P h a s e r®
Color Laser Printer7750
P h a s e r ®
Color Laser Printer7750
UserDocumentation
CD-ROM
CompleteReference Guide
Instructional Videos
21
7
3
11.1
1.22.1 2.4
4
3.1
3.2
4.1
4.24.3
4.4
65
6.2 6.36.1
4X
5.1
5.2
2.2
2.3
GuideSetup
64 MB RAM
www.xerox.com/of f ice/7750support
Save printer setuptime...watch thesetup video.
Regardez la vidéo de configurationVisione del video di impostazioneSetup-Video ansehenVea el vídeo de instalaciónAssista ao vídeo de configuração
Bekijk de InstallatievideoTitta på Inställningsvideon
Remove SpacerRetirez l'intercalaire d'appuiRimuovere lo spaziatoreZwischenlage entfernenRetire el espaciadorRemova o espaçador
Verwijder het ruimtevullendverpakkingsmateriaalTa bort platsfyllnadsmaterial
Remove Foam InsertsRetirez l’élément de mousseRimuovere gli inserti di spedizioneVerpackungseinsatz entfernenRetire la pieza de espumaRetire o isopor
Verwijder het piepschuimverpakkingsmateriaalTa bort skumplastinlägg
Remove SheetRetirez la feuilleRimuovere il foglioBlatt entfernenRetire la hojaRetire a folha
Verwijder deverpakkingslaagTa bort skyddsblad
Lower Lever
Abaissez le levierAbbassare la levaHebel nach unten drückenBaje la palancaAbaixe o fecho
Duw de hendel omlaagSänk ner spak
Remove ClipsRetirez les agrafesRimuovere i fermagliHalterungen entfernenRetire los clipsRetire os prendedores
Verwijder de clipsTa bort klämmor
Install Toner CartridgesInstallez les cartouches de tonerInstallare le cartucce di tonerTonerkartuschen installierenInstale los cartuchos de tónerInstale os cartuchos de toner
Installeer de tonercassettesInstallera tonerkassetter
Raise and Lock Lever
Guide d’installationGuida all’installazioneInstallationsanleitungGuía de instalaciónGuia de Configuração
InstallatiehandleidingInstallationsguide
Soulevez et verrouillez le levierSollevare e bloccare la levaHeben Sie den Hebel an und verriegeln Sie ihnLevante y bloquee la palancaSuspenda e trave o fecho
Duw de hendel omhoog en vergrendel dezeFör spaken uppåt och lås den
Unpack Printer
13.3 cm(5.3 in.)
5.0 cm(1.96 in.)
160.4 cm(63.1 in.) 106.1 cm
(41.8 in.)
42.5 cm(16.7 in.)
36.8 cm(14.5 in.)
Déballez l’imprimanteEstrarre la stampante dalla confezioneDrucker auspackenDesembale la impresoraRetire a impressora da embalagem
Pak de printer uitPacka upp skrivaren
7
10
11 12
8
InformationWalk-Up FeaturesPrinter SetupTroubleshooting
InformationWalk-Up FeaturesPrinter SetupTroubleshooting
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
9
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
READY TO PRINT
Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting
Printer Setup
Configuration Page
Connection Setup
Paper Handling Setup
Calibration Setup
Postscript Setup
PCL Setup
Front Panel Setup
Front Panel Setup
Front Panel Language...
Front Panel Sound...
Front Panel Language
EnglishEspanõlFrançaisDeutschItalianoPortuguêsNederlandsSvenskaJapaneseChinese SimplifiedChinese TraditionalKoreanExit
3X
10.1
InformationWalk-Up FeaturesPrinter SetupTroubleshooting
InformationWalk-Up FeaturesPrinter SetupTroubleshooting
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
10.2
InformationWalk-Up FeaturesPrinter SetupTroubleshooting
InformationWalk-Up FeaturesPrinter SetupTroubleshooting
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
ReferenceQuick
Guide
UserDocumentation
CD-ROM
CompleteReference Guide
Instructional Videos
Copyright © 2004 Xerox Corporation. All rights reserved.001-1527-01 RevA
Load Paper TrayChargez le bac d’alimentationCaricare il cassetto della cartaPapier einlegenCarga de la bandeja de papelColoque o papel na bandeja
Plaats papier in ladeFyll på pappersfack
Select LanguageSélectionnez la langueSelezionare la linguaSprache auswählenSelección del idiomaSelecione o idioma
Selecteer een taalVälj språk
Install DriversInstallez les pilotesInstallare i driverTreiber installierenInstalación de controladoresInstale os drives
Installeer de stuurprogramma'sInstallera drivrutiner
Connect CablesConnectez les câblesCollegare i caviNetzkabel anschließenConexión de los cablesConecte os cabos
Verbind de kabelsAnslut kablar
Adjust Guides
Réglez les guidesRegolare le guidePapierführungen anpassenAjuste las guíasAjuste as guias
Pas de geleiders aanStäll in skenor
Did You Remove 1, 2, 3, 4?Avez-vous retiré 1, 2 ,3, 4 ?Sono stati eliminati 1, 2, 3, 4?Haben Sie 1, 2, 3 und 4 entfernt?¿Ha eliminado 1, 2, 3, 4?Removeu 1, 2, 3, 4?
Heeft u 1, 2, 3 en 4 verwijderd?Tog du bort 1, 2, 3 och 4?
Default languageis English.
Color CalibrationEtalonnage couleurCalibrazione del coloreFarbkalibrierungCalibración del colorAjuste de cor
Kleuren kalibrerenFärgkalibrering
Changing Paper TypeChangement du type de papierModifica del tipo di cartaÄndern der PapiersorteModificación del tipo de papelAlteração do tipo de papel
Papiertype wijzigenÄndra papperstyp
Wenn Sie die Papiersorte oder die Transparentfolien der Serie 45wechseln, MUSS auch die entsprechende Einstellung am vorderenBedienfeld des Druckers geändert werden.
Si cambia el tipo de papel o transparencia de la serie 45, DEBE especificarel tipo en el panel frontal de la impresora.
Si vous changez le type de papier ou de transparents 45-Series, vousDEVEZ indiquer le type sur le panneau avant de l'imprimante.
Se viene modificato il tipo di carta o di lucidi Serie 45, è NECESSARIOspecificare il tipo sul pannello frontale della stampante.
Se você alterar o tipo de papel ou transparências da série 45, DEVEespecificar o tipo no painel dianteiro da impressora.
Als u het papiertype of de 45-serie transparanten wijzigt, MOET u het typespecificeren op het voorpaneel van de printer.
Om du ändrade papperstypen eller 45-Series OH-film, MÅSTE du angetypen på skrivarens frontpanel.
If you change the type of paper or Phaser 45-Seriestransparencies, you MUST specify the type on the front panelof the printer.
Go to Printer Setup/Calibration Setup/Calibrate Colors at the front panel.
For networking information
Pour des informations de mise en réseauPer informazioni sulla reteNetzwerkinformationenPara obtener información de redPara obter informações sobre a rede
Voor netwerkinformatieFör nätverksinformation
Do not cover vents.
Ne couvrez pas les ouvertures d’aérationNon coprire le prese d'ariaBedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht.No obstruya los orificios de ventilaciónDeixe livre as passagens de ventilação
Blokkeer geen luchtopeningenTäck inte ventiler
Turn On PrinterMettez l’imprimante sous tensionAccendere la stampanteDrucker einschaltenEncendido de la impresoraLigue a impressora
Zet de printer aanSätt på skrivaren
Attach documents.Attachez les documentsAttaccare i documentiLegen Sie die Dokumente einMontar documentosAnexe os documentos
Documenten koppelenAnslut dokument
Rufen Sie am vorderen Bedienfeld nacheinander Druckereinrichtung/Kalibrier-Setup/Farben kalibrieren auf.
Vaya a Configuración de impresora, Configuración de calibración yCalibrar colores en el panel frontal.
Aller à Installation de l’imprimante/Configuration de l’étalonnage/Etalonner les couleurs sur le panneau avant.
Andare a Impostazioni della stampante/Impostazione calibrazione/Calibrazione colori sul pannello frontale.
No painel dianteiro, escolha Configuração da impressora/Configurarajuste/Ajustar cores.
See Reference/Troubleshooting/Using Color.
Zie: Documentatie/Problemen oplossen/Kleuren gebruiken.
Se: Referens/Felsökning/Använda färg.
(FR)
(IT)
(DE)
(ES)
(PT)
(NL)
(SV)
(RU)
(JA)
(FR)
(IT)
(DE)
(ES)
(PT)
(NL)
(SV)
(RU)
(JA)