГО РУБЕЖА»Юрий Бочаров, Израиль

Народная мудрость гласит: «Если умер твой отец, моли Всев-шнего, чтобы долго жили люди, знав-

шие его». В народе говорят, что чело-век жив, пока о нём помнят. Эта глу-бокая, верная мысль относится и к па-мяти о нашем отце Баазове Доне бен СЭВИ БЭГЭЗ. В феврале этого года ему исполнилось бы 100 лет. Вся наша дружная семья хотела отметить юби-лей отца как-то по-особенному, но 5 месяцев тому назад, к большому наше-му горю, он покинул этот мир. У всех нас осталось в памяти его 90-летие, ко-торое мы праздновали в нашем широ-ком семейном кругу в городе Нацерет-Иллит в Израиле. На этом юбилее при-сутствовали сыновья, дочери, вну-ки и правнуки. Но человек предпола-гает, а Всев-шний располагает. Каждо-му судьбой отмерен свой временной путь. Наш отец прошел этот путь до-стойно. Он нас учил тому, что сам умел. Он воспитывал нас в духе уважения к старшим и друг к другу, в духе соблю-дения еврейских традиций, любви к ближнему, к труду и знаниям. Свои на-

ставления он всегда подкреплял мудро-стями, взятыми из Торы, изучать кото-рую он начал, когда ему еще не испол-нилось пяти лет, и делал это до послед-них своих дней. Наш отец, познавший все тяготы предвоенной жизни, про-шедший через горнило Великой Оте-

чественной войны и бывший неутоми-мым тружеником в мирное время, всег-да был готов дать дельный совет всем, кто в этом нуждался. Ни одно семейное торжество не проходило без его замеча-тельных экскурсов в историю нашей се-мьи и Израиля. Неподдельный интерес,

искренность и улыбка были его отличи-тельными чертами в общении с людьми.

Неизгладимое впечатление на отца произвело событие, когда он впервые приложил руку и помолился у Стены Пла-ча (бейт ха микдаш) в Иерусалиме... Ниже приведенное стихотворение – это память о его неоценимом наследии, о добром его имени. В заключение хочется сказать: «Отец, как много нашего ушло с тобой, так много твоего оcталось с нами».

Семья Баазовых

СЛОВО О НАШЕМ ОТЦЕ(100-летию отца посвящается)

“’

“ .

Илиша Баазов

Она была скромная, трудолюбивая, мудрая женщина, что помогло ей воспитывать детей.

Вся семья, близкие и друзья глубоко скорбят по поводу этой утраты. Община выражает

соболезнования сыновьям, дочери, внукам, правнукам, родным и близким.

Память о ней сохранится в сердцах всех, кто её знал.

МЕНУХАТА БЕ ГАН ЭДЕН

01.27.1931 – 01.06.2013

Якубова Рая Мардахаевна

Община горских евреев США с прискорбием извещает, что в Бруклине, Нью-Йорк, 6 января 2013 (24 Тевета 5773) скончалась

ПМЕНУХАТА

БЕ ГАН ЭДЕН

Якубовой Раи Мардахаевны

Скорбящие друзья Яков

Абрамов и Талхум Евдаев выражают соболезнования

Мошияху Якубову по поводу

кончины матери

Page 22: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

22 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

Главной целью созданного в 2001 году фонда «СТМЭГИ» является сохра-нение истории, традиций, культуры,

самобытности и языка горских евреев. На протяжении всех этих лет президент фонда Герман Захарьяев поддерживает и развивает эту линию, участвуя во многих проектах, позволяющих решать постав-ленные задачи. 

Проанализировав проделанную за по-следние годы работу, руководство фонда наметило еще одну важную задачу, с ко-торой община горских евреев сталкива-ется во всем мире: улучшение имиджа об-щины. Этот шаг необходим, прежде все-го, каждому из нас, ведь положительный имидж дает силы, веру в себя и в силу единства.

С запуском проекта социальной сети, которая сегодня объединяет не только горских евреев, но и тех, кто интересу-ется нашей культурой и традициями, нам удалось обратить внимание обществен-ности на наши достижения, проблемы и задачи.

Сегодня сайт STMEGI.com являет-ся не просто средством общения лю-дей, но и мощной информационной платформой, снабжающей пользова-телей Сети последними новостями об-щинной жизни. Десятки корреспон-дентов из разных уголков планеты с легкостью делятся полезной и важной информацией о жизни горских евреев в мире, об их героях, заботах, и успе-хах. Но мы не останавливаемся на до-

стигнутом и продолжаем двигаться вперед. 

В ближайшие дни выйдет в свет пер-вый номер ежемесячной газеты STMEGI.com, являющейся отражением деятель-ности сайта за последний месяц и не толь-ко. Редакционный совет газеты под руко-водством Давида Мордехаева завершил подборку материала практически по всем рубрикам сайта и сделал некоторые до-бавления, которые, как мы надеемся, удо-влетворят вкусы большинства читателей.

Важно подчеркнуть, что издание бу-дет включать в себя не только новости и статьи, но и другого рода информацию со страниц сайта, такую как авторские блоги, изучение языка, видео и многое другое.

Кампания по выпуску газеты ставит целью донести информацию, размещен-ную на сайте, до сотен и тысяч читателей, у которых по разным причинам нет воз-можности пользоваться Интернетом. По сути, чтение газеты отличается от чтения материала в Интернете и остается прият-ным занятием, особенно для людей стар-шего поколения, которым мы хотим вы-разить особое уважение.  

Возможно, в период распространения первого издания мы не сможем донести его до каждого члена большой горско-еврейской общины, поэтому обращаемся с просьбой ко всем желающим получать газету на дом сообщить свои координа-ты, и мы регулярно будем доставлять вам каждый свежий экземпляр газеты. 

География распространения газеты – Австрия, Азербайджан, Германия, Изра-иль, Канада, Россия и США, и мы надеем-ся, что она будет расширяться. 

До встречи на страницах нашего обо-зрения!

Пресс-служба СТМЭГИ

Внимание! Новый проект фонда – газета STMEGI.com

Я прочитала эту притчу в пье-се Юно Семенова, нашего заме-чательного драматурга. Переве-ла ее и решила пересказать ее вам. Как же это актуально...

Однажды соловей сидел на ветке и пел. Прилетела и села около соло-вья на ту же ветку ворона. Нача-

ла ворона беседу с соловьем: «А что, ты так хорошо поешь, что слава о твоем пе-нии идет по свету?»

Не ответил ей соловей, только рас-смеялся. Но ворона не унималась. «Да-вай поспорим, а кто проиграет, тому глаз вон». «Ну ладно, – наконец отве-тил соловей, – согласен». Он был уве-рен в своей победе. В тот момент, пых-тя, пришла свинья. Ворона к ней: «Те-тушка Свинья, хоть ты и занята, но будь судьей в нашем споре. Хоть и потрево-жим мы тебя, ты послушай нас и рассу-ди: кто же лучше поёт?»

Свинья дала разрешение: «Пойте!»Соловей стал заливаться, тре-

ли так и лились из него. Потом воро-

ны черед пришел. И начала она кар-кать во все воронье горло. И тут сви-нья вынесла свой вердикт: «И спо-рить нечего! Лучше всех – ангельский голосок моей племянницы вороны». Свинья ушла, роясь в грязи. Не медля ни минуты, ворона клювом выколо-ла глаз соловью. Потом, немного при-дя в себя от радости, заметила, что из единственного глаза бедняги соловья течет слеза. «А что ты плачешь?»

«А плачу я не от того, что мне глаз выкололи. А оттого, что судьей была свинья», – ответил беззащитный со-ловей.

Тем, кто может читать на джуури (оригинал)

Е руз буьлдуьрчин нуьшдебу э сер лигей дор, эденбу хунде. Гьеебо ши-лолире хуно пар зере оморе нуьшде-

ни гъилогъ. Дуьл ю не вегуьрде, гуф-дирени: бегем сес туь гьечиш рач гьис-ди, э дуьниёгь лов сохдей эз сес туь хуште, сес нисди гуфдире? Буьлдуьр-чин жугьоб нисе доре, энжэгъ хэндуь-сдени. Гъилогъ битоби сохде гене гуф-дирени: – Биё э бэхьс дарайм, сес гьер-ки рач гьисди, у чум эн унигере векенуь-гу. – Хуб, бошгу, эхирде жогьоб дорени буьлдуьрчин. Гье э и вэхд, хурхур сохде-сохде расд оморени хуг: – Жон, холей хугI Туьре можолиш нисдиге, биё туь шеригIэт имуре бур. Ме не и буьлдуьр-чин э бэхьс дарафдейм, сес коминиму хубиге. Е инжимиш бисдоригеш, гуш вени, жугьоб ди имуре. Хуг гъолинде гердене тик гуьрде недануьсде, жугьоб дорени: – Хунит гьери винуьм. Буьл-дуьрчин, гIэдоти хуьшдере хуно, хун-дени, рач назуьшменд. Песде сер гуьр-

дени гъэр хуьшдере гъилогъ. Ловгьой хуг э хэнде варафде жугьоб дорени: Инжо хьуьжет герек нисди ки! Гьелбет сес гъилогъ хэгьерзорейме хушлуьни... Хуг бинегьой кулегьоре вохорунде-вохорунде, хэребеигьой хуьшдере со-хде рафдени: Гьелбет. Гофсуьз дир не сохде гъилогъ е чум гIовунсуьзе буьл-дуьрчине векендени. Екем дуьл ю хо-муш бире бэгъдо, гуфдирени: – Эй, но-муссуьз, эри чуь гирисде?

Расдекиш эз у чумигей езугъэ буьл-дуьрчин эденбу гIэрс рихде. Буьлдуьрчин жугьоб дорени: – Ме гирисденуьмгьо эри туь чум мере векенде нисди. Ме ги-рисденуьмгьо у себеби ки, шеригIэт сох ме хуг бири

Ирина Михайлова,специально для СТМЭГИ

Горькая правда жизни. «Отчего я плачу»

В фантастических рассказах призра-ки невидимы и не слышны, и, как го-ворит герой романа Майкла Флин-

на, «самое страшное то, что они не име-ют тени».

«Таатуа», что в переводе с иврита означает «Иллюзия», а на английский переводится как Ghost («призрак»), – новый беспилотный мини-вертолет, раз-работанный израильским концерном Israel Aerospace Industries (IAI).

В начале 2013 года начнутся испыта-ния «Призрака».

Вес беспилотного летательного аппа-рата – 4 кг, на борт он может взять всего 0,5 кг аппаратуры дневного и ночного на-блюдения, а в воздухе может находиться до 30 минут.

Понятно, что это разведчик, оснащен-ный миниатюрной электроникой и опти-кой, способный незаметно, а главное –

неслышно, «без тени», появиться в лю-бом уголке позиций противника.

«Призрак» не только дает четкую картинку – видео и фото, но и обрабаты-вает изображения, передавая результаты анализа своим хозяевам.

Беспилотник предназначен для использования небольшими груп-пами военных в процессе боевых действий.

Он способен провести реког-носцировку местности, с помо-щью маршрутизатора облететь все скрытые позиции.

Услышать его практически невозможно – Israel Aerospace Industries уже давно разрабатыва-ет и применяет специальные аку-стические технологии, которые делают беспилотный аппарат бес-шумным. За что он и получил свое

название. Управляет вертолетом один оператор.

«Призрак» использует вертикаль-ный взлет и посадку и способен зависать в одной точке, заглядывая при этом в окна зданий, в которых может прятаться про-

тивник или размещаться установка запу-ска ракет.

Разработан стандартный набор. В нем 2 машины, запас батарей и портативный компьютер для управления вертолетом.

«Призрак» уже получил одобре-ние военных разных стран – на выставке AUVSI в США в августе 2011 года.

«Призрак» призван помочь спасти жизни солдат при атаке противника, раз-мещающегося в жилых зданиях.

Специальным лазерным маркером он метит окно – точку входа ракеты, по-сле чего она поражает все, что находится в комнате, оставляя здание невредимым.

Похоже, именно так во время конфлик-та в секторе Газа были разрушены военные помещения ХАМАСа, специально разме-щаемые террористами в жилых зданиях.

ISI

Бесшумный «Призрак» не имеет тени...

Page 23: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 23декабрь, 2012 №110

ПРИ ГОДОВОЙ ПРЕДОПЛАТЕ

Panorama.tv

8

Page 24: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us24 декабрь, 2012№110

ХАНУКА, ГОД

Ханука – это праздник света. Когда Маккавеи изгна-ли греков из Иерусалима и восстановили свой Храм, они зажгли менору высотой в шесть футов, но, как извест-но, у них были трудности с неоскверненным оливковым маслом, которое нужно было, чтобы зажечь и поддержи-вать ханукальный огонь. Им удалось найти только малень-кий кувшин такого масла, но случилось чудо, и масла хва-тило на восемь дней. С тех пор прошло каких-то несколь-ко тысячелетий, и многое изменилось. Во-первых, на наши храмы теперь нападают не греки. Во-вторых, меноры нынче стали покрупнее: например, главная бруклин-ская менора намного выше – она имеет высоту 29 футов. В-третьих, трудностей с маслом не наблюдалось, несмотря на то, что ураган Сэнди кое-какие районы боро оставил не только без масла, но и без других продуктов. Когда мы бо-ремся с темнотой, будь то проблемы большого и странного внешнего мира или связанные с нами самими, внутри нас, Ханука говорит: не боритесь с тенями, просто зажгите све-чу, другую, третью... и тьма отступит. Никогда не нужно не-дооценивать возможности света, ибо самый слабый огонек может победить мрак: как сказано, правда, другими людьми и по другому поводу, «из искры возгорится пламя».

В этом году главная бруклинская менора официально зажигалась на третий день Хануки, 10 декабря. Она была установлена не непосредственно в храме, как встарь, а на площади напротив, возле храма правосудия, т. е. бруклин-ского Верховного суда, где собрались многочисленные гости. Ровно в 5 часов на праздник прибыли президент боро Марти Марковиц и бруклинские депутаты горсо-вета Майкл Нельсон, Доминик Реккиа и Дэвид Грин-фельд. Малыши из детского центра Kiddie Corner друж-но встретили их ханукальными песнями. Затем рабай Арон Раскин из синагоги Бнай Авраам погрузился в люльку заранее заготовленного подъемного крана, по-днялся в ней на высоту 29 футов и зажег, как и положено в этот день, три «свечи» – электролампочки, после чего Марти Марковиц пригласил всех в свою резиденцию – Боро-холл – на праздничное угощение.

В этот же день, но двумя часами позже городскую менору зажег в Музее еврейского наследия мэр Майкл Блумберг.

Самая большая менора в мире (она занесена в Кни-гу рекордов Гиннесса) имеет высоту около 33 фу-тов (более 10 метров). Эта менора устанавливается в Манхэттене, на площади у входа в Централ-парк со стороны Пятой авеню. Интересно, что в этом году ее за-жигали эмигранты из бывшего Советского Союза: рав-вин Шмуэль Бутман, родившийся в Киргизии, и филан-троп Тимур Сапир, родившийся в Грузии.

ФЕСТИВАЛЬ ЛАТКЕСЧто такое латкес, евреям объяснять не надо. Другим

же поясню: это традиционные картофельные оладьи, которые готовятся на Хануку. Впрочем, многие из этих других уже давно поняли, как это вкусно, и в Бруклин на городской ежегодный Фестиваль латкес, который про-водился в Бруклинской академии музыки (да-да, именно там, ошибки нет!) уже в четвертый раз съезжаются отов-сюду и повара, и гурманы. В фестивале участвуют самые знаменитые повара Бруклина и Манхэттена, причем они готовят латкес по собственным рецептам, ничем не ограничивая фантазию. «Наши латкес, – говорит шеф-повар бруклинского ресторана «Блу Риббон» Майкл Пурицки, – готовятся с ванильно-яблочным соусом и лу-ком в курином жиру. Они жарятся на чугунной сково-роде. Так готовила латкес моя бабушка Минна Пурицки, она эмигрировала из Украины». По результатам голосо-вания посетителей лучшим оказался манхэттенский рес-торан Balaboosta.

ФЕСТИВАЛЬ КУЛЬТУРЫ ИДИШЭтот фестиваль назывался «Эпоху идиш вспоми-

ная» и проводился при участии Бруклинской публич-ной библиотеки, в ее отделении на Kings Highway. Он был трехдневным и проводился по субботам. Фестиваль отражает стремление представителей еврейского искус-ства и литературы не забывать, что они родом из еврей-ского местечка, где носителем культуры был язык идиш.

Фестиваль задумала и успешно провела Гильдия ев-рейских художников, фотографов и мастеров приклад-ного искусства. Он был трехчастным.

В первый день публика увидела выставку произве-дений изобразительного искусства членов Гильдии под девизом «Родом из местечка». Обсуждая их, зрители и авторы говорили о том, что довоенное еврейское мес-течко в действительности оказалось громадным про-странством, сформировавшим многочисленные таланты не только в области живописи, но и литературы, театра, музыки.

Второй день фестиваля был посвящен докумен-тальному кино, в котором преуспел наш соотечествен-ник и современник Лев Лейбо. Его можно назвать поэтом с видеокамерой, которая зафиксировала мно-

го неординарных людей и событий нашей общины, но и мимо трагических событий, случившихся по вине урага-на Сэнди, он, понятно, не прошел, снимая подчас в слож-нейших условиях последствия катастрофы.

Третья, завершающая часть фестиваля называлась «Народу моему почти 6000 лет». Оказалось, что и в литературном жанре члены Гильдии проявили свои неординарные способности. Не зря говорят, что если человек талантлив, он талантлив во всем. Ветеран Гиль-дии Исаак Вайншельбойм пишет интересную прозу, отличающуюся не меньшей наблюдательностью, чем его живописные холсты, занимается также и журналисти-кой; Регина Авербух – автор и сделанных с отменным вкусом украшений, и нескольких поэтических сборни-ков; художница Фреда Ворошиловская, создавшая за-поминающиеся абстрактные композиции, пишет и взволнованные стихи; Ася Оранская – не только худож-ник и поэт, но еще и издатель газеты «Моя Америка».

Ася и вела литературный вечер. Программным мне представляется выступление Бориса Сандлера, писате-ля и главного редактора единственной в мире газеты на языке идиш «Форвертс» (в 2013 году ей исполнится 115 лет).

ПРЕМЬЕРА «БАЛА-МАСКАРАДА» В МЕТРОПОЛИТЕН-ОПЕРА

Новая постановка классической оперы в прославлен-ном театре – это всегда событие! И потому если рецен-зия даже в уважаемой газете начинается с того, что не-коей маникюрше опера не нравится, не читайте ее, хотя легендарный сатирик Эмиль Кроткий когда-то сказал: «Маникюрша знает всю подноготную своих клиентов». Другое дело, что идя в оперный театр, часто приходится опасаться, что классический спектакль будет осовреме-нен. Это желание постановщиков логично и оправдан-но, но только в том случае, если оно осуществлено с со-блюдением меры, чтобы приблизить и сделать более по-нятной современному зрителю мотивировку действий и философию поступков героев. В новой постановке «Бала-маскарада» Верди режиссер Дэвид Олден сделал это очень тактично, с безупречным вкусом, несмотря на то, что действие перенесено из Швеции XVIII века, вре-мен правления короля Густава III, в начало ХХ века, в пе-риод между Стриндбергом и Бергманом. Правдивую и человеколюбивую интонацию опере придает прежде всего великая музыка великого итальянца Верди: бога-тая оттенками, разнообразная по стилистике, легко во-спринимаемая и, добавим, прекрасно исполненная. В роли Густава – аргентинский тенор Марсело Альва-рес, играющий молодого короля как наивного плейбоя, склонного к авантюрам. У Альвареса хороший голос и се-рьезная драматическая подготовка. Кульминационный бал-маскарад, на котором короля убивают, происходит в огромном, окруженном зеркалами пространстве – ме-няющаяся его глубина и блеск в сочетании с явно навис-шей угрозой обладают большой выразительной силой. По ходу приближения к развязке зеркала искривляют-ся. Во время бала его бывший друг Ренато мстит коро-лю за мнимую измену жены Амелии и свой позор, но пе-ред смертью Густав успевает сказать, что Амелия чиста. Сондре Радвановски – Амелии – роль удалась, а вокаль-ная сторона, с темными бархатистыми оттенками ее го-лоса, была просто блистательна. С очень трудной сцени-

Калейдоскоп событий в Нью-ЙоркеРубрику ведет наш корреспондент Виталий Орлов

Page 25: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 25декабрь, 2012 №110

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

ческой задачей замечательно справился и Дмитрий Хво-ростовский. Обладатель несравненного благородного баритона, он должен был как бы ограничивать возмож-ности своего голоса, чтобы создать образ несколько су-ховатого и чопорного графа Ренато Анкарстрома. Безу-пречно пели остальные солисты и хор. Долгая овация до-сталась и дирижеру Фабио Луиси.

ПОЭТ И ТАНЦОВЩИЦА

Один из самых востребованных ныне российских театральных режиссеров Роман Виктюк показал в Нью-Йорке свой новый спектакль «Сергей и Айседора», посвященный, как объявляется перед началом, «недоку-ментальной истории любви и смерти» Сергея Есенина и Айседоры Дункан.

Они встречаются в послереволюционной Москве – поэт и танцовщица. Он молод и знаменит в России, она – признанная в мире балерина, обласканная совет-ской властью не столько за свое искусство, сколько за приверженность коммунистическому интернационалу. Вспыхивает страсть, и перестают иметь значение время, люди вокруг и реальность за окном! Но, увы, только на какой-то срок. Перед нами проходит вся короткая исто-рия их любви: от знакомства, жизни в России, поездки за границу и скорого неизбежного отрезвления под на-пором реальности до самоубийства Есенина, уже напря-мую не связанного с историей этой любви, и случайной трагической гибели Айседоры Дункан, хронологически последовавшей вскоре после того, как они расстались.

Роман Виктюк уже давно без устали воспевает лю-бовь. Выйдя на сцену Барух-колледжа по оконча-нии спектакля «Сергей и Айседора», он так и сказал: «Ураганы ураганами, но миром движут все же не они, а любовь! Вот и вас сюда привела любовь! Спасибо вам!»

Свой спектакль Виктюк называет ураганом, феери-ей, гимном великой любви. В постановке, как обычно у Виктюка, много музыки, переплетенной с живым вока-лом, пластики, интересного, я бы сказал, «ОкнаРОСТ-овского» оформления, экстравагантных костюмов.

Ну что ж, Виктюк – это Виктюк: «пикантный, скабрезный, пряный, утонченный, эстетствующий» – вот немногие из эпитетов, которыми награждали Ви-ктюка критики, поставленные в тупик супермодерниз-мом его творчества. Виктюк насыщает свой спектакль культурными параллелями и ассоциациями, создавая из стихов, песен, диалогов, пластических этюдов без-граничное творческое пространство, и это заворажи-вает зрителя, заставляет сопереживать, любить и не-навидеть, иногда недоумевать. Да, недоумевать: Есе-нин, как бы ни складывалась его личная жизнь, прежде всего гениальный поэт, а уж потом любовник, бузотер, скандалист или златоглавый паренек из Рязани. Но коли гениальный поэт, то стихи и должны прежде всего быть в фокусе, однако их подбор, да и количество в спекта-кле, на мой взгляд, не адекватны ситуации. Точно так же и Айседора Дункан – прежде всего великая балерина, и значит, представление о ней должно присутствовать в спектакле в более «танцевальном» образе. В спектакле в главных ролях заняты прекрасные российские драма-тические актеры Игорь Неведров и Анна Терехова. А на следующий день после спектаклей Роман Виктюк встре-тился со зрителями в бенсонхерстском еврейском цен-тре JCH в программе «Диалог с самим собой».

ИСКУССТВО ДВИЖЕНИЯ И ДВИЖЕНИЕ В ИСКУССТВЕ

Выставка под названием «Искусство, с которым я живу» представляет собой экспозицию произведений выдающихся мастеров русского, европейского и аме-риканского искусства, принадлежащих легендарному танцовщику и хореографу Михаилу Барышникову. Но если искусство Барышникова как танцовщика является непререкаемым в течение нескольких десятков лет и ста-ло эпохой в истории балета; если результаты его увлече-ния фотографией уже можно было увидеть на несколь-ких выставках, то собранная им коллекция произведе-ний изобразительного искусства – более 100 работ – де-монстрируется впервые. Впрочем, сам Барышников не относился к своему собранию как к коллекции. «Я ни-когда не думал, что кто-то может считать эти работы кол-лекцией, – сказал он. – Это просто то, что бросилось мне в глаза, и то, что я мог позволить себе. Впервые указала мне на то, что все это можно представить как единое це-лое, Ирина Александровна Антонова, директор Пуш-кинского музея в Москве, которая, увидев, что висит в моем кабинете, настояла на том, чтобы найти способ по-казать мое собрание».

Основу собрания Михаила Барышникова сегодня составляют прежде всего эскизы декораций и костюмов, картины со сценами репетиций и театральных премьер, портреты танцовщиков, артистов и других известных людей, так или иначе связанных с балетом: уникальная подборка графики Александра Бенуа, Леона Бакста, работы Сергея Судейкина, Натальи Гончаровой, Мстис-лава Добужинского, Михаила Ларионова, Николая Ре-риха, Жана Кокто, Рауля Дюфи.

Если бы собрание Барышникова ограничи-валось только балетной спецификой или даже общетеатральными мотивами, оно бы и в этом случае представляло немалый интерес, поскольку здесь встре-чаются раритеты. Однако танцовщик и хореограф не замыкается в профессиональных рамках, ему важны любые художественные жесты, в той или иной степени совпадающие с его внутренними ощущениями. Поэтому со временем в собрании появляются «Женский пор-трет» Ильи Репина, «Лошадь» Леона Бакста, графика Иосифа Бродского, работы Александра Яковлева.

Рассказывает Михаил Барышников: «Я впервые за-брел в Galerie Proscenium в Париже зимой 1975  года... Я вышел из галереи с головокружительным волнением, прижимая к себе портрет Сергея Дягилева работы Кок-то и бераровский эскиз для «Моцартианы» Баланчи-на. Несколько недель я не мог на них наглядеться, пока не уверился, что они действительно мои». Собиратель-ский стаж Барышникова насчитывает свыше трех де-сятилетий, но о существовании этой страсти мало кто догадывался. Однако не любящий выставлять себя напо-каз, он все-таки решился публично открыть результаты своего собирательства.

У Барышникова есть редкий дар: он не делает вид, что ему безразличны восторги публики, но в его реши-тельной сосредоточенности есть нечто такое, что позво-ляет ему держать дистанцию с окружающими и не дает им переходить черту удаленности от объекта обожания. В его неброской и естественной манере держаться нет игры – он может это себе позволить потому, что знает себе цену.

ПРАЗДНИК В БЕНСОНХЕРСТСКОМ JCH

В бенсонхерстском еврейском общинном центре JCH состоялся праздник, посвященный 20-летию дей-ствующего здесь Клуба любителей книги. Клуб отме-чает свой юбилей в расцвете творческой деятельности. Из маленького кружка клиентов JCH, решивших соби-раться для обсуждения прочитанных книг, клуб превра-тился за эти годы во влиятельную общественную силу. Все 20 лет им бессменно руководит Евгения Лебедева. Центр JCH решил присвоить клубу ее имя, и теперь он называется «Клуб любителей книги Лебедевой». На заседаниях КЛКЛ побывали многие писатели, поэты, музыканты, актеры – как широко известные, так и те, чей путь к славе начинался именно здесь: их книги, изданные в разные годы, были представлены в том же зале, где праздновалось 20-летие клуба. Празднование случает-ся каждые пять лет, и к этому дню КЛК выпускает аль-манах «Друзья, прекрасен наш союз». Его издает из-дательство Mir Collection, а сам издатель Марк Черня-ховский – ветеран и филантроп клуба. В новом выпуске альманаха один из его ветеранов Борис Неменов, при-ехавший в США в 1996 году, вспоминает: «Мой при-ход в клуб не отличался оригинальностью: иммиграция в «нерабочем» возрасте (мягко сказано) и состоянии, ностальгия, поиски общения... Каждый раз, приезжая сюда, я не перестаю удивляться и восхищаться обаяни-ем и энергией Жени Лебедевой, эрудицией и влюблен-ностью в свой клуб многолетних его членов. В атмосфе-ре дружелюбия, царящей здесь, видя, как пульсирует и живет любовь к слову и литературе в этом теплом доме, я обретаю душевный покой». Но в день юбилея, 22 дека-бря 2012 года, Женя Лебедева была не на посту, а сиде-ла в зрительном зале и принимала многочисленные по-здравления в адрес клуба и персонально в свой: от ру-ководства JCH в лице Любови Микитянской и заслу-женного волонтера Вильгельма Гиля; от ассамблимена Алека Брука-Красного; от общественных объединений (Анатолий Рохваргер); от театра «Артистическая гос-тиная» (актриса Елена Строганова), показывавшего в КЛКЛ все свои премьеры; от гостя из Украины, главно-го режиссера Киевского театра кукол Сергея Ефремо-ва, высоко оценившего юбилейное шоу. Праздничный вечер вели ветераны КЛКЛ Белла Байтальская и Ла-зарь Щедринский. Их остроумный конферанс, виктори-на на темы из истории клуба стали украшением вечера, так же, как и музыкальные поздравления другого собра-та по JCH – Клуба любителей песни, которым руково-дит Юрий Каракоз. Но подлинный праздник для членов КЛКЛ устроили им их дети, внуки и правнуки: юный пе-вец Гриша Усвицкий; семья музыкантов Доры Плищи-ной; внучка ветерана войны Владимира Гордона Катя Каневская со своим партнером по бальным танцам Его-ром Абашкиным, конечно же, великолепный тенор Ва-дим Туницкий – сын Евгении Лебедевой и другие. Про-демонстрировав свои незаурядные способности певцов, музыкантов, чтецов, танцовщиков, художников, они до-казали, что так же талантливы, как и старшее поколение, а потому о будущем представляемой ими культуры мож-но не беспокоиться.

В альманахе «Друзья, прекрасен наш союз – 20» есть курьезная опечатка: нынешний список членов КЛКЛ озаглавлен: «Годы 2008–20012». А может, и не опечатка?

Виталий Орлов

Page 26: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us26 декабрь, 2012№110

В офисе проводятся уникальные процедуры:

• Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца• Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D.Кандидат медицинские наук,

Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board

of Internal MedicineВнутренние болезни. КардиологияПрофилактика, диагностика и лечение заболеваний:• Сердечно-сосудистой системы, органов

дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта;

• Болезней пожилого возраста, диабета• Профилактические осмотры, заполнение

форм, прививки• Гериартрия (вопросы долголетия)• Укрепление иммунной системы организмаКОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

ФИЗИОТЕРАПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D.Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation

16 лет опыта работы в американских госпиталях

• Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей

• Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм

• Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Семейный врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.Выпускник Бакинского Медицинского

Института, кандидат медицинских наук.Принимает детей и взрослых.

Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции.• В офисе проводятся различные

диагностические процедуры, в том числе - исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эxокардиограмма, легочные тесты.

• Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.Board Certified

• Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов

• Лечение головных болей• Хронические заболевания внутренних

органов• Артрит, радикулит, невралгия (тройничного

нерва)• Боли в спине, пояснице, суставах• Астма, мигрень• Компьютерная диагностика

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist

• Диагностика и лечение психических расстройств

• Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine

• Лечение диабета и его осложнений• Заболевания щитовидной железы• Диагностика и лечение остепороза

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.• Хирургическое и терапевтическое лечение

заболеваний стопы• Переломы, вывихи, растяжения• Лечение диабетических ран и трофических

язв на ногах• Косметическая хирургия стопы, коррекция

деформаций стопы• При необходимости госпитализация в

лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕРПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

421 Ocean Pkwy.

718.287-42002269 Ocean Ave. (угол Ave.R)

718.339-8200421 O Pk 2269 O A

MEDICAL PLAZANEW PROFESSIONAL

MEDICAL PLAZA

ПЕВТ Семеййныйй врач

Page 27: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 27декабрь, 2012 №110

Она посвятила всю свою жизнь семье, была любящей и любимой матерью. Завоевала любовь всех, кто ее окружал. Для нее всегда было характерно проявлять

доброжелательность, доброту и любовь ко всем людям. Она вкладывала все свое умение, мудрость и трудолюбие в

то, что делала. Выражаем соболезнования сыновьям, дочери, брату,

внукам и правнукам. Трудно будет справиться с этим горем родным и близким

людям. Память о ней останется в сердцах всех, кто ее знал.

МЕНУХАТА БЕ ГАН ЭДЕН

07.01.1927 – 01.22.2013

Община горских евреев США с глубоким прискорбием извещает, что в Бруклине,

в Нью-Йорке 22 января 2013 г. (11 Шеват 5773), ушла из жизни мать, бабушка и прабабушка,

замечательный человек

РАХАМИМОВА ХАВА БЕТ АГАРУН

Шальмиев Шальми был хорошим семьянином, добр к окружающим

и прожил трудовую жизнь полную полезного гражданина и требовательного к себе и окружающим человеком.

Выражаем соболезнование жене Ялте, детям: Лёне (Хананья), Лазарю, Михаилу,

Сусанне, всем родным и близким.Все знавшие его будут долго хранить память о нем.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Община Горских евреев США сообщает, что 31 декабря 2012 (18 Тевет 5773) года

в Нью-Йорке, в Бруклине скончался:

Шальмиев Шальми Бен Хананьо Хасид

1915 – 12-31- 2012 г.

Прощание с Пейрецом Гольдмахером состоится 31 января 2013 в 1:00 pm в Sinai Chapels по адресу: 162-05 Horace Harding Expressway, Fresh Meadows, New York 11365

Phone: 1-800-446-0406, 718-445-0300

Он был патриархом русскоязычной еврейской общины США, видный историк еврейского движения и общественный деятель, основатель многих русскоязычных еврейских организаций Нью-Йорка,

мудрый советчик и друг нашей общины Выражаем соболезнование Сыну Иосифу, невестке Лии, внучке Элле, правнукам Грегори и Ребекке, всем родным и близким Память о нем не угаснет в наших сердцах

что 27 января 2013 на 92-м году жизнипосле продолжительной болезни скончался

Пейрец Гольдмахер

Община Горских евреев США с глубоким прискорбием извещает, что

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Page 28: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

28 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

«Жемчужина израильской раз-ведки» – такой почетный титул заслужила Амина аль-

Муфти. Ее вклад в обеспечение безопас-ности Израиля просто трудно переоце-нить, поскольку поступавшая от нее ин-формация предотвратила сотни терактов палестинских боевиков. Эта информация позволила скоординировать антитерро-ристическую деятельность израильских спецслужб.

Амина, без сомнения, была самым та-лантливым агентом Мосада, внедренным в палестинскую среду в 70-х годах прошло-го столетия.

Амина аль-Муфти родилась в 1935 году на территории Иордании в довольно зажиточной черкесской семье. Ее предки были переселены с Кавказа после русско-турецких войн XVIII–XIX веков. Несмо-тря на общность религии, в силу ряда об-стоятельств черкесы зачастую враждова-ли с арабами. В то же время с евреями, как правило, у них складывались добрососед-ские отношения. После создания Государ-ства Израиль черкесы не только проявили себя как его лояльные граждане. Многие из них прекрасно себя зарекомендовали в рядах ЦАХАЛа и в разведке. Все это объ-ясняет интерес Мосада к молодой черке-шенке, которая довольно долго жила в Ав-стрии и там же получила медицинское об-разование.

В 1972 году Амина по собственной инициативе обратилась в Мосад и заяви-ла, что она готова принять участие в борь-бе с палестинскими экстремистами. Это решение пришло к ней далеко не сразу. Она ненавидела арабских террористов и их наставников, для которых человече-ская жизнь ничего не значила. К тому же она выросла среди палестинских арабов и сама остро ощущала те притеснения и унижения, которым подвергалась ее семья с их стороны. И это сыграло не послед-нюю роль в стремлении Амины помогать спецслужбам Израиля бороться с врагами еврейского государства.

Амина аль-Муфти стала для Мосада настоящей находкой, идеальным агентом. Прекрасная внешность буквально завора-живала мужчин и редко кого из них остав-ляла равнодушным. Ее отличал высокий интеллект. Амина получила прекрасное медицинское образование и была квали-фицированным врачом.

Специалисты Мосада отмечали ее пси-хологическую устойчивость. К тому же ее ценность как агента особенно велика была в связи с тем, что она просто великолепно знала палестинскую среду и в случае необ-ходимости могла легко в нее войти.

Амина свободно владела ивритом, арабским, английским, французским, чер-кесским, турецким и немецким языками.

Существует весьма распространенное мнение, будто Амину аль-Муфти завербо-вал пилот израильской авиакомпании. Он вскружил голову молодой красивой чер-кешенке и склонил ее к сотрудничеству с Мосадом.

Эта версия – легенда и только. Никогда израильская разведка не станет вербовать ценного агента посредством шантажа, за-пугивания или использовать любовные связи. Такой агент может рано или поздно сломаться. Тем более женщина. Разочаро-вание в любовнике может привести к тя-желой душевной травме и в итоге превра-тить ее в злейшего врага.

Исаак Дойчман в книге «Спецслуж-бы Израиля» (М., Вече, 2004) пишет:«Гораздо больше оснований предпола-гать, что «пилот» был просто вербовщи-ком или, по крайней мере, совместите-лем. Во всяком случае, никаких сведений о романе с пилотом больше в ее биогра-фии не было. А вот многочисленные све-дения о ее ненависти к ООП и экстреми-стам, которые, по ее мнению, продлева-ли ближневосточный конфликт и прино-сили страдания всем народам, имелись.Амина аль-Муфти была тайно переправле-на в Израиль, где прошла обучение в спе-циальной школе Мосада. В ходе ее под-готовки к будущей работе в разведке ин-структоры и наставники отмечали фено-менальные способности, старание и высо-кую работоспособность. Они говорили: «Эта смуглая красавица станет жемчужи-ной израильской разведки».

Амина оправдала эти надежды.После окончания учебы Амина аль-

Муфти уехала в Австрию. Через некото-рое время она переехала в Бейрут. Здесь на деньги Мосада открыла частную клинику.Важной проблемой для Израиля всегда был и остается палестинский терроризм. В 1970 году штаб-квартира ООП перебра-лась в Ливан, откуда бандиты Арафата ста-ли совершать рейды на территорию Изра-иля. Поэтому для Мосада жизненно важно было иметь в Ливане своих надежных аген-тов. Одним из них и стала Амина. Перед ней поставили важные задачи, в частности, сблизиться с верхушкой ООП и стать там своим человеком, наладить канал легализа-ции агентов израильской разведки.

Буквально сразу же после приезда Амины аль-Муфти в Бейрут поток цен-нейшей информации стал поступать от-туда, что называется, от первоисточника. Амина удивительно быстро сумела про-никнуть в верхушку ООП и сблизиться с ней. Она стала личным другом таких из-вестных палестинских предводителей тер-рористов, как Вади Хаддат и Жорж Ха-баш, была постоянным гостем в доме Ара-фата и других палестинских лидеров. Ами-на была настолько талантливой актрисой, что ни у кого не возникло подозрения, что она может быть резидентом Мосада в Бей-руте.

В период деятельности Амины на ниве разведки Мосад знал не только о том, что происходило в высших эшелонах руковод-ства ООП и входивших в нее террористи-ческих организаций, но и об акциях, пред-принимаемых советской и восточногер-манской разведками на Ближнем Востоке.

Убийство наших спортсменов во вре-мя Олимпийских игр в Мюнхене вызва-ло шок в Израиле. Премьер-министр Гол-да Меир заявила, что это преступление не будет безнаказанным. И это были не про-стые слова.

С февраля 1973 года началась подго-товка операции под кодовым названи-ем «Весна молодости». В ней участвова-ли сотрудники Мосада и спецназ Сайе-рет маткаль. Ее целью прежде всего было уничтожение террористов – организа-торов и участников нападения на наших спортсменов в Мюнхене. В Бейруте тогда жили Мухмад Абу-Юсеф – лидер и идей-ный вдохновитель организации «Черный сентябрь», Камаль Аднан – куратор всех терактов боевиков ФАТХа, Камаль На-сер, планировавший проведение терактов и подбиравший кадры для их осуществле-ния и др.

Для проведения операции спецназ по-лучил от Мосада всю необходимую ин-формацию, добытую Аминой и други-ми агентами, точное описание района, где жили террористы. А жили они на северо-западе Бейрута в престижном районе Рам-лат аль-Бейда. Амина здесь знала не толь-ко каждый дом, но и каждый кусочек тер-ритории. Так что сведения, поступившие от нее, были подробными и точными. Ин-формация, полученная от аль-Муфти при подготовке операции «Весна молодо-сти», не ограничилась только местона-хождением квартир руководящих терро-ристов. Она сообщила точные координа-ты штаба ФАТХа, из которого велась кор-ректировка террористической деятельно-сти в секторе Газа, и двух заводов по про-изводству оружия. Все эти объекты были строго законспирированы под жилые дома и располагались в густонаселенных районах Бейрута.

В результате операции «Весна молодо-сти», проведенной израильской разведкой и спецназом в апреле 1973 года, было уни-чтожено 15 террористов ООП, в том чис-ле такие влиятельные фигуры, как Махмуд аль-Наджар, Камаль Адван, Камаль Насер, непосредственно причастные к убийству наших спортсменов в Мюнхене. Израиль-ские коммандос взорвали штаб ФАТХа в Бейруте и два завода, изготовлявшие ору-жие и боеприпасы.

Были у Амины и досадные неудачи. В начале августа 1973 года она сообщи-

ла, что 10 августа руководитель Народ-ного фронта освобождения Палести-ны – НФОП – Жорж Хабаш вылетает из Бейрута в Багдад. Директор Мосада Цви Замир доложил эту информацию мини-стру обороны Моше Даяну. Решили про-вести операцию «Перехват». В указан-ный Аминой день израильские истреби-тели засекли и перехватили ливанский са-молет и заставили его приземлиться на во-енном аэродроме в Израиле. Пассажи-ров вывели и допросили поодиночке. Тер-рориста среди них не оказалось. Навод-ка Амины на этот раз оказалась неверной. По какой-то причине Жорж Хабаш в по-следний момент отменил свою поездку.Аналитики израильской разведки весь-ма точно просчитали возможное разви-тие событий в Ливане. Гражданская вой-на, вспыхнувшая в 1975 году в этой стра-не, была предсказана израильскими спец-службами после изгнания палестинцев из Иордании. Именно в 1975 году, в самый разгар боев, клиника Амины аль-Муфти работала с полной нагрузкой. В нее ста-ли поступать сотни палестинских ране-ных боевиков. Как это ни парадоксально, но фактически Мосад финансировал лече-ние террористов из ООП. Тем не менее, вложенные средства оправдали себя в де-сятикратном размере. Поток ценнейшей информации поступал в Израиль непре-рывно.

Амина была действительно жемчужи-ной Мосада. Израильская разведка прини-мала все необходимые меры, чтобы обезо-пасить ценного сотрудника. Амина никог-да не встречалась с агентами Мосада в Ли-ване. Она передавала свои сообщения по рации. Однако регулярное использование радиопередатчика грозило провалом. По-этому важную информацию она часто пе-редавала разведке через почтовые ящики-тайники, предварительно оставив маяк в условленном месте. Но меры предосто-рожности оказались все же недостаточны. «Отряд-17» – палестинская контрраз-ведка случайно выявила один из почтовых ящиков, его засветил агент-связник, кото-рый не заметил за собой наблюдения и за-брал сообщение для передачи его по це-почке связи. Таким образом контрразвед-ке палестинцев удалось выйти на резиден-та Мосада.

Проведя обыск в клинике и квартире аль-Муфти, палестинская контрразвед-ка нашла радиопередатчик и другие ули-ки. Амину арестовали и подвергли звер-ским пыткам. Ее допрашивали следовате-ли из «Отряда-17» при участии специ-алистов из КГБ и Штази. На несколько лет она полностью исчезла из поля зре-ния израильских спецслужб. Все попыт-ки узнать о ее дальнейшей судьбе были безрезультатны. Как выяснилось позже, ее продержали в заключении около 5 лет, практически в полной темноте, в одной из пещер в пригороде ливанского пор-тового города Сидон. В 1980 году Ами-ну доставили на Кипр и при посредниче-стве Международного Красного Креста обменяли на двух палестинских терро-ристов, приговоренных к пожизненному заключению. Амина получила новые до-кументы и работает врачом на севере Из-раиля. Никто из ее коллег и не подозре-вает, какая у этого доктора героическая биография.

Черкесское чудо из Мосада

Page 29: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 29декабрь, 2012 №110

Ш ум, доносящийся из-за закры-той двери комнаты проектно-изыскательного отдела, мог означать

для коллег управления только то, что там что-то празднуют, и потому туда лучше не входить. И хотя это происходило в рабочее время, право на вольное использование обеденного переры-ва соблюдалось в течение всего советского пе-риода.

Сюда входили все официальные государ-ственные праздники (как поспорить с достоя-нием трудящихся), а также торжества семейно-го содержания (содружество отдела – одна се-мья). Поэтому и начальство и коллеги из дру-гих отделов абсолютно не реагировали на по-добный милый шумок: сегодня у вас, а завтра – у нас.

Многие просто по-человечески завидова-ли, мол, завтра – это ж когда, а они – уже сегод-ня! К тому же отдел славился весельем и госте-приимством, а главное – состоял только из жен-ского персонала (на тот момент преимуще-ственно девичьего. А было это в конце шести-десятых прошлого столетия).

Поскольку всех нас снедает нестерпимое любопытство, попробуем постучаться в дверь этого замечательного отдела.

Открывает нам экономист отдела Аллочка.По тому, как она раскраснелась и возбуж-

дена, можно догадаться, что она и есть вино-вница сегодняшнего сабантуя. Действитель-но, сослуживцы («сокамерники») провожают её в отпуск. Дело, в общем-то, достойное, если бы не объект направления. Само собой, мы бы не удивлялись, если бы она ехала в Сочи или, в крайнем случае, в Кисловодск. Горные турбазы Азербайджана тоже внушают уважение, но Ал-лочка не едет туда, и это прискорбно.

В какое же пекло устремилось это нежное городское создание?

Страшно произнести это слово, и не столь-ко из-за названия местности (в принципе, оно достойное), сколько из-за его дьявольской при-надлежности.

Одним словом, я снимаю с себя ответ-ственность и с опаской называю это место: ночной санаторий Кировобадского алюмини-евого завода.

Кроме слова «санаторий» все остальное находилось под большими сомнениями и во-просами. А потому сразу объясняю: именно в этот пункт привозят для своих трудящихся грязь нафталан, которую использовали в на-фталановых ваннах. Ну а о пользе нафтала-на, надеюсь, говорить не приходится. Вот и собралась поправить свое здоровье местный экономист Алла. Разумеется, весь отдел при-нимал участие в отработке программы поведе-ния бакинки на чужой территории. Советы и наставления «великолепной семерки» сыпа-лись, как из рога изобилия. Отъезжающая едва успевала их записывать. Рубаба, которая ор-ганизовала путевку, заканчивала инструктаж приезда подруги на свою родину. Она подроб-но остановилась на описании достоинств сво-его брата, который должен был встретить её на вокзале.

Томочка критически обсуждала необходи-мость тех или иных туалетных принадлежно-стей.

Бася – в своем амплуа: подбирала подруж-ке на дорогу приличные и импозантные анек-доты. А поскольку таковых в её арсенале было очень мало, то это несколько раздосадовало её.

Начитанная Севиль срочно обучала отъез-жавшую навыкам азербайджанского языка, а самая спокойная Валида невозмутимо наблю-дала за суетой своих шумных подруг. И только Наджиба была занята достойным делом: она пила чай мяхмари с добротным куском пахла-вы.

Самый взрослый среди компании был, раз-умеется, мужчина пенсионного возраста, при-глашенный больше для солидности. Анато-лий больше помалкивал, соизмеряя свои воз-

можности с наличествовавшими бутылками вина: перерыв заканчивался, а на столе стояло ещё много не тронутых бутылок. Несомнен-но, это подрывало его авторитет как бывшего прораба-строителя.

Ранним утром поезд Баку – Кировобад прибыл по месту назначения.

Алла в полной готовности стояла в там-буре вагона, с беспокойством поглядывая на редкие ряды встречающих. В голове мелькала мысль: «Что я буду делать, если Назим не при-дет встречать!» Она неожиданно стала пани-ковать, поскольку ей не приходилось бывать в такой неоднозначной ситуации. Поезд оста-новился, а у вагона – ни души. Девушка вышла из вагона, озираясь по сторонам, готовая рас-плакаться от невезения. «Вот тебе и брат Ру-бабы», – горестно подумала она и встретилась взглядом с глазами улыбающегося парня, ну ни-как не похожего на солидную сестру.

«Вы Аллочка?» – спросил симпатяга и, не дожидаясь ответа, перехватил чемодан при-езжей. Собственно, он был прав: кто ещё мог быть на вокзале Аллочкой, как не эта очарова-тельная девушка в короткой модной юбчонке. Именно такой её и описала его сестрица. Он даже представить себе не мог, чтобы его тихо-ня Рубаба носила такую же, явно подрезанную, юбку.

Зато Аллочка, мгновенно забыв недавние переживания, счастливо семенила рядом с пле-чистым парнем. Оказывается, Назим приехал на «Москвиче-412», вводил он в курс семей-ных проблем девушку, а знает русский хорошо: отслужил три года в армии и хочет поступить в Кировобадский педагогический институт. Од-нако его откровенность носила чисто друже-ский характер, что явно пришлось по душе ба-кинке и несколько ослабило напряженность, возникающую от обычных происков юношей, ищущих приключений с девушками.

Радость благополучного исхода встречи была омрачена появлением в воздухе необыч-ного запаха. Собственно, бакинцам не привы-кать к подобным сюрпризам, но гостям Ки-ровобада (ныне г. Гянджа), своевременно не предупрежденным о местной ауре, становит-ся немного не по себе. Так произошло и с но-воприбывшей. Она стала долго откашливаться, и после её недоуменного взгляда Назим, ждав-ший окончания приступа кашля, невозмути-мо пояснил, что сегодня ветер дует со сторо-ны алюминиевого завода, и потому от него зло-вонный серный газ пошел на город. На вопрос, как долго это будет продолжаться, Назим лю-безно обнадежил: «Возможно, до завтра, а мо-жет, и дольше».

Только сев в машину, Алле стало несколько легче, и они поехали в город.

В центре, куда они заехали, чтобы познако-миться с мамой Назима, запах серы несколько уменьшился.

В универмаге, где мама работала продавщи-цей, гостья была встречена персоналом с поче-стями, как если бы она приехала с ревизорской миссией. Все благосклонно поглядывали на де-вушку, стараясь показать радость встречи с ней. Сама мама, Сона-ханым, была почему-то очень смущена и искоса изучала слишком сме-лый дорожный наряд приезжей.

В этой непонятной эйфории встречи Ал-лочка совсем стушевалась и поспешила бы-стрее исчезнуть из поля придирчивого внима-ния универмаговского персонала. Покраснев-шая от избыточного интереса, Аллочка потре-бовала от спутника никуда больше не заезжать и ехать домой.

Парень улыбнулся сочувственной улыбкой и нажал на газ.

Ехать оказалось недалеко, в район «буты-лочного дома» – известной достопримечатель-ности города.

Едва они открыли дверь дома, как бабушка, видимо, давно поджидавшая внука с гостьей, кинулась им навстречу с доброй улыбкой, не

сходившей с её лица во все время пребыва-ния приезжей, одновременно заменяющей ей знание русского языка. К тому же жесты нэнэ были настолько приветливы и доброжелатель-ны, что не нуждались в переводе.

Доброта не требует перевода. Она везде понятна.

Она восхищенно смотрела на стройную фигурку Аллочки, стараясь предупредить лю-бое её желание. Девушке сразу стало уютно и спокойно, почти как дома. Но вечером с при-ходом с работы Соны-ханым обстановка как-то странно изменилась. Сославшись на усталость, хозяйка, даже не пообедав, ушла в спальную комнату и больше не выходила.

Ночной санаторий, как и следовало ожи-дать, оказался недалеко от алюминиевого заво-да, дабы трудящиеся не забывали специфиче-ский запах родного предприятия.

Зато имелось преимущество: в санатории готовили единственные в городе самые насто-ящие оладьи (автор лично их дегустировал), а также мимо проходил троллейбус до самого центра, которым с удовольствием пользовалась наша санаторница Алла.

Начав благополучно принимать нафталан-ные грязи, она вскоре выяснила, что процеду-ры эти очень скучные и нудные, а потому необ-ходимо как-то развеяться прогулкой по горо-ду. К тому же в Кировобаде имеется очень при-личный парк, множество кинотеатров, и что са-мое главное – даже ЦУМ, т. е. все то, что инте-ресует энергичную туристку.

В одну из таких экскурсий по вышеуказан-ным местам Аллочка заметила, что за ней мед-ленно, но ненавязчиво следует черная волга. Машина с ничем не примечательным мужчи-ной терпеливо дожидалась девушку с очеред-ного захода в магазин, а затем продолжала дви-жение. Не заметить такого ухаживания было невозможно для девушки, увлекающейся де-тективной литературой.

Вначале Аллочку это позабавило: ну какой девушке не будет приятно такое внимание? Од-нако после часового выслеживания бакинке стало немного не по себе от такого бессмыс-ленного флирта.

После нескольких дней пребывания в чу-жом городе она наконец поняла, что одета не-сколько не в тон здешнему мировоззрению, и то, что приемлемо (на тот период времени) в раскрепощенном Баку, никак не соответствует соседнему Кировобаду.

К сожалению, в её гардеробе не было дру-гих фасонов, и вот теперь она почувствовала на себе последствия такого легкомысленного вы-бора моделей.

Закончив затяжное пребывание в трехэ-тажном ЦУМе, Аллочка шустро выскочила на улицу в надежде, что её вздыхатель не выдержал долгого ожидания. Но увы: видимо, он был на-стырный ухажер и верил, что своим упорным преследованием докажет серьезность своих намерений. Девушке стало боязно, и она ста-ла оглядываться на каждого прохожего, подо-зревая его в связях с прилипчивым мужчиной. С приближением вечера возрастало и напря-жение ситуации. Очевидно, мужчину забавля-ла эта игра, и он рассчитал, что, в конце концов, мышка попадет в ловушку. Но кончилось все тем, что терпение эффектной девушки оконча-тельно лопнуло, к тому же, как-никак, она была бакинка, чего, видимо, он никак не ожидал, а потому с эмоциями у неё было все в порядке.

И вот – о счастье! – она поняла и идет к ма-шине! Вот что значит терпение…

Стройная, солнечная фигурка, решительно постукивая высокими каблучками, двигалась по направлению к волге. «Хорошо, хоть успел помыть машину!» – успел подумать самонаде-янный кировобадец, гостеприимно приоткры-вая дверцу своевременно вымытой машины.

– Что вы, как хулиган, преследуете меня? – звонко, стараясь привлечь внимание прохо-жих, накинулась на преследователя Аллочка. –

Вы что, хотите, чтобы я позвала милицию? – не-умело угрожала девушка, не понимая, что при-влечение милиции – далеко не лучший выход из подобного положения в чужом для неё городе (уж мы-то знаем, как реагирует милиция в по-добных ситуациях).

Но вера в справедливое наказание сопут-ствует романтическим натурам.

К счастью, милиции не оказалось рядом, а вот громкие угрозы и, видимо, разгневанные наскоки юной богини в тихом и пристойном городе говорили о справедливых её претензи-ях к этому нагловатому типу.

Девушка в сердцах ногой пихнула распах-нутую дверцу машины, и та, повинуясь ярости толчка, с силой хлопнула по лицу растерянно-го кавалера.

«За что э-э, ай балам, я просто хотел спро-сить тебя, откуда приехала? – оправдыва-ясь, заголосил мужик. – Что, и спросить нель-зя?» – обратился он за поддержкой к окружа-ющим. Но не заметив одобрения своей наглой позиции, опозоренный ухажер заторопился включить зажигание. Конечно, прохожие, вер-но оценив безысходное положение приезжей, были уверены в очевидной наглости его при-ставаний. Уж они-то знали своих сограждан. Уже через минуту после одержанной победы лояльное население города Кировобада (ныне Гянджа) торжественно проводило Аллочку на троллейбус, и она уехала в сторону ночного са-натория.

Утром злоключения бакинки продолжи-лись, но уже совершенно с неожиданного на-правления. Принимая нафталанные ванны, ей стало трудно дышать – сердце замедлило свою работу. Рядом стоящая медсестра Мария вовремя заметила недуг и бросилась спасать Аллу. Однако в этот день душ не работал. Что такое очистить с себя нафталанную грязь без горячей воды, может рассказать только чело-век, побывавший в аду. Таким образом, прой-дя все круги ада и не очистившись от корич-невого нароста, полуживая бакинка, наконец, выбралась на свежий, слегка насыщенный се-рой воздух.

Стало ясно, что придется досрочно закан-чивать «очаровательное» пребывание в «алю-миниевом рае» республики. (При этом необхо-димо отметить, что она не успела насладиться особенностями замечательной кухни гянджин-цев и природными красотами Аджикенда.)

Последний прощальный визит к доброй нэнэ и вновь не состоявшаяся беседа по ду-шам с неразговорчивой Соной-ханым. И вот уже добродушный Назим подвозит Аллочку к поезду, завершая её недельный исторический вояж.

Уже в своем родном проектно-изыскательном отделе молодая экономистка узнает, какую каверзу ей подложил с виду до-бродушный братик Рубабы.

Вернувшись с армии, он подвергся интен-сивной атаке родственников, предлагавших ему большой выбор, разумеется, богатых и до-машних невест. И вдруг счастливый случай в виде приезда бакинки подвернулся женонена-вистнику.

Парню надоела эта опека, и, чтобы закрыть на какое-то время эту тему, он объявляет род-ным, что привез с города Риги, дабы познако-мить с семьей и будущим образом жизни, свою невесту. Как мы видели, нэнэ весьма благо-склонно приняла это событие, чего не скажешь о матери Назим, которую сразил наповал сме-лый наряд «невестки».

В дальнейшем Назим недолго сумел про-держаться со своей версией. Открывшийся об-ман ещё больше усилил фронт атакующей род-ни, и, не выдержав осады, бывший солдат сдал-ся на милость выбранной всё же им невесты.

А как же Аллочка, спросит уже полюбив-ший её читатель?

Успокойтесь, друзья: она в надежных ру-ках!

Скоро будет справлять сорокалетие супру-жества!

Марк Верховский,апрель 2012 г.

«ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ» ОТПУСК

Page 30: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

30 декабрь, 2012№110 Новый Рубеж, www.newfront.us

Все, что ты любил когда-то, унесет ветром.

Стивен Кинг

Вся моя жизнь заключается в бес-конечном странствии во времени.

Я даже не помню, когда впервые сде-лал первый шаг, отрекшись от обыч-ной жизни. Да и была ли она у меня? «Ты куда?» – спрашивают меня друзья-приятели. «Туда, где еще не был»… Я, рожденный в городе ветров, не знаю до-роги назад…

Никак не пойму, что же за окном – утро, вечер, а может быть, ночь? И как взрыв радости – да это же ветер! Насто-ящий, северный. От его свежести в душе рождается невидимое и светлое проще-ние… Где-то там, в моем любимом городе, живет одиночество. Он один, она одна, и они никогда не будут вместе. Между ними молчание, улицы, мосты, мутные огни фо-нарей вместо звезд и невысказанные сло-ва… Много слов… Слишком много…

Почему, как только заканчивается юность, мы перестаем мечтать? Мы очень заняты проблемами, карьерой, выяснени-ем непонятных и никому не нужных от-ношений, а мимо протекает жизнь, ко-торую мы не замечаем… И только ветер срывает с нас маски, напоминая об ухо-дящем времени… Налетавшись в других странах, ветер прилетает в мой город… Он крепнет, поднимает с асфальта пыль и, набирая силу, мчится через весь город. Он заплетает ветви деревьев, стучится в двери и окна, касается наших лиц.

Он печален и одинок, потому что ни-кто его не любит, и только я, давний друг ветра, всегда встречаю его, широко рас-крыв объятия… Ветер, ветер… Вечный странник, воин бесконечности, рожден-ный раньше жизни, ты приходишь из ни-откуда и исчезаешь в никуда. Такая у тебя

судьба… Ты никогда не знаешь, что сде-лаешь в следующий миг и куда полетишь. Но как же плохо, когда тебя долго нет. Я жду тебя и каждый вечер открываю окно, подолгу вглядываясь в промозглую тем-ноту… А вдруг ты придешь сегодня?

Мы с ветром несемся по городу, не зная, что и кто ждет нас впереди. Ино-гда я усаживаюсь на какую-нибудь ска-мейку и вслушиваюсь в звонкий шум го-родской толпы. Люди идут по улицам, спешат на работу, говорят по телефону,

смеются, плачут, злят-ся, клянутся в вечной любви… Каждый день я вижу тысячи чужих лиц и каждый раз наде-юсь, что встречу хотя бы один взгляд того, кто был мне дорог, но этого не происходит… Я так долго вглядыва-юсь в людей, что мне начинает казаться, что я о них все знаю… Их души становятся про-зрачными, а сияющие глаза напоминают мне разноцветные стеклышки калейдоскопа из моего детства.

Помню, как я наводил матовое стекло на солнце, и мне открывался целый мир волнений, высокого неба и предчувствия любви, и только ветер отвлекал меня от этого удивительного занятия. Он дружил со мной с рожденья.

 Он был моим другом, собеседником, он играл со мной серебристыми фанти-ками шоколадных конфет и обрывками газет, он трепал мои волосы и дарил мне осень. Город спал, видел сны, ворочался, а я замирал в ожидании рассвета.

 Я слышал, как шелестели желтые ли-стья тополей, кто-то ходил на верхнем этаже и тихо всхлипывал, где-то звонил телефон, но никто к нему не подходил.

 Это было мое любимое занятие – слу-шать, ловить каждый звук и вспоминать, вспоминать, вспоминать… Слишком много мыслей я тогда передумал, а когда уставал от них, то погружался в сладкую дрему, которая бывает только в юности, и видел сны о прошлом…

 Я видел дом, который всегда был по-лон друзьями, знакомыми, родственника-ми, всякими дядями, тетями, двоюродны-

ми братьями и сестрами. Среди них было немало замечательных и интересных лю-дей, некоторых я даже любил…

Я улетал в долгожданное лето и стано-вился таким же свободным, как ветер. Мы выходили с ребятами со двора, мчались мимо ЦУМа, и радостное волнение окры-ляло наши шаги – быстрей, быстрей!

Через весь город мы бежали на свида-ние с морем.

Конец улицы упирался в мощную сте-ну крепости. Мы проносились по ее древ-

ним улицам, пили воду из кранов, упива-лись ароматами варящихся в каждом доме варений, а белье, развешанное на веревках, напоминало нам паруса кора-блей. Мы сами были ветром и задыхались от счастья, потому что за крепостью было море, и его мощный и свежий запах легко проходил сквозь каменную преграду.

И вот, наконец, бульвар и море! Огромное, неожиданное, седое… От

души нагулявшись, мы переходили доро-гу около фонтана с белоснежными лебе-дями и шумно пили молочный коктейль на Азнефти. А потом я бежал домой, по-тому что знал: папа уже пришел с работы. Это невидимое, постоянное присутствие его в моей жизни не покидало меня ни на миг, я купался в свете папиного тепла, и это дарило мне силы даже в самых слож-ных и запутанных ситуациях…

Это ощущение навсегда осталось со мной, это мое личное пространство, моя светлая тайна, скрытая от посторонних. Но иногда, когда в мой город прилетает северный ветер, мне становится одиноко.

Почему же ты больше не разговарива-ешь со мной, папа? Почему мы больше не ходим гулять? Папа, можно к тебе? Впу-сти меня, там холодно и льют дожди. От-крой дверь… Молчание… Пустая комна-та… И только ветер хлопает старыми де-ревянными окнами и шевелит незакон-ченные холсты… Разве мы можем знать, что выходя из дома, целуя и обнимая лю-бимых людей, мы делаем это в последний раз? И я отчаянно кричу вслед ветру, умо-ляю его вернуться, чтобы еще раз ощу-

тить дыхание детства, но он уходит от меня все дальше и дальше, пока не скры-вается за поворотом…

Ветер всегда приносит с собой запа-хи и звуки, которые вызывают приятные воспоминания и мысли. Желание перене-стись туда, где я это уже чувствовал…

Там умели прощать и умели верить, смотрели прямо в глаза и щедро дарили любовь, там не запирали двери и уваже-ние не покупалось за деньги.

Я выходил из дома и шел, не выбирая дорог. Рожденный в безбожное время, я не знал тогда небес и рая, но они всегда незримо сопровождали мой путь… Куда же все это делось? Мне так тяжело видеть людей, потерявших веру.

Они, как тени, живут без сердца, из-гнав из него любовь и сострадание. «О чем призадумался, друг?» – спрашивает меня ветер. «Ни о чем, просто я немно-го устал…»

Я иду по дорогам моего города, чтобы встретиться с теми, кто когда-то ходил по этим улицам и касался ладонями камен-ных стен его домов.

Я всегда буду вас искать, по отзвукам слов и мелодий собирать великую карти-ну прошлого, память об ушедшем време-ни, знаки дорог, по которым ушли в веч-ность великие предки моего города…

И только ветер будет обжигать меня своими дождями, и я выпью до дна его беспощадные холодные слезы… Я прика-саюсь губами к холодным порывам ветра, как к стальному клинку, и приношу клят-ву тем, кто рядом со мной, тем, кто меня любит.

Я не могу их подвести, предать их веру в меня. Я буду сильным, и спрячу боль в самые дальние уголки сознания… Ради любящих и любимых я вынесу все… И, словно в утешение, ветер нежно пере-бирает листы великой книги, и раскрыва-ет мне свою самую главную тайну: «…Он посылает ветра добрыми вестниками, чтобы дать вам вкусить от его милости.

Это для того, чтобы корабли плыли по его воле и чтобы вы искали его щедрость. Быть может, вы будете благодарны» (Ко-ран 30/46)…

Бахрам Багир-заде

Бахрам Багирзаде: «Там умели прощать и щедро дарили любовь, там не запирали двери и

уважение не покупалось за деньги…»

Мы очень заняты проблемами, карьерой, выяснением непонятных и никому не нужных отношений, а

мимо протекает жизнь, которую мы не замечаем…

Помню, как я наводил матовое стекло на солнце, и мне открывался целый мир волнений, высокого неба

и предчувствия любви, и только ветер отвлекал меня от этого

удивительного занятия.

Page 31: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 31декабрь, 2012 №110

Page 32: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Радуйте себя, в любое время года

мы открыты мы открыты

Page 33: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Елена Демидова

Зайти в калькуттскую синагогу прямо с улицы вам не удастся. Нужно найти ее хранителя, который, спросив, кто вы и что вам нужно, откроет желез-ные ворота и отопрет двери. Когда-то все два этажа синагоги были запол-нены, теперь она пустует, так же, как и остальные синагоги в городе.

В обеих действующих в Калькут-те еврейских школах нет ни одного ученика-еврея. Переполнено лишь ев-

рейское кладбище, которое свидетельству-ет о том, что когда-то калькуттская община была весьма многочисленной. Сейчас же ее членов можно пересчитать по пальцам.

1. Евреи Калькутты – одна из групп так называемых багдадских евреев, которые с конца XVIII века начали переселяться в Се-верную Индию из Ирака, Ирана, Сирии и Персии. По сравнению со своими соплемен-никами, также осевшими в Индии, эта общи-на совсем молода: кочинские евреи, напри-мер, считают, что их предки живут в Индии с конца I века (после падения Иерусалима в 70 году) или даже со времен царя Соломона, а бней-исраэль, живущие недалеко от Мум-баи, верят, что их предки прибыли в Индию из Галилеи во II веке до н.э.

Все эти евреи очень разные, в том числе и в отношении языка. В еврейско-арабском диалекте багдадских евреев всегда сохра-нялось больше еврейского, чем в диалектах малаялам кочинских евреев и маратхи бней-исраэль. Последним багдадские евреи неко-торое время даже не разрешали заходить в свои синагоги, считая тех крайне невеже-ственными.

2. В 1798 году в Калькутту прибыл пер-вый еврей Шалом Аарон Овадия ха-Коген – торговец из Алеппо и ювелир по профес-сии. В 26 лет он покинул родной город и при-был в Индию на английском судне. Вначале пытался основать бизнес в Сурате, но богат-ства Дакки и Муршидабада влекли его боль-ше, поэтому он перебрался в Бенгалию. На-ладив торговлю индиго, муслином и шелком, он, тем не менее, не забросил и ювелирное искусство. В начале XIX века Шалом был на-значен придворным ювелиром раджи Лак-хнау, который, как говорят, так полюбил Ко-гена, что даже катал на своем слоне.

В Лакхнау он провел три года и вернул-ся в Калькутту, нажив немалое богатство. Вскоре к нему присоединился его племян-ник Моше Симон ха-Коген, предусмотри-тельно женившийся до этого на его старшей дочери. Постепенно к ним приехали и дру-гие переселенцы, спасаясь от притеснений багдадских правителей и надеясь повторить бизнес-успехи Шалома ха-Когена.

3. В 1799 году в Калькутте жило уже пол-тора десятка евреев. Багдадские евреи с их предпринимательским талантом прибыли сюда как нельзя вовремя – город как раз был признан британцами важным коммерческим центром, здесь находились стратегически важные морские пути. Евреи сначала актив-но занимались торговлей опиумом, но после запрета переключились на экспорт хлопка и джута, выращивание, перевозку и продажу индиго.

4. 1825 год – 200 евреев. В начале XIX века в Калькутте уже сложилась прочная ев-рейская община. Помимо торговли евреи за-нимались недвижимостью, открывали пе-карни и магазины и жили вполне благопо-лучно, оставаясь в стороне от распрей ин-дуистов и мусульман. На весь город греме-

ли еврейские свадьбы. В 1831 году была по-строена первая синагога, названная в честь ха-Когена Неве Шалом. Сам он достиг та-кого влияния в калькуттском обществе, что однажды его пригласил на прием генерал-губернатор Индии лорд Уильям Бентинк.

5. Вполне естественно, что еврейской об-щине вскоре потребовалось и свое кладбище. Согласно легенде, Шалом ха-Коген пришел к местному навабу (наместнику) и попросил участок земли. Тот без колебаний отдал ему 10 бигха земли (почти полтора гектара). Но ха-Коген отказался взять участок, не запла-тив ни одной монеты. Монеты у него, види-мо, с собой не оказалось, поэтому он снял с пальца золотое кольцо и отдал его навабу. На том самом кладбище ха-Когена и похорони-ли – он умер в 1836 году в возрасте 73 лет.

6. В Индии евреи в основном продолжа-ли носить традиционную ближневосточную одежду: мужчины – джубба (верхняя курт-ка), амама (тюрбан), широкий пояс, а жен-щины – абайя (длинное платье) или расши-тую блузу с легким платьем, открытым спе-реди. Переняв индийский, а затем европей-ский стиль одежды, некоторые евреи, тем не менее, продолжали одеваться традиционно вплоть до 1940-х годов.

7. Что касается кулинарных предпочте-ний переселенцев, возьмите ближневосточ-ную кухню, прибавьте к ней правила каш-рута, щедро сдобрите индийской курку-мой, кумином, свежим имбирем и кардамо-ном – и вы получите кухню калькуттских ев-реев. Привыкнув к индийским специям, тра-вам и тропическим фруктам, евреи остава-лись верными традиционным блюдам, ко-торые привезли с собой: они готовили ма-раг – пряный куриный суп с овощами, хамин – овощное рагу с мясом и кубе – что-то вро-де наших пельменей.

В то время поварами в Калькутте слу-жили в основном мусульмане. По расска-зам эмигрантов, которым эти истории пе-редавали из уст в уста их родители, бабушки и дедушки, мусульманским поварам сначала было нелегко понять, что нельзя добавлять йогурт и сливки к мясным блюдам. В резуль-тате экспериментов вскоре появились но-вые популярные блюда, например, куриное и мясное рагу с кокосовым молоком.

8. После смерти Шалома ха-Когена об-щину возглавил его племянник Моше ха-Коген, который еще при жизни предше-ственника прославился своим преданным служением общине. Именно Моше ха-Коген руководил процессом создания первого об-щинного устава. Он был принят 29 августа 1825 года.

9. 1860 год – 600 евреев. Моше Коген умер в 1861 году, и это обозначило конец це-лой эпохи. Управлять общиной стали уже выходцы из Багдада, которых к этому време-ни в городе было намного больше, чем пере-селенцев из Алеппо. К концу XIX века каль-куттские евреи начали перенимать запад-ные манеры, моду и английский язык. Наи-более успешные из них были вхожи в мест-ные высшие круги общества и постепенно перебирались в престижный квартал к югу от Парк-стрит.

10. 1900 год – 2000 евреев. В 1920–30-е годы общинная элита уже жила на европей-ский манер, дети ходили в английские шко-лы, а с ноября по февраль все веселились на шумных вечеринках и непременно посещали скачки. Хорошим тоном стало играть в поло и крикет, слушать европейскую музыку и об-

ставлять дома в английском стиле. В домах именитых еврейских семейств – Эзра, Эли-ас, Майер, Габбей – проходили званые обеды.

«Положение багдадских евреев в Индии нельзя оценивать однозначно. Будучи пере-селенцами, они развивали там свой бизнес, во многом поддерживая колониализм. Они были лояльны к британцам, но сами себя британцами не считали – колониальные вла-сти, в свою очередь, никогда не видели в ев-реях своих. <...> Не принадлежа ни к британ-цам, ни к индийцам, они цепко держались за свою еврейскую идентичность. Их полити-ческие взгляды со временем менялись, но благодаря иудаизму – как в культурном, так и в религиозном смысле – они всегда зна-ли, кто они на самом деле» ( Jael Silliman, Portraits, Indian Frames).

11. Легендарной для местной еврейской общины стала фамилия Эзра. Начиная с Джозефа Эзры, который прибыл в Калькут-ту в начале XIX века, за столетие члены клана заработали огромное состояние, занимаясь недвижимостью и торгуя индиго и шелком по всему Ближнему Востоку и на Занзибаре. Эзра были не только хваткими предпринима-телями – двое из семейства стали шерифами Калькутты, многие активно занимались бла-готворительностью. Именно они в 1856 году построили большую синагогу Бет-Эль, а за-тем и Маген Давид – крупнейшую синаго-гу во всей Азии. Она выполнена в итальян-ском стиле, а колонны для нее, как утвержда-ют, привезли из Парижа. Мозель Эзра, жена филантропа и лидера общины Элии Эзры, в 1887 году в память об умершем супруге основала больницу Ezra Hospital, открытую для всех, но с особыми льготами для евреев.

12. Последний калькуттский представи-тель семейства – Давид Эзра – был даже по-священ в рыцари. Помимо ведения бизнеса он собирал редких птиц, а в садах возле его калькуттского особняка, говорят, паслись зе-бры и олени. Его жена леди Рейчел за актив-ную благотворительную деятельность была удостоена золотой медали Кайсар-и-Хинд. Эзра принимали в своем доме британских и индийских влиятельных чиновников, прово-дили еврейские праздники, немало вложили и в сионистский фонд.

13. Эзра были далеко не единственным известным семейством в общине. Еврейским Крезом прозвали предпринимателя Бенджа-мина Нассима Элию, который с нуля постро-ил целую промышленную империю. Ему принадлежали Национальная табачная ком-пания, джутовые мельницы, молочные фер-мы, десятки зданий, страховые компании и угольные шахты.

14. Калькуттская еврейская община сла-вилась своей печатной продукцией. Пер-вая типография в городе была основана в 1840 году ученым и поэтом Элеазаром ха-Когеном, причем его издания по качеству не уступали европейским. Он впервые опу-бликовал сочинения йеменского еврейско-го автора Ияхьи бен Салиха. Другая типо-графия, основанная в 1871 году, более 20 лет выпускала еженедельник Mevasser на иврите. За ним последовали издания Perah и Maggid Meisharim. Всего калькуттские типографии выпустили в общей сложности более 200 наименований книг на иврите – больше, чем где бы то ни было в Индии.

15. К 1940 году в Калькутте жило уже бо-лее 5000 евреев. 40-е годы – период расцве-та общины. Немало новых евреев прибы-ло из Бирмы, спасаясь от японского вторже-

ния. Все синагоги были переполнены, а ев-рейские школы были одними из лучших в го-роде. Основанная еще в 1913 году, Женская еврейская лига активно занималась социаль-ными проектами. В 1945 году был создана Еврейская ассоциация Калькутты, которая ежемесячно выпускала газету «Шма».

16. С особым размахом в общине всегда отмечался Рош га-Шана, причем калькутт-ские евреи следовали сефардской традиции празднования. Новогодним утром после мо-литвы принято было посещать могилы род-ственников, а днем и вечером калькуттские семьи открывали двери домов для общего чтения книги Псалмов и угощали друг дру-га сладостями и фруктами.

17. Калькуттские евреи в целом не по-страдали от антисемитизма, даже в самый разгар Холокоста в Европе. Во время миро-вых войн община принимала еврейских бе-женцев из европейских стран, а в конце 1942 года город стал базой для войск антигитле-ровской коалиции, и служивших там евре-ев община встретила с большим почетом. Центрами встреч знатных евреев в то время были два клуба: Judean и Maccabi; у военных был особенно популярен последний. Мно-гие затем возвращались на родину, увозя с собой калькуттских жен.

18. После провозглашения независимо-сти Индии в 1947 году положение общины стало ухудшаться. Еврейская финансовая элита была тесно связана с колониальной ад-министрацией, и многие индийцы соотно-сили евреев с британцами. Закрывались ма-газины, в еврейских школах перестали пре-подавать иврит, синагоги пустели, богослу-жения проводились все реже, евреи соби-рались разве что на похороны. Находиться в стране становилось все менее выгодно и экономически – правительство независимой Индии сильно ограничило частную торгов-лю и импорт. Через год появилось Государ-ство Израиль, начался массовый исход евре-ев в Землю обетованную, а также в Англию, США и Канаду.

19. Сегодня в Калькутте не больше пары десятков евреев. Община может совсем ис-чезнуть лет через десять, когда уйдут из жиз-ни последние хранители традиции. Богос-лужения здесь давно не проводятся – невоз-можно собрать для миньяна десять мужчин. Те евреи, кто остался, пытается выполнять всю организационную и социальную рабо-ту самостоятельно, кое-как поддерживая об-щину на плаву. Еврейские названия сохрани-лись у нескольких особняков и улиц, а сина-гоги Бет-Эль и Маген Давид сейчас являются мемориалами. Среди благотворителей этих синагог есть мусульмане, а сами здания охра-няются индийским правительством.

20. Одно из немногих сохранивших-ся еврейских мест Калькутты – известная на весь город пекарня «Нахум и сыновья». Уже полтора века этот магазинчик, потеряв-шийся среди узких лабиринтов Нового рын-ка, – одно из самых любимых евреями (и не только) мест в городе. Несколько поколений жителей Калькутты заказывали здесь име-нинные торты, сладости для индийских це-ремоний и Рождества и покупали знамени-тый сливовый пирог. Единственному пред-ставителю известной фамилии Давиду Наху-му сейчас уже далеко за восемьдесят, но пе-карня работает исправно. И именно здесь вы можете получить разрешение и проводника, чтобы посмотреть, что осталось от процве-тавшей некогда еврейской общины.

Факты о евреях Калькутты

Page 34: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

БАКУ, 17 окт – 1NEWS.AZМинистерство по чрезвычайным си-

туациям Азербайджана направило гу-манитарную помощь пострадавшим от ливневых дождей жителям города Дер-бент Дагестанской Республики России.

Как сообщает 1news.az со ссылкой на АПА, из расположенной в поселке Биляджари военной части войск Граж-данской обороны МЧС Азербайджана караван из 18 грузовых автомобилей с гуманитарной помощью выехал в Дер-бент.

В беседе с журналистами команду-ющий войсками Гражданской оборо-ны МЧС Азербайджана генерал-майор Ильхам Абдуллаев сообщил, что гума-нитарная помощь оказана по распоря-жению президента Азербайджана Иль-хама Алиева. Гуманитарная помощь со-стоит из 1 машины, груженной сахаром, 2 машин с растительным маслом, 3 ма-шин с макаронами, 6 машин с мукой, 2

машин с медицинскими препаратами, 1 машины с чаем, 1 машины с одеялами, а также мяса, риса, холодильников, газо-вых печей.

Напомним, что в результате сильных ливневых дождей в Дербенте было зато-плено 320 домов. Жертвами стихии ста-ли 6 человек, среди них, по сообщению СМИ, десятимесячный ребенок.

В регионе объявлен режим чрезвы-чайной ситуации.

Р.Д., И.А.

MЧС Азербайджана направило гуманитарную помощь в Дербент

Page 35: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Недалеко от современного изра-ильского города Арад есть весь-ма примечательное место – нацио-нальный парк Тель-Арад. Его появ-лению на туристической карте на-шей страны мы обязаны археоло-гам, прежде всего Йоханану Ааро-ни и Рут Амиран, одной из первых израильских женщин-археологов.

В 1962 году они начали здесь мас-штабные раскопки, благодаря которым обнаружили сразу два

города! На площади в 51,5 га были найдены остатки ханаанского поселе-ния (так называемый Нижний город) и иудейской крепости (Верхний го-род).

У подножья холма, возникшего в результате строительства поселений на том же месте на протяжении мно-гих поколений (такой холм или кур-ган на иврите называется «тель», от-сюда и название Тель-Арад), находит-ся Нижний город. Это один из самых древних городов на территории со-временного Израиля, ему 5 тысяч лет! Время его существования историки определяют как эпоху ранней брон-зы: с 3150 года до н. э. и примерно до 2650 года до н. э. Именно в этот пери-од «дети пустыни» – кочевые племе-на – переходили на оседлый – город-ской – образ жизни. Город был ча-стью Ханаана – страны, занимавшей огромную территорию, сегодня она поделена между 4 государствами: Си-рией, Ливаном, Израилем и Иордани-ей. А в те времена Ханаан представ-лял собой соседство, причем не всегда мирное, отдельных царств и городов-государств. Неслучайно древний Арад окружала мощная стена со сто-рожевыми башнями: к недружествен-ным визитам ближних и дальних сосе-дей нужно было быть всегда готовым.

Но набеги недругов – это лишь одна проблема. Вторая – отсутствие в этих пустынных местах, а здесь встре-чаются Иудейская пустыня с Неге-вом, подземных источников воды. Жителям пришлось проявить неза-урядные инженерные способности, чтобы сохранить драгоценную до-ждевую воду: в центре города в низ-менной части был выкопан бассейн, куда в сезон дождей по каналам, про-ложенным вдоль улиц, стекала вода. Правда, как считают археологи, в на-чале 3 тысячелетия до н. э. климат здесь был более влажным, чем сей-час, что и позволило обитателям го-рода наладить жизнь и быт, занимать-

ся земледелием, различными ремесла-ми и торговлей. К слову сказать, город стоял на торговом пути, соединявшем Месопотамию и Египет.

Среди каменных руин археоло-ги обнаружили древнее святилище с жертвенником и ритуальным во-дохранилищем, а также обтесанные камни с изображением таинственно-го божества. А хорошо сохранивши-еся фрагменты жилых строений дают яркое представление об архитектуре и внутреннем дизайне домов – боль-шая прямоугольная комната с камен-ными скамейками вдоль стен, в углу – очаг и в центре – столб, подпирав-ший крышу. Ничего лишнего. И таких домов, построенных, как под копир-ку, – целый квартал. Этот вид прямоу-гольных типовых построек археологи назвали арадскими домами.

Но в какой-то момент жизнь здесь замерла, обитатели покинули свой го-род. И это одна из главных его зага-док. Возможной причиной такого раз-вития событий могла стать эпидемия, набеги кочевников, резкое потепле-ние климата – версий много. Но в том, что исход с насиженного места был ор-ганизованным, археологи почти не со-мневаются. Любопытно, что большин-ство ханаанских поселений примерно в тот же период прекратило свое суще-ствование подобным образом.

Древний Арад несколько раз упо-минается в Книге Книг. Народ Изра-иля, вышедший из египетского раб-ства, не смог с первой попытки войти в Ханаан, на пути встал хорошо укре-пленный Арад, воины Моисея тог-да зароптали – испугались воевать, а царь Арада первым пошел в бой, даже пленил нескольких из них. Как гла-сит традиция, эта трусость и неве-рие дорого обошлись евреям, с это-го началось их 40-летнее странствие по пустыне, а лишь затем победонос-ное вхождение в страну Ханаан, да-рованную Всевышним. Правда, архе-ологи сомневаются в том, что Ниж-ний город – тот самый не взятый из-раильтянами Арад. Одни исследова-тели считают, что Арадом называлась целая местность, а другие склоняют-ся к тому, что крепость, упоминаемая в ТАНАХе, расположена в 12 киломе-трах отсюда. Но представление о не-приступном городе, испугавшем це-лый народ, можно получить, осматри-вая обнаруженные археологами жи-вописные руины.

Покинутый жителями ханаанский город пустовал и разрушался от ветра и песка на протяжении 1500 лет. Но в XI веке до н. э. у стен разрушенного городища вновь поселились люди. Как считают археологи, сначала на возвы-шенности возникло небольшое еврей-ское поселение, а затем, предположи-тельно во времена царя Соломона, была возведена крепость – защитница южной границы Иудейского царства. Это – Верхний город, который еще называют Холм Крепостей.

Исследователи сделали здесь не-мало уникальных открытий. К приме-ру, обнаружили систему водоснабже-ния крепости, она включала в себя ко-лодец в низменной части города глуби-ной 16–17 метров и диаметром поч-ти 5 метров, крытый акведук, ведущий внутрь крепости и подземный резер-вуар. Здесь же в Верхнем городе наш-ли более 200 керамических обломков с надписями – так называемые острако-ны. Это самое большое собрание над-писей той эпохи – их возраст более 2600 лет. Многие записи представля-ют собой переписку коменданта кре-пости с Иерусалимом.

Но самым выдающимся открыти-ем здесь считается Храм – современ-ник Первого Иерусалимского Храма! И не просто современник, а умень-шенная копия Храма Соломона! Ар-хеологи ликовали: это первое обна-руженное при раскопках святили-ще времен Иудейского царства. Зда-ние ориентировано на запад, в моще-ном дворе стоял жертвенник всесож-жений, на котором жрецы приноси-ли жертвоприношения, притвор от-делял мирское помещение от святая святых – самого сокровенного места, где находились священные предметы. К примеру, в Иерусалимском Храме в святая святых хранился Ковчег Заве-та со скрижалями. В Араде же в этом месте обнаружены два небольших за-

кругленных сверху камня-памятника. Предполагается, что один из них – это образ единого бога Яхве (Иего-вы), а другой – его спутницы Ашеры. Очевидно, что жители крепости при-держивались многобожия, что явно не приветствовалось официальным Иерусалимом, где создавался единый для всей страны религиозный центр. Как считают историки, столичные власти потребовали разрушить свя-тилище, но в Араде ослушались при-каза и законсервировали здание, за-

сыпав песком. Арадская крепость просуще-

ствовала более 500 лет вплоть до разрушения Первого Ие-русалимского Храма (586 год до н. э.). Однако в течение это-го периода она шесть раз под-вергалась разрушению. После падения Иерусалима и изгна-ния евреев крепость обживали-перестраивали другие народы. Археологические находки сви-детельствуют о присутствии

здесь людей в эллинистическую, рим-скую, византийскую и арабскую исто-рические эпохи. В VIII веке эти места стали безлюдными и оставались тако-выми до XX века. В 1962 году недалеко от этих мест был основан современный город Арад, и тогда же здесь начались раскопки, которые приоткрыли завесу тайны этих мест.

Побывать здесь стоит не только ради «преданий старины глубокой», но и ради изумительной панорамы, которая открывается с вершины на Арадскую долину, Хевронское наго-рье и город Арад.

Отсюда же хорошо видны вино-градники, растущие у подножья хол-ма. Если заглянуть на местную вино-дельню, то можно отведать отмен-ные вина каберне и мерло. Некото-рые историки не исключают, что ви-ноделие зародилось 5 тысяч лет назад именно в этих местах.

При входе в национальный парк Тель-Арад работает туристический центр, где можно получить план осмо-тра древних городищ или заказать экс-курсию. Здесь же юные посетители могут побывать на уроке творчества и расписать кувшин или, подобно древ-ним строителям, изготовить из глины кирпич. Взрослые же в это время мо-гут отдохнуть под тенью бедуинского шатра, выпить кофе и перекусить.

ZMAN.com

Путешествуя по Израилю: Тель-Арад

Page 36: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Михаил Фальков, Александр Коган

Еврейские манускрипты, «случай-но» обнаруженные в Афганиста-не, скорее всего, были доставле-ны из СНГ. Они могут содержать но-вые сведения о ранней истории ев-реев в Киевской Руси. Эти рукопи-си стали предметом торговли на черном рынке древностей и про-даются за сотни тысяч долларов.

Десять месяцев прошло с тех пор, как в североафганской провинции Саманган, распо-

ложенной неподалеку от южных гра-ниц постсоветской Центральной Азии и заселенной преимуществен-но таджиками и узбеками, в пещере было обнаружено собрание старин-ных еврейских манускриптов. В кон-це прошлого года столь необычная находка взбудоражила научные кру-ги и воротил черного рынка восточ-ных древностей. Специалисты отме-чали, что это – одно из важнейших открытий в сфере иудаики со вре-мен обнаружения в XIX веке Каир-ской генизы, содержавшей около 200 тысяч старинных документов еврей-ских общин разных стран мира.

Первоначально получила распро-странение информация о том, что иудейские древности были найдены в Самангане случайно в ходе опера-ции сил НАТО. Однако эта версия сразу была поставлена под сомне-ние специалистами. В научных кру-гах даже высказывалось мнение, что обнаружение рукописей произо-шло не в конце 2011 года, а намного раньше. Так, израильский исследо-ватель прошлого еврейских общин Центральной Азии, много лет ве-дущий поиски любых новых свиде-тельств по этой тематике, еще в 1999 году отмечал на страницах истори-ческого журнала «Паамим»: «В последнее время на рынке древно-стей появились частично уцелевшие еврейские манускрипты из Афгани-стана. Это рукописи, содержащие фрагменты поэм на иврите. По всей видимости, они относятся к перио-ду, предшествовавшему монгольско-му завоеванию». Это описание име-ет немало общего с характеристика-ми манускриптов из Самангана, со-ставленными в конце 2011 – начале 2012 годов израильскими учеными, которые имели возможность озна-комиться с некоторыми из них.

В том числе и по этой причине вокруг «афганской» находки уже возникло множество слухов, легенд и спекуляций. Тем более, что уче-ным достоверно известно лишь о 150 документах, хотя эксперты счи-тают, что их было гораздо больше. Это мнение подкрепили сообще-ния, которые уже в конце прошло-го года стали поступать из Пакиста-на, а затем и из других стран, о по-явлении еврейских рукописей аф-ганского происхождения на чер-ном рынке. Тот факт, что их выку-пали у посредников в зоне военных действий, способствовал взвинчи-ванию цен. Негласные сделки по пе-репродаже этих манускриптов на

суммы в сотни тысяч долларов за-ключались в Лондоне, Париже, Ду-бае и Сингапуре. «Они стоят ровно столько, сколько за них готовы пла-тить», – пояснил порталу IzRus из-вестный востоковед профессор Ра-фаэль Исраэли.

Израильские ученые при содей-ствии госструктур и еврейских фи-лантропов попытались заполучить манускрипты. «Я видел целый ряд этих рукописей, – рассказал акаде-мический директор Национальной библиотеки, один из ведущих в мире специалистов по арабской классиче-ской литературе и по истории кара-имов Хагай Бен-Шамай. – Я не могу вдаваться в детали, но мы предпри-няли попытку вести официальные переговоры по приобретению этих документов для библиотеки. По определенным причинам она сорва-лась. Это произошло перед тем, как нужно было подписывать юриди-ческие бумаги, в рамках договорен-ности с меценатом, который мог их для нас приобрести».

Однако в последние месяцы в научных кругах распространились слухи, будто некоторые израиль-ские специалисты были привлечены к оценке этих манускриптов на чер-ном рынке. Таким образом, они яко-бы сумели не только ознакомиться с их содержанием, но даже скопиро-вать.

Израильский ученый с миро-вым именем, исследователь сред-невековой истории евреев в Евра-зии, чье имя упоминается некото-рыми коллегами в этой связи, со-гласился общаться на данную тему исключительно на условиях ано-нимности. Он сразу пояснил, что эти рукописи, скорее всего, были привезены в Саманган из Туркме-нистана, хотя некоторые эксперты, по его словам, склоняются к вер-сии о Южном Казахстане. «Мы называем их документами из Цен-тральной Азии, а не из Афганиста-на. У нас нет уверенности в том, что они действительно происходят из Афганистана, – отметил, в свою очередь, Бен-Шамай. – Я не могу точно сказать, откуда эти рукопи-си там появились, привезли ли их туда. Это север Афганистана, не-далеко граница с Узбекистаном и Туркменистаном. Документы мог-ли прибыть и оттуда».

Наш «анонимный» собеседник

добавил, что в Афганистане давно действуют всевозможные перекуп-щики и посредники в торговле древ-ностями, и через них нередко сбыва-ются вещи, обнаруженные в соседних странах – в республиках Центральной Азии, Пакистане, Восточном Иране и Синьцзяне (Западный Китай).

В этой связи следует пояснить, что еще в IV–II тысячелетиях до на-шей эры на юге Туркменистана, в Северном Белуджистане, на северо-востоке Афганистана и в Восточном Иране существовали крупные цен-тры и колонии древних цивилиза-ций – от протоэламской до знамени-той харрапской (древнеиндийской). Позже данный регион служил зо-ной интенсивных контактов самых разных народов, приверженцев все-возможных вероучений. Помимо местного ираноязычного населения здесь обитали пришлые персы, гре-ки, китайцы, тюрки, арабы. Неред-ко в одних и тех же городах сосуще-ствовали приверженцы зороастриз-ма, буддизма, христианства, иудаиз-ма, манихейства, всевозможных ми-стических сект. Это многообразие отразилось на формировании уни-кальной центральноазиатской куль-туры, проявившейся в архитекту-ре, скульптуре, живописи. Как след-ствие Афганистан и сопредельные страны теперь являются уникаль-ной кладезью древностей. Но по причине сложной политической си-туации раскопки здесь не проводят-ся уже многие десятилетия, за ис-ключением бывших советских ре-спублик Центральной Азии. В ре-зультате гигантские территории, скрывающие массу бесценных па-мятников прошлого, превратились в «Дикий Запад» для черных архе-ологов, всевозможных скупщиков и посредников. Именно поэтому, как отметил «анонимный» собеседник портала IzRus, собрание еврейских рукописей оказалось в Самангане.

По его словам, эти документы принадлежали небольшой еврей-ской общине и были составлены примерно в 850–1000 годах. Бен-Шамай предпочитает не называть конкретные датировки, отмечая лишь, что речь идет о IX–XI столе-тиях. По его словам, они написаны в основном на еврейско-арабском и еврейско-персидском языках, но определенная часть – на иврите. «Мы впервые видим документы на иврите, религиозные сочинения из данного района – отрывки из Миш-ны, толкования к Пятикнижию. Есть также тексты из трудов известного талмудического авторитета Саадии Гаона (882–942), поэтические про-изведения. Это важное свидетель-ство того, что там жили и торговали евреи. Сейчас весь тот регион – пе-риферия, а тогда там был центр меж-дународной торговли».

Но собеседник портала IzRus

считает, что пока невозможно точ-но установить даже первоначаль-ное происхождение этих рукопи-сей. Как он пояснил, в них упоми-наются разные населенные пункты Центральной Азии, включая горо-да Афганистана. «Действительно, среди них есть фрагменты книг ре-лигиозного содержания, но в основ-ном речь идет о частной переписке и финансовых документах», – отме-тил ученый.

Профессор Исраэли связывает возникновение «афганских» ру-кописей именно с активным уча-стием еврейских купцов в торго-вых сношениях Востока и Запа-да в IX–XI веках. В этой связи сле-дует пояснить, что, как свидетель-ствуют документы Каирской ге-низы, в XI столетии евреи из Цен-тральной Азии и Восточного Ира-на торговали в Испании, на Святой земле, в Сирии и Египте. Они даже имели свои фактории в Рамле и тес-но взаимодействовали с коллегами-соплеменниками из стран Ближ-него Востока и Южной Европы. Этому способствовала активность международной «корпорации» ев-рейских купцов, которую арабский географ Ибн-Хордадбех окрестил «Аль-радания» (рахдониты). В IX веке она играла исключительную роль в мировой торговле, охваты-вая своей деятельностью в том чис-ле Хазарский каганат, Централь-ную Азию и Китай. Ряд исследова-телей считает, что эта «корпора-ция» утратила особое положение в торговле между Западом и Вос-током в начале X столетия. Но ев-рейские средневековые авторы со-общают о рахдонитах, которые в XI и XII вв. вели свои дела в том числе в Киеве. В связи с этим не-которые исследователи высказыва-ют мнение, что они исчезли с исто-рической арены лишь с нашестви-ем монголов на Восточную Евро-пу в XIII в. Как бы то ни было, де-ятельность «Аль-радании» спо-собствовала установлению связей между евреями центральноазиат-ского региона и Хазарского кага-ната. О существовании этих связей свидетельствуют документы Каир-ской генизы. В свою очередь совет-ник Кордовского халифа Хасдай Ибн-Шапрут сообщает в перепи-ске с хазарским каганом (X в.), что впервые узнал о его государстве от купцов из Восточного Ирана (Цен-тральной Азии). А их современник арабский историк Аль-Масуди при-водит сведения о миграции хора-санских евреев в Хазарию.

В данном контексте Рафаэль Ис-раэли полагает, что «афганские» манускрипты могут содержать но-вые сведения о ранней истории ев-рейского присутствия в Киевской Руси и на Кавказе.

Афганская тайна иудейских древностей возникла в бывшем СССР

Еврейские манускрипты

Page 37: Выпуск №110 (Декабрь 2012)
Page 38: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

Наверняка каждый из нас пом-нит детские сказки про волшеб-ные зеркала и тарелочки с яблоч-ками, в которых можно было раз-глядеть дали далекие да горы высокие. Это была мечта...

Прошли годы... И вот уже жильцы коммуналки за-мирают у единственного

на всю квартиру «живого ящи-ка» с выпуклой линзой. Пер-вый телевизор – обыкновенное чудо! Сегодня же, в пору неве-роятного техновзлета, мы даже не можем представить свою жизнь без связи, телевидения, радио. Но... капризные спутни-ковые тарелки далеко не везде позволяют устанавливать, а ка-бель... Скажем, хороший пакет каналов в компании Cablevision стоит порядка 100 долларов плюс 30 долларов – только за считанные русские станции.

Другое дело – инноваци-онное интернет-телевидение от компании MyPanorama.tv, которым можно наслаж-даться на экране телевизо-ра, компьютера и даже... мо-бильного телефона: 140 те-левизионных и 50 радиока-налов России, Украины, Бе-ларуси, Средней Азии (TV Uzbekistan), Израиля (Israel +)!

А еще у MyPanorama.tv мас-са своих изюминок.

Но давайте обо всем по по-рядку.

Изюминка № 1: качество вещания – вне конкурен-ции. Вы получите изображе-ние, создающее ощущение реальности морской пучи-ны или небесной лазури, ди-ких джунглей или тенистого леса...

Изюминка № 2: только

MyPanorama.tv предлагает трансляции из стран При-балтики – TV 3 Latvija, LTV 7 Latvija, TV 3 Lietuva, За-кавказья – «Армения-1», «Армения-ТВ», Rustavi 2, а также единственный рус-скоязычный канал в регио-не – «Майами-ТВ».

Вы получите КВИНТЭС-СЕНЦИЮ РУССКОЯЗЫЧ-

НОГО ЭФИРА – новости, му-зыка, культура, кино, спорт, на-ука, развлечения, передачи для детей и сугубо для взрослых!

К обычному «русскому на-бору» – «Первый канал», ТНТ, НТВ – добавятся всем хо-рошо известные Russia Today, Euronews, BBC World News, «Россия-Культура», «РТР-Планета», «Первый Нацио-нальный украинский канал». Пытливые отправятся в эк-зотические экспедиции вме-сте с «Телепутешествиями», мастер-класс здорового образа жизни преподаст Amazing Life, а многочисленных поклонни-ков детективов увлечет канал «Совершенно секретно».

Любите стильно одевать-ся? Тогда Fashion TV специаль-но для вас. Киевлян же пораду-ет семейное развлекательное шоу «Киев вечерний» на ка-нале «Интер». Ну и куда де-нешься от вездесущих спор-тивных болельщиков: Eurosport, Eurosport-2, «НТВ-Спорт» и так далее.

Но особое внимание MyPanorama.tv уделяет самым благодарным зрителям – на-шим детям. Семь обучалок и развлекалок для малышей лю-бого возраста – «Карусель», «Мультимания», уникаль-ный образовательный канал Da Vinci Learning, «Улыбка ре-бёнка», «Детский», «Детский мир», JimJam и необыкновен-но полезная школа молодой се-мьи – Baby-TV.

Да что там говорить... Луч-ше один раз увидеть... причем в любое удобное для вас вре-мя, хоть в прямом эфире, хоть с поправкой на часовой пояс. И не бойтесь пропустить инте-ресную передачу – две недели «панорамный» АРХИВ все

сохраняет. Ну а хотите про-смотреть еще раз – никаких проблем! Нажимайте кнопку перемотки.

Это все очень здорово! Но мы же с вами живем в

Америке, а поэтому нас совер-шенно законно волнуют и ин-тересуют события, которые происходят на нашей улице, в нашем городе и в стране. Мы хотим и должны становиться американцами!

Думая об этом, MyPanorama.tv предложила своим клиентам интересную и полезную НО-ВИНКУ, которая еще больше расширит ваши возможности.

Изюминка № 3: в обычный телевизионный пакет абсолют-но БЕСПЛАТНО добавлены ИМЕННО ВАШИ локальные американские каналы (чего нет ни у одной другой компании), и теперь вы сможете, держа руку на пульсе времени, получать удовольствие как от россий-ских, украинских, израильских передач, так и от американских.

Однако на этом сюрпри-зы не заканчиваются! По-мимо множества каналов, в MyPanorama.tv открыта ВИ-ДЕОТЕКА с коллекцией классических и новых фильмов!

Для быстрого и простого подключения вам понадобятся всего лишь скоростной Интер-нет и маленькая изящная при-ставка от MyPanorama.tv.

Вот и все!Если у вас уже есть приставка

от другой компании, в большин-стве случаев новую покупать не придется. MyPanorama.tv эко-номит ваши деньги! 140 теле-визионных и 50 радиокана-лов + чистейшее изображе-

ние и отличный сервис обой-дутся в... $28,95 в месяц, или $21 при годовой оплате.

Изюминка № 4: никаких доплат за просмотр на мо-бильном телефоне!

Какое разнообразие мень-ше чем за 30 долларов в месяц! При нынешней сумасшедшей жизни и дороговизне, к сожа-лению, мы мало ходим в театры, на концерты и даже в кино.

MyPanorama.tv – именно то, что нам нужно!

И без малейшего риска: зай-дите и посмотрите в бруклин-ском демонстрационном зале по адресу: 1702 Ave Z (вто-рой этаж) или на интернет-сайте www.panorama.tv. К тому же у вас 14 дней на раз-мышление.

Но поверьте, вы получите удовольствие и станете совето-вать MyPanorama.tv всем своим знакомым.

Изюминка № 5: за каждого нового клиента, который по вашей рекомендации приоб-рел годовую подписку, – ме-сяц бесплатного просмотра!

Еще остались вопросы, или уже готовы открыть для себя бескрайний мир MyPanorama.tv?

Телефон: (800)  556-5617 к вашим услугам без выход-ных.

ВЕДЬ ГЛАВНАЯ ИЗЮ-МИНКА – ЖИТЬ С УДО-ВОЛЬСТВИЕМ!

Елена Лемберски

ЛУЧШЕ ОДИН РАЗ УВИДЕТЬ...ИНТЕРНЕТ-ТЕЛЕВИДЕНИЕ

MYPANORAMA.TV

Page 39: Выпуск №110 (Декабрь 2012)
Page 40: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

1. Будьте благодарны з а то, что вы имеете! Люди привыкли принимать себя, свою жизнь и людей вокруг как само собой разумеющееся. Найдите пару минут в день, чтобы подумать над тем, что вы имеете и кому или чему вы должны быть благодарны за это!

2. Выражайте благодарность! Не держите благодарность в себе. Не лени-тесь сказать «спасибо!». Ваш друг дал вам зонтик в дождливый день? Побла-годарите его за это. Пусть он знает, что вы цените его отношение. Даже самые, на первый взгляд, незначительные сло-ва благодарности могут сделать день другого человека немного лучше!

3. Перестаньте судить! Всем знако-мо выражение «Не судите и не судимы будете». Вам нравится, когда вас осуж-дают? Нет? Тогда не осуждайте других, и все будут в выигрыше.

4. Будьте полегче с критикой. Кон-структивные замечания порой необ-ходимы, но во всем нужно знать меру. Если целью вашей критики является унизить человека, а не указать ему на его промахи, то это уже не критика, а пустое критиканство!

5. Относитесь с пониманием! У каж-дого человека есть свое мнение, свой

взгляд на мир. Но это вовсе не меша-ет вам выслушать чужую точку зрения и попытаться понять ее. Это не толь-ко поможет вам избежать многих кон-фликтов, но и расширит ваши познания. Лишь ограниченные и упрямые люди боятся услышать мнение, отличающее-

ся от его собственного!6. Делайте комплименты! Вместо

того, чтобы сосредотачивать свое внима-ние на тех мелочах, которые вас раздра-жают в людях, сосредоточьте его на том, что вам в них нравится. Это может быть что угодно: улыбка, прическа, голос,

новые туфли… Как только вы найдете какую-то черту, приятную вам, сообщи-те об этом ее обладателю. Комплименты творят чудеса. Они могут улучшить на-строение человека на целый день!

7. Делайте маленькие добрые дела! Пропустите пешехода, если вы за ру-лем, или придержите дверь супермарке-та перед пожилой женщиной. Лучший способ поднять себе настроение – это сделать приятное другому человеку!

8. Избегайте конфликтов! Это не значит, что вы должны превратиться в соглашающуюся всегда и со всеми рох-лю. Просто постарайтесь не тратить ваши время и энергию на напрасные конфликты, которые ни к чему не ве-дут. Смиритесь с тем, что на свете есть люди, которых вы никогда не поймете и которые никогда не поймут вас. При-мите это, и ваша жизнь станет значи-тельно легче!

9. Будьте добры к себе! Доброта – это целое и неделимое понятие. То, как вы относитесь к другим, влияет на то, как вы относитесь к себе, и наоборот. Если вы будете добры сами к себе, вы будете добрее и к окружающим!

Rezume.ru

9 советов как стать добрей

Page 41: Выпуск №110 (Декабрь 2012)
Page 42: Выпуск №110 (Декабрь 2012)

На фоне стремительно развиваю-щихся отношений между Изра-илем и Азербайджаном сообще-

ние на официальном сайте президен-та Азербайджанской Республики Иль-хама Алиева о его встрече с президен-том Израиля Шимоном Пересом было воспринято с большим воодушевлени-ем. Их встреча состоялась 24 января. Тогда в Давосе проходил Всемирный экономический форум, в работе кото-рого наравне с остальными участвова-ли президенты ближневосточной стра-ны и закавказского государства. Имен-но в рамках участия в этом междуна-родном проекте была проведена встре-ча между двумя лидерами. Во время их разговора, который прошел в очень те-плой и дружеской обстановке, они об-судили вопросы сегодняшнего состо-яния израильско-азербайджанских от-ношений и наметили основные пути их дальнейшего развития.

Руководитель центра «Шолуми» Шауль Симан-Тов, который также вхо-дит в состав директората Международ-ной ассоциации «Израиль – Азербайд-жан», рассказал нам о взаимоотноше-ниях между двумя странами: «Сегод-ня Азербайджан из всех существующих в мире мусульманских стран наиболее дружественен Израилю. Я бы сказал, что на прошлый год пришелся пик со-трудничества между Израилем и Азер-байджаном. В прошлом году мы как раз отмечали двадцатилетие установле-ния дипломатических отношений меж-ду двумя странами, и тогда же состоял-ся очередной визит Авигдора Либерма-на, который был главой Министерства иностранных дел Израиля, в Баку, не говоря уже о других визитах государ-ственных лиц Израиля и Азербайджа-на.

Не все израильтяне знают, что поч-ти треть потребляемой в Израиле неф-ти доставляется из Баку. Кстати, опыт

бакинских нефтяников будет исполь-зован при разработке месторожде-ний природного газа в Израиле. Се-годня в Израиле уже действует дочер-няя структура Государственной нефтя-ной компании Азербайджана – Caspian Drilling Company. В прошлом году Из-раиль продал Азербайджану оружия на рекордную сумму: более чем на полто-ра миллиарда долларов. Из всех постсо-ветских стран самый большой товароо-борот у Израиля с Азербайджаном.

Репатрианты из Азербайджана при-везли с собой в Израиль не только свои семьи, но и профессиональный опыт, знания. Сегодня в сфере здравоохра-нения Израиля работает около двух-сот медработников, окончивших меди-цинские учебные заведения Баку. В ре-дакциях израильских СМИ, как в рус-скоязычных, так и выходящих на иври-те, немало выходцев из Азербайджана. На последних муниципальных выборах заместителями мэров трех израильских городов были избраны евреи из Азер-байджана. Даже в Кнессете были депу-таты из числа азербайджанских евре-ев», – сказал Шауль Симан-Тов. 

А несколькими днями ранее посол Государства Израиль в Азербайджане Рафи Арпаз рассказал местным респу-бликанским СМИ о перспективах со-трудничества между двумя странами и дал свою оценку ситуации в республи-ке. Рафи Арпаз считает, что отношения между Азербайджаном и Израилем в

прошлом году в политической, эконо-мической и гуманитарной сферах про-должали позитивно развиваться. 

Кроме двухсторонних визитов по-литических и государственных деяте-лей в прошлом году израильская груп-па участвовала в музыкальном конкур-се Eurovision в Баку, и сюда же на фут-больный матч приезжала национальная сборная Израиля. 

Посол Рафи Арпаз отметил, что и в энергетической сфере есть точки со-прикосновения, и рассказал о том, что недавно в Израиле был создан фонд по аналогии с Государственным нефтяным фондом Азербайджанской Республики.

Говоря об отношениях Израиля с Палестинской автономией, посол Рафи Арпаз отметил, что действия палестин-цев в одностороннем порядке не смо-гут приблизить их к государственной независимости, и только в результа-те прямых переговоров с израильской стороной можно будет достичь каких-то результатов. 

Касаясь проблемы, связанной с На-горным Карабахом, он сказал, что Из-раиль, надеясь на мирное урегулирова-ние этого конфликта, безусловно, под-держивает территориальную целост-ность Азербайджана и надеется, что усилия Минской группы ОБСЕ дадут свои результаты. 

Не мог он обойти стороной и во-прос, связанный с атомной програм-мой Ирана. «Проблема Ирана – это не только проблема Израиля, это про-блема всего международного сообще-ства», – заявил посол Рафи Арпаз. 

Евреи, проживающие в Азербайд-жане, и выходцы из Азербайджана в Из-раиле уверены, что всесторонние отно-шения Израиля с Азербайджаном будут и дальше развиваться по нарастающей. 

Яша Агашиев, специально для сайта STMEGI.com

Встреча президентов Израиля и Азербайджана


Top Related