BUONE FEST E
Eventi d’eccezione in una raffinata atmosfera di festività, circondati dalla magnificenza della Collezione d’Arte privata, tra le più esclusive al mondo in un hotel.
L’ArTE dE L L’OSp iTA L iTà AL rOmE CAvA L iE r iThE ArT O F hOSp iTA L iTy AT rOmE CAvA L iE r i
A unique series of events to enjoy the festivities in style surrounded by a museum-worthy private art collection, one of the largest in a hotel worldwide.
L i v E p i A n o M u s i C dA L L E 1 9. 3 0 A L L E 2 3 . 3 0f ro M 7. 3 0 p M to 1 1 . 3 0 p M
C ENA d ELL A viGiL iAC hriSTmAS EvEd iNNEr
domenica 24 dicembre sunday, december 24
r i sto r A n t E L A p E rG o L A
M E n u BY C H E f H E i n Z B E C K
Amberjack marinated in yuzu and persimmon with mushrooms, seaweed salad and plankton sauce
smoked scallop tartare and red beet shell
Marinated scampo with caviar on cucumber and apple
Winter composition…
spaghetti with sea food and “bottarga” on cream of rucola and parsley
sandwich of red mullet with pistachio, dried tomatoes and traditional balsamic vinegar from Modena
John dory in liquorice crust with parsnip purée and black truffle
Hazelnut planet with Christmas scents
W i n E s A fine selection of prestigious labels from La pergola’s renowned cellar, winner of Wine spectator’s Grand Award
Euro 450.00 per person
M E n ù d E L Lo C H E f H E i n Z B E C K
ricciola marinata allo yuzu e cachi con funghi, insalata di alghe e salsa al plancton
Capesante affumicate in guscio di barbabietola
scampo marinato con caviale su cetrioli e mela
Composizione invernale...
spaghetti con frutti di mare e bottarga su crema di rucola e prezzemolo
sandwich di triglia con pistacchi, pomodori appassiti e aceto balsamico tradizionale di Modena
san pietro in crosta di liquirizia con purea di pastinaca e tartufo nero
pianeta nocciola ai profumi natalizi
v i n i un abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La pergola, insignita del “Grand Award” di Wine spectator
Euro 450,00 a persona
per le festività di fine anno La pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 19 dicembre 2017 a sabato 6 gennaio 2018.
during the festive season La pergola will be open for dinner daily from tuesday 19 december 2017 to saturday 6 January 2018.
r i sto r A n t E L’ u L i v E to
Benvenuto
B ot t i C E L L i salmone scozzese con caviale, aneto e aria di limone di Amalfi
CA r AvAG G i o i fritti della tradizione romana
G i ot to Acquarello risotto con gamberi, vongole, polpo, capesante e nero di seppiaoppure
M i C H E L A n G E Lo Zuppa di arzilla e broccolo romanesco con maltagliati dello Chef
M o d i G L i A n i sogliola alla mugnaia Baby ortaggi, mousseline alle tre radici e zafferano
p i n t u r i CC H i o soufflé con gelato al torrone
v i n i selezionati dal nostro sommelier
Euro 98,00 a persona
Welcome
B ot t i C E L L i scottish salmon with caviar, dill and Amalfi lemon puff
CA r AvAG G i o traditional roman deep fried
G i ot to Acquarello risotto with prawns, clams, octopus, scallops and squid inkor
M i C H E L A n G E Lo ray and roman broccolo soup with maltagliati pasta
M o d i G L i A n i sole à la meuniére Baby vegetables, three roots and saffron mousseline
p i n t u r i CC H i o soufflé with nougat ice cream
W i n E s selected by the rome Cavalieri sommelier
Euro 98.00 per person
C ENA d ELL A viGiL iAC hriSTmAS EvE d iNNEr
L i v E M u s i C dA L L E 1 9.0 0 A L L E 2 3 .0 0f ro M 7.0 0 p M to 1 1 .0 0 p M
domenica 24 dicembre sunday, december 24
J u d i t H by francesco del Cairo inspired by Christmas, this cocktail allows you to discover floral aromas and ginger essences enhanced with a sprinkle of gold. Enigmatic and intriguing, it can be enjoyed as an apéritif or digestif.Black Vodka, Blackberry liquor, Falernum, Floral tea syrup and Golden glitter
t H E K i ss by Antonio tantardiniA must-have for the true connoisseur, this cocktail has been revisited by our mixologists with citrus aromas, making it perfect for Christmas. fresh and enveloping, but most importantly, as magical as a kiss.Knob Creek Whiskey, Falernum, Champagne, Orange bitter, Lemon and orange peel
G i u d i t tA di francesco del Cairo ispirato al natale, in questo cocktail ritroviamo profumi floreali ed essenze di zenzero, con un tocco d’oro che impreziosisce il tutto. Enigmatico e intrigante, è adatto sia per un aperitivo che per un dopocena. Vodka nera, Liquore di more, Falernum, Sciroppo al thè floreale, Glitter dorato
i L BAC i o di Antonio tantardiniun must per i veri intenditori, questo cocktail è stato rivisitato dai nostri mixologist aggiungendo profumi agrumati in stile natalizio. fresco e avvolgente, ma soprattutto magico come un bacio.Knob Creek Whiskey, Falernum, Champagne, Orange bitter, Scorza di limone e Arancio
tutti i cocktail saranno accompagnati da deliziosi canapés.Euro 30,00 a persona dalle 18.00 alle 21.00
All cocktails will be served with delicious canapés.Euro 30.00 per person from 6.00pm to 9.00pm
dEGustAZionE di CoGnAC Con ABBinAMEnto di prALinE AL CioCCoLAto
Euro 45,00 a persona dalle 22.00 alle 24.00
LivE MusiC dalle 18.00 alle 24.00
CoGnAC tAstinG WitH A CoMBinAtion of LuxurY CHoCoLAtE prALinEs
Euro 45.00 per personfrom 10.00pm to midnight
LivE MusiC from 6.00pm to midnight
domenica 24 dicembre saturday, december 24
t i E p o Lo Lo u n G E & t E r r AC E
t i E p o Lo Lo u n G E & t E r r AC E
ArT COLLECTiON CO C kTAiL ExpEriENCE
un trattamento confortante e tonificante per ritrovare la luminosità, accompagnato da un massaggio ayurvedico del cuoio capelluto e dall’inalazione di incenso, che agirà contemporaneamente sul benessere fisico, mentale ed emotivo.
È particolarmente adatto per la pelle irritata o infiammata grazie all’effetto lenitivo e calmante, che aiuta a ridurre l’arrossamento, nutrire, lenire e ripristinare l’equilibrio e la luminosità della pelle.
110 minuti / Euro 210,00 a persona dalle 9.00 alle 20.30
per completare l’esperienza, riceverete un meraviglioso regalo Aromatherapy.
Bring back your radiance with this comforting, restorative treatment, enhanced by an Ayurvedic scalp massage with frankincense inhalation that works simultaneously on the physical, mental and emotional wellbeing.
A truly soothing and calming facial suitable for irritated or inflamed skin, helping to reduce redness, nourish, soothe, and restore the skin’s natural balance and radiance.
110 minutes / Euro 210,00 per person from 9.00am to 8.30pm
to complete the experience, you will receive a special Aromatherapy gift.
rOSE r iTUAL dAy
ro s E H Y d r Ato r
i n n E r st r E n Gt H so ot H i n G fAC i A L
COGNAC NiGhT
inclusivo di: / inclusive of:
CE N A d i NATALEC hriSTmAS d iNNErr i sto r A n t E L A p E rG o L A
Lunedì 25 dicembre Monday, december 25
M E n ù d E L Lo C H E f H E i n Z B E C K
polvere di fegato grasso d’anatra e frutti rossi
Astice in crosta di ‘nduja su crema di mandorle con ciliegie marinate alla verbena e rosa turca
Brodo di cappone affumicato
tortellini di cappone con puré di zucca, salsa al grana padano e tartufo bianco d’Alba
Composizione di san pietro, calamari e gambero rosso al vapore di agrumi
Merluzzo con broccoli e neve di baccalà
Anatra con carote e zenzero
dessert di natale
v i n i
un abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La pergola, insignita del “Grand Award” di Wine spectator
Euro 450,00 a persona
per le festività di fine anno La pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 19 dicembre 2017 a sabato 6 gennaio 2018.
M E n u BY C H E f H E i n Z B E C K
duck foie gras powder and red fruit
Lobster in spicy ‘nduja crust on almond cream with cherries marinated in vervain and turkish rose
smoked capon consommé
Capon tortellini with pumpkin purée, grana padano sauce and white truffle from Alba
Composition of John dory, squid and red shrimp in citrus fruit steam
Cod with broccoli and salt cod snow
duck with carrot and ginger
Christmas dessert
W i n E s
A fine selection of prestigious labels from La pergola’s renowned cellar, winner of Wine spectator’s Grand Award
Euro 450.00 per person
during the Holiday season La pergola will be open for dinner daily from tuesday 19 december 2017 to saturday 6 January 2018.
L i v E M u s i C dA L L E 1 9. 3 0 A L L E 2 3 . 3 0L i v E M u s i C f ro M 7. 3 0 p M to 1 1 . 3 0 p M
Le gocce d’oro puro di Cellular radiance Concentrate pure Gold rassodano visibilmente, illuminano e stimolano la pelle, lasciandola levigata, radiosa e vitale.
tutto il lusso di una manicure perfetta combinata a un rilassante massaggio alle mani e agli avambracci con skin Caviar Luxe soufflé Body Cream.
140 minuti / Euro 230,00 a persona dalle 9.00 alle 22.00
per completare l’esperienza, riceverete un meraviglioso regalo La prairie.
pure golden drops of Cellular radiance Concentrate pure Gold visibly lift, brighten and energize, making the skin look radiant, vibrant and alive.
All the luxury of a perfect manicure combined with a relaxing hand and forearm massage with La prairie’s skin Caviar Luxe soufflé Body Cream.
140 minutes / Euro 230.00 per personfrom 9.00am to 10.00pm
to complete the experience, you will receive a special La prairie gift.
d E G u stA Z i o n E d i t È ACCo M pAG n AtA dA d o LC i p r E L i BAt E Z Z E n AtA L i Z i E
Euro 45,00 a persona dalle 16.00 alle 19.00
LivE MusiC dalle 16.00 alle 24.00
t E A tAst i n G W i t H C H r i st M As d E ss E rt d E L i CAC i E s
Euro 45.00 per person from 4.00pm to 7.00pm
LivE MusiC from 4.00 pm to midnight
t i E p o Lo Lo u n G E & t E r r AC Eu Lt i M At E p u r E G o L d r A d i A n C E fAC i A L
L A p r A i r i E CAv i A r Lux E M A n i C u r E
L’Or A dEL T èT EA T imE
24 k GOLdEN TrEATB rUNCh d i NATALEC hriSTmAS B rUNCh
. . . E p E r i vost r i BA M B i n i Arrivo di Babbo natale sulla slitta e regali per tutti i bambini
sala Ellisse / dalle 13.00 alle 16.00 Live Music dalle 13.00 alle 16.00
. . . A n d fo r Yo u r C H i L d r E n Arrival of santa Claus on his sleigh with gifts for the children
sala Ellisse / from 1.00pm to 4.00pm Live Music from 1.00pm to 4.00pm
r i sto r A n t E L’ u L i v E to
un natale all’insegna della vera tradizione italiana, con tipiche specialità culinarie, vino e bollicine, caldarroste e vin Brulè, neve e accompagnamento musicale.
Adulti Euro 160,00 a persona / Bambini Euro 65,00
Celebrate Christmas in traditional italian fashion, with typical culinary specialties, wine and bubbly, roasted chestnuts and vin Brulè, snow and music.
Adults Euro 160.00 per person / Children Euro 65.00
Lunedì 25 dicembre Monday, december 25
inclusivo di: / inclusive of:
p E r sA Lu tA r E i L 2 0 1 7 E dA r E i L B E n v E n u to A L n u ovo A n n o
i n G r A n d E st i L Eto sAY G o o d BY E to 2 0 1 7
A n d W E LCo M E t H E n E W Y E A r i n G r A n d st Y L E
BENvENUTO ANNO NUOvO!WELCOmE TO ThE NEW yEAr !
domenica 31 dicembre sunday, december 31
Gr AN GALà d i SAN S iLvESTrON EW yEAr’S EvEGr AN GAL A r i sto r A n t E L A p E rG o L A
n E W Y E A r ’ s E v E C E L E B r At i o n s W i t H M u s i C A n d f i r E Wo r Ks
M u s i CA E s p E t tACo L A r i f u o C H i d ’A rt i f i C i o dA n n o i L B E n v E n u to A L n u ovo A n n o
per le festività di fine anno La pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 19 dicembre 2017 a sabato 6 gennaio 2018.
during the festive season La pergola will be open for dinner daily from tuesday 19 december 2017 to saturday 6 January 2018.
M E n u BY C H E f H E i n Z B E C K
duck foie gras with cherries and spiced crispy quinoa
Lightly grilled tuna with caviar and cauliflower
Marinated crustaceans with sweet pepper and jam of onions from tropea
Carpaccio of scallops with smoked potato puff, egg yolk gnocchi and white truffle from Alba
duck tortellini with pine needle infusion and porcini powder
Medallions of lobster with artichokes and black truffle
Cod in spicy crust on vegetable ragoût
fillet of venison on chestnut cream with vegetables, tubers and seasonal fruit
new Year’s Eve dessert
W i n E s A n d C H A M pAG n E A fine selection of prestigious labels from La pergola’s renowned cellar, winner of Wine spectator’s Grand Award
Euro 1,300.00 per person
M E n ù d E L Lo C H E f H E i n Z B E C K
fegato grasso d’anatra con ciliegie e quinoa croccante alle spezie
tonno scottato con caviale e cavolfiore
Crostacei marinati con peperoni e confettura di cipolle di tropea
Carpaccio di capesante su spuma di patate affumicate con gnocchi di tuorlo d’uovo e tartufo bianco d’Alba
tortellini d’anatra con infuso all’ago di pino e polvere di funghi porcini
Medaglioni di astice con carciofi e tartufo nero
Merluzzo in crosta piccante su ragoût di verdure
filetto di capriolo su crema di castagne con verdure, tuberi e frutta di stagione
dessert di san silvestro
v i n i E C H A M pAG n E un abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La pergola, insignita del “Grand Award” di Wine spectator
Euro 1.300,00 a persona
domenica 31 dicembre sunday, december 31
MusiCA dAL vivo dALLE 19.30 E spEttACoLAri fuoCHi d’ArtifiCio dAnno iL BEnvEnuto AL nuovo Anno.
disCotECA dALLE 24.00
nEW YEAr’s EvE CELEBrAtions WitH LivE MusiC froM 7.30pM And firEWorKs to WELCoME in tHE nEW YEAr.
disCo froM MidniGHt
L E B E L L E A rt i
M E n ù
Benvenuto dello Chef
Caviale su gravlax di salmone
tortelloni di astice con broccolo romano e stracciatella
Merluzzo nero con morbido di ceci al tartufo
sorbetto al “Cà del Bosco”
filetto di vitella steccato al manzo con salsa di spugnole
dessert di san silvestro
E per iniziare il nuovo Anno... ramequins di cotechino e lenticchie
v i n i E C H A M pAG n E
Champagne Moët & Chandon e vini selezionati dal nostro sommelier
Euro 375,00 a persona
M E n u
Chef’s welcome
Caviar on salmon gravlax
Lobster tortelloni pasta with roman broccoli and stracciatella cheese
Black cod with truffle chickpea purée
“Cà del Bosco” sparkling wine sorbet
Composition of veal and beef with morel mushroom sauce
new Year’s Eve dessert
And to ring in the new Year... ramequins with “cotechino” and lentils
W i n E s A n d C H A M pAG n E
Moët & Chandon Champagne and wines selected by the rome Cavalieri sommelier
Euro 375.00 per person
CE N A di SAN S iLvESTrON EW yEAr’S EvE d iNNEr
B u B B L E served with salted delicacies ramequins with lentils and “cotechino”
Euro 200.00 per person
s u s H i A n d sAs H i M i prepared by our Japanese Maestro
With supplement of Euro 60.00 per person
LivE MusiC from 10.00pm till dawn
. . .ANd FOr yOUr ChiLdrENEntertainment, games and music
sala Ellisse from 7.00pm to 2.00am
t i E p o Lo Lo u n G E & t E r r AC E
B o L L i C i n E Accompagnate da delizie salate ramequins di lenticchie e cotechino
Euro 200,00 a persona
s u s H i E sAs H i M i preparati dal nostro Maestro giapponese
Con supplemento di Euro 60,00 a persona
LivE MusiC dalle 22.00 all’alba
LO U NGE pArTy
...E pEr i vOSTri BAmBiNiAnimazione, giochi e musica
sala Ellisse dalle 19.00 alle 2.00
CAp OdANNO CON vi STAN EW yEAr’S EvE Wi Th A vi EWt E r r A Z ZA d E G L i A r A n C i
Champagne Grand dessert ramequins with lentils and “cotechino”
Euro 180.00 per person
. . .ANd FOr yOUr ChiLdrENEntertainment, games and music
sala Ellisse from 7.00pm to 2.00am
Champagne Grand dessert ramequins di lenticchie e cotechino
Euro 180,00 a persona
. . .E pEr i vOSTri BAmBiNiAnimazione, giochi e musica
sala Ellisse dalle 19.00 alle 2.00
dalle 22.00
MusiCA E spEttACoLAri fuoCHi d’ArtifiCio dAnno iL BEnvEnuto AL nuovo Anno
from 10.00pm
nEW YEAr’s EvE CELEBrAtions WitH MusiC And firEWorKs
domenica 31 dicembre sunday, december 31
B E s p o K E s K i n p o L i s H
un’esfoliazione rilassante e completa, combinata con l’applicazione di prodotti nutrienti, per donare alla pelle un aspetto radioso e perfettamente liscio.A relaxing all over exfoliation and layering of richly nourishing products to leave the skin looking radiant and feeling wonderfully smooth.
B E s p o K E B o dY M AssAG E
un massaggio corpo personalizzato di 50 minuti, realizzato con prodotti Aromatherapy Associates a partire da una consulenza specifica con la terapista.A customized 50-minute Aromatherapy Body Massage, based on a personalized consultation with the therapist.
B E s p o K E fAC i A L M AssAG E
un massaggio viso personalizzato di 50 minuti, realizzato con prodotti Aromatherapy Associates a partire da una consulenza specifica con la terapista.A customized 50-minute Aromatherapy facial Massage, based on a personalized consultation with the therapist.
140 minuti / Euro 260,00 a persona / dalle 9.00 alle 20.30140 minutes / Euro 260.00 per person / from 9.00am to 8.30pm
ThE ULTimATE r iT UAL
trE trAttAMEnti EsCLusivi E un’EspEriEnZA uniCA di BEnEssErE vi prEpArErAnno ALLA sErAtA più MAGiCA dELL’Anno
tHrEE ExCLusivE trEAtMEnts And A uniquE WELLnEss ExpEriEnCE WiLL prEpArE You for tHE Most MAGiCAL niGHt of tHE YEAr
per completare l’esperienza, riceverete un meraviglioso regalo La prairie.to complete the experience, you will receive a special La prairie gift.
inclusive of:
Buffet breakfast for two guests at L’uliveto restaurant
5-course dinner for two guests at L’uliveto restaurant, with wines selected by the rome Cavalieri sommelier
2 tickets for MAxxi museum
valid december 1-30, 2017. terms & Conditions apply.
domenica 31 dicembre sunday, december 31
dal 1° al 30 dicembre 2017december 1-30, 2017
Wi NTEr CELEB r ATi ON pACk AGEinclusivo di:
prima colazione a buffet per due ospiti al ristorante L’uliveto
Cena di 5 portate per due ospiti al ristorante L’uliveto, con vini selezionati dal nostro sommelier
2 biglietti per il Museo MAxxi
valido dal 1° al 30 dicembre 2017. si applicano termini & Condizioni.
B rUNCh di iN iZiO ANNONE W yEAr’S dAy B rUNChGA r d E n Lo B BY
Adults Euro 145.00 per person Children Euro 60.00Beverages à la carte
from 1.00pm to 4.00pm
. . .ANd FOr yOUr ChiLdrENEntertainment, games and music
sala Ellisse from 1.00pm to 4.00pm
Adulti Euro 145,00 a persona Bambini Euro 60,00 Bevande à la carte
dalle 13.00 alle 16.00
. . .E pEr i vOSTri BAmBiNiAnimazione, giochi e musica
sala Ellisse dalle 13.00 alle 16.00
un trattamento corpo completo con infusioni di puro platino per ripristinare l’equilibrio della pelle e per donare un meraviglioso senso di benessere.
tutto il lusso di una manicure perfetta combinata ad un rilassante massaggio alle mani e agli avambracci con skin Caviar Luxe soufflé Body Cream.
140 minuti / Euro 320,00 a persona dalle 9.00 alle 22.00
per completare l’esperienza, riceverete un meraviglioso regalo La prairie.
inclusivo di: / inclusive of:
A head-to-toe treatment with infusions of pure platinum to restore the skin balance and to give a sense of complete well-being.
All the luxury of a perfect manicure combined with a relaxing hand and forearm massage with La prairie’s skin Caviar Luxe soufflé Body Cream.
140 minutes / Euro 320.00 per personfrom 9.00am to 10.00pm
to complete the experience, you will receive a special La prairie gift.
p L At i n u M r A r E fAC i A L
L A p r A i r i E CAv i A r Lux E M A n i C u r E
p L ATi NUm Wi Sh
Lunedì 1° gennaio Monday, January 1
LA trAdiZionE dELLE fEstività CoME nELLA CorniCE di piAZZA nAvonA...tHE fEstivE sEAson trAdition suCH As tHE HoLidAY MArKEts in piAZZA nAvonA...
CAmErE E SUiTESrOO mS ANd SUiTES
Tariffe Speciali Special rates
A pArtirE dA Euro 290,00 per camera, per notte, colazione e ivA inclusa (tassa di soggiorno esclusa)
suppLEMEnto CAMErA dELuxE vistA pArCoEuro 90,00 per camera, per notte
suppLEMEnto CAMErA dELuxE prEMiuM vistA roMAEuro 120,00 per camera, per notte
suppLEMEnto CAMErA iMpEriALEuro 210,00 per camera, per notte
suppLEMEnto CAMErA iMpEriAL vistA roMAEuro 310,00 per camera, per notte
tAriffE suitE su riCHiEstA
offerte valide dal 21 dicembre 2017 al 7 gennaio 2018 (soggette alla disponibilità)
froM Euro 290.00 per room, per night, breakfast and vAt included (city tax excluded)
dELuxE rooM WitH pArK viEW suppLEMEntEuro 90.00 per room, per night
dELuxE prEMiuM rooM WitH roME viEW suppLEMEntEuro 120.00 per room, per night
iMpEriAL rooM suppLEMEntEuro 210.00 per room, per night
iMpEriAL rooM WitH roME viEW suppLEMEntEuro 310.00 per room, per night
suitE rAtEs upon rEquEst
offer valid from december 21, 2017 to January 7, 2018 (subject to availability)
L A p E rG o L A
+39 06 3509 2152 [email protected]
L’ u L i v E to
+39 06 3509 2145 [email protected]
t i E p o Lo Lo u n G E & t E r r AC E
+39 06 3509 2247 [email protected]
CAvA L i E r i G r A n d s pA C Lu B
+39 06 3509 2950 [email protected]
Co n C i E rG E
+39 06 3509 2040 [email protected]
p r E n otA Z i o n i CA M E r E E s u i t E ro o M & s u i t E r E s E rvAt i o n s
+39 06 3509 2031 [email protected]
pEr mAGGiOri iNFOrmA ZiONi E pEr LE vOSTrE prENOTA ZiONiFOr FUrThEr iNFOrmATiON ANd FOr yOUr rESErvATiONS
via Alberto Cadlolo 101 - 00136 rome, italy
tel. +39 06 35091
ro M E CAvA L i E r i .Co M
ro M E CAvA L i E r i ,
WA L d o r f Asto r i A H ot E L s & r E so rts
i NOSTri p iù CALOrOSi AUGUriWiTh OUr BEST WiShES