10
5
15
20
2
The answer tobone voids
Concepto de perfusión chronOS.Potenciación de chronOS con factoresbiológicos.
Técnica quirúrgica
Synthes 1
Índice
Introducción
Técnica quirúrgica
Información sobre pedidos
Bibliografía
Características generales 2
Indicaciones y contraindicaciones 7
Estudio en animales 8
Aspiración de médula ósea autóloga 9
Perfusión del implante chronOS 15
Implantación de chronOS 19
Implantes 20
Instrumentos 25
26
AdvertenciaEsta descripción de la técnica no es suficiente para su aplicación clínica inmediata.Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujanoexperimentado.
Preparación, mantenimiento y cuidado de los instrumentos SynthesPara consultar otras publicaciones sobre directivas generales, control de la funcióno desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, véase:www.synthes.com/reprocessing
Descripción
Los productos chronOS han sido muy utilizados como sustitutos sintéticos osteoconductores de injerto óseo, y están indicados en traumatología, y en cirugía vertebral ycraneomaxilofacial. chronOS es una matriz altamente porosa que se fabrica con fosfato ß-tricálcico puro. Debido a sus poros interconectados, el material sirve como matriz osteoconductora ideal para la formación de hueso nuevo.Dependiendo de las condiciones del paciente, se remodelaen el hueso huésped en un plazo de 6 a 18 meses.
La cerámica de chronOS contiene una cantidad significativade aire en sus poros. La impregnación del material porosocon médula ósea o sangre no sólo elimina el aire sino quetambién introduce células sanguíneas, factores de creci-miento y, en el caso de la médula ósea, células osteopro-genitoras en el sustituto para injerto óseo. La combinaciónde chronOS con médula ósea acelera y potencia la osteointe-gración, y es una alternativa valiosa frente al material de autoinjerto o aloinjerto (Stoll y cols., 2004 y Becker y cols.,2006).
A fin de hacer que el potencial osteoconductor y osteógenode la médula ósea autóloga esté disponible, Synthes ha desarrollado el Concepto de Perfusión chronOS, que permite la integración intraoperatoria eficaz de los productos chronOS con la médula ósea del propio paciente.
Características generales
2 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Concepto de Perfusión chronOS
Primer pasoAspiración de médula ósea
Segundo pasoPerfusión al vacío
Tercer pasoImplantación de chronOS
+ + + + + + + + + + +
– + + + + + + +
– + – + + +
Synthes 3
Propiedadbiológica: osteoconductor osteopromotor osteoinductor osteógeno
chronOS perfundidocon médula ósea
chronOS DBX Autoinjerto
Matriz
Factores de crecimiento
Células osteoprogenitoras
+ + + + + + + + + + +
– + + + + + + +
– + – + + +
4.1%
42.8% 53.1%
16.5%
40.4% 43.1%
Características generales
Características y beneficios
Debido a la naturaleza altamente porosa de chronOS, si simplemente se moja el material cerámico en médula ósea osangre, sólo se impregnan parcialmente los bordes. Se requiere la perfusión al vacío para forzar el aire hacia fuera
de los poros y llevar el líquido viscoso hacia el centro de los implantes chronOS. Para una manipulación sencilla, se dispone de los productos chronOS pre-envasados en dispositivos de perfusión especiales, que permiten una perfusión profunda.
4 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Hueso nuevo
Tejido no mineralizado
chronOS no reabsorbido
Sangre Médula ósea
Característica Beneficio
Médula ósea autóloga Osteopromoción: osteointegración acelerada y potenciada
Sistema de perfusión al vacío Impregnación eficaz de chronOS con médula ósea
Técnica de aspiración intraoperatoria Procedimiento que ahorra tiempo y costes (hasta cinco veces más rápido que los injertos óseos1)
Procedimiento mínimamente invasivo Morbilidad reducida
Origen sintético de chronOS Evita posibles problemas comunes a otros métodos de injerto
Porosidad optimizada de chronOS Potenciación del crecimiento y de la vascularización óseos
1 La médula ósea se puede recoger en 2 ó 3 minutos, mientras que el injerto de hueso autólogo requiere de 10 a 15 minutos.
Osteointegración potenciada
Los diagramas muestran la cantidad de chronOS que re reab-sorbió y remodeló en hueso huésped nuevo seis semanasdespués de la implantación, en un modelo en ovejas. Se indi-can las fracciones de chronOS no reabsorbido y el tejido no
mineralizado restante (tejido conjuntivo, tejido graso, fibro-blastos, aire, elementos de preparación). Cuando se empleómédula ósea (derecha) para perfundir el implante chronOS,en comparación con la perfusión con sangre (izquierda), seformó más del cuádruple de hueso nuevo. (Becker y cols.,2006)
Synthes 5
Diseño
Los implantes chronOS se fabrican con fosfato �-tricálcicopuro. La elaborada estructura porosa del material de cerá-mica asegura su actuación como matriz osteoconductorapara el crecimiento de células óseas y vasos sanguíneos. Pornorma, los implantes chronOS se reabsorben al cabo de 6 a18 meses, y se convierten en hueso autógeno, dependiendode las condiciones del paciente. Debido a su composición, los implantes chronOS son inicialmente radiopacos.
El sistema de aspiración de médula ósea (BMAS) es unequipo compacto y autónomo, que está formado por una jeringa de 20 ml con un conector Luer Lock y una aguja de aspiración de médula ósea de estilo Jamshidi, de calibre 11,disponible en 11 ó 15 cm de longitud. Para ambos tamañosde longitud, las agujas de biopsia incorporan agujeros laterales adicionales para aumentar la obtención de médulaósea. Todos los componentes están envasados estériles en un equipo desechable, para usar en una sola cirugía. ElBMAS es compatible con los demás componentes del Con-cepto de Perfusión chronOS; que permite una transferenciadirecta de la médula ósea hacia los dispositivos de perfusiónque contienen los implantes chronOS.
Los dispositivos de perfusión, desarrollados especialmente,permiten una impregnación intraoperatoria al vacío, sencillay eficaz, de todas las presentaciones chronOS. Según su tamaño, los cilindros, bloques y cuñas chronOS están pre-envasados en uno de los cuatro dispositivos de perfusión diferentes.
Características generales
6 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Jeringa de perfusión S
Adaptador Tapón de la jeringa
JeringaConector Luer
Adaptador Tapón de la jeringa
JeringaConector Luer
Tapón pequeño
Tapón pequeño
Tapón de la jeringa
JeringaConector Luer
Jeringa de perfusión M
Recipiente de perfusión
Sistema de aspiración de médula ósea
Tapa
Recipiente de perfusión Jeringa de 30 ml (azul)
Estilete Jeringa de 20 ml (verde) Aguja de biopsia
Jeringa de perfusión L
Synthes 7
Indicaciones y contraindicaciones
Indicaciones
El presente sistema está indicado para la aspiración de médula ósea.
Los implantes chronOS deberán utilizarse como material derelleno de los defectos óseos o como material de aumentoen las zonas que requieren hueso esponjoso y no cortical.Ello incluye el relleno de defectos óseos después de trauma-tismos, reconstrucción o corrección, sólo en indicaciones en las que no se requiere soportar cargas. Dependiendo del tamaño, los defectos de forma geométrica indefinida se pueden rellenar con gránulos o con combinaciones de gránulos y bloques. Los defectos con una geometría definida se pueden rellenar con bloques, cuñas o cilindros.
Traumatología y ortopediaRelleno de los defectos causados por quistes u osteotomías,fracturas impactadas, o de lugares de recogida de hueso esponjoso, artrodesis, ausencias de unión y seudoartrosis.
Cirugía vertebralFusión posterolateral, fusión intervertebral (como material derelleno de cajetines), vertebrectomías (como material de relleno de implantes vertebrales), relleno de lugares de re-cogida para injertos óseos.
Cirugía craneomaxilofacialReconstrucción de defectos de quistes mandibulares, y defectos generados después de extracciones de alvéolos dentarios y de los senos maxilares.
Contraindicaciones (dependen del producto)
Los implantes chronOS no deberán utilizarse en las siguientescircunstancias:– Infecciones agudas y crónicas de la zona operatoria, por
ejemplo, inflamación, enfermedades óseas bacterianas (osteomielitis postraumáticas o crónicas)
– Infecciones de las partes blandas (mieloma maligno, linfoma de Burkitt y otros linfomas)
– Defectos y fracturas en la región de una epífisis abierta – Osteoporosis – Inestabilidad o deformación grave en el punto de extrac-
ción (lugar de recogida de injerto)
Los implantes chronOS no están indicados para su utilizaciónen zonas de carga e inestables, a menos que se empleenconjuntamente con sistemas adecuados de osteosíntesis parafijación o si el hueso cortical puede soportar la carga com-pleta.
Estudio en animales
8 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Se realizó un estudio en animales a fin de evaluar el poten-cial osteógeno de sustancias autólogas como la médula óseay la sangre procesadas en el período intraoperatorio y combi-nadas con un sustituto óseo de cerámica sintética.
Se crearon quirúrgicamente defectos cilíndricos de 8,5 mmde sección y de 20 mm de longitud, en la metáfisis de las tibias izquierda y derecha de ovejas adultas. Los defectos arti-ficiales se rellenaron con cilindros chronOS que se perfun-dieron con sangre (izquierda) o médula ósea (derecha). La reabsorción de chronOS y la regeneración de hueso huéspedse analizó histológicamente a las seis semanas del períodopostoperatorio (fila superior) y a las 12 semanas (fila inferior).
La osteointegración fue significativamente más pronunciadacon los implantes chronOS impregnados con médula ósea y no con sangre. Después de 12 semanas, la mayor parte delimplante chronOS se remodeló en hueso huésped cuando seutilizó médula ósea, mientras que el material sustituto óseocontinuaba claramente visible cuando se impregnó con sangre.
Véanse más detalles en: Stoll y cols., 2004, y Becker y cols.,2006.
12 semanas postoperatorio 12 semanas postoperatorio
6 semanas postoperatorio 6 semanas postoperatorio
Sangre Médula ósea
Aspiración de médula óseaautóloga
Synthes 9
La siguiente técnica quirúrgica, que describe la aspiración demédula ósea y su combinación con los implantes chronOS, es sólo una parte de toda la cirugía. Siga la técnica quirúrgicaprincipal para el implante metálico o de PEEK (por ejemplo,placa TomoFix, espaciador intervertebral) y consulte esta guíasiempre que esté indicado el uso del sustituto de injerto óseochronOS como material de relleno.
Se recomienda aspirar médula ósea y preparar directamentela combinación de chronOS / médula ósea antes de la implantación. Sin embargo, si la médula ósea requerida sepuede recoger antes de usar el implante híbrido de chronOSy médula ósea, se recomienda combinar inmediatamente la médula aspirada con el chronOS antes de que se produzcala coagulación. Conservar el implante de esta combinaciónchronOS y médula ósea envuelto en un paño húmedo durante 30 minutos como máximo (no es necesaria la con-servación en el frigorífico).
Aspiración de médula ósea autóloga
10 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Vista lateral, paciente en posición supina
Vista lateral, paciente en posición prona
Vista lateral, paciente en decúbito lateral derecho
1Localización del lugar de aspiración
Localice el lugar para la aspiración de médula ósea, depen-diendo del empleo de un abordaje anterior o posterior:
a Para un abordaje anterior, coloque al paciente en decú-bito supino y palpe para localizar la zona anterosuperior de la cresta ilíaca. El punto de entrada deberá estar por lo menos 2 cm lateral con respecto a la tuberosidad ilíaca anterosuperior, a fin de evitar la lesión del nervio femoro-cutáneo externo.
b Para un abordaje posterior, coloque al paciente en posición prona o en decúbito lateral derecho o izquierdo,dependiendo de cuál sea la posición más cómoda para tener acceso a la zona de la operación. Palpe al pacientepara localizar la zona posterosuperior de la cresta ilíaca.
2Preparación del lugar de la operación
Utilizando la técnica estéril adecuada, prepare el sitio quirúr-gico y anestesie la zona.
3Incisión
Efectúe una incisión pequeña para introducir la aguja.
4Preparación de la aguja
Después de retirar el tapón de plástico de la aguja de aspira-ción, extraiga y vuelva a introducir el estilete para compro-bar que puede soltarse fácilmente de la cánula de la agujatras haberla insertado en el hueso. Para extraer el estilete, gírelo 90º en sentido antihorario (hacia la izquierda) y tire deél hacia fuera. Vuelva a introducir el estilete en la cánula y bloquéelo de nuevo girándolo 90º en sentido horario (haciala derecha), de modo que quede alineado con la porción inferior del mango de la aguja.
5Sujeción de la aguja
Sujete la aguja de aspiración de médula ósea con el extremoproximal firmemente asentado en la palma de la mano.
Synthes 11
6Introducción de la aguja
Introduzca la aguja a través del lugar preparado para la incisión, con la trayectoria determinada por el abordaje empleado:
a Para un abordaje anterior (Figura 1) introduzca la aguja através del lugar preparado, con la trayectoria inicial en línea con el plano dorsal y, en sentido medial, en línea conel ala pélvica, determinado mediante la palpación de lascaras interna y externa. La trayectoria debe dirigirse en dirección ligeramente posterior, de tal modo que penetreen la cavidad medular inmediatamente por debajo de latuberosidad ilíaca.
b Para un abordaje posterior (Figura 2), introduzca la aguja a través del lugar preparado, con la trayectoria inicialaproximadamente a 40º en sentido lateral con respecto al plano sagital y entre 35° y 40° inferior con respecto alplano transversal. Por norma general, la punta se dirige hacia el trocánter mayor.
c Para un abordaje lateral (Figura 3), sostenga la aguja horizontalmente e introdúzcala a través del lugar reparadopara la incisión, hasta el centro de la protuberancia ilíacaposterior, con la trayectoria inicial a 15º en sentido caudal.
Aspiración de médula ósea autóloga
Figura 1: Vista lateral, paciente en posición supina
Figura 2: Vista lateral, paciente en posición prona
Figura 3: Vista lateral, paciente en decúbito lateral derecho
12 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
2 cm
7Avance de la aguja
Ejerza una presión suave pero firme para hacer avanzar laaguja. Gire la aguja, alternando los sentidos horario y anti-horario, o golpee suavemente el cuerpo de la aguja conun martillo quirúrgico. Puede encontrarse una reducción de la resistencia al atravesar la cortical y entrar en la cavidadmedular. Haga avanzar la aguja 2 cm dentro de la cavidad.
10Extracción del émbolo de la jeringa
Retire el émbolo de la jeringa para extraer 2–4 ml de médulaósea hacia la cámara de la jeringa. Sólo deberán aspirarse2–4 ml de médula por cada lugar, a fin de reducir al mínimola dilución de la médula con sangre periférica. Si la médulano se puede aspirar fácilmente, vuelva a colocar suavementela aguja. Si continúa sin poder aspirar médula, extraiga la jeringa de la aguja, extraiga la aguja , vuelva a introducir elestilete y repita los pasos 5 a 10, con un ligero cambio de latrayectoria de la aguja.
8Extracción del estilete
Extraiga el estilete haciendo girar la porción superior delmango en sentido antihorario tirando lentamente haciafuera.
9Enroscado de la jeringa en el conector
Utilizando una técnica estéril, enrosque la parte distal de lajeringa suministrada en la parte proximal del sistema deaguja de aspiración. Asegúrese de que el acoplamiento seafirme, pero no apriete en exceso.
Synthes 13
2 cm
Hueso cortical
Hueso esponjoso
Médula ósea
1 cm
Aspiración de médula ósea autóloga
11Aspiración de médula adicional
Si necesitara más de 2-4 ml de médula ósea, desprenda la jeringa de la aguja, vuelva a introducir el estilete, y penetremás profundamente en el mismo lugar o utilice la técnica del abanico para extraer médula ósea de otro sitio distintoaprovechando la misma incisión.
a Si se extrae una cantidad adicional de médula ósea en elmismo lugar pero a mayor profundidad (Figura 1), haga avanzar la aguja 1 cm a lo largo de la misma trayec-toria (las marcas de la aguja están separadas por 1 cm y pueden utilizarse como guía). Otra posibilidad es rotar laaguja 90° para exponer los agujeros laterales al hueso del que aún no se ha extraído médula ósea.
b Si se emplea la técnica del abanico (Figura 2) , retire ligeramente la aguja y vuelva a introducirla, como se ex-plica en el punto 7, con una nueva trayectoria, a lo largodel mismo plano que la introducción original. Pueden emplearse hasta tres trayectorias distintas por cada inci-sión.
Se pueden recoger como máximo 18 ml de médula ósea por cada lugar de incisión (2 ml en cada una de las tres profundidades posibles así como en cada una de las tres diferentes trayectorias).
13Desconexión de la jeringa
Desconecte la jeringuilla que contiene el aspirado medular yelimine la aguja siguiendo las normativas vigentes.
14 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
12Extracción del estilete
Extraiga el estilete según se describe en el punto 8, vuelva a enroscar la jeringa de aspiración según se describe en el punto 9, y tire del émbolo de la jeringa para extraer otros2–4 ml de médula ósea hacia la cámara de la jeringa.
Repita los puntos 11 y 12 hasta conseguir la cantidad nece-saria de médula ósea.
Figura 1
Figura 2
5
10
15
20
5
10
15
20
5
10
15
20
5
20 15 10
25
30
1Colocación de médula ósea en el dispositivo deperfusión
La médula ósea se puede colocar directamente desde la jeringa de 20 ml del sistema de aspiración hacia el dispositivode perfusión que contiene el implante chronOS. Actúe rápidamente, a fin de evitar que la médula ósea se coagule.
a Si se utiliza la jeringa de perfusión S o M, bloquear eladaptador gris en la jeringa de perfusión y anclar firme-mente el conector Luer. El extremo más largo del conectorLuer sin mecanismo de bloqueo debe conectarse al adap-tador gris. Conecte firmemente la jeringa que contiene lamédula ósea al otro extremo del conector Luer. Traspase lamédula ósea, empujando suavemente el émbolo verde.
b Si utiliza la jeringa de perfusión L, extraiga el tapón pequeño del extremo distal de la jeringa y conecte firme-mente el conector Luer. El extremo más largo del conectorLuer sin mecanismo de bloqueo debe conectarse a la jeringa de perfusión. Conecte firmemente la jeringa quecontiene la médula ósea al otro extremo del conector Luer.Traspase la médula ósea, empujando suavemente el émbolo verde.
c Si utiliza el depósito de perfusión, retire el pequeño tapónazul oscuro de la parte superior del dispositivo y conectefirmemente la jeringa azul de 30 ml en la parte inferior deldepósito. Conecte directamente la jeringa verde, de 20 ml,que contiene la médula ósea, con el conector Luer Lock dela parte superior del depósito de perfusión. Traspase la médula ósea, empujando suavemente el émbolo verde.
Cantidad de médula ósea requerida:Jeringa de perfusión S: de 1 a 2 mlJeringa de perfusión M: de 4 a 8 ml Jeringa de perfusión L: de 8 a 12 ml Depósito de perfusión: de 15 a 20 ml
Synthes 15
Perfusión del implantechronOS
2Perfusión del implante chronOS
Sostenga el dispositivo de perfusión en posición vertical, yelimine el exceso de aire de la jeringa.
a Si se utiliza la jeringa de perfusión S o M, desconecte el adaptador gris y acople el conector Luer azul. La jeringaqueda hermética al aire.
Perfunda uniformemente el implante chronOS, bom-beando suavemente el émbolo, 10 a 15 veces.
16 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Perfusión del implante chronOS
b Si se utiliza la jeringa de perfusión L, extraiga el conector Luer azul y vuelva a conectar firmemente el tapón pequeño, para cerrar herméticamente la jeringa.
Perfunda uniformemente el implante chronOS, bom-beando suavemente el émbolo, 10 a 15 veces.
10 a
15
vece
s
10 a
15
vece
s
10
5
15
20
30
25
c Si utiliza el depósito de perfusión, extraiga la jeringaverde del sistema de aspiración de médula ósea y cierreherméticamente el dispositivo, enroscando el pequeño tapón azul oscuro de la parte superior del depósito. Cerciórese de que la tapa también se haya enroscado firmemente en el depósito de perfusión. Perfunda uni-formemente el implante chronOS, bombeando suave-mente el émbolo, 10 a 15 veces.
3Extracción del implante chronOS
a Si se utiliza la jeringa de perfusión S o la M, vuelva a conectar el adaptador gris para extraer el exceso de mé-dula ósea.
Desenrosque el tapón de la jeringa y coloque el implantesobre un paño o una placa estéril, con ayuda del émbolode la jeringa.
Synthes 17
10 a
15
vece
s
b Si se utiliza la jeringa de perfusión L, retire el tapón pe-queño para extraer el exceso de médula ósea.
Desenrosque el tapón de la jeringa y coloque el implantesobre un paño o una placa estéril, con ayuda del émbolode la jeringa.
Deseche la pieza blanca interior.
18 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Perfusión del implante chronOS
c Si utiliza el depósito de perfusión, retire el pequeño tapón azul oscuro y extraiga el exceso de médula ósea deldispositivo. Desenrosque el depósito de perfusión y extraiga el implante chronOS con la ayuda de un instru-mento (por ejemplo, unas pinzas).
Sugerencia: Es posible que haya restos de implante pegadosen el interior de la tapa.
Consulte las instrucciones detalladas sobre el uso de chronOSen la documentación del producto.
Manipulación
Los implantes chronOS deben aplicarse siempre mediante implantación endostial o subperióstica, es decir, en contacto directo con el hueso vivo. La intervención quirúrgica depende de la localización, la naturaleza y el tamaño del defecto óseo. Para preparar el lugar de la implantación, extraiga todo el tejido necrótico inflamado y las partículasóseas.
El tamaño adecuado del implante se determina en funcióndel tamaño del defecto óseo, la vascularidad y el tamaño delos fragmentos de hueso esponjoso, en caso de utilizarse.Mantenga las regiones del vaso endostial y los cordones ner-viosos despejados, a fin de evitar úlceras por presión.
El uso del sistema de perfusión facilita el enriquecimiento de los implantes con la sangre o la médula ósea del propio paciente. Las preformas chronOS están disponibles pre-envasadas en un sistema de perfusión.El implante debe rellenar completamente el defecto óseo(ajuste a presión). Sin embargo, es fundamental evitar el relleno excesivo, para garantizar un cierre de la herida sintensión.
Nota: Manipule con cuidado los productos chronOS perfun-didos para evitar daños.
Synthes 19
Implantación de chronOS
20 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Implantes
Cilindros chronOS
Ref. Diámetro Longitud Dispositivo de perfusión
07.710.030S 8.5 mm 25 mm Jeringa M
07.710.031S 9.5 mm 25 mm Jeringa M
07.710.032S 10.5 mm 25 mm Jeringa M
07.710.033S 12.5 mm 25 mm Jeringa M
07.710.035S 14.0 mm 25 mm Jeringa M
07.710.038S 15.15 mm 20 mm Jeringa L
07.710.039S 17.55 mm 20 mm Jeringa L
Bloques chronOS
Ref. Tamaño (mm) Dispositivo de perfusión
07.710.042S 5�5�10 Jeringa S
07.710.045S 12.5�12.5�10 Jeringa L
07.710.047S 20�20�10 Jeringa L
Cuñas chronOS
Ref. Ángulo Tamaño (mm) Dispositivo de perfusión
07.710.050S 10° 25�20�6 Depósito
07.710.051S 14° 25�20�8 Depósito
07.710.052S 18° 25�20�10 Depósito
07.710.053S 22° 25�20�12 Depósito
07.710.054S 26° 25�20�14 Depósito
Synthes 21
Cuñas chronOS, semicirculares
Ref. Ángulo Tamaño (mm) Dispositivo de perfusión
07.710.057S 7° 25�35�7 Depósito
07.710.060S 10° 25�35�10 Depósito
07.710.063S 13° 25�35�13 Depósito
Insertos chronOS para Cervios chronOS, cuneiforme*
Ref. Altura Se ajusta al cajetín Cervios
710.921S 5 mm 889.921S
710.922S 6 mm 889.922S
710.923S 7 mm 889.923S
710.924S 8 mm 889.924S
710.925S 9 mm 889.925S
710.926S 10 mm 889.926S
Insertos chronOS para Cervios chronOS, convexo*
Ref. Altura Se ajusta al cajetín Cervios
710.931S 5 mm 889.931S
710.932S 6 mm 889.932S
710.933S 7 mm 889.933S
710.934S 8 mm 889.934S
710.935S 9 mm 889.935S
710.936S 10 mm 889.936S
* No se ofrecen en un dispositivo de perfusión
22 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Implantes
Cervios chronOS (precargado), cuneiforme*
Ref. Altura
870.921S 5 mm
870.922S 6 mm
870.923S 7 mm
870.924S 8 mm
870.925S 9 mm
870.926S 10 mm
Cervios chronOS (precargado), convexos*
Ref. Altura
870.931S 5 mm
870.932S 6 mm
870.933S 7 mm
870.934S 8 mm
870.935S 9 mm
870.936S 10 mm
Plivios chronOS (precargado)*
Ref. Altura
870.984S 7 mm
870.985S 9 mm
870.986S 11 mm
870.987S 13 mm
870.988S 15 mm
870.989S 17 mm
* No se ofrecen en un dispositivo de perfusión
Synthes 23
SynCage PROmotive (precargado), 24�30 mm, 12°
Ref. Altitud Dispositivo de perfusión
08.802.851S 12 mm Depósito
08.802.852S 13.5 mm Depósito
08.802.854S 15 mm Depósito
08.802.856S 17 mm Depósito
08.802.858S 19 mm Depósito
SynCage PROmotive (precargado), 28�38 mm, 10°
Ref. Altitud Dispositivo de perfusión
08.802.871S 12 mm Depósito
08.802.872S 13.5 mm Depósito
08.802.874S 15 mm Depósito
08.802.876S 17 mm Depósito
08.802.878S 19 mm Depósito
SynCage PROmotive (precargado), 28�38 mm, 12°
Ref. Altitud Dispositivo de perfusión
08.802.899S 12 mm Depósito
08.802.900S 13.5 mm Depósito
08.802.901S 15 mm Depósito
08.802.902S 17 mm Depósito
08.802.903S 19 mm Depósito
24 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Implantes
PlivioPore
Ref. Altura Dispositivo de perfusión
495.037S 7 mm Jeringa L
495.039S 9 mm Jeringa L
495.040S 10 mm Jeringa L
495.041S 11 mm Jeringa L
495.042S 12 mm Jeringa L
495.043S 13 mm Jeringa L
495.045S 15 mm Jeringa L
Gránulos chronOS*
Ref. Diámetro Contenido
710.000S 0.5–0.7 mm 0.5 ml
710.001S 0.7–1.4 mm 0.5 ml
710.002S 0.7–1.4 mm 1.0 ml
710.003S 0.7–1.4 mm 2.5 ml
710.011S 1.4–2.8 mm 2.5 ml
710.014S 1.4–2.8 mm 5.0 ml
710.019S 1.4–2.8 mm 10.0 ml
710.021S 1.4–2.8 mm 20.0 ml
710.024S 2.8–5.6 mm 2.5 ml
710.025S 2.8–5.6 mm 5.0 ml
710.026S 2.8–5.6 mm 10.0 ml
710.027S 2.8–5.6 mm 20.0 ml
* Los gránulos chronOS no se ofrecen en un dispositivo deperfusión. Se pueden perfundir fácilmente con médulaósea autóloga o sangre, mezclando en un recipiente estéril.
Synthes 25
Instrumentos
Sistema de aspiración de médula ósea (Bone Marrow Aspiration System, BMAS)
Ref. Diámetro Longitud Agujeros Jeringa laterales
710.111S 11 ga 11 cm sì 20 ml
710.151S 11 ga 15 cm sì 20 ml
710.150S 11 ga 15 cm no 20 ml
chronOS: estructura optimizada que induce el procesode remodelaciónWheeler D. (2005) Grafting of Massive Tibial SubchondralBone Defects in a Caprine Model Using �-Tricalcium Phos-phate Versus Autograft. J Orthop Trauma, Volume 19 (2), 85–91.
Lu JX, Flautre B et al. (1999) Role of interconnections inporous bioceramics on bone recolonization in vitro and vivo.J Mater Sci Mater Med, 10, 111–120.
Técnica de recogida de injerto: reduce la morbilidadBertram H, Mayer H, Schliephake H. (2005) Effect of donorcharacteristics, technique of harvesting and in vitro process-ing on culturing of human marrow stroma cells for tissue engineered growth of bone. Clin Oral Implants Res, 16(5),524–31.
Kitchel SH, Wang MY, Lauryssen CL. (2005) Techniques forAspirating Bone Marrow for Use in Spinal Surgery. Neuro-surgery, 57(4), 286–289.
Médula ósea: con potencial osteogénicoConnolly J. (1995) Injectable bone marrow preparations tostimulate osteogenic repair. Clin Orth Rel Res, 313, 8–18.
Tiedeman et al. (1991) Healing of a large nonossifying fibroma after grafting with bone matrix and marrow, Clin.Orth. Rel. Res., 265, 302–305.
Connolly J. et al. (1989) Autologous marrow injection for delayed unions of the tibia: a preliminary report. J OrthopTrauma, 3 (4), 276–282.
Perfusión a vacío: impregnación eficaz de chronOS conmédula óseaBecker et al. (2006) Osteopromotion by a �-TCP/Bone Marrow Hybrid Implant for Use in Spine Surgery. Spine, Volume 31(1), 11–17.
Stoll et al. (2004) New Aspects in Osteoinduction. Mat.-wiss.u. Werkstofftech, 35 (4), 198–202.
26 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
Bibliografía
Synthes 27
28 Synthes Concepto de perfusión chronOS Técnica quirúrgica
0123 046.
000.
745
SE_
0586
38 A
E 7
0100
028
© 0
5/20
10 S
ynth
es, I
nc. o
sus
fili
ales
D
erec
hos
rese
rvad
os
Synt
hes,
chr
onO
S y
Tom
oFix
son
mar
cas
regi
stra
das
de S
ynth
es, I
nc. o
sus
fili
ales
Ö046.000.745öADzä
Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.synthes.com/lit