88 INTERCOMS88 2002SPRECHANLAGEN
English
Deutsch
INTRODUCTION
This edition contains helpful information on the operation and installation ofFarfisa articles.
In order to make the systems work perfectly it is necessary to install onlyFarfisa equipment, keeping strictly to the items referred to in each diagram.
Read all the notes carefully, (even the small ones) in each installationscheme and the working instructions of the system given in the followingpages.
For the sake of clarity, please notice that the sequence of the terminals ofeach article has not been followed. Only the terminal code (letter and/ornumber) is valid not the graphic sequence.
The items may have more terminals than the ones in the installationdiagrams. The excess terminals must not be utilized.
Notice to the installer and user
Check the integrity of the device after removing it from the packing.
Packing materials (such as plastic bags, cardboard, polystyrene foam,etc.) must be kept out of the reach of children.
The manufacturer cannot be held responsible for possible damagescaused by improper, erroneous and unreasonable use.
For correct operation make sure that ventilation or heat dissipation open-ings and slots are not obstructed.
The cable runs of any intercom unit must be kept separate from the mainsas required by International standards.
In case of breakdown or change in the system consult specialized person-nel.
It is advisable to provide behind the (fused spur) power supply a disconnect-ing and safety switch.
Before connecting the unit, make sure its data correspond’s to those of themains.
Mark of approval to German regulations.
Markenzeichen zur Bestätigung der Konformi-tät zu den deutschen Bestimmungen
Quality assured firm.
Zertifizierte Qualitätssicherung.
CE MARK
The CE mark ensures that the product complies with the requirements of theEuropean Community Directives in force; in particular, Electrical Safety LVD73/23,Electromagnetic Compatibility EMC89/336 and Telecommunication TerminalsR&TTE99/5 Directives.As set forth by the Directives, the technical documentation and Conformity Decla-rations are available in the Company’s offices for verifications and controls bycompetent Authorities.
CE-KENNZEICHNUNG
Die CE-Konformitätskennzeichnung zeigt an, dass das Produkt die jeweiligenAnforderungen der geltenden Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft erfüllt.Hierzu zählen insbesondere die Richtlinien bezüglich der ElektrosicherheitLVD73/23, der elektromagnetischen Kompatibilität EMC89/336 und derTelekommu-nikationsterminals R&TTE99/5.Wie in diesen Richtlinien vorgeschrieben ist, werden die technischen Unterlagenund die Konformitätserklärungen am Sitz des Herstellers aufbewahrt und denzuständigen Behörden zwecks Überprüfung und Kontrollen zur Verfügung ge-stellt.
European Mark of conformity to the EECDirectives.
Europäisches Markenzeichen zur Bestäti-gung der Konformität zu den EU-Richtilinien
EINFÜHRUNG
In diesen Unterlagen werden die Betriebsdaten sowie Installationshinweiseder ACI Farfisa Videosprechanlagen beschrieben.
Für den einwandfreien Betrieb der hier beschriebenen Anlagen ist derEinsatz aller angegebenen Farfisa Originalteile notwendig. Folgen Siehierzu genau die entsprechenden Stücklisten die sich bei jedem Schaltplanbefinden.
Lesen Sie sorgfältig alle Bemerkungen und Warnungen, auch die klein-sten. Eine Funktionsbeschreibung der Anlagen finden Sie in den folgendenSeiten.
Für eine bessere Übersicht der hier vorhandenen Schaltpläne wurde dieReihenfolge der Anschlußleisten der einzelnen Baugruppen nichtberücksichtigt. Maßgebend bei den Anschlüsse sind nur die angegebe-nen Bezeichnungen.
Die eingesetzten Baugruppen können mehrere Anschlußpunkte haben,als in den Schaltplänen dargestellten. Diese dürfen nicht angeschlossenwerden.
Hinweise für den Installateur und Betreiber
Versichern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, dass diesesunversehrt ist.
Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Karton, Polystyrol usw.) nicht inKinderhände gelangen lassen, da sie eine potentielle Gefahrenquelledarstellen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden in Folge von Miß-brauch oder unsachgemäße Benutzung der Anlagen ab.
Belüftungsöffnungen oder Wärmeabführschlitze freihalten, um die Funkti-onstüchtigkeit des Apparates nicht zu beeinträchtigen.
Die Verlegung der Verbindungskabel für die Türsprechanlagen mußgetrennt von den Starkstromkabeln erfolgen, wie es die VDE Vorschriftenverlangen.
Bei Ausfall oder Änderung der Anlage wenden Sie sich bitte ausschließlichan das entsprechend ausgebildetes Fachpersonal.
Vor den Netzteilen ist der Einsatz eines entsprechenden Trennschutz-schalters und Überspannungsfilter empfohlen.
Bevor Sie die Anlage anschließen vergewissern Sie sich das die Betriebs-spannung die der vorhandenen Netzspannung entspricht.
18 GbD-'02
TECHNICAL MANUAL TECHNISCHE UNTERLAGEN
INDEX
Intercoms.Telecommunication.Push-button panels.Power supplies.Service modules.Cable section.Working instructions.Troubleshooting.
INSTALLATION DIAGRAMS
4+1 intercoms- Si 100 Intercoms connected to a door station.- Si 120 Intercoms connected to two door stations with auto-matic switching.- Si 160 Intercom system with one main entrance and additionalentrances (risers of buildings).- Si 100/EM Intercoms connected to a door station with elec-tronic call and a buzzer from the floor.- Si 100/SM Intercoms with private conversation module con-nected to a door station.
Intercommunicanting systems- Si 210/5 5 intercommunicating intercoms connected to a doorstation with individual call.- Si 220/5 5 intercommunicating intercoms connected to a doorstation with individual call and an electronic bell for internal calls.- Si 230/5 5 intercommunicating intercoms connected to a doorstation with common call and electronic bell for internal calls.- Si 250/5 5 intercommunicating intercoms connected to twodoor stations with automatic switching and with individual call.Electronic bell for internal calls.- Working diagrams for intercommunicating systems with a doorstation and individual call.- Working diagrams for intercommunicating systems with a doorstation and individual call and electronic bell for internal calls.- Working diagrams for intercommunicating systems with a doorstation and common call and electronic bell for internal calls.
1+1 intercom systems
Intercoms.Push-button panels.Installation rules.- Si 21MR/1 Intercoms connected to a door station series Mody.- Si 22MR/1 Intercoms connected to two door stations seriesMody with automatic switching.
Page
256
1618181919
21
222325
27
29
31
3233
35
37
39
40
41
42
43
4343464748
Page
256
1718182020
21
222325
27
29
31
3233
35
37
39
40
41
42
43
43434647
48
INHALTSVERZEICHNIS
Haustelefone.Telefonanlagen *Türstationen.Netzgeräte.Servicemodule.Leitungsdurchmesser.Funktionsbeschreibung.Fehlersuche.
SCHALTPLÄNE
Sprechanlagen 4+n- Si 100 Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit einer Türstation.- Si 120 Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit zwei umschaltbarenTürstationen.- Si 160 Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit Nebentürstationenund eine gemeinsame Haupttürstation (Treppenhausunterteilung).- Si 100/EM Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit einer Türstation,elektronischer Klangruf und Etagenruf.- Si 100/SM Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit einer Türstationund Mithörsperre.
Gegensprechanlagen- Si 210/5 Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit 5 Haustelefone,einer Türstation und internen Gegensprechverkehr.- Si 220/5 Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit 5 Haustelefone,einer Türstation und internen Gegensprechverkehr mit elektro-nischem Klangruf für Internrufe.- Si 230/5 Einfamilienhaus-Sprechanlage mit 5 Haustelefone, ei-ner Türstation und internen Gegensprechverkehr mit elektroni-schem Klangruf für Internrufe.- Si 250/5 Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit 5 Haustelefone, 2umschaltbare Türstationen und internen Gegensprechverkehr mitelektronischem Klangruf für Internrufe.- Anwendungsschaltpläne für Mehrfamilienhaus-Gegensprechan-lagen mit Türstation.- Anwendungsschaltpläne für Mehrfamilienhaus-Gegensprechan-lagen mit Türstation und elektronischem Klangruf für Internrufe.- Anwendungsschaltpläne für Einfamilienhaus-Gegensprechanla-gen mit Türstation und elektronischem Klangruf für Internrufe.
Sprechanlagen 1+n
Haustelefone.Türstationen.Installationsvorschriften.- Si 100MD Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit einer Türstationder Serie MODY.- Si 120MD Mehrfamilienhaus-Sprechanlage mit zwei umschalt-baren Türstationen der Serie MODY.
2002 Edition Ausgabe 2002
* Diese Anlagen sind z.zt. nicht für die Bundesrepublik Deutschlandzugelassen.
28 GbD-'02
INTERCOMS / HAUSTELEFONE
SeriesSerie Project
PT520. Two-colour intercom for 4+1 systemsconnected to one or more door stations. Com-plete with buzzer, spiral cord, electronic micro-phone and two push-buttons that can be in-creased to 10 by adding the individual push-button unit, art.PT501. It can be installed onthe wall with screws or on a back box.PT520N. Colour: beige.PT520W. Colour: white.
Terminals1 microphone2 loudspeaker3 ground5 door release push-button (max 1A)6 buzzer (absorption 0.2A)7 common push-buttons ( and 1)9 electronic bell inputP1 service push-button (max 1A)P2 ÷ P9 service push-buttons (max 0.5A)
PT520. Haustelefon Farbe schwarz/grau für4+n Sprechanlagen mit eine oder mehrerenTürstationen. Mit Summer, Spiralkabel, elek-tronischem Mikrofon und 2 Tasten. Die Tastenkönnen einzeln bis zu 10 mit Hilfe des Einzel-tastenbausatzes Art. Nr. PT501 erweitert wer-den. Als Tischapparat verwendbar mit Hilfedes Adapters Art.Nr.PT538. Aufputz Wand-montage. Es können maximal ein ZusatzmodulArt. Nr.SR40 oder SM50 eingebaut werden.PT520N. Wie oben aber Farbe beige.PT520W. Wie oben aber Farbe weiß.
Anschlußklemmen1 Mikrofon2 Lautsprecher3 Masse5 Taste Türöffner (max. 1A)6 Summer (Stromverbrauch 0,2A)7 Gemeinsamer Eingang für Taste Türöffner
und 19 Eingang elektronischer RuftonP1 Funktionstaste (max. 1A)P2÷P9 Funktionstasten (max. 0,5A)
P2
P7
P9
P8
2
W1
1
7
Fittings / Zubehör
PT501. Individual push-button unit for PT520,PT520N and PT520W intercoms.
PT501. Einzeltastenbausatz für HaustelefonePT520, PT520N und PT520W.
2 1 3 6C
B
SM 50
R110K
SM50. Private conversation module (pag.30)
TerminalsC audio line receiverB audio line transmitter- ground
SM50. ZusatzmodulMithörsperre (sieheauch Seite 30).
AnschlußklemmenC Eingang SprechwegB Ausgang Sprechweg- Masse
PT515. Bell silencer module (privacy).PT515. Zusatzmodul Schalter für Rufab-schaltung (nicht stören) oder andere Sonder-funktionen.
intercomHaustelefon
call push-buttonRuftasten
SR40. Electronic bell module (see intercom-munication diagrams).
Terminalspower supply call input (12Vac-0.5A)
X1 power supply input (12Vac-0.3A)X2 call input (ground control)
SR40. Zusatzmodul elektronischer Klangruf(siehe auch Schaltpläne fürGegensprechanlagen).
AnschlußklemmenEingang Wechsel-
stromruf (12Vac/0,5A)X1 Eingang Wechsel-stromversorgung(12Vac/0,3A)X2 Eingang Gleichstromruf (Erdsignal)
+
-9
7
83
167
60
38 GbD-'02
INTERCOMS / HAUSTELEFONE
PT 510. Two-colour intercom for 4+1 systemsconnected to one or more door stations. Com-plete with push-button, spiral cord, buzzer,electronic microphone. Wall-mounted withscrews or fixed to back box.
PT 510N. Colour: beige.PT 510W. Colour: white.
Terminals1 microphone2 loudspeaker3 ground5 door release push-button (max 1A)6 buzzer (absorption 0.2A)9 electronic bell input
PT 510. Haustelefon Farbe schwarz/grau für4+n Sprechanlagen mit eine oder mehrerenTürstationen. Mit einer Taste, Spiralschnur,Summer und elektronischem Mikrofon. AufputzWandmontage. Als Tischapparat verwendbarmit Hilfe des Adapters Art.Nr.PT538.
PT 510N. Wie oben aber Farbe sandbeige.PT 510W. Wie oben aber Farbe weiß.
Anschlußklemmen1 Mikrofon2 Lautsprecher3 Masse5 Taste Türöffner (max. 1A)6 Summer (Stromverbrauch 0,2A)9 Eingang elektronischer Rufton
21
36
2 9 1 6 3 5 7
CB9 X2
7
X1
9
Inside the intercom it canbe added both SM50(privacy module) andSR40 (electronic bellmodule).
Im Haustelefon könnengleichzeitig beide Zu-satzmodule SM50 undSR40 eingebaut wer-den.
9 2 1 6 5 3
ProjectSeriesSerie
PT538. Table adaptor complete with ballastbase, connector, 13 wires cable. For Projectintercom series.
PT538. Tischadapter komplett mit beschwer-ter Basis, Wandanschlussdose und Verbin-dungskabel mit 13 Adern für max. 5 Funktions-tasten. Für alle Haustelefone Serie Project.
PT502. Led module to indicate door-open.PT502. Zusatzmodul LED für Türöffnungs-anzeige oder andere Sonderfunktionen.
9 7
23 1 5 P16
X2
7
X1
9
SR40or / oderSM50
PT501PT501
PT502
PT515
NoteWe recommend to insert the LED modulePT502 and bell silencer module PT515 in thebottom 2 seats marked by and .To insert them properly it's necessary to re-move the guide of the button sliding from theinternal side of the base cover (see figure).
Bitte beachtenWir empfehlen den Einbau des LED ModulsPT502 und des Schalter Moduls PT515 in denzwei letzteren mit und gekennzeichnetenEinbaupositionen. Für den korrekten Einbaumüssen Sie die Tastenführungen auf demGehäuseboden entfernen (siehe Bild).
77.572
214
83
182
60
48 GbD-'02
924N. Beige intercom for 4+1 systems con-nected to 1 or more door stations. Completewith a push-button, spiral cord, electronic mi-crophone, buzzer. It can be installed on thewall with screws.
924W. Colour: white.
Terminals1 Microphone2 Loudspeaker3 Ground5 Door release push-button (1A max)6 Buzzer (0.2A absorption)9 Electronic bell input (from PRS240 or dig-
ital systems)
924N. Haustelefon Farbe sandbeige für 4+nSprechanlagen mit eine oder mehreren Tür-stationen. Mit Summer, einer Taste, Spiral-kabel und elektronischem Mikrofon. AufputzWandmontage.
924W. Wie oben aber Farbe weiß.
Anschlußklemmen1 Mikrofon2 Lautsprecher3 Masse5 Taste Türöffner (max. 1A)6 Summer (Stromverbrauch 0,2A)9 Eingang elektronischer Rufton (aus Netz-
gerät PRS240 oder mit Digital System)
910W. Open-voice, white, two-way model for4+1 systems connected to one or more doorstations, with internal amplification and modu-lated electronic bell and knob for adjusting thevolume (receiving channel). This model is pro-vided with two push-buttons (one for connect-ing the audio line and the other one for theelectric door lock). It can be installed on thewall with screws or on a wall box.
TerminalsThe same of 924 series.
910W. Freisprech-Haustelefon Farbe weiß für4+n Sprechanlagen mit eine oder mehrerenTürstationen. Mit Gegensprechbetrieb, einge-bauten Verstärker, elektronischer Tonruf,Lautstärkeneinstellung für Lautsprecher und 2Tasten (eine Sprechwegeinschaltung und dieandere für die Türöffnung). Aufputz Wand-montage.
AnschlußklemmenWie Haustelefon Serie 900.
SeriesSerie 900 Slim
Series Open voiceSerie Freisprech-Haustelefon 900
5
6
3 1 9 2
166
83
8360
INTERCOMS / HAUSTELEFONE
6048
225
6646
225205
53
128
78
PV100. Two-colour intercom for 4+1 systemsconnected to one or more door stations. Com-plete with push-button, spiral cord, built-in elec-tronic bell, electronic microphone. Wall-mounted with screws or fixed to back box.
PV100W. Colour: white.
Terminals1 Microphone2 Loudspeaker3 Ground5 Door release push-button (1A max)6 Buzzer (0.35A absorption)9 Electronic bell input
PV100. Haustelefon Farbe schwarz/grau für4+n Sprechanlagen mit eine oder mehrerenTürstationen. Mit elektronischem Tonruf, einerTaste, Spiralkabel und elektronischem Mikro-fon. Aufputz Wandmontage.
PV100W. Wie oben aber Farbe weiß.
Anschlußklemmen1 Mikrofon2 Lautsprecher3 Masse5 Taste Türöffner (max. 1A)6 Summer (Stromverbrauch 0,35A)9 Eingang elektronischer Rufton
SeriesSerie
9 2 1 6 5 3
PuntoVirgola
58 GbD-'02
TELECOMMUNICATION TELEFONANLAGEN
63125
FT 11D
x163125
IntercomHaustelefon
trunk linesAmtsleitungen
Installation of FT105P, FT208P and FT11Dto an intercom systems.
Einsatz der Telefonanlage und der Wechsel-sprech-/Telefon-Schnittstelle in einer Haus-sprechanlage.
6b6a3125
ES 60ES 65
x2xn
FT105PFT208P
Electronic PABX's
FT105P - FT208P. Electronic PABX with,respectively, 1 trunk line/5 internal lines and 2trunk lines/8 internal lines.
Technical dataPower supply: 230V (+6 ÷ -10%)Maximum power consumption: 18WPower consumption in stand-by: 10W
Intercom interface boardES60. With 2 intercom calls and 2 relays forlock release or other services.ES65. With 2 intercom calls and 4 relays forlock release or other services.ES70. Board which allows to identify the call-ing number providing that this service is re-quired to the local telephone provider.
TELEPHONE-INTERFACE INTERCOM
FT11D. It allows the connection of the trunkline and of the intercom system to home-telephone.
Technical dataPower supply: 127/230V (±10%)Maximum power consumption: 7VAHousing: DIN 8 modules A
CONNECTION TO INTERCOM SYSTEMIntercom interface boards ES60, ES65 anditem FT11D have the same terminal codes andthe same functions as a Farfisa Intercom, theycan be connected to an intercom system 4+1or standard video-intercom systems (6 wires +1 + coaxial cable) with one or more doorstations.
Terminals1 audio transmission2 audio receiver3 ground4 terminal connected to ground. It can be
isolated by cutting W1 jumper (W5 forFT11D). The relay contact, normally open,is connected between terminals 4 and 5.
5 lock release (max 1A)6a intercom call n.1* 6b intercom call n.2* 7 relay contact normally closed
* only ES60 and ES65.
CABLE CROSS SECTIONSIn order to connect telephones and trunk lines,use a telephone wire. The maximum distancebetween PABX and the farthest telephone is350m with a 0.6mm2 pair.In order to connect the board to the intercomsystem, see the cable cross sections (table,page 18).
Telefonzentralen
FT105P - FT208P. Telefonanlagen mit, 1Amtsleitung / 5 Nebenstellen bzw. 2 Amts-leitungen / 8 Nebenstellen.
Technische DatenStromversorgung: 230V (±10%)Max. Leistung: 18WMin. Leistung: 10W
ErweiterungsbaugruppenES60.Schnittstelle Türsprecheinrichtung (4+n)mit 2 Klingeleingängen und 2 Steuerkontakten.ES65.Schnittstelle Türsprecheinrichtung (4+n)mit 2 Klingeleingängen und 4 Steuerkontakten.ES70. Karte zur Identifizierung der Anrufers,dessen Nummer nur dann angezeigt wird, wenndie Aktivierung beim Telefonnetzbetreiber be-antragt wurde.
Universalschnittstelle für Tür-sprechanlage/Telefon
FT11D. An dieser Schnittstelle kann eineAmtsleitung eine Türsprechstelle mit dem Te-lefon verbunden werden.
Technische DatenStromversorgung: 127/230 V (±10%)Max. Leistung: 7VAGehäuse: DlN 8 Module A
ANSCHLUß AN EINE TÜRSPRECHANLAGEDie Baugruppen ES60, ES65 und die Universal-schnittstelle FT11D haben die selbenAnschlussklemmen und Funktionen wie einnormales Farfisa Haustelefon. Sie können an4+n Türsprechanlagen oder Videosprechan-lagen (6+n+Koaxialkabel) angeschlossen wer-den. Ein Betrieb mit mehreren Türstationen istmöglich.
Anschlußklemmen1 Audio zur Außenstelle (Senden)2 Audio von der Außenstelle (Empfang)3 Masse4 Masseklemme; die Verbindung kann durch
Trennen der Brücke W1 (W5 für FT11D)unterbrochen werden. Zwischen denKlemmen 4 und 5 liegt der n/o RelaisKontakt
5 Türöffnung (max 1A)6a Rufanschluß Nr.1* 6b Rufanschluß Nr.2* 7 n/c Relaiskontakt
* nur ES60 und ES65.
KABELQUERSCHNlTTETelefone und Amtsleitungen werden mittelsentsprenden Dosen angeschlossen. Die max.Entfernung zwischen TK-Anlage und Neben-stelle beträgt max.350m mit einer 0.6mm²(Ø1mm) Kabel. Für den Anschluß der Tür-sprechanlage siehe Tabelle auf Seite 18.
68 GbD-'02
Rain shelter with module frames - Aufputzgehäusemit Modulträgerrahmen und Wasserschutz
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
Module frames complete with back boxUnterputzgehäuse mit Modulträgerrahmen
MD 71 MD 72 MD 73
276
Push-button panel in aluminium composed ofmodular elements, able to match all installa-tion requirements. Back boxes, module frames,electric door speaker (amplifier), camera, rainshelter and various button modules are thebasic elements in this push-button panel line.
Türstationen aus eloxiertem Aluminium, be-stehend aus modularen Einheiten. Dies er-möglicht die unterschiedlichsten Installations-varianten. Unterputz- und Aufputzgehäuse mitModulträgerrahmen, Türfreisprecheinrichtung,Videokamera, Wasserschutzrahmen und ver-schiedene Ruftastenmodule stellen die Grund-elemente dieser modularen Türsprechstationdar.
MD 74
MD 81 MD 82 MD 83 MD 804 MD 84 MD 86 MD 808
Hood covers - Wasserschutzrahmen
MD 91 MD 92 MD 93 MD 904
MD 94 MD 96 MD 908
MD 812MD 89
MD 912MD 99
64
19
124
304.5
395
213
121.5
151
323
414.5
140
231.5
40140
25
323
414.5
323
414.5
231.5
151
140
276
231.5
323
414.5
80
65
401
78 GbD-'02
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
2
8
5
0
3
9
B
6
1
7
A
4
50
Modules for electric door speaker (amplifier)Module für Türlautsprecher
MD 10without call buttonsOhne Ruftasten
MD 111call buttonMit 1 Ruftaste
MD122 call buttonsMit 2 Ruftasten
Button modules - Ruftastenmodule
Blank, number and access control modulesLeermodul, Informationsmodul und Codeschloßmodul
MD 211call buttonMit 1 Ruftaste
MD 222 call buttonsMit 2 Ruftasten
MD 233 call buttonsMit 3 Ruftasten
MD 244 call buttonsMit 4 Ruftasten
MD 20blank moduleLeermodul
MD 50number moduleInformationsmodul
FC 52Paccess control keypadCodeschloßmodul für Zutritts-kontrolle.
Modules for electric door speaker (amplifier)Module für Türlautsprecher
MD 1222 call buttonsMit 2 Ruftasten
MD 1244 call buttonsMit 4 Ruftasten
Button modules - Ruftastenmodule
MD 2222 call buttonsMit 2 Ruftasten
MD 2244 call buttonsMit 4 Ruftasten
MD 2266 call buttonsMit 6 Ruftasten
MD 2288 call buttonsMit 8 Ruftasten
2 row push-button modules - Tastenmodule (Doppelt)
1 row push-button modules - Tastenmodule (Einfach)
ELECTRIC DOOR SPEAKER (amplifier)TÜRFREISPRECHEINRICHTUNG 4+nSprechanlagen
9125.5
55
MD30. It consists of a double amplifier; trans-mitter and receiver with adjustable volume.
Terminals1 receiver 2 transmitter3 power supply 6÷8Vdc 4 ground
MD30. Besteht aus einem zweifachen Verstär-ker (Empfang- und Senderichtung) mitLautstärkeregelung für Lautsprecher und Mi-krofon.Anschlußklemmen1 Sprechweg Empfangrichtung2 Sprechweg Senderichtung3 Gleichstromversorgung +6÷8 Vdc4 Masse
ACCESS CONTROL KEYPADCODESCHLOßMODUL
FC52P. Access control keypad with 12 digitsand 2 relays for lock release. 4 programmableaccess codes for each relay. Programmabledoor opening time from 1 up 99 sec. for eachrelay (or bistable operation of one relay). Acous-tic confirmation for entered keys, acceptedprogram-mation and for wrong codes.Power supply: 13VAC/DC-0.1A.Contact rating: 12VAC-5A.
FC52P. Elektronische Tastatur mit 12 Tastenund 2 Relais für die Zutrittskontrolle.4 programmierbare Codes pro Relais.Programmierbare Öffnungszeit von 1 bis 99Sekunden pro Relais oder bistabiler Betriebdes Relais 1. Akustische und visuelle Anzeigebei Tastendruck, falscher Eingabe und Pro-grammierung.Stromversongung: 13Vca/cc-0,1A.Max. Belastung: 12Vca-5A.
8 7 6 5 4 3 2 18 7 6 5 4 3 2 1
Relè 1 Relè 212Vca
12Vcc
12Vca
12VccRelay 1 Relay 2Relais 1 Relais 2
13Vac13Vdc
45124
90
19
1
7
A
4
2
8
5
0
3
9
B
6
88 GbD-'02
Flush mounting and cables placing.
Unterputzeinbau und Kabelzufuhr.
Recommended height of panel installation.
Empfohlene Einbauhöhe.
(a)
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
Openings for cables.
Positionen der Kabeldurchführungen.
Mounting of button module.
Installation der Module.
Insertion of cable bush between back boxes.The cable bushes must be inserted beforebrickwork.
Einbau der Verbindungselemente mit Kabel-durchführung zwischen den Unterputz-gehäusen. Die Verbindungselemente müssenvor den Einbau installiert werden.
Mounting the frame bottom.
Untere Befestigung des Modulträgerrahmens.
Lower fixing of the module frame on back box.It is advised to insert a protection (a) betweenpanel and wall while mounting.
Während der Verkabelung der Module ist derEinsatz eines Schutzes (a) zwischen Modulenund Mauer empfohlen.
aaaaaaaaaaaaa
98 GbD-'02
Fixing of frame bottom side and door speakermounting.
Untere Befestigung des ModulträgerrahmensBefestigung der Türfreisprecheinrichtung.
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
Hood coversWasserschutzrahmen
Mounting of the hood cover between the backbox and the module frame.
Installation eines Wasserschutzrahmens zwi-schen Modulträgerrahmen und Unterputz-gehäuse.
Alignment of the panel.
Ausrichtung der Türstation.
Rain shelterAufputzgehäuse
Modules insertion and wall mounting of rainshelter.
Einbau der Module auf dem Modulträgerrahmenund Wandbefestigung des Aufputzgehäuses.
Dismounting of the frame from the rain shelter.
Öffnung des Modulträgerrahmens durch Ent-fernung der oberen Befestigungsschraube.Top fixing of the panel.
Obere Befestigung des Modulträgerrahmens.
Mounting of the frame top to the rain shelter.
Schließung des Modulträgerrahmens und Be-festigung mit der oberen Schraube.
108 GbD-'02
17 call buttons17 Tasten
2 call buttons2 Tasten
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
1 call button1 Taste
3 call buttons3 Tasten
4 call buttons4 Tasten
5 call buttons5 Tasten
6 call buttons6 Tasten
11 call buttons11 Tasten
13 call buttons13 Tasten
14 call buttons14 Tasten
11 call buttons11 Tasten
12 call buttons12 Tasten
13 call buttons13 Tasten
22 call buttons22 Tasten
20 call buttons20 Tasten
18 call buttons18 Tasten
16 call buttons16 Tasten
15 call buttons15 Tasten
40 call buttons40 Tasten
37 call buttons37 Tasten
34 call buttons34 Tasten
32 call buttons32 Tasten
7 call buttons7 Tasten
8 call buttons8 Tasten
9 call buttons9 Tasten
10 call buttons10 Tasten
Examples of Mody push-button panel installations.Beispiele für die Zusammensetzung von MODY Türstationen bei Sprechanlagen.
Ein
zelta
sten
- 1
ro
w p
ush
-bu
tto
ns
14 call buttons14 Tasten
62 call buttons62 Tasten
55 call buttons55 Tasten
46 call buttons46 Tasten
42 call buttons42 Tasten
30 call buttons30 Tasten
26 call buttons26 Tasten
25 call buttons25 Tasten
23 call buttons23 Tasten
29 call buttons29 Tasten
2 1
2 1 2 12 1
28 call buttons28 Tasten
2 12 12 1 2 1
118 GbD-'02
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
34
35
37
40
42
43
46
48
50
53
55
58
62
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
Door speakerTürfreisprechein-
richtung
Mod. for speakerTürsprechmodul
1 MD91
1 MD91
1 MD92
1 MD92
1 MD92
1 MD92
1 MD93
1 MD93
1 MD93
1 MD93
1 MD94
1 MD94
1 MD94
1 MD94
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD99
1 MD99
1 MD99
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
-
-
-
-
-
-
1 MD81
1 MD81
1 MD82
1 MD82
1 MD82
1 MD82
1 MD83
1 MD83
1 MD83
1 MD83
1 MD84
1 MD84
1 MD84
1 MD84
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD89
1 MD89
1 MD89
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
-
-
-
-
-
-
1 MD71
1 MD71
1 MD72
1 MD72
1 MD72
1 MD72
1 MD73
1 MD73
1 MD73
1 MD73
2 MD72
2 MD72
2 MD72
2 MD72
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
3 MD73
3 MD73
3 MD73
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
Compositions and dimensionsAnsicht und Maße
N°calls
Tasten
1 MD11
1 MD12
1 MD10
1 MD10
1 MD11
1 MD12
1 MD10
1 MD10
1 MD11
1 MD12
1 MD10
1 MD10
1 MD11
1 MD12
1 MD10
1 MD10
1 MD11
1 MD12
1 MD12
1 MD12
1 MD10
1 MD10
1 MD11
1 MD12
1 MD12
1 MD12
1 MD12
1 MD12
1 MD10
1 MD12
1 MD10
1 MD11
1 MD12
1 MD12
1 MD12
1 MD12
1 MD10
1 MD10
1 MD11
1 MD11
1 MD11
1 MD12
124x304,5x19(L x H x P)(L x H x B)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
-
-
-
-
-
2 MD20 *
2 MD20 *
-
-
-
-
3 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
-
Button modules and info or blank moduleRuftasten-, Info- und Leermodul
-
-
1 MD23
1 MD24
1 MD24
1 MD24
1 MD24
2 MD24
2 MD24
2 MD24
2 MD24
3 MD24
3 MD24
3 MD24
3 MD24
4 MD24
4 MD24
4 MD24
4 MD24
5 MD24
5 MD24
6 MD24
6 MD24
6 MD24
6 MD24
6 MD24
7 MD24
7 MD24
8 MD24
8 MD24
8 MD24
9 MD24
9 MD24
9 MD24
10 MD24
11 MD24
12 MD24
12 MD24
12 MD24
12 MD24
12 MD24
15 MD24
-
-
-
-
-
-
1 MD23
-
-
-
1 MD23
-
-
-
1 MD23
-
-
-
1 MD22
-
1 MD23
-
-
1 MD21
1 MD22
1 MD23
-
1 MD21
-
-
1 MD23
-
2 MD21
2 MD22
1 MD21
-
-
2 MD21
2 MD22
3 MD22
3 MD23
-
Rain shelterAufputzgehäuse
Hood coversWasserschutz
Back boxUnterputz-gehäuse
248x304,5x19(L x H x P) (L x H x B)
372x395x19(L x H x P) (L x H x B)
* or MD50 / oder MD50
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
Composition board of Mody push-button panels in intercom installations.Tabelle zur Konfiguration von MODY Türstationen bei 4+n Sprechanlagen.
Ein
zelta
sten
- 1
ro
w p
ush
-bu
tto
ns
248x213x19(L x H x P)(L x H x B)
or/oder MD74 or/oder MD804 or/oder MD904
248x395x19(L x H x P) (L x H x B)
372x304,5x19(L x H x P)(L x H x B)
496x395x19(L x H x P) (L x H x B)
124x121,5x19(L x H x P)(L x H x B)
124x213x19(L x H x P)(L x H x B)
128 GbD-'02
34 call buttons34 Tasten
4 call buttons4 Tasten
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
2 call buttons2 Tasten
6 call buttons6 Tasten
8 call buttons8 Tasten
10 call buttons10 Tasten
12 call buttons12 Tasten
22 call buttons22 Tasten
26 call buttons26 Tasten
28 call buttons28 Tasten
22 call buttons22 Tasten
24 call buttons24 Tasten
26 call buttons26 Tasten
44 call buttons44 Tasten
40 call buttons40 Tasten
36 call buttons36 Tasten
32 call buttons32 Tasten
30 call buttons30 Tasten
80 call buttons80 Tasten
74 call buttons74 Tasten
68 call buttons68 Tasten
64 call buttons64 Tasten
14 call buttons14 Tasten
16 call buttons16 Tasten
18 call buttons18 Tasten
20 call buttons20 Tasten
Examples of Mody push-button panel installations.Beispiele für die Zusammensetzung von MODY Türstationen bei Sprechanlagen.
Do
pp
elta
sten
- 2
ro
w p
ush
-bu
tto
ns
28 call buttons28 Tasten
124 call buttons124 Tasten
110 call buttons110 Tasten
92 call buttons92 Tasten
84 call buttons84 Tasten
60 call buttons60 Tasten
52 call buttons52 Tasten
50 call buttons50 Tasten
46 call buttons46 Tasten
58 call buttons58 Tasten
2 1
2 1 2 12 1
56 call buttons56 Tasten
2 12 12 1 2 1
138 GbD-'02
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
40
44
46
48
50
54
56
58
60
62
64
68
70
74
80
84
86
92
96
100
106
110
116
124
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
1 MD30
Door speakerTürfreisprechein-
richtung
Mod. for speakerTürsprechmodul
1 MD91
1 MD91
1 MD92
1 MD92
1 MD92
1 MD92
1 MD93
1 MD93
1 MD93
1 MD93
1 MD94
1 MD94
1 MD94
1 MD94
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD99
1 MD99
1 MD99
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
-
-
-
-
-
-
1 MD81
1 MD81
1 MD82
1 MD82
1 MD82
1 MD82
1 MD83
1 MD83
1 MD83
1 MD83
1 MD84
1 MD84
1 MD84
1 MD84
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD89
1 MD89
1 MD89
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
-
-
-
-
-
-
1 MD71
1 MD71
1 MD72
1 MD72
1 MD72
1 MD72
1 MD73
1 MD73
1 MD73
1 MD73
2 MD72
2 MD72
2 MD72
2 MD72
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
3 MD73
3 MD73
3 MD73
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
Compositions and dimensionsAnsicht und Maße
N°calls
Tasten
1 MD122
1 MD124
1 MD10
1 MD10
1 MD122
1 MD124
1 MD10
1 MD10
1 MD122
1 MD124
1 MD10
1 MD10
1 MD122
1 MD124
1 MD10
1 MD10
1 MD122
1 MD124
1 MD124
1 MD124
1 MD10
1 MD10
1 MD122
1 MD124
1 MD124
1 MD124
1 MD124
1 MD124
1 MD10
1 MD124
1 MD10
1 MD122
1 MD124
1 MD124
1 MD124
1 MD124
1 MD10
1 MD10
1 MD122
1 MD122
1 MD122
1 MD124
124x121,5x19(L x H x P)(L x H x B)
124x304,5x19(L x H x P)(L x H x B)
124x213x19(L x H x P)(L x H x B)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
-
-
-
-
-
2 MD20 *
2 MD20 *
-
-
-
-
3 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
-
Button modules and info or blank moduleRuftasten-, Info- und Leermodul
-
-
1 MD226
1 MD228
1 MD228
1 MD228
1 MD228
2 MD228
2 MD228
2 MD228
2 MD228
3 MD228
3 MD228
3 MD228
3 MD228
4 MD228
4 MD228
4 MD228
4 MD228
5 MD228
5 MD228
6 MD228
6 MD228
6 MD228
6 MD228
6 MD228
7 MD228
7 MD228
8 MD228
8 MD228
8 MD228
9 MD228
9 MD228
9 MD228
10 MD228
11 MD228
12 MD228
12 MD228
12 MD228
12 MD228
12 MD228
15 MD228
-
-
-
-
-
-
1 MD226
-
-
-
1 MD226
-
-
-
1 MD226
-
-
-
1 MD224
-
1 MD226
-
-
1 MD222
1 MD224
1 MD226
-
1 MD222
-
-
1 MD226
-
2 MD222
2 MD224
1 MD222
-
-
2 MD222
2 MD224
3 MD224
3 MD226
-
Rain shelterAufputzgehäuse
Hood coversWasserschutz
Back boxUnterputz-gehäuse
248x304,5x19(L x H x P) (L x H x B)
372x395x19(L x H x P) (L x H x B)
* or MD50 / oder MD50
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
Composition board of Mody push-button panels in intercom installations.Tabelle zur Konfiguration von MODY Türstationen bei 4+n Sprechanlagen.
248x213x19(L x H x P) (L x H x B)
or/oder MD74 or/oder MD804 or/oder MD904
248x395x19(L x H x P) (L x H x B)
372x304,5x19(L x H x P) (L x H x B)
496x395x19(L x H x P) (L x H x B)
Do
pp
elta
sten
- 2
ro
w p
ush
-bu
tto
ns
148 GbD-'02
Electric door-speaker (amplifier)Türfreisprecheinrichtung4+n Sprechanlagen
337C. It consists in adouble amplifier (re-ceiver and transmit-ter); receiver with ad-justable volume. It canbe fitted in RP, NP orTM push-button pan-els (or in other push-button panels bymeans of the adaptorart.299).
Provided with an electret microphone andtropicalized speaker.
Terminals1 receiver2 transmitter3 positive power supply 6÷8Vdc4 ground
337C. Besteht aus einem zweifachen Ver-stärker (Empfang- und Senderichtung) mitLautstärkeregelung für den Lautsprecherund elektronischem Mikrofon. Wird in dieRP und TM Klingelplatten eingebaut. MitHilfe des Adapters Art.Nr. 299 auch infremde Türstationen (z.B. Briefkasten-systeme) einbaubar.
Anschlußklemmen1 Sprechweg Empfangrichtung2 Sprechweg Senderichtung3 Gleichstromversorgung +6÷8 Vdc4 Masse
AMPLIFIED DOOR STATIONSMODULE MIT INTEGRIERTEM TÜRLAUT-SPRECHER
Dismounting of name holder to insert namelabelÖffnung der Namenschildabdeckung zur Be-schriftung des Namenschildes.
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
SeriesSerie ErreP/R - TM
1 2 3 4
SeriesSerie TM
Article Rows Push-button Plate dimension mm Wall box dimension mmArt. Nr. Reihen Tasten Maße Frontplatte mm Maße Unterputzgehäuse mm
N° N° Height/ Höhe Width/ Breite Height/ Höhe Width/ Breite Depth/ Tiefe
T1M1 1 1 270 123 259 110 65T1M2 1 2 293 123 282 110 65T1M3 1 3 316 123 305 110 65T2M4 2 4 293 180 282 155 65T2M6 2 6 316 180 305 155 65T2M8 2 8 339 180 328 155 65T2M10 2 10 362 180 351 155 65T2M12 2 12 385 180 374 155 65T2M14 2 14 408 180 397 155 65T2M16 2 16 431 180 420 155 65T2M18 2 18 454 180 443 155 65T2M20 2 20 477 180 466 155 65T4M24 4 24 293 340 273 320 65T4M28 4 28 316 340 296 320 65T4M32 4 32 339 340 319 320 65T4M36 4 36 362 340 342 320 65T4M40 4 40 385 340 365 320 65T4M44 4 44 408 340 388 320 65T4M48 4 48 431 340 411 320 65T4M52 4 52 454 340 434 320 65T4M60 4 60 500 340 480 320 65
Rain shelters are supplied on request. / Auf Anfrage sind auch Aufputzgehäuse lieferbar.
MD100. 1 button module. It can be applied to all4+1 system and intercommunicating systems. Itcan replace in many installations module MD11and MD30, using all the other accessories of theMody series (see diagrams on pages 22, 24 and36).
MD200. 2 button module.
MD100. Modul mit einer Taste. Dieses Modulkann für alle Türsprechanlagen 4+n und Gegen-sprechanlagen verwendet werden. Kann in vielenInstallationsversionen anstelle des MD11 und MD30Moduls eingesetzt werden, wobei alle anderenZubehörteile der serie Mody verwendet werden.Zur Installation des Moduls siehe auch den Schalt-plan auf Seite 22, 24 und 36).
MD200. Modul mit zwei Tasten.
Terminals - Anschlußklemmen- ground - Masse
supply - Stromversorgung 13Vac-60mA1 receiver - Sprechweg Empfangrichtung2 transmitter - Sprechweg SenderichtungC call push-buttons common - gemeinsamer
Eingang Ruftastencall push-buttons - Ruftasten
name plate lamp -Beleuchtung (24V-70mA)
TM. Push-button panels with square aluminiumpush-buttons. Anticorodal front panel, 4mm thick.Available on 1,2,4 rows of push-buttons. Preset forthe fitting of an electric door-speaker (amplifier).Lamp holder for name plate illumination. Safetyscrews. Depth self-adjustable contact unit.
TM. Türsprechstation mit rechteckigen Ruftastenaus eloxiertem Aluminium. 4 mm dicke Frontplatte.Verfügbar mit 1, 2 oder 4 Tastenreihen. Es ist derEinbau einer Türfreisprecheinrichtung Art.Nr.337Cfür 4+n Sprechanlagen, oder Art.Nr.357 für 1+nSprechanlagen, möglich. Beleuchtete Namen-schilder, Sicherheitsschrauben und einstellbareTastenkontakte.
In any button module, to avoid the dismountingof name holder a screw 3MAx12 can be in-serted in the holes in order to block each label.
Um die unerwünschte Öffnung der Namen-schilderabdeckungen von Aussen zu vermei-den können diese mit Hilfe von 3MAx12 Schrau-ben befestigt werden. Diese werden in den imBild gezeigten Löchern eingeschraubt. JeNamenschildisteine Schraube notwendig. Die-se werden nicht vom Hersteller geliefert. Beieiner 1+n Sprechanlage ist dieses Merkmalnicht verfügbar.
52124
90
19
158 GbD-'02
RP100. Am-plified doorstation with 1push-button.It can be fittedin all 4+1 in-tercom sys-tems and in-tercommuni-
cating systems. Door-speaker with doubleamplification and adjustable volume, callpush-button and anodized aluminium frontpanel, rain shelter and name plate lamp.Wall-mounted with screws or on wall box.
RP200. Amplified door station with 2push-buttons.
Terminals
- groundpower supply 13VAC - 0.13A
1 receiver2 transmitterC common push-buttonsP1-P2 call push-buttons
RP100. Türstation mit eingebauter Frei-sprecheinrichtung und einer Klingel-taste. Diese kann bei allen Einfamilien-haus 4+n Anlagen und Gegensprechanla-gen eingesetzt werden. Mit Freisprechein-richtung, Lautstärkeregelung, Ruftaste undFrontplatte aus eloxiertem Aluminium, Re-gendach und Namensschildbeleuchtung.Aufputzmontage.
RP200. Türstation mit 2 Klingeltasten.
Anschlußklemmen- Masse
Stromversorgung 13Vac-0,13A1 Sprechweg Empfangsrichtung2 Sprechweg SenderichtungC gemeinsamer Eingang RuftastenP1-P2 Ruftasten
PUSH-BUTTON PANELS / TÜRSTATIONEN
SeriesSerie Mody
Series R RP R+RP R+RP+R R+RP+R+R R+R+RP+R+R
112mm 224mm 336mm 448mm 560mm
R8 RP1 R8+RP1=9 2R8+RP1=17 3R8+RP1=25 4R8+RP1=33219 207
R8 RP2 R8+RP2=10 2R8+RP2=18 3R8+RP2=26 4R8+RP2=34
250 R10 RP4 R10+RP4=14 2R10+RP4=24 3R10+RP4=34 4R10+RP4=44 238
282 R12 RP6 R12+RP6=18 2R12+RP6=30 3R12+RP6=42 4R12+RP6=54 270
313 R14 RP8 R14+RP8=22 2R14+RP8=36 3R14+RP8=50 4R14+RP8=64 301
103mm 215mm 327mm 439mm 551mm
hL
hl
LH
Hl
L
H
L L L L L
H
RP. Modular push-button panels with ano-dized aluminium front panel and push-but-tons. Complete with name plate lamps. Elec-tric-door speaker (amplifier) can be fittedinside the push-button panel. For installationin exposed areas, the rain shelter art.290R/.. should be used.The unit should be flush-mounted andthe microphone should be firmly attachedto the front panel to avoid feedback and toobtain the highest audio quality.
RP. Türstationen mit Frontplatte aus eloxiertem Alu-minium, Kunststofftasten und Namensschild-beleuchtung. Es ist der Einbau einer Türfreisprechein-richtung Art.Nr.337C möglich. Aufputzgehäuse mitwasserschutzrahmen sind unter der Art.Nr.290R/.. lie-ferbar. Um die beste Klangqualität zu erreichen,und mögliche Rückkoppeleffekte zu vermeiden,muß beim Einbau beachtet werden das die Kantenmit der verputzten Mauer bündig sind. Weiterhinsollte das Mikrofon mit der Frontplatte genau ab-schließen.
R. Push-button panels provided only with push-buttons. An electric doorspeaker (amplifier) cannotbe fitted. When such panelsare installed with the RPseries, systems with over12 calls can be arranged.
R. Klingelplatten nur mitTasten. Ohne Einbau-möglichkeit für die Türfrei-sprecheinrichtung. Kombi-niert mit den o.g.RP Tür-stellen ermöglichen diesedie Herstellung von Tür-
stationen mit mehr als 12 Klingeltasten.
l and/und h = Dimension of wall boxes / Maße der Unterputzgehäuse
Modularity of the various push-button panels (ErreP/R Series) and their dimensionsKompatibilität der unterschiedlichen Türstationen und Klingelplatten der Serie ErreP/R und entsprechenden Abmessungen L and/und H = Dimensions of panels / Maße der Frontplatte
R P 1 2 R P 1 0 R P 8 R P 6 R P 4 R P 2 R P 1
218.5
250
281.5
313
376
218.5
250
281.5
313
R14 R12 R10 R8
40 mm
164
12240
168 GbD-'02
POWER SUPPLIES
PRS210. TRANSFORMERIt is provided to supply amplified door stations,additional door locks, name plate lamps, etc.
Technical dataPower: 15VAOutput voltage: 13VacMaximum load: 0.7AMaximum of intermittent load: 1AHousing: DIN 3 modules AWeight: 0.42 Kg.Approved by: VDE
PRS240. STABILIZED POWER SUPPLY WITHELECTRONIC BELL.It may be installed with 4+1 intercom systemsfor receiving different calls (buzzer and electronicbell; power supply is complete with electronicbell).
Technical dataPower: 18VABell frequency: 450Hz modulatedHousing: DIN 6 modules AWeight: 0.5 Kg.Approved by: VDE
Output terminals- Ground+ Audio line power supply 7.2Vdc-0.1AX Power supply for aux. services 12Vdc-0.2A
Power supply 13Vac for:- name plate lamps (continuous load 0.6A)- electric door lock and bells (intermittentload 1A)
C+ Electronic bell output 10Vpp-0.2A
PRS235. POWER SUPPLY FOR SYSTEMSWITH PRIVATE CONVERSATION MODULE.It may be installed with Project series intercomsfor supplying power to 4+1 systems with privateconversation module. Only the intercom whichhas been called can speak to the door station.All the other users are isolated.
Technical dataPower: 18VAHousing: DIN 6 modules AWeight: 0.5 Kg.Approved by: VDE
Output terminals- Ground+ Audio line power supply 7.2Vdc-0.1AX Power supply for auxiliary services 12Vdc-
0.2APower supply 13Vac for:- name plate lamps (continuous load 0.6A)- electric door lock and bells (intermittentload 1A)
C+ Power supply for bells 13Vac- 0.15A
The power supply is not provided with fuses,but it is protected against overloading or short-circuiting by a heat sensor (thermoprotector),to restore power, it is necessary to cut off themains voltage for about one minute. Reconnectpower after having repaired the fault.Do not obstruct the openings or the ventilationor heat ejection slots to allow the equipment tooperate correctly. The power supply can beinstalled on DIN rail or screwed to the wall.All the power supplies described in this manualreplace the corresponding ones with similarinitials. E.g.: PRS220 replaces PRS220D,PRS220K, etc. PRS226 replaces PRS226Dand PRS226K.All power supplies can provide power for amaximum of 8 24V-3W lamps for illuminatingpush-button panel name plates. For more than8 lamps, PRS210 transformer should beinstalled.
General technical dataInput voltage: 127V or 230VacWorking temperature: 0°÷+50°CMaximum of humidity: 90%RH
WarningAll powersupplies in thismanual can workeither 127VAC or230VAC.Check carefullythe rightconnection.
PRS220. STABILIZED POWER SUPPLY.It is provided to supply 4+1 intercom systems(electric door lock, name plate lamps, electricdoor-speakers, amplifier, etc.)
Technical dataPower: 15VAHousing: DIN 4 modules AWeight: 0.45 Kg.Approved by: VDE-SEMKO-DEMKO-SASO
Output terminals- Ground+ Audio line power supply 6Vdc-0.1A
Power supply 13Vac for:- name plate lamps, exchangers(continuous load 0.6A)- electric door lock and bells (intermittentload 1A)
PRS226. STABILIZED POWER SUPPLY/SWITCHER.It is able to supply intercommunicating intercomsystems and to switch over automatically audioconnection of the door station and of theintercommunicating service to the intercoms.
Technical dataPower: 18 VAHousing: DIN 6 modules AWeight: 0.5 Kg.Approved by: VDE
Output terminals- Ground+ Audio line power supply 8Vdc-0.1AX Power supply for auxiliary services 12Vdc-
0.2APower supply 13Vac for:- name plate lamps, exchangers(continuous load 0.6A)- electric door lock and bells (intermittentload 1A)
7 Power supply 13Vac for electric door lockand bells (intermittent load 1A)
A Output for call from push-button panel13Vac-0.15A
G Audio line receiver from intercoms2 Audio line transmitter to intercomsD Audio line transmitter to electric door
speakerC+ Audio line receiver from electric door
speaker
PRS226E. STABILIZED POWER SUPPLY/SWITCHER.As above, with the following additional termi-nals and the modification of terminal 7.
7 Electronic bell output for intercommuni-cations
Y Electronic bell output for push-button panel9 Electronic call input for switching over multi-
way installations4 Relay switching common terminal
controlled from entrance 94a NC relay switching controlled from entrance
94b NA relay switching controlled from entrance
9
127V
230V
0 230V 127V
127V
0 230V
DIN 6DIN 4DIN 3 PRS 210 PRS 220
53.589
65
70 89
65
107.589
65
PRS 226PRS 226EPRS 240PRS 235
178 GbD-'02
NETZTEILE
Alle Netzteile enthalten keine Sicherungen,alle Ausgänge sind aber gegen Überlastungoder Kurzschluß durch Temperatursensoren(Temperaturschutzschalter) geschützt. Umnach einem Ausfall das Gerät wieder einzu-schalten, reicht es die Netzspannung für ca. 1Minute abzuschalten und diese nach dem Be-heben des verursachenden Defektes wiedereinzuschalten. Die Versorgungseinheit mußan einem trockenen Ort installiert werden. DieÖffnungen und Lüftungsschlitze für die Wärme-ableitung dürfen nicht verstopft werden, sonstkönnte der einwandfreie Betrieb des Gerätesgefährdet werden. Alle Netzgeräte können aufDlN Hutschienen installiert oder an die Wandmontiert werden. Alle Netzgeräte haben eineLeistung für die Versorgung von max. 8 Stück24V-3W Soffittenlampen für die Namensschil-derbeleuchtung der Klingelplatten und Tür-stationen. Für eine höhere Anzahl von Lampenmüssen entsprechende PRS210 Klingeltrafoeingesetzt werden.
Allgemeine Technische DatenNetzspannung: 127V oder 230VacBetriebstemperatur: 0° bis +50°CLuftfeuchtigkeit: max 90% RH
Bitte beachtenAlle nachfolgen-den beschriebe-nen Netzteile kön-nen mit einer Netz-spannung von127V oder 230Vbetrieben werden.Weiterhin ent-
sprechen alle Geräte der Schutzklasse II undbenötigen dadurch KEINEN ERDANSCHLUß.Bitte beachten Sie genau auf den richtigenAnschluß.
PRS220. STABILISIERTES NETZTEIL FÜRSPRECHANLAGEN.Einsetzbar zur Versorgung von 4+n Tür-sprechanlagen (elektrischer Türöffner,Namensschildbeleuchtung, Türfreisprechein-richtung, usw.).
Technische DatenLeistung: 15VAGehäuse: 4 DIN A ModuleGewicht: 0,45 kgZulassungen:VDE - SEMKO – DEMKO - SASO
Anschlußklemmen- Masse+ +6Vdc/ 0,1A
13Vac für: Namensschilderbeleuchtung,Umschalter (Dauerbetrieb 0,6A), elektri-scher Türöffner und Rufstrom (zeit-begrenzter Betrieb 1A)
DIN 6DIN 4DIN 3 PRS 210 PRS 220
53.589
65
70 89
65
107.589
65
127V
230V
0 230V 127V
127V
0 230V
PRS210. KLINGELTRAFO.Der Klingeltrafo wird für die Versorgung derverstärkten Türstationen mit integrierter Tür-freisprecheinrichtung, zusätzliche Türöffner,Namensschildbeleuchtungen, usw. eingesetzt.
Technische DatenLeistung: 15VAAusgangsspannung:13VacMax. Dauerstrom: 0,7AMax. Impulsstrom: 1AGehäuse: 3 DIN A ModuleGewicht: 0,42kgZulassungen: VDE
PRS240. STABILISIERTES NETZTEIL MITELEKTRONISCHEM TONRUF.Einsetzbar zur Versorgung von 4+n Türsprech-anlagen mit Rufunterscheidung (Summer undelektronischer Tonruf aus dem Netzteil).
Technische DatenLeistung: 18VATonruf: 450 Hz AlphatonGehäuse: 6 DlN A ModuleGewicht: 0,5 kgZulassungen: VDE
Anschlußklemmen- Masse+ +7,2Vdc/0,1AX +12Vdc/ 0,2A für Zusatzeinrichtungen
13Vac für: Namensschilderbeleuchtung,Umschalter (Dauerbetrieb 0,6A), elektri-scher Türöffner und Rufstrom (zeit-begrenzter Betrieb 1A)
C+ Ausgang Tonruf 10Vss/0,2A
PRS235. NETZTEIL FÜR ANLAGEN MITMITHÖRSPERRE.Einsetzbat zur Versorgung von 4+n Türsprech-anlagen mit Mithörsperre und den Haustelefo-ne Serie Project. Ermöglicht die Verbindungdes gerufenen Haustelefons zur Türstation mitSprechgeheimnis zu allen anderen Teilneh-mer.
Technische DatenLeistung: 18VAGehäuse: DIN 6 Modules AGewicht: 0,5kgZulassungen: VDE
Anschlußklemmen- Masse+ +7,2Vdc/0,1AX +12Vdc /0,2A für Zusatzeinrichtungen
13Vac für: Namensschilderbeleuchtung,Umschalter (Dauerbetrieb 0,6A), elektr. Tür-öffner und Rufstrom (zeitbegrenzter Be-trieb 1A)
C+ 13Vac Rufstrom /0,15A
PRS 226PRS 226EPRS 240PRS 235
PRS226. STABILISIERTES NETZTEIL MITUMSCHALTEINRICHTUNG.Einsetzbar zur Versorgung von Gegensprech-anlagen. Schaltet automatisch die Sprech-verbindung zwischen Türstation und Intern-sprechweg um.
Technische DatenLeistung: 18VAGehäuse: 6 DIN A ModuleGewicht: 0,5kgZulassungen: VDE
Anschlußklemmen- Masse+ +8Vdc /0,1AX +12V dc /0,2A für Zusatzeinrichtungen
13Vac für: Namensschilderbeleuchtung,Umschalter (Dauerbetrieb 0,6A), elektri-scher Türöffner und Rufstrom (zeit-begrenzter Betrieb 1A)
7 13Vac für elektrischer Türöffner u. Rufst-rom-zeitbegrenzter Betrieb 1A
A Rufstromausgang für Klingeltast.13Vac/0,15A
G Sprechweg Empfangsrichtung von denHaustelefonen
2 Sprechweg Senderichtung zu den Hauste-lefonen
D Sprechweg Senderichtung zu der Türfrei-sprecheinrichtung
C+ Sprechweg Empfangsrichtung von derTürfreisprecheinrichtung
PRS226E. STABILISIERTES NETZTEIL MITUMSCHALTEINRICHTUNG.Wie oben, aber mit folgenden Zusatzklemmenund einer Änderung bei Klemme 7.
7 Ausgang elektronisches Läutwerk für Ge-gensprechverkehr
Y Ausgang elektronisches Läutwerk für Tür-station
9 Eingang elektronischer Klangrufnote zurUmschaltung in Mehrfamilienanlagen
4 Gemeinsame Weiche des von Eingang 9gesteuerten Steuerkontakts
4a NC-Weiche des von Eingang 9 gesteuertenSteuerkontakts
4b NA-Weiche des von Eingang 9 gesteuertenSteuerkontakts
188 GbD-'02
1471. A low voltage, low current (DC/AC)unit, it can switch voltages up to 50V and5A max. Used for auxiliary services (e.g.stair lights, call for 3 or more bells, doorrelease etc).It can be installed on DIN bar or with twoscrews. In housing DIN bar 3 modules A.
Terminals1 13Vac input2 24Vdc input3 Ground5 Common relay6 Relay contact - ON7 Relay contact - OFF
1471. Durch Schwachstromsignale (Gleich-strom oder Wechselstrom) können hiermitStarkstromverbraucher gesteuert werden.Die max. Belastung beträgt 5A bei 50V.Einsetzbar für die Steuerung vonZusatzeinrichtungen (z.B. Treppenlicht,gleichzeitiger Ruf auf 4 oder mehr Sum-mer, Türöffnung, usw.). Installation auf DINHutschiene oder Wandmontage. Das Ge-rät ist in einem 3 DIN A Module Gehäuseuntergebracht.
Anschlußklemmen1 Eingang Wechselspannung 13 Vac2 Eingang Gleichspannung 24 Vdc3 Masse5 Gemeinsamer Eingang für Kontakt6 Ausgang Kontakt Arbeitstellung7 Ausgang Kontakt Ruhestellung
MEMORY
ON (b)
OFF (a)
1
2
3
1
2
3
7b
7
4
5
4
5
6
11
12
13
11
12
13 8 9 10
7a 8b 8a 9b 9a 10b 10a
SERVICE MODULES / SERVICEMODULE
1473. It is installed in intercom systems with twoor more entrances for switching the audio linesand door lock of the calling entrance. It can beinstalled on DIN bar or with two screws. In housingDIN bar 8 modules A.
Terminals1 Power supply 13Vac-0.1A2 Ground3 and 4 Driver to switch the relay to “b” position -
ON position5 and 6 Driver to switch the relay to “a” position -
rest condition7, 8, 9 and 10 Common relay contacts7a, 8a, 9a and 10aOFF position of the relay con-
tacts7b, 8b, 9b and 10b ON position of the relay
contacts11 Logical driver to switch the relay to “a” position
- rest condition12 Logical driver to switch the relay to “b” position
- ON position13 Electronic bell input from PRS240
1473. Wird bei Anlagen mit zwei oder mehrerenTürstationen eingesetzt. Es ermöglicht die Um-schaltung der Sprechwege und der Türöffnung-steuerleitungen zu der anrufenden Türstation. DieInstallation erfolgt auf DIN Hutschiene oder Wand-montage. Das Gerät ist in einem 8 DlN A ModuleGehäuse untergebracht. Die Art.Nr.1473 ersetztdas Modell 473.
Anschlußklemmen1 Stromversorgung 13Vac 0,1A2 Masse3 und 4 Steuerung für Umschaltung der Kontak-
te auf Position “b” - Selbsthaltezustand5 und 6 Steuerung für Umschaltung der Kontak-
te auf Position “a” - Ruhezustand7, 8, 9 und 10 Eingang umschaltbare Kontakte7a, 8a, 9a und 10a Ausgang umschaltbare
Kontakte im Ruhezustand7b, 8b, 9b und 10b Ausgang umschaltbare
Kontakte im Selbsthaltezustand11 Logischer Steuereingang um Umschalter auf
Stellung “a” - Ruhezu-stand umzuschalten
12 Logischer Steuerein-gang um Umschalterauf Stellung “b” -Selbsthaltezustandumzuschalten
13 Steuereingang mitelektronischem Ton-ruf aus PRS240
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
6
7
5
1
2
3
X
SE
IN
5
6
3
1
230V 127V 0
1471
5
3
CTIntercomHaustelefon
Power supplyNetzteil
AL
CABLES / VERBINDUNGSKABELN
ExchangerUmschalter
Relay unitUniversalrelais
SECTIONDURCHMESSER
For distances over 300m door release shouldbe activated by means of the relay unit art.1471.In order to avoid A/C trouble, supply it withcontinuous current by using the power supplyPRS226, PRS231, PRS240 or PRS235.
Für größere Entfernungen wird geraten, dasTürschloß mit dem Universalrelais Art.Nr. 1471zu steuern. Um sicherzustellen das keineWechselstromstörungen auftreten, sollte die-ser mit einer Gleichstromspannung mit Hilfeder Netzteile PRS226, PRS231, PRS240 oderPRS235 versorgt werden.
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(FettgedruckteLeitungen)
distancein metres
Entfernungin meters
audio lineand calls
SprechwegundRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
53.589
65
14089
73
198 GbD-'02
WORKING INSTRUCTIONS / TROUBLESHOOTING
Basic systems
For all the intercom systems, simply lift thehandset to speak to the door station. The callis indicated by an audio signal (a buzzer or anelectronic bell).To activate the door release, press the push-button with the key symbol. In systems with twoor more entrances the communication anddoor release are switched automatically on theentrance from which the call is made while theother entrances are isolated.
Systems with private conversation module
In all standard intercom systems (not inter-communicating) a private audio system can beprovided (only the intercom which has beencalled can speak to the door station) by install-ing the “private conversation module" art.SM50in every intercom. Since the buzzer rings, theuser has about 40 seconds to lift handset andanswer. There is no time limit for the privateconversation. When the handset is replacedthe system returns to the rest condition. If auser does not replace the handset properly,the next call from another intercom, automati-cally cuts him out of the audio connection withthe door station.
Intercommunicating systems
Intercommunicating systems allow users tospeak to one another by simply lifting thehandset; any user can join in to a conversationalready in progress. To avoid interferences it isnecessary to observe the following instruc-tions.Lift the handset, make sure that there is not aconversation already in progress, then pressthe call push-button corresponding to the de-sired user.
Intercommunicating systems connected todoor station
Such systems allow conversation between twoor more inside users with the exclusion of thedoor station, or between one inside user andthe door station.When there is a call from an external push-button panel the audio line of the electric doorspeaker is activated automatically; when onecalls from one of the intercoms, the internalintercommunicating audio line is automaticallyactivated.The user called has simply to lift the handset.Any user can join in to a conversation alreadyin progress.To avoid interferences it is necessary to ob-serve the following instructions:lift the handset, make sure that there is not aconversation already in progress, then pressthe call push-button corresponding to the de-sired user.As it is shown in the connection diagram,internal calls have a sound (electronic) distinctfrom external calls (buzzer). The electronicsound is obtained by means of the electronicbell module art.SR40 installed inside the inter-com. To activate the electric lock it is neces-sary to push the push-button with a key symbolon. By performing this operation the systemreturns to the intercommunicating service withthe audio exclusion of the door station.
Preliminary checks
- Check for the presence of the mains voltagein the terminals 230Vac (or 127Vac) of thepower supply.- The power supply is not provided with fuses,but it is protected against overloading or short-circuiting by a heat sensor (thermoprotector),to restore power, it is necessary to cut off themains voltage for about one minute. Recon-nect power after having repaired the fault.- Check the voltage output of the power supply(see in detail the values indicated in the powersupply chapter).- Check that the cross section of the cablescorresponds to what is indicated on page 18and in the descriptions of each individual dia-gram.
Fault and probable damage
Nothing at all is workingAbsence of main voltage. Short-circuit or over-load of the terminals of the power supplyoutput. Faulty power supply.
The lock does not workFaulty lock. The cross section of the cablesindicated in bold type is insufficient. A connect-ing cable to the lock has been interrupted.Faulty power supply.
Calls from the door station do not activateThe common connection of the push-buttonson the push-button panel has been interrupted.
A call to an individual intercom does notactivateThe connecting wire from the door station tothe intercom has been interrupted. The inter-com buzzer is faulty or badly set. In intercomswith electronic call check that the handset ishung up correctly.
No sound from either channelAbsence of power between 3 (+) and 4 ( - ) ofthe electric door-speaker (6÷8Vdc). Short-cir-cuit between + and - of the power supply.Faulty power supply.
No sound from the intercoms to door sta-tionConnection 1 from the intercoms to the electricdoor-speaker has been interrupted or short-circuited. There is no ground connection toterminal 4 of the electric door-speaker (ampli-fier). Faulty electric door-speaker (amplifier).
No sound from the door station to the inter-comsConnection 2 from the intercoms to the electricdoor-speaker (amplifier) has been interruptedor short-circuited. Faulty electric door-speaker(amplifier).
Sound with humming in the background(50/60Hz)The cables have been canalized together withcables supplying a/c high absorption loads.Separate the ground connection of the electricdoor-speaker (amplifier) and of the name platelamps; a conductor from - (minus) of the powersupply to 4 of the electric door-speaker (ampli-fier), another conductor from - (minus) of thepower supply to the lamps. Faulty power sup-ply.
At the door station a whistle is heard(Larsen effect)The electric door-speaker (amplifier) is badlyhoused in the push-button panel; the micro-phone has to be stuck to plate. Lower thevolume.
Radio reception on the door stationThe defect can occur when there is a transmit-ter working in the proximity. Apply a condenserfrom 0.1µF between terminals 1 and 3 of theelectric door speaker (amplifier).
Intercommunicating systems
No sound in either channel. Intercommuni-cating phone not workingShort-circuit between + and - of the powersupply. Faulty power supply.
Calls from the door station activate. Nosounds in either channel. Intercommuni-cating phone is workingNo power supply between 3 (+) and 4 (-) of theelectric door-speaker (8Vdc). Faulty powersupply.
No sounds from the intercoms to the doorstationThe connection between 1 of the intercomsand G of the power supply has been inter-rupted. The connection between D of the powersupply and 1 of the electric door-speaker (am-plifier) has been interrupted. Faulty electricdoor-speaker (amplifier). Faulty power supply.
No sounds from the door station to theintercomsThe connection between 2 of the intercomsand 2 of the power supply has been inter-rupted. The connection between C+ of thepower supply and 2 of the electric door-speaker(amplifier) has been interrupted. Faulty electricdoor-speaker (amplifier). Faulty power supply.
The intercommunicating calls activate, butthe door station is still onCheck that cable 7 is connected to 7 of thepower supply and not to terminal . Faultypower supply.
The intercommunicating calls do not acti-vateCheck that cable 7 is connected to 7 of thepower supply. Faulty power supply.
No sound in the intercommunicating serv-iceFaulty power supply.
System with more entrances
Entrance A is never activatedShort-circuit between 5 and 6 of the exchanger.Faulty exchanger.
Entrance B is never activatedShort-circuit between 3 and 4 of the exchanger.Faulty exchanger. No power supply to 1 and 2of the exchanger (12Vac).
208 GbD-'02
FUNKTIONSBESCHREIBUNG / FEHLERSUCHE
Türsprechanlage.Bei allen Türsprechanlagen reicht es den Hand-apparat abzuheben um mit der Türstation zusprechen. Der Anruf wird akustisch mit einemSummer oder elektronischen Klangruf signali-siert. Zum Öffnen des Türschlosses muß dieTaste mit dem Schlüsselsymbol betätigt wer-den. Bei Anlagen mit 2 oder mehrere Tür-stationen, wird der Sprechweg und dieTüröffnungsteuerleitung automatisch auf die ru-fende Türstation umgeschaltet. Alle anderenTürstationen bleiben getrennt.
Türsprechanlage mit Mithörsperre.In allen Türsprechanlagen (ohne internen Ge-gensprechverkehr) ist es möglich eine Mithör-sperre (nur das angerufene Haustelefon ist be-rechtigt mit der Türstation zu sprechen) einzu-richten. Hierzu muß in jedem Haustelefon dasMithörsperrmodul Art.Nr.SM50 eingebaut wer-den. Ab dem Augenblick wo der Summer ertönt,hat der Teilnehmer 40 Sek. Zeit zum Antworten.Nach dem Abheben des Handapparates kann erfür eine unbegrenzte Zeit sprechen. Nach Aufle-gen des Handapparates setzt sich das Systemautomatisch in Ruhestellung zurück. Falls derTeilnehmer den Hörer nicht richtig auflegt, wirder, mit dem Anruf zu einem anderen Haustele-fon, automatisch von der Sprechverbindung zurTürstation getrennt.
Gegensprechanlagen ohne Türstation.Die Gegensprechanlagen ermöglichen eine in-terne Sprechverbindung zwischen Haustelefo-ne. Die Verbindung kommt mit der einfachenAbnahme des Handapparates bei den beteilig-ten Teilnehmern. Jeder beliebige Teilnehmerkann sich in die geführte Unterhaltung einschal-ten.
Gegensprechanlagen mit Verbindung zurTürstation.Diese Anlagen ermöglichen ein Gespräch zwi-schen 2 oder mehreren internen Teilnehmer zuführen, dabei wird die Türstation abgeschaltet.Oder es kann auch ein Gespräch zwischenHaustelefon und Türstation erfolgen. Mit demAnruf von der Türstation wird automatisch dieSprechverbindung der Türfreisprecheinrichtungdurchgeschaltet. Erfolgt der Anruf von einem derHaustelefone, wird automatisch die interneGegensprechverbindung durchgeschaltet. DieSprechverbindung zur Türstation bleibt wäh-rend der Internverbindung getrennt. Der angeru-fene Teilnehmer muß nur den Handapparat ab-heben um das Gespräch aufnehmen zu können.Jeder Teilnehmer kann sich in eine laufendeSprechverbindung einschalten. Zum Vermeidenvon Störungen sollte man folgende Richtlinienfolgen: Handapparat abheben und sich verge-wissern das kein Gespräch geführt wird, dannRuftaste des gewünschten Teilnehmers betäti-gen und nach Antwort das gewünschte Ge-spräch führen. In den Schaltplänen ist für deninternen Ruf ein elektronischer Klangruf und fürden externen Ruf ein Summer vorgesehen. Die-ser elektronischer Ruf wird mit Hilfe des Klang-rufmoduls Art.Nr.SR40 erzeugt. Dieser wird in-nerhalb der Haustelefone eingebaut. Zur Akti-vierung des elektrischen Türschlosses muß dieTaste mit dem Schlüsselsymbol betätigt wer-den. Dadurch wird die Anlage auf internen Ge-gensprechverkehr mit getrennter Türstation zu-rückgeschaltet.
Vorläufige Untersuchungen.– Prüfen Sie ob die Netzversorgung zwischenden Anschlüssen 230 (bzw. 127) und 0 auf demNetzgerät vorhanden ist, und ob die Netz-versorgung sich in den angegebenen Tolleran-zen befindet.- Das Netzgerät besitzt keine Schmelz-sicherungen. Alle Ausgänge sind aber gegenÜberlastung und Kurzschluß mit Temperatur-fühlern geschützt. Um die Temperaturunter-brechung am Netzteil zurückzusetzen, müssenSie die Netzversorgung für etwa eine Minuteabschalten und den Defekt entfernen.- Prüfen Sie die Ausgangsspannungen des Netz-gerätes. Sehen Sie hierzu die entsprechendenBeschreibungen im Kapitel Netzteile.- Prüfen Sie den Durchmesser der verwendetenKabel, ob diese der empfohlenen Richtlinien aufder Tabelle auf Seite 18 entsprechen.
FEHLER UND MÖGLICHE URSACHEN
Totalausfall.Netzversorgung nicht vorhanden. Ein Kurzschlußhat die Ausgänge des Netzgerätes überlastet.Fehler im Netzteil.
Der Türöffner funktioniert nicht.Fehler im Türöffner. Der Durchmesser der be-nutzten Kabel ist nicht ausreichend. Die Verbin-dung zum Türöffner ist unterbrochen. Fehler imNetzteil.
Keine Klingelrufe von der Türstation.Die Versorgung des Rufstromes ist unterbro-chen.
Zu einem Haustelefon erfolgen keine Rufe.Die Rufleitung von der Türstation zum Haustele-fon ist unterbrochen. Der Summer ist defekt oderfalsch eingestellt. Bei Haustelefone mit elektro-nischem Klangruf oder Rufton sicherstellen dasder Handapparat sicher aufliegt.
Keine Sprechverbindung in beiden Richtun-gen.Fehlende Versorgungsspannung (6 bis 8 Vdc)auf den Klemmen 3 und 4 der Türfreisprechein-richtung. Kurzschluß zwischen den Verbindun-gen + und - auf dem Netzteil. Fehler auf demNetzteil.
Keine Sprechverbindungen zwischen Haus-telefone und Türstation.Die Verbindung 1 von den Haustelefone zurTürstation ist unterbrochen oder hat einen Kurz-schluß. Es fehlt die Erde auf der Klemme 4 derTürfreisprecheinrichtung. Fehlerhafte Türfrei-sprecheinrichtung.
Keine Sprechverbindung von der Türstationzu den Haustelefone.Die Verbindung 2 von den Haustelefone zurTürstation ist unterbrochen oder hat einen Kurz-schluß. Fehlerhafter Türfreisprecheinrichtung.
Brummton auf den Sprechwegen (50/60 Hz).Die Verbindungskabel der Anlage wurden zu-sammen mit Starkstromkabeln verlegt. Die Mas-se der Türfreisprecheinrichtung und der Be-leuchtung müssen getrennt verlegt werden. DieBeleuchtungslampen müssen, von den Verbin-dungen- (Minus) auf dem Netzteil, getrennt vonder Türfreisprecheinrichtung versorgt werden.Fehlerhaftes Netzteil.
Auf der Türstation ist ein Pfeifton zu hören(Rückkopplung).Die Türfreisprecheinrichtung ist falsch einge-baut. Das Mikrofon muß die Frontplatte derTürstation berühren. Lautstärken etwas redu-zieren.
Auf der Türstation wird eine Radiosendungempfangen.Dies kann in der Nähe von Radiosender vorkom-men. Installieren Sie einen 0,1µF Kondensatorzwischen den Schraubklemmen 1 und 3 desTürlautsprechers.
GEGENSPRECHANLAGEN
Die Sprechverbindung im Gegensprech-betrieb und Türsprechbetrieb funktioniertnicht.Kurzschluß auf den Ausgängen + und - desNetzgerätes. Fehlerhaftes Netzgerät.
Die rufe von der Türsprechstelle funktionie-ren. Sprechverbindung im Gegensprech-betrieb vorhanden, Sprechverbindung imTürsprechbetrieb in beiden Richtungen fehlt.Die Versorgungsspannung (8 Vdc) zwischenden Klemmen 3 (+) und 4 (-) auf der Türfrei-sprecheinrichtung ist nicht vorhanden. Fehler-haftes Netzteil.
Keine Sprechverbindungen zwischen Haus-telefone und Türstation.Die Verbindung 1 von den Haustelefone zurAnschlußklemme G auf dem Netzteil ist unter-brochen oder hat einen Kurzschluß. Die Verbin-dung zwischen der Klemme D auf dem Netzge-rät und 1 auf der Türfreisprecheinrichtung istunterbrochen. Fehlerhafte Türfreisprechein-richtung. Fehlerhaftes Netzteil.
Keine Sprechverbindung von der Türstationzu den Haustelefone.Die Verbindung zwischen der Klemme 2 von denHaustelefone und 2 auf dem Netzteil ist unter-brochen. Die Verbindung zwischen C+ auf demNetzgerät und 2 auf der Türfreisprecheinrichtungist unterbrochen. Fehlerhafte Türfreisprechein-richtung. Fehlerhaftes Netzgerät.
Während den Internverbindungen ist die Tür-sprechstelle eingeschaltet.Versichern Sie sich das die Verbindung 7 auf derKlemme 7 des Netzteiles angeschlossen ist undnicht auf der Klemme . Fehlerhaftes Netzteil.
Es erfolgen keine Gegensprechanrufe.Versichern Sie sich das die Verbindung 7 auf derKlemme 7 des Netzteiles angeschlossen ist.Fehlerhaftes Netzteil.
Die Sprechverbindung im Gegensprech-betrieb funktioniert nicht.Fehlerhaftes Netzteil.
ANLAGE MIT MEHREREN TÜRSTATIONEN
Die Türstation A wird nicht eingeschaltet.Kurzschluß zwischen den Verbindungen 5 u. 6auf dem Umschalter. Fehlerhaftes Umschalter.
Die Türstation B wird nicht eingeschaltet.Kurzschluß zwischen den Verbindungen 3 und 4auf dem Umschalter. Fehlende Stromversor-gung auf den Eingängen 1 und 2 des Umschal-ters (12Vac).
218 GbD-02
INSTALLATION DIAGRAMS
The following pages show the installation diagram most often madeused in the intercom sector.
Multifamily systems with 1, 2 and 3 entrances.Multifamily systems with main entrance and secondary entrances.Multifamily systems with private conversation module.Multifamily systems with reduced number of cables.Intercommunicating systems without door station.Intercommunicating system with 1 and 2 entrances with indi-vidual or shared call.
It must be remembered that for a clearer understanding of the dia-grams, the sequence of terminals in each individual article is notto be followed. Only the terminal code is valid (letter and/or number)not the graphic sequence.
The items may have more terminals than the ones in the installationdiagrams. The excess terminals must not be utilized.
The cable runs of any intercom unit must be kept separate from themains as required by international standards.
It is advisable to provide behind the power supply a disconnecting andsafety switch.
Before connecting the unit, make sure its data corresponds to those ofthe mains.
The intercommunicating installation diagrams connected to 1 ormore door stations allow for the use of 5 intercommunicating inter-coms. If a different number is required, the installation diagramspresented in the back pages should be looked at, paying attention tothe type of installation (common call from door station, individualbuzzer call from door station and intercommunicating buzzer or elec-tronic call). The installation diagram to use (2, 3 or 4 intercoms) shouldbe also photocopied and overimposed to the 5 intercoms base dia-gram.
For example: photocopying the installation diagram of 4 intercommu-nicating intercoms on page 41 and applying it to the installation diagramon page 39 (laying out 6 cables at the riser) will produce a system of 4intercommunicating intercoms connected to 2 door stations withindividual calls and electronic bells for internal calls.
This edition contains helpful information on the operation and installa-tion of Farfisa intercom systems.
In order to make the systems work perfectly it is necessary to installonly Farfisa equipment, keeping strictly to the items referred to in eachdiagram.
Read all the notes carefully, (even the small ones) in each installationdiagram and the working instructions of the system given in thefollowing pages.
SCHALTPLÄNE
Auf den folgenden Seiten finden Sie die am meisten verwendete Schalt-pläne für Türsprechanlagen.
Mehrfamilienhausanlagen mit 1, 2 und 3 TürstationenMehrfamilienhausanlagen mit Haupt- und NebeneingängenMehrfamilienhausanlagen mit MithörsperreMehrfamilienhausanlagen mit vereinfachter VerkabelungstechnikInterne Gegensprechanlagen ohne TürstationInterne Einfamilien- oder Mehrfamilienhaus Gegensprechanlagenmit 1 und 2 Türstationen
BITTE BEACHTEN
– Aus technischen Gründen und für eine bessere Übersicht der hiervorhandenen Schaltpläne wurde die Reihenfolge der Anschlußleistender einzelnen Baugruppen nicht berücksichtigt. Maßgebend bei denAnschlüsse sind nur die angegebenen Bezeichnungen (Nummer oderBuchstaben).
- Die eingesetzten Baugruppen können mehr Anschlußpunkte haben, alsin den Schaltplänen dargestellt. Diese dürfen nicht angeschlossenwerden.
- Die Verlegung der Leitungen aller Sprech- und Videosprechanlagenmuß getrennt von den Starkstromanlagen erfolgen. Beachten Sie bittehierzu die entsprechenden VDE Richtlinien.
- Vor den Netzteilen ist der Einsatz eines entsprechenden Trennschutz-schalters und Überspannungsfilter empfohlen.
– Bevor Sie die Anlage anschließen vergewissern Sie sich das dieBetriebsspannung der vorhandenen Netzspannung den Anforderungenentspricht.
- Die Schaltpläne für Gegensprechanlagen mit eine oder mehrerenTürstationen sehen den Einsatz von 5 Haustelefone mit internem Gegen-sprechverkehr. Bei einer unterschiedlichen Anzahl von Haustelefonebenutzen Sie die hierfür vorgesehenen Anwendungsschaltpläne in denletzten Seiten dieser Unterlagen. Beachten Sie dabei die entsprechendeAnlagenart (Einfamilienhaus oder Mehrfamilienhaus mit Rufunter-scheidung). Wir empfehlen den notwendigen Anwendungsschaltplan zukopieren (mit 2, 3 oder 4 Haustelefone) und anstelle der auf demGrundschaltplan vorhandenen 5 Haustelefone einzusetzen.
Beispiel: wenn Sie den Anwendungsschaltplan mit 4 gegensprechendeHaustelefone auf Seite 41 kopieren und diesen auf dem Schaltplan aufSeite 39 einsetzen, indem Sie ihn mit dessen 6 Hauptadern bündigen,erhalten Sie eine Mehrfamilienhausanlage mit 4 Haustelefone mit inter-nem Gegensprechverkehr, zwei Türstationen und Rufunterscheidung.
Auf Anfrage liefert Ihnen der Hersteller Schaltpläne für kundenspe-zifische Projekte die nicht in diesem Handbuch zu finden sind.
In diesen Unterlagen werden die Betriebsdaten sowie Installationshin-weise der Farfisa Sprechanlagen beschrieben. Für den einwandfreienBetrieb der hier beschriebenen Anlagen ist der Einsatz aller angegebe-nen Farfisa Originalteile notwendig. Folgen Sie hierzu genau die entspre-chenden Stücklisten die sich bei jedem Schaltplan befinden.
Lesen Sie sorgfältig alle Bemerkungen und Warnungen, auch die Klein-sten.Eine Funktionsbeschreibung der Anlagen finden Sie auf Seite 20.
228 GbD-02
INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATION.
Si 100
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT EINERTÜRSTATION.
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT510 * Intercom with 1 push-buttonAL 1 PRS220 Power supplySE 1 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 1 ** Door release push-button (optional)
Beschreibung
Haustelefon Serie ProjectNetzteilElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)
TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)
TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.* es können auch Haustelefone der Serien Project,
PuntoVirgola, 900 und 700 eingesetzt werden.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputz-
gehäuse eingesetzt und haben auch ein Wasserschutz-rahmen.
Funktionsbeschrelbung: Siehe Seite 20.
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73-74 MD71-72-73-74 Module frames with back box1 MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules1 MD81÷812 MD81÷812 Hood covers1 MD91÷912*** MD91÷912*** Rain shelters with module frames
PE 1 MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)
MD 1 RP... Push-button panels... R... Push-button panels1 290R2÷38 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)
MD 1 T1M1÷T4M60 Push-button panels1 290/101÷460 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
... Refers to number of users.* Besides the mentioned model all the intercoms from the Project,
PuntoVirgola, 900 and 700 can be installed.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
Working instructions: see page 19.
For one or two family systems the amplified door stationsMD100, MD200, RP100, RP200 and UP series can beinstalled. In this case superimpose the actual diagramover that on page 23 laying it out at the riser* .
Für Ein- oder Zweifamilienhausanlagen können auch dieTürstationen mit eingebauter TürfreisprecheinrichtungMD100, MD200, RP100, RP200 und serie UP eingesetztwerden. In diesem Fall setzen Sie diesen Schaltplan aufden nebenan bündig mit dem * gekennzeichnetenTrennpunkt.
P2P1C12
SE
C12
xn
*
PA
RP100RP200
MD100MD200MD71 ÷ 74
PRS210
0127V
230V
238 GbD-02
1234
MD
SE
xn
63125
CT
CT
63125
xn
0127V
230V
+
*
PE
4 + 1 intercoms
Sprechanlagen 4 + n
PA
AL
ErreP/R
Mody
PT520
INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATION.
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT EINER TÜRSTATION.
Si 100
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
924PV100
PT510
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(FettgedruckteLeitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio lineand calls
SprechwegundRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
248 GbD-02
INTERCOMS CONNECTED TO TWO DOOR STA-TIONS WITH AUTOMATIC SWITCHING.
Si 120
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT ZWEIUMSCHALTBAREN TÜRSTATIONEN.
For one or two family systems the amplified doorstations MD100, MD200, RP100, RP200 and UPseries can be installed. In this case superimpose theactual diagram over that on page 25 laying it out atthe riser* . In the amplified door stations RP100and RP200 it is necessary to cut the jumper W1.
Für Ein- oder Zweifamilienhausanlagen können auch dieTürstationen mit eingebauter TürfreisprecheinrichtungMD100, MD200, RP100, RP200 und serie UP eingesetztwerden. In diesem Fall setzen Sie diesen Schaltplan auf dennebenan bündig mit dem * gekennzeichneten Trennpunkt.In den TürstationenRP100 und RP200 mußdie Drahtbrücke W1getrennt werden.
PRS210
P2P1C
12
6
7a8a9a
2417b8b9b1473
PASE
" b "
xn
RP100RP200
0127V
230V PRS210127V
230V
0
PA SE
*
xnMD100MD200MD71 ÷ 74
" a "
9 8 7 5 3
C
12
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT510 * Intercom with 1 push-buttonAL 1 PRS220 Power supplyDS 1 1473 ExchangerSE 2 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 2 ** Door release push-button (optional)
Beschreibung
Haustelefon Serie ProjectNetzteilUmschalterElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.* es können auch Haustelefone der Serien Project,PuntoVirgola, 900 und 700 eingesetzt werden.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputz-gehäuse eingesetzt und haben auch ein Wasserschutz-rahmen.
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73-74 MD71-72-73-74 Module frames with back box2 MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules2 MD81÷812 MD81÷812 Hood covers2 MD91÷912*** MD91÷912*** Rain shelters with module frames
PE 2 MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)MD 2 RP... Push-button panels
... R... Push-button panels2 290R2÷38 Rain shelters
PE 2 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)MD 2 T1M1÷T4M60 Push-button panels
2 290/101÷460 Rain sheltersPE 2 337-C Electric door speaker
... Refers to number of users.* Besides the mentioned model all the intercoms from the Project,
PuntoVirgola, 900 and 700 can be installed.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
258 GbD-02
4 + 1 intercoms
Sprechanlagen 4 + n
9 8 7 5 3
6
7a8a9a
1234
421
7b8b9b
MD
DS
SESE
" a "
xn
+
AL
0127V
230V
63125
CT
CT
63125
xn
*
PE 1234
MD
" b "
xn
PE
PA PAErreP/R
Mody
ErreP/R
Mody
INTERCOMS CONNECTED TO TWO DOOR STATIONS WITH AUTOMATICSWITCHING.
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBARENTÜRSTATIONEN.
Si 120
PT520
924PV100
PT510CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(FettgedruckteLeitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio lineand calls
SprechwegundRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
268 GbD-02
Common buttons 1 and 2Gemeinsamer Eingang Klingel-tasten 1 und 2
Common buttons 3 and 4Gemeinsamer Eingang Klingel-tasten 3 und 4
INTERCOM SYSTEM WITH ONE MAIN ENTRANCE ANDADDITIONAL ENTRANCES (RISERS OF BUILDINGS).
Si 160
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT NEBENTÜR-STATIONEN UND EINE GEMEINSAME HAUPTTÜRSTATION(TREPPENHAUSUNTERTEILUNG).
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT510 * Intercom with 1 push-buttonAL 1+X PRS220 Power supplyDS X 1473 ExchangerSE 1+X ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 1+X ** Door release push-button (optional)
Beschreibung
Haustelefon Serie ProjectNetzteilUmschalterElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.X abhängig von der Anzahl der Treppenhäuser.* zes können auch Haustelefone der Serien Project,
PuntoVirgola, 900 und 700 eingesetzt werden.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputz-
gehäuse eingesetzt und haben auch ein Wasser-schutzdach.
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73-74 MD71-72-73-74 Module frames with back box1+X MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules1+X MD81÷812 MD81÷812 Hood covers1+X MD91÷912*** MD91÷912*** Rain shelters with module frames
PE 1+X MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)MD 1+X RP... Push-button panels
... R... Push-button panels1+X 290R2÷38 Rain shelters
PE 1+X 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)MD 1+X T1M1÷T4M60 Push-button panels
1+X 290/101÷460 Rain sheltersPE 1+X 337-C Electric door speaker
... Refers to number of users.X Refers to the number of stairways.* Besides the mentioned model all the intercoms from the Project,
PuntoVirgola, 900 and 700 can be installed.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
To separate buttons commoncut here
Trennpunkt der gemeinsameAnschlußklemme
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(FettgedruckteLeitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio lineand calls
SprechwegundRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
Bitte beachten:Bei der Haupttürstation muß der Rufstrom getrennt für jedesTreppenhaus an den gemeinsamen Eingang der Klingeltastenangeschlossen werden.Die Klingeltastenmodule der Serie Mody können nur in Zweier-gruppen unterteilt werden.
NoteThe push-button panel of the main entrance has to have separatecommons.
278 GbD-02
4 + 1 intercoms
Sprechanlagen 4 + nSi 160
INTERCOM SYSTEM WITH ONE MAIN ENTRANCE AND ADDITIONALENTRANCES (RISERS OF BUILDINGS).MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT NEBENTÜRSTATIONEN UND EINE GEMEINSAMEHAUPTTÜRSTATION (TREPPENHAUSUNTERTEILUNG).
1234
PE 7a8a
2
6 7 8 9
52136
0127V230V
AL
CT
xn
0127V230VAL
PA
+
+
9a135 4 7b 8b 9b
DS
1234
PE
1234
PE 7a8a
2
6 7 8 9
52136
0127V230V
AL
CT
xn
+
9a135 4 7b 8b 9b
DS
PA PA
xn (B)
xn (A)
"C-D-"
MD
Mody
MDMD
Mody
SE
SE SE
Mody
ErreP/R
xn
CT
xn
CT "B""A" "C-D-"
52136
52136
924PV100
PT520 PT510
288 GbD-02
INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATIONWITH ELECTRONIC CALL AND A BUZZER FROMTHE FLOOR.
Si 100/EM
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT EINERTÜRSTATION, ELEKTRONISCHER KLANGRUF UNDETAGENRUF.
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT510 * Intercom with 1 push-buttonAL 1 PRS240 Power supplyFP ... ** Floor push-buttonSE 1 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 1 ** Door release push-button (optional)
Beschreibung
Haustelefon Serie ProjectNetzteilEtagenklingelElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)
TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)
TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.* es können auch Haustelefone der Serien Project,
PuntoVirgola und 900 eingesetzt werden.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputz-
gehäuse eingesetzt und haben auch ein Wasser-schutzdach.
Funktionsbeschrelbung: Siehe Seite 20.
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73-74 MD71-72-73-74 Module frames with back box1 MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules1 MD81÷812 MD81÷812 Hood covers1 MD91÷912*** MD91÷912*** Rain shelters with module frames
PE 1 MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)
MD 1 RP... Push-button panels... R... Push-button panels1 290R2÷38 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)
MD 1 T1M1÷T4M60 Push-button panels1 290/101÷460 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
... Refers to number of users.* Besides the mentioned model all the intercoms from the Project,
PuntoVirgola and 900 can be installed.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
Working instructions: see page 19.
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(FettgedruckteLeitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio lineand calls
SprechwegundRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
298 GbD-02
AL
0127V
230V
+
C+
653219
1234
MD
PASE
xn
PE
ErreP/R
Mody
CT
653219
CT
xn
FP
FP
4 + 1 intercoms
Sprechanlagen 4 + n(mit elektronischem Klangruf)
Si 100/EM
INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATION WITH ELECTRONICCALL AND A BUZZER FROM THE FLOOR.
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT EINER TÜRSTATION,ELEKTRONISCHER KLANGRUF UND ETAGENRUF.
PV100PT510 924PT520
308 GbD-02
INTERCOMS WITH PRIVATE CONVERSATION MOD-ULE CONNECTED TO A DOOR STATION.
Si 100/SM
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT EINERTÜRSTATION UND MITHÖRSPERRE.
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT510 * Intercom with 1 push-buttonSM ... SM50 Private conversation moduleAL 1 PRS235 Power supplySE 1 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 1 ** Door release push-button (optional)
Beschreibung
Haustelefon Serie ProjectMithörsperrmodulNetzteilElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)
TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)
TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.* es können auch Haustelefone der Serie Project einge-
setzt werden.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputz-
gehäuse eingesetzt und haben auch ein Wasser-schutzdach.
Funktionsbeschrelbung: Siehe Seite 20.
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73-74 MD71-72-73-74 Module frames with back box1 MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules1 MD81÷812 MD81÷812 Hood covers1 MD91÷912*** MD91÷912*** Rain shelters with module frames
PE 1 MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)
MD 1 RP... Push-button panels... R... Push-button panels1 290R2÷38 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)
MD 1 T1M1÷T4M60 Push-button panels1 290/101÷460 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
... Refers to number of users.* Besides the mentioned model all the intercoms from the Project series
can be installed.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
Working instructions: see page 19.
Intercoms Project series
In each intercom it is necessary:- to cut the jumper (W1) that links the terminals 3 and7;- to move the connection of the buzzer from terminal3 to 7;- to activate the connection between terminal 7 of theintercom and the - (minus) of the private conversationmodule.In all private conversation modules cut the resist-ance R1.
Haustelefone Serie Project
In jedem Haustelefon muß man:- die Drahtbrücke (W1) unterbrechen, um die An-schlußklemmen 3 und 7 zu trennen;- die Drahtbrücke des Summers von der Anschluß-klemme 3 auf 7 versetzen;- die Verbindung zwischen Anschlußklemme 7 desHaustelefons und der Anschlußklemme - (minus)des Mithörsperrmoduls einsetzen.In allen Mithörsperrmodulen den Wiederstand R1trennen.
6 2 9 1 3 5 7
2 1 3 6C
B
SM 50
R1
10K
W1
318 GbD-02
4 + 1 intercoms
Sprechanlagen 4 + n(mit Mithörsperre)
AL
0127V
230V
+
C+
573216
CB
CB
573216
3216
CT+ SM
3216
CT+ SM
xn
1234
MD
PASE
xn
PE
ErreP/R
Mody
Si 100/SM
INTERCOMS WITH PRIVATE CONVERSATION MODULE CONNECTEDTO A DOOR STATION.
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT EINER TÜRSTATION UNDMITHÖRSPERRE.
PT510PT520
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(FettgedruckteLeitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio lineand calls
SprechwegundRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
328 GbD-02
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTEDTO A DOOR STATION WITH INDIVIDUAL CALL.
Si 210/5
MEHRFAMILlENHAUS-SPRECHANLAGE MIT 5 HAUS-TELEFONE, EINER TÜRSTATION UND INTERNEN GE-GENSPRECHVERKEHR.
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT520 Intercom with 2 push-buttonsSP ... PT501 Individual push-button unitAL 1 PRS226 Power supply/switcherSE 1 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 1 ** Door release push-button (optional)
Beschreibung
Haustelefon mit 2 TastenZusatztasteNetzteilElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)
TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)
TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73 MD71-72-73 Module frames with back box1 MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules1 MD81÷84 MD81÷84 Hood covers1 MD91÷94*** MD91÷94*** Rain shelters with module frames
PE 1 MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)
MD 1 RP... Push-button panels... R... Push-button panels1 290R2÷22 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)
MD 1 T1M1÷T2M10 Push-button panels1 290/101÷210 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(FettgedruckteLeitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio lineand calls
SprechwegundRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputzgehäuse einge-
setzt und haben auch ein Wasserschutzdach.
Funktionsbeschrelbung: Siehe Seite 20.
Bitte beachtenIn jedem Haustelefon muß man die Drahtbrücke (W1) zwischen denAnschlußklemmen 3 und 7 unterbrechen.Für eine unterschiedliche Anzahl von Haustelefone bitte Anwendungs-schaltpläne auf der Seite 40 beachten.
... Refers to number of users.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
Working instructions: see page 19.
NoteIn each intercom remove the jumper W1 that links terminals 3 and 7.For a different number of intercoms see the application diagrams onpage 40.
W1
1
PT 520
338 GbD-02
G 2 7
A D C+ +
P3
P4
6
P2P175321
P2
P4
P3
6P175321
P1
P4
P3
P2675321
6
P4
P3
P2P175321
P4
6
P3
P2P175321
CT4+SP
CT5+SP
CT3+SP
CT2+SP
CT1+SP
230V
0
127V
AL
SE
4
3
2
1
xn
x4
x3
x2
1234
PE
xn
x2
MD
PA
Mody
In all intercoms connect one of the twoterminals of the single button unit toterminal 7.In allen Haustelefonen muß eine derAnschlußklemmen der Zusatztasten mitder Klemme 7 verbunden werden.
Intercommunicating
GegensprechanlagenSi 210/5
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATIONWITH INDIVIDUAL CALL.
MEHRFAMILlENHAUS SPRECHANLAGE MIT 5 HAUSTELEFONE, EINERTÜRSTATION UND INTERNEN GEGENSPRECHVERKEHR.
ErreP/R
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
348 GbD-02
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTEDTO A DOOR STATION WITH INDIVIDUAL CALL ANDELECTRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
Si 220/5
Beschreibung
Haustelefon mit 2 TastenZusatztasteKlangrufmodulNetzteilElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)
TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)
TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
MEHRFAMILlENHAUS SPRECHANLAGE MIT 5 HAUS-TELEFONE, EINER TÜRSTATION UND INTERNEN GE-GENSPRECHVERKEHR MlT ELEKTRONISCHEMKLANGRUF FÜR INTERNRUFE.
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT520 Intercom with 2 push-buttonsSP ... PT501 Individual push-button unitRS ... SR40 Electronic bell moduleAL 1 PRS226 Power supply/switcherSE 1 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 1 ** Door release push-button (optional)
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73 MD71-72-73 Module frames with back box1 MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules1 MD81÷84 MD81÷84 Hood covers1 MD91÷94*** MD91÷94*** Rain shelters with module frames
PE 1 MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)
MD 1 RP... Push-button panels... R... Push-button panels1 290R2÷22 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)
MD 1 T1M1÷T2M10 Push-button panels1 290/101÷210 Rain shelters
PE 1 337-C Electric door speaker
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputzgehäuse einge-
setzt und haben auch ein Wasserschutzdach.
Funktionsbeschrelbung: Siehe Seite 20.
Bitte beachtenIn jedem Haustelefon muß man die Drahtbrücke (W1) zwischen denAnschlußklemmen 3 und 7 unterbrechen.Für eine unterschiedliche Anzahl von Haustelefone bitte Anwendungs-schaltpläne auf der Seite 41 beachten.
... Refers to number of users.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
Working instructions: see page 19.
NoteIn each intercom remove the jumper W1 that links terminals 3 and 7.For a different number of intercoms see the application diagrams on page41.
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(Fettgedruckte Leitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio line andcalls
Sprechweg undRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
W1
1
PT 520
SR 40X2
79
X1
358 GbD-02
G 2 7
A D C+ +
P3
P4
P2P1756321
P2
P4
P3
P1756321
P1
P4
P3
P2
756321
P4
P3
P2P1756321
P4
P3
P2P1756321
CT4+SP+RS
CT5+SP+RS
CT3+SP+RS
CT2+SP+RS
CT1+SP+RS
4
3
2
1
xn x4 x3 x2
230V
0
127V
AL
SE
1234
PE
xn
x2
MD
PA
Mody
Intercommunicating
GegensprechanlagenSi 220/5
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATIONWITH INDIVIDUAL CALL AND ELECTRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
MEHRFAMILlENHAUS SPRECHANLAGE MIT 5 HAUSTELEFONE, EINER TÜRSTATIONUND INTERNEN GEGENSPRECHVERKEHR MlT ELEKTRONISCHEM KLANGRUF FÜRINTERNRUFE.
In all intercoms connect one of the twoterminals of the single button unit toterminal 7.In allen Haustelefonen muß eine derAnschlußklemmen der Zusatztasten mitder Klemme 7 verbunden werden.
ErreP/R
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
368 GbD-02
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTEDTO A DOOR STATION WITH COMMON CALL ANDELECTRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
Si 230/5
Beschreibung
Haustelefon mit 2 TastenZusatztasteKlangrufmodulNetzteilElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Série Mody
UnterputzgehäuseModule predisposé pour le TürfreisprecheinrichtungWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
ElNFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT 5 HAUSTE-LEFONE, EINER TÜRSTATION UND INTERNEN GE-GENSPRECHVERKEHR MIT ELEKTRONISCHEMKLANGRUF FÜR INTERNRUFE.
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT520 Intercom with 2 push-buttonsSP ... PT501 Individual push-button unitRS ... SR40 Electronic bell moduleAL 1 PRS226 Power supply/switcherSE 1 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 1 ** Door release push-button (optional)
Door station
Series Mody
MD ... MD71 Module frames with back box1 MD11 Module for electric door speaker1 MD81 Hood cover1 MD91*** Rain shelter with module frames
PE 1 MD30 Electric door speaker
SE
P2P1C12
RP100
G 2 7
A D C+ +0127V
230V PRS226
*
PA
... Refers to number of users.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.For other kinds of panels see on page 14 and 15.
Working instructions: see page 19.
NoteIn each intercom remove the jumper W1 that links termi-nals 3 and 7.For a different number of intercoms see the applicationdiagrams on page 42.
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputzgehäuse einge-
setzt und haben auch ein Wasserschutzdach.
Funktionsbeschrelbung: Siehe Seite 20.
Bitte beachtenIn jedem Haustelefon muß man die Drahtbrücke (W1)zwischen den Anschlußklemmen 3 und 7 unterbrechen.Für eine unterschiedliche Anzahl von Haustelefone bitteAnwendungsschaltpläne auf der Seite 42 beachten.
For one family systems the amplified doorstations MD100, RP100, UP100 or UP11can be installed. In this case superimposethe actual diagram over that on page 37laying it out at the riser * .In the amplified door station RP100 it isnecessary to cut the jumper W1.
Für Einfamilienhausanlagen kann auchdie Türstation mit eingebauter Türfrei-sprecheinrichtung MD100, RP100, UP100oder UP11 eingesetzt werden. In diesemFall setzen Sie diesen Schaltplan auf dennebenan bündig mit dem * gekenn-zeichneten Trennpunkt.In den Türstation RP100 muß die Draht-brücke W1 getrennt werden.
C12
MD100MD71
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(Fettgedruckte Leitungen)
distancein metres
Entfernungin Meter
audio line andcalls
Sprechweg undRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
W1
1
PT 520
SR 40X2
79
X1
378 GbD-02
G 2 7
A D C+ +
P3
P4
P2P1756321
P2
P4
P3
P1756321
P1
P4
P3
P2
756321
P4
P3
P2P1756321
P4
P3
P2P1756321
CT4+SP+RS
CT5+SP+RS
CT3+SP+RS
CT2+SP+RS
CT1+SP+RS
4
3
2
1
230V
0
127V
AL
1234
PE
SE
*
MD
PA
Mody
ErreP/R
Intercommunicating
GegensprechanlagenSi 230/5
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATIONWITH COMMON CALL AND ELECTRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
ElNFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT 5 HAUSTELEFONE, EINER TÜRSTATION UNDINTERNEN GEGENSPRECHVERKEHR MIT ELEKTRONISCHEM KLANGRUF FÜR INTERN-RUFE.
In all intercoms connect one of the twoterminals of the single button unit toterminal 7.In allen Haustelefonen muß eine derAnschlußklemmen der Zusatztasten mitder Klemme 7 verbunden werden.
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
388 GbD-02
Ref.diagram Q.ty Article DescriptionSchaltplan Bez.Menge Art.Nr.
CT ... PT520 Intercom with 2 push-buttonsSP ... PT501 Individual push-button unitRS ... SR40 Electronic bell moduleAL 1 PRS226 Power supply/switcherDS 1 1473 ExchangerSE 2 ** Electric door lock (12VAC-1A)PA 2 ** Door release push-button (optional)
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTEDTO TWO DOOR STATIONS WITH AUTOMATICSWITCHING AND WITH INDIVIDUAL CALL. ELEC-TRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
Si 250/5
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT 5 HAUS-TELEFONE, 2 UMSCHALTBARE TÜRSTATIONEN UNDINTERNEN GEGENSPRECHVERKEHR MIT ELEKTRO-NISCHEM KLANGRUF FÜR INTERNRUFE.
Beschreibung
Haustelefon mit 2 TastenZusatztasteKlangrufmodulNetzteilUmschalterElektrischer Türöffner (12Vac-1A)Türöffnungstaste (Zusatztaste)
Türstation
Serie Mody (siehe Seiten 10,11, 12 und 13 für die Zusam-mensetzung)
UnterputzgehäuseTürsprechmodulRuftastenmodulLeermodul - HausnummermodulWetterschutzrahmenAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie ErreP/R (siehe Seite 15 für die Zusammensetzung)
TürstationKlingelplatteAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Serie TM (siehe Seite 14 für die Zusammensetzung)
TürstationAufputzgehäuseTürfreisprecheinrichtung
Door station
Series Mody (for right item set see on page 10, 11, 12 and 13)1 row 2 rowEinzeltasten Doppeltasten
MD ... MD71-72-73 MD71-72-73 Module frames with back box2 MD10-11-12 MD10-122-124 Modules for electric door speaker... MD21÷24 MD222÷228 Button modules
MD20-50 MD20-50 Blank and info modules2 MD81÷84 MD81÷84 Hood covers2 MD91÷94*** MD91÷94*** Rain shelters with module frames
PE 2 MD30 MD30 Electric door speaker
Series ErreP/R (see page 15)
MD 2 RP... Push-button panels... R... Push-button panels2 290R2÷22 Rain shelters
PE 2 337-C Electric door speaker
Series TM (see page 14)
MD 2 T1M1÷T2M10 Push-button panels2 290/101÷210 Rain shelters
PE 2 337-C Electric door speaker
... Refers to number of users.** Articles not supplied by ACI Farfisa.*** Rain shelters are used instead of back boxes and hood covers.
Working instructions: see page 19.
NoteIn each intercom remove the jumper W1 that links terminals 3 and 7.For a different number of intercoms see the application diagrams on page41.
... abhängig von der Anzahl der Teilnehmer.** diese Teile werden vom Hersteller nicht geliefert.*** Die Aufputzgehäuse werden anstelle der Unterputzgehäuse einge-
setzt und haben auch ein Wasserschutzdach.
Funktionsbeschrelbung: Siehe Seite 20.
Bitte beachtenIn jedem Haustelefon muß man die Drahtbrücke (W1) zwischen denAnschlußklemmen 3 und 7 unterbrechen.Für eine unterschiedliche Anzahl von Haustelefone bitte Anwendungs-schaltpläne auf der Seite 41 beachten.
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
50100200300
mm²
0.250.350.50.75
mm²
0.5122.5
door lock and ground(cables in bold face type)
Türöffner und Masse(Fettgedruckte Leitungen)
distancein metres
Entfernungin meters
audio line andcalls
Sprechweg undRufleitungen
mm
0,50,70,81
mm
0,81,21,61,8
W1
1
PT 520
SR 40X2
79
X1
398 GbD-02
P3
P4
P2P1756321
P2
P4
P3
P1756321
P1
P4
P3
P2
756321
P4
P3
P2P1756321
P4
P3
P2P1756321
CT4+SP+RS
CT5+SP+RS
CT3+SP+RS
CT2+SP+RS
CT1+SP+RS
4
3
2
1
xn x4 x3 x2
230V
0
127V
AL G 2 7
C+ D A +
9 8 7 5 3
6
7a8a9a
1234
1234
4217b8b9b
PEDS
PA PA
PE
SESE
x2x2
xn
" a "
xn
MD
MD
" b "
Mody ErreP/R
ErreP/R
Mody
Intercommunicating
GegensprechanlagenSi 250/5
5 INTERCOMMUNICATING INTERCOMS CONNECTED TO TWO DOORSTATIONS WITH AUTOMATIC SWITCHING AND WITH INDIVIDUAL CALL.ELECTRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE MIT 5 HAUSTELEFONE, 2 UMSCHALTBARE TÜR-STATIONEN UND INTERNEN GEGENSPRECHVERKEHR MIT ELEKTRONISCHEM KLANG-RUF FÜR INTERNRUFE.
In all intercoms connect one of the twoterminals of the single button unit toterminal 7.In allen Haustelefonen muß eine derAnschlußklemmen der Zusatztasten mitder Klemme 7 verbunden werden.
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
408 GbD-02
P3
6
P2P175321
P2
P3
6P175321
P1
P3
P2675321
CT4+SP
CT3+SP
CT2+SP
CT1+SP
x2
x3
6
P3
P2P175321
3
2
1
xn
6P175321
P1675321
CT2 CT1
x21
6
P2P175321
P2
6P175321
P1
P2675321
CT3+SP
CT2+SP
CT1+SP
x2
xn
2
1
WORKING DIAGRAMS FOR INTERCOMMUNICATING SYS-TEMS WITH A DOOR STATION AND INDIVIDUAL CALL.
Combine with the system Si 210/5.
2 intercommunicating intercoms2 Gegensprechhaustelefone
ANWENDUNGSSCHALTPLÄNE FÜR MEHRFAMlLIENHAUSGEGENSPRECHANLAGEN MIT TÜRSTATION.
Kombinierbar mit dem Schaltplan Si 210/5.
4 intercommunicating intercoms4 Gegensprechhaustelefone
3 intercommunicating intercoms3 Gegensprechhaustelefone
Connect one of the two terminals of the single button unitto terminal 7.Eine Anschlußklemme der Zusatztasten muß mit derKlemme 7 verbunden werden.
Connect one of the two terminals of the single button unitto terminal 7.Eine Anschlußklemme der Zusatztasten muß mit der Klem-me 7 verbunden werden.
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
418 GbD-02
CT2+RS
CT1+RS
x2
1SR 40
P1756321
P1
756321
P2P1756321
P2
P1756321
P1
P2
756321
CT3+SP+RS
CT2+SP+RS
CT1+SP+RS
x2
2
1
xn
SR 40
P3
P2P1756321
P2
P3
P1756321
P1
P3
P2
756321
CT3+SP+RS
CT2+SP+RS
CT1+SP+RS
x3 x2
P3
P2P1756321
3
2
1
xn
SR 40
WORKING DIAGRAMS FOR INTERCOMMUNICATING SYS-TEMS WITH A DOOR STATION AND INDIVIDUAL CALL ANDELECTRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
Combine with the systems Si 220/5; Si 250/5.
2 intercommunicating intercoms2 Gegensprechhaustelefone
ANWENDUNGSSCHALTPLÄNE FÜR MEHRFAMlLIENHAUSGEGENSPRECHANLAGEN MIT TÜRSTATION UND ELEK-TRONISCHEM KLANGRUF FÜR INTERNRUFE.
Kombinierbar mit den Schaltplänen Si 220/5 und Si 250/5.
4 intercommunicating intercoms4 Gegensprechhaustelefone
3 intercommunicating intercoms3 Gegensprechhaustelefone
Connect one of the two terminals of the single button unitto terminal 7.Eine Anschlußklemme der Zusatztasten muß mit derKlemme 7 verbunden werden.
Connect one of the two terminals of the single button unit toterminal 7.Eine Anschlußklemme der Zusatztasten muß mit der Klem-me 7 verbunden werden.
CT4+SP+RS
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
428 GbD-02
P3
P2P1756321
P2
P3
P1756321
P1
P3
P2
756321
P3
P2P1756321
CT3+SP+RS
CT2+SP+RS
CT1+SP+RS
3
2
1
P2P1756321
P2
P1756321
P1
P2
756321
CT3+SP+RS
CT2+SP+RS
CT1+SP+RS
2
1
SR 40
SR 40
P1756321
P1
756321
CT2+RS
CT1+RS
1
SR 40
WORKING DIAGRAMS FOR INTERCOMMUNICATING SYS-TEMS WITH A DOOR STATION AND COMMON CALL ANDELECTRONIC BELL FOR INTERNAL CALLS.
Combine with the systems Si 230/5.
2 intercommunicating intercoms2 Gegensprechhaustelefone
ANWENDUNGSSCHALTPLÄNE FÜR EINFAMlLIENHAUSGEGENSPRECHANLAGEN MIT TÜRSTATION UND ELEK-TRONISCHEM KLANGRUF FÜR INTERNRUFE.
Kombinierbar mit dem Schaltplan Si 230/5.
4 intercommunicating intercoms4 Gegensprechhaustelefone
3 intercommunicating intercoms3 Gegensprechhaustelefone
Connect one of the two terminals of the single button unitto terminal 7.Eine Anschlußklemme der Zusatztasten muß mit derKlemme 7 verbunden werden.
CT4+SP+RS
Connect one of the two terminals of the single button unitto terminal 7.Eine Anschlußklemme der Zusatztasten muß mit der Klem-me 7 verbunden werden.
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
9 7
23 1 5 P16
P2
P3
438 GbD-02
Diese Artikelserie erlaubt die Herstellung vonTürsprechanlage mit einer gemeinsamen Aderfür alle Haustelefone und eine für jedes einzel-ne Sprechgerät. Jedes Haustelefon kann ei-nen Anruf von der Türstation erhalten, mitdieser ein Gespräch führen und am Ende dieTüröffnung betätigen.
HAUSTELEFONE
PT511E. Haustelefon Farbe schwarz/grau fürden Einsatz mit 1+n Sprechanlagen. Mit Taste,Spiralkabel und elektronischem Mikrofon.PT511EW. Farbe weiß.
Anschlußklemmen1 Sprechweg, Ruf und Türöffnersteuerung3 Masse
Einbau eines Mithörsperrmoduls Art. SM50.Um einen Mithörschutz zwischen den Teilneh-mern zu gewährleisten, muß in jedem Hauste-lefon ein Mithörsperrmodul SM50 einbauen.Das Haustelefon kann somit mit der Türstation-zeitlich unbegrenzt sprechen, aber nur, nach-dem es einen Anruf erhalten hat. Die Sprech-verbindung des Haustelefons wird nach demAnruf zu einem anderen Haustelefon oder nachdem Betätigen der Türöffnertaste gesperrt.
TRANSFORMATOR MIT ELEKTRONI-SCHEM TONRUF
PRS210ED.Technische DatenNetzspannung: 127V oder 230VacLeistung: 15VATonruf: 450 Hz AlphatonGehäuse: 4 DIN A Module
Anschlußklemmen- MasseA 13V Wechselstromversorgung für:
-Türfreisprecheinrichtung, Namensschil-derbeleuchtung (max. 1 zu 24V-3W) (Dau-erbetrieb 0,6A)- elektr.Türöffner (zeitbegrenzter Betrieb 1A)
C- Ausgang negative Tonruf 10Vss/ 0,2A
TÜRSTATIONENSerie ModyFür die Herstellung von 1+n Sprechanlagenkönnen alle Module wie auf den Seiten 6 bis 9beschrieben eingesetzt werden. Nur die Mo-dule MD10, MD11 und MD12 unterscheidensich da für die 1+n Sprechanlagen diese kom-plett mit Türfreisprecheinrichtung und Dioden-modul geliefert werden.
MD10ED. Türsprechmodul komplett mit Tür-freisprecheinrichtung ohne Ruftasten.MD11ED. Türsprechmodul komplett mit Tür-freisprecheinrichtung mit einer Ruftaste.MD12ED. Türsprechmodul komplett mit Tür-freisprecheinrichtung mit zwei Ruftasten.
Einstellung der LautstärkeUm die Lautstärke auf dem Empfangskanaldes Verstärkers zu erhöhen drehen Sie denRegler “ ” in Uhrzeitrichtung.
Einstellung des RückkopplungseffektesUm einen möglichen Pfeifton zu unterdrückenfolgen Sie diese Prozedur:- einen Anruf von der Türstation einleiten undHandapparat am Haustelefonabheben. Versi-chern Sie sich dabei das dieser mit dem Laut-sprecher und Mikrofon nicht direkt gegen eineharte Fläche (Wand, Tisch) gerichtet ist.- agieren Sie auf den Regler ANTILOCALE, bisder Pfeifton verschwindet.
1+1 INTERCOM SYSTEMS / SPRECHANLAGEN 1+n
The products in this line can form an intercomsystem with 1 cable shared by all the intercomsand 1 for each individual intercom.It is possible to receive a call from the doorstation to talk and to activate the lock releasefrom any intercom.
INTERCOMS
PT511E. Two colour intercom. Complete witha push-button, spiral cord, electronic micro-phone.PT511EW. Colour: white.
Terminals1 Audio line, bell and door release control3 Ground
Application of the private conversation mod-ule (art.SM50)To have complete audio privacy between us-ers it is necessary to add to each intercom theprivate conversation module art.SM50. Theintercom can communicate with the outside(for an unlimited period) only after having re-ceived the call. The intercom becomesdisactived when there is a call from anotherintercom or the door release push-button ispressed.
TRANSFORMER WITH ELECTRONIC BELL
PRS 210ED.Technical dataInput voltage: 127V or 230VACPower: 15VABell frequency: 450 Hz modulated4 module A DIN housing
Output terminals- GroundA Power supply 13VAC for:
- continuous load 0.6A (amplified door sta-tions, name plate lamps-max.1 24V-3W)- intermittent load 1A (electric door lock)
C- Negative electronic bell output 10Vpp-0.2A
PUSH-BUTTON PANELS
Mody series.To make an 1+1 intercom installation it ispossible to use all button modules, the backboxes, the rain shelters and hood covers de-scribed from page 6 to 9. Only the modulesMD10, MD11 and MD12 are different becausecomplet with door speaker (amplifier) and di-ode module.
MD10ED. Amplified module without call but-tons.MD11ED. Amplified module with one call but-ton.MD12ED. Amplified module with two call but-tons.
Volume adjustmentTo increase the volume from the amplifier inthe transmission mode, turn the trimmer “ ”in a clockwise direction.
Antilocale adjustmentIn case of "feedback" (Larsen effect) in theexternal unit it is necessary to operate asfollow:- Make the call from the door station and lift thehandset of an intercom.- Adjust the trimmer “antilocale” until the whis-tling stops (Larsen effect).
MD10ED, MD11ED, MD12ED
P E PP E P
1 2
3
4
56
7A 1 S
PEP
ANTILOCALE
4.75
.C09
1.01
PEP PEP
1 Lamp terminals2 Button terminal board3 Call buttons common (terminal C)4 Stair light button terminals5 External volume adjustment6 Feedback adjustment7 Terminal board for audio/powering/electric
lock
TerminalsA Supply 13VAC-70mA- Ground1 Reception-transmission; electric lock
release; callS Electric lockE Reception-transmission; electric lock
releaseP Call button
1 Anschlußklemmen Beleuchtung2 Anschlußklemmen Ruftasten3 Anschlußklemme Rufspannung4 Anschlußklemmen Zusatztaste5 Lautstärkeneinstellung für Lautsprecher6 Regelung der Rückkopplung7 Anschlußklemmen Sprechweg, Stromversor-
gung, elektrischer TüröffnerA 13 Vac Stromversorgung - 70mA- Masse1 Sprechweg, Türöffnungssteuerung, RufS Steuerspannung für Türöffner (13Vac)E Sprechweg, Türöffnungssteuerung.P Ruftaste
241D. Diode module for two users.It is used inside the modules MD21, MD22,MD23, MD24, MD222, MD224, MD226 andMD228.
241D. Diodenmodul für 2 Teilnehmer.Wird in den Ruftastenmodulen MD21, MD22,MD23, MD24, MD222, MD224, MD226 undMD228 eingebaut.
448 GbD-02
17 call buttons17 Tasten
2 call buttons2 Tasten
1+1 INTERCOM SYSTEMS / SPRECHANLAGEN 1+n
SeriesSerie Mody
1 call button1 Taste
3 call buttons3 Tasten
4 call buttons4 Tasten
5 call buttons5 Tasten
6 call buttons6 Tasten
11 call buttons11 Tasten
13 call buttons13 Tasten
14 call buttons14 Tasten
11 call buttons11 Tasten
12 call buttons12 Tasten
13 call buttons13 Tasten
22 call buttons22 Tasten
20 call buttons20 Tasten
18 call buttons18 Tasten
16 call buttons16 Tasten
15 call buttons15 Tasten
40 call buttons40 Tasten
37 call buttons37 Tasten
34 call buttons34 Tasten
32 call buttons32 Tasten
7 call buttons7 Tasten
8 call buttons8 Tasten
9 call buttons9 Tasten
10 call buttons10 Tasten
Examples of Mody push-button panel installations.Beispiele für die Zusammensetzung von MODY Türstationen bei Sprechanlagen.
Ein
zelta
sten
- 1
ro
w p
ush
-bu
tto
ns
14 call buttons14 Tasten
62 call buttons62 Tasten
55 call buttons55 Tasten
46 call buttons46 Tasten
42 call buttons42 Tasten
30 call buttons30 Tasten
26 call buttons26 Tasten
25 call buttons25 Tasten
23 call buttons23 Tasten
29 call buttons29 Tasten
2 1
2 1 2 12 1
28 call buttons28 Tasten
2 12 12 1 2 1
458 GbD-02
124x304,5x19(L x H x P)(L x H x B)
248x213x19(L x H x P) (L x H x B)
248x304,5x19(L x H x P) (L x H x B)
248x395x19(L x H x P) (L x H x B)
372x395x19(L x H x P) (L x H x B)
496x395x19(L x H x P) (L x H x B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
34
35
37
40
42
43
46
48
50
53
55
58
62
1 MD11ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD10ED
1 MD11ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD10ED
1 MD11ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD10ED
1 MD11ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD10ED
1 MD11ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD10ED
1 MD11ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD11ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD12ED
1 MD10ED
1 MD10ED
1 MD11ED
1 MD11ED
1 MD11ED
1 MD12ED
Amplified moduleTürfreisprechein-
richtung
Module 2 diodesDiodenmodul für
2 Teilnehmer
1 MD91
1 MD91
1 MD92
1 MD92
1 MD92
1 MD92
1 MD93
1 MD93
1 MD93
1 MD93
1 MD94
1 MD94
1 MD94
1 MD94
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD96
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD904
1 MD99
1 MD99
1 MD99
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
1 MD912
-
-
-
-
-
-
1 MD81
1 MD81
1 MD82
1 MD82
1 MD82
1 MD82
1 MD83
1 MD83
1 MD83
1 MD83
1 MD84
1 MD84
1 MD84
1 MD84
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD86
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD808
1 MD89
1 MD89
1 MD89
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
1 MD812
-
-
-
-
-
-
1 MD71
1 MD71
1 MD72
1 MD72
1 MD72
1 MD72
1 MD73
1 MD73
1 MD73
1 MD73
2 MD72
2 MD72
2 MD72
2 MD72
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD73
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
2 MD74
3 MD73
3 MD73
3 MD73
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
3 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
4 MD74
Compositions and dimensionsAnsicht und Maße
N°calls
Tasten
-
-
2 241D
2 241D
2 241D
2 241D
4 241D
4 241D
4 241D
4 241D
6 241D
6 241D
6 241D
6 241D
8 241D
8 241D
8 241D
8 241D
9 241D
10 241D
12 241D
12 241D
12 241D
13 241D
13 241D
14 241D
14 241D
15 241D
16 241D
16 241D
18 241D
18 241D
20 241D
20 241D
21 241D
22 241D
24 241D
26 241D
26 241D
27 241D
30 241D
30 241D
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
1 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
-
-
-
-
-
2 MD20 *
2 MD20 *
-
-
-
-
3 MD20 *
1 MD20 *
1 MD20 *
-
-
-
Button, info an/or blank moduleRuftastenmodule, Informationsmodul
und Leermodul
-
-
1 MD23
1 MD24
1 MD24
1 MD24
1 MD24
2 MD24
2 MD24
2 MD24
2 MD24
3 MD24
3 MD24
3 MD24
3 MD24
4 MD24
4 MD24
4 MD24
4 MD24
5 MD24
5 MD24
6 MD24
6 MD24
6 MD24
6 MD24
6 MD24
7 MD24
7 MD24
8 MD24
8 MD24
8 MD24
9 MD24
9 MD24
9 MD24
10 MD24
11 MD24
12 MD24
12 MD24
12 MD24
12 MD24
12 MD24
15 MD24
-
-
-
-
-
-
1 MD23
-
-
-
1 MD23
-
-
-
1 MD23
-
-
-
1 MD22
-
1 MD23
-
-
1 MD21
1 MD22
1 MD23
-
1 MD21
-
-
1 MD23
-
2 MD21
2 MD22
1 MD21
-
-
2 MD21
2 MD22
3 MD22
3 MD23
-
Rain shelterAufputzgehäuse
Hood coversWasserschutz
Back boxUnterputz-gehäuse
* or MD50 / oder MD50
1+1 INTERCOM SYSTEMS / SPRECHANLAGEN 1+n
SeriesSerie Mody
Composition board of Mody push-button panels in 1+1 intercom installations.Tabelle zur Konfiguration von MODY Türstationen bei 1+n Sprechanlagen.
Ein
zelta
sten
- 1
ro
w p
ush
-bu
tto
ns
or/oder MD74 or/oder MD804 or/oder MD904
124x121,5x19(L x H x P)(L x H x B)
124x213x19(L x H x P)(L x H x B)
372x304,5x19(L x H x P) (L x H x B)
468 GbD-02
- Cable channels of intercom installations must be kept separatefrom lighting or industrial systems as required by CEI Standards.Installations must be realised according to the provisions of thelaw.
- A protective switched circuit-breaker must be provided before thepower supply. Use a single general switch in case of multiple powersupplies (also for multiple entrances).
- Before connecting the power supply make sure that the ratingcomplies with the electrical mains.
Wires1) Wires must be dimensioned according to the distance between the
devices and according to their consumption.2) Do not use multiple wires in parallel to reach the requested cross-
section (for example multipair telephone cables). Use a single wirewith suitable cross-section. In case of multicore cables use cableswith low parasite parameters (low capacity per metre, low induct-ance over Ohm).
3) If the installation includes additional power supplies, place themnear the devices to be powered.
Background noiseTo avoid background noise over the voice line, it is recommended:1) not to use the same cable channel for intercom cables and wires
with AC loads;2) to avoid using the same multicore cable for the transmission of
voice signals and for AC power supplies (lamps, amplified externalstations, electrical locks). Always use separate wires for AC powersupplies;
3) for name plate lighting use a 12V additional transformer (PRS210
INSTALLATION RULES
- Die Leiter jeder Art von Sprechanlagen müssen in separaten Rohren,getrennt von der Beleuchtungs- oder Industrieanlage geführt werden,wie in den CEI-Normen vorgeschrieben ist. Die gesamte Anlage istgemäß den Bestimmungen der einschlägigen Gesetze auszuführen.
- Vor dem Netzgerät muss ein geeigneter Streckenausschalter und Schutz-schalter installiert werden. Sind mehrere (auch auf mehrere Stockwerkeunterteilte) Netzgeräte vorhanden, ist ein einziger Hauptschalter vorzu-sehen.
- Vor Anschluss des Netzgeräts ist sicherzustellen, dass die technischenDaten auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstim-men.
Leiter1) Die Leiter sind entsprechend dem Abstand zwischen den verschiedenen
Geräten und gemäß deren Stromaufnahme auszulegen.2) Zur Erzielung des geforderten Querschnitts dürfen nicht mehrere Leiter
(z.B. vielpaarige Telefonleiter) parallel verlegt werden, sondern es darfnur ein Leiter angemessenen Querschnitts verwendet werden. BeiVerwendung von Multipolkabeln sind Kabel mit niedrigen Störwerteneinzusetzen (geringe Kapazität pro Meter, geringe Ohm-Induktivität).
3) Wenn in der Anlage Zusatz-Netzgeräte vorgesehen sind, sind diese inder Nähe der von ihnen versorgten Geräte anzubringen.
HintergrundgeräuschZur Vermeidung von Hintergrundgeräuschen in der Sprechleitung solltenfolgende Empfehlungen beachtet werden:1) Leiter der Sprechgeräte nicht in denselben Rohren verlegen, in denen
die Leiter von wechselstromversorgten Geräten geführt werden;2) Multipolkabel nicht zur Übertragung von Schallsignalen und gleichzeitig
auch zur Versorgung von wechselstromversorgten Geräten (Lampen,
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
1+1 INTERCOM SYSTEMS / SPRECHANLAGEN 1+n
Supplementary call moduleRL37D. When installed in 1+1 intercom with elec-tronic call, it provides a supplementary input forexternal calls or provide a second ringer for floorcalls.
Technical dataPower supply: 13VacStand-by current: 40mAMax. switching current: 1A (24V)Housing: DIN 4 A modules
TerminalsA 13Vac alternate voltage input- groundH timed positive continuous voltage input 21VdcIV supplementary power supply enablingC common contact of relayNA normally open contact of relayNC normally closed contact of relay1P electronic call input1M electronic call output enabled from terminal 1PCP electronic call output
Note: Remove the cover and move jumper J2 tochange the electronic ringer of CP and 1M outputs.Position 1-2: modulated notePosition 2-3: continuous note
7089
65
1P
A
IV
H
1M
NA
C
NC
CP
Modul zum Neustarten der RufeRL37D. Wird in 1+1 Sprechanlagen mit elektroni-schem Klangruf verwendet und ermöglicht es, Außen-rufe zu wiederholen oder einen elektronischen Eta-gen-Klangruf zu erzeugen.
Technische DatenStromversorgung: 13V WsAufnahme in Ruhestellung: 40mAMax. Umschaltstrom: 1A (24V)Gehäuse: DIN 4 Module A
KlemmenA Wechselstromeingang 13V Ws- MasseH Gleichstromeingang, zeitgeschaltet 21V GsIV Aktivierung des ZusatznetzgerätsC gemeinsame Klemme f. RelaisweicheNA N/O kontakt RelaisNC N/C kontakt Relais1P Eingang Elektronikruf1M Ausgang Elektronikruf, aktiviert von Klemme 1PCP Ausgang Elektronikruf
Anmerkung: Zur Veränderung der Klangfarbe desElektronikläutwerkes der Ausgänge CP und 1M istder Deckel zu entfernen und die Brücke J2 zuverschieben.Position 1-2: modulierte NotePosition 2-3: Dauerton
CABLE CROSS SECTIONDURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
type) with suitable capacity (consumptionis 75mA for each lamp), keeping the 2power supply wires separate from thevoice wires.
Türstationen mit Verstärkern, Elektro-türschlösser) verwenden. Für die Versorgungvon Wechselstromgeräten sind stets getrennteLeiter zu verwenden;
3) Für die Versorgung der Namensschilder-beleuchtung wird ein Zusatztransformator (desTyps PRS210) zu 12V und angemessener Lei-stung (jede Lampe nimmt 75mA auf) mit je 2, vonden Schallleitern getrennten, Versorgungsleiternempfohlen.
m.
50100200
mm²
0.7511.5
mm
11,21,4
478 GbD-02
W1
MD10EDMD11EDMD12ED
1--AS
E
C
P
P
E
MD21 ÷ MD228
241D
C
P
P
230V
127V
PRS 210ED
0
PA
(opt
iona
l)
SE
Si 21MR/1
INTERCOMS CONNECTED TO A DOOR STATION SERIES MODY (1+1 system).
MEHRFAMILIENHÄUS SPRECHANLAGE 1+n MIT ElNER TÜRSTATION DER SERIE MODY.
1
3
CT2
PT511E1623
CB
16
37
CT PT511E + SM50
Connection of privacy module SM50 in PT511E intercom.
Einbau eines Mithörsperrmoduls SM50 in einem Haustele-fone PT511E.
In each intercom it is necessary:- to cut the jumper (W1) that links the terminals 3 and 7;- to activate the connection between terminal 7 of the
intercom and the - (minus) of the private conversationmodule.
ln jedem Haustelefon muß man:- die Drahtbrücke (W1) unterbrechen, um die Anschluß-
klemmen 3 und 7 zu trennen;- die Verbindung zwischen Anschlußklemme 7 des Haus-
telefons und der Anschlußklemme – (minus) des Mithör-sperrmoduls einsetzen.
1
3
CT1
PT511E
R1
C-
A
1+1 intercom systems
Sprechanlagen 1+n
488 GbD-02
INTERCOMS CONNECTED TO TWO DOOR STATIONS SERIESMODY WITH AUTOMATIC SWITCHING (1+1 system).
MEHRFAMILIENHAUS SPRECHANLAGE 1+n MIT ZWEI UM-SCHALTBAREN TÜRSTATIONEN DER SERIE MODY.
1
3
CT2
P
P E
241D
P
P
C
C
1--AS
E
MD21 ÷ MD228
1--AS
MD21 ÷ MD228
P
P
C
MD10ED-11ED-12EDMD10ED-11ED-12ED
SE SE
6
7a
21
P
P
C
E
230V
127V0
(opt
iona
l)
1473
PRS 210
377b
230V
127V0
PRS 210ED
(opt
iona
l)
PA
" a "
" b "
1+1 intercom systemsSi 22MR/1
Sprechanlagen 1+n
PA
PT511E
C- A
4 5
CT1
PT511E
1
3