VE26S, VE26SS, VE26P, VE26C, VE26BC, VE26DIN Y VE26AC
HERRAMIENTAS RANURADORAS POR LAMINACIÓN IN SITU DE AVANCE MANUAL
ADAPTABLE A OPCIÓN MOTORIZADA Y SEMIAUTOMÁTICA
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones y advertencias existe riesgo de lesiones personales graves, daños a la propiedad y/o daños del producto.
• Antes de operar o dar mantenimiento a la ranuradora por laminación VE26, lea todas las instrucciones de este manual y todas las etiquetas de la herramienta.
• Use gafas de seguridad, casco, calzado de seguridad y tapones para los oídos al trabajar con esta herramienta.
• Guarde este manual de operación y mantenimiento.
Si necesita más ejemplares de cualquier material impreso o tiene consultas sobre la operación segura y apropiada de esta herramienta, comuníquese con Victaulic, P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031, teléfono: 1-800-PICK VIC, correo electrónico: [email protected].
ADVERTENCIA
VE26HERRAMIENTAS DE RANURADO POR LAMINACIÓN DE TUBERÍAS Y TUBOS
TM-VE26-SPAL
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
ÍNDICEIdentificación de riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad para el operador . . . . . .2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recepción de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenido de la caja de VE26 . . . . . . . . . . . . . 4
Contenido del kit opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Requerimientos de alimentación para herramientas VE26 utilizadas con unidad motorizada . . . . . . 5
Unidad motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requerimientos del cable alargador . . . . . . . . . 5
Nomenclatura de la herramienta . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje de la prensa de tubería . . . . . . . . . . . 7
Configuración de ranurado in situ . . . . . . . . . . 7
Instalación del kit de placa de montaje de la unidad motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración de unidad motorizada . . . . . . . . . . 9
Preparación para el ranurado . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparación de tuberías o tubos . . . . . . . . . . 12
Longitudes de tubería aptas para ranurado (Se aplica solo a herramientas instaladas en una unidad motorizada) . . . . . . . . . . . . . . 13
Tuberías o tubos cortos . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tuberías o tubos largos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de profundidad de ranura . . . . . . . . . . . . 15
Operación de ranurado para montaje en prensa de tuberías o configuración de ranura in sitiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desmontaje de la herramienta . . . . . . . . . . . . 20
Operación de ranurado para configuración de unidad motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Información sobre pedido de partes . . . . . . . . . 25
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soporte ajustable para tuberías Victaulic VAPS 112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soporte ajustable para tuberías Victaulic VAPS 224 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Unidad motorizada VPD752 . . . . . . . . . . . . . 26
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ranurado general e “in situ” . . . . . . . . . . . . . 27
Herramientas instaladas en una unidad motorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Capacidad de la herramienta . . . . . . . . . . . . . . . 29
VE26S para tuberías de acero y acero inoxidable cédula 40 y VE26P para tuberías de aluminio y PVC . . . . . . . . . . 29
VE26SS para tuberías de acero inoxidable de pared delgada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VE26C para tubos de cobre estirado CTS de norma estadounidense – ASTM . . . . . . . . 30
VE26AC para tubos de cobre estirado de norma australiana – AS 1432 . . . . . . . . . 31
VE26AC para tubos de cobre estirado de norma europea – EN 1057 . . . . . . . . . . . 31
Explicación de las dimensiones críticas de las ranuras por laminación . . . . . . . . . . . . 32
Especificaciones de ranura por laminación
VE26S para tuberías de acero y acero inoxidable cédula 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
VE26SS para tuberías de acero inoxidable de pared delgada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
VE26P para tuberías de aluminio y PVC . . . . 33
Tubos de cobre de norma estadounidense CTS – ASTM B-88 (VE26C) . . . . . . . . . . . . . . 34
Tubos de cobre de norma europea – EN 1057 (VE26EC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tubos de cobre de norma australiana – AS 1432 (VE26AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TM-VE26-SPAL_1
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOSA continuación se proporcionan definiciones para identificar los diversos niveles de riesgo .
Con este símbolo de alerta de seguridad se distingue un mensaje de seguridad importante . Cuando vea este símbolo, esté atento a la posibilidad de lesiones
personales . Lea cuidadosamente y comprenda perfectamente el mensaje siguiente .
PELIGRO• El uso de la palabra “PELIGRO” identifica
un riesgo inmediato con probabilidad de lesiones personales graves o fatales si no se siguen las instrucciones, además de las precauciones recomendadas.
ADVERTENCIA• El uso de la palabra “ADVERTENCIA”
identifica la presencia de riesgos o prácticas inseguras que podrían ocasionar lesiones personales graves o fatales si no se siguen las instrucciones, además de las precauciones recomendadas.
PRECAUCIÓN• El uso de la palabra “PRECAUCIÓN” identifica
posibles riesgos o prácticas inseguras que podrían traer como consecuencia lesiones personales y daños al producto o a la propiedad si no se siguen las instrucciones, además de las precauciones recomendadas.
AVISO• El uso de la palabra “AVISO” identifica
instrucciones especiales importantes pero no relacionadas con peligros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADORLa herramienta VE26 está diseñada sólo para ranurado por laminación de tuberías y tubos . Su uso requiere cierta destreza y habilidad mecánica, además de buenos hábitos de seguridad . Si bien esta herramienta está fabricada para un funcionamiento seguro y confiable, es imposible anticipar la combinación de circunstancias que podrían causar un accidente . Las siguientes instrucciones se recomiendan para la operación segura de la herramienta . Se insta al operador a praticar siempre “la seguridad primero” durante cada fase de uso, incluso durante el montaje y el mantenimiento . Es responsabilidad del propietario, el arrendatario o el usuario de esta herramienta asegurarse de que todos los operadores lean este manual y comprendan completamente el funcionamiento de esta herramienta .
Lea este manual antes de operar o dar servicio a la herramienta . Familiarícese con su funcionamiento, aplicaciones y limitaciones . Ponga especial atención a sus riesgos específicos . Guarde este manual en un área despejada y accesible en todo momento . Puede solicitar copias adicionales a Victaulic .
ASPECTOS GENERALES
1. Esta herramienta está diseñada SOLAMENTE para ranurado por laminación de tuberías y tubos de los tamaños, materiales y espesores de pared indicados en la sección “Capacidad de la herramienta”, que comienza en la página 29.
2. Inspeccione el equipo. Antes de utilizar la herramienta, verifique si hay obstrucciones en las piezas móviles . Asegúrese de que los componentes de la herramienta estén instalados y ajustados adecuadamente .
3. Use vestuario apropiado. No use ropa holgada, joyas ni nada que pueda quedar atrapado en las piezas móviles .
4. Use elementos de protección al trabajar con herramientas. Siempre use gafas de seguridad, casco y calzado de seguridad . Use orejeras cuando trabaje con herramientas motorizadas .
5. Mantenga la concentración. No opere la herramienta si se siente aletargado por efecto del sueño o algún medicamento . Evite los movimientos bruscos alrededor de la herramienta .
TM-VE26-SPAL_2
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
6. Mantenga a los visitantes alejados del área de trabajo inmediata. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del equipo en todo momento . Cuando use la herramienta en ubicaciones elevadas como en ranuradoras “in situ”, el área inferior debe mantenerse despejada de personal para evitar lesiones en caso de que la herramienta o la manivela caigan accidentalmente .
7. Mantenga limpia el área de trabajo. Mantenga el área de trabajo alrededor de la herramienta sin obstrucciones que puedan limitar el movimiento del operador . Limpie todos los derrames de aceite y otros líquidos .
8. Asegure la tubería o tubo antes de la operación de ranurado. Verifique que la tubería o el tubo esté asegurado o pueda resistir el peso de la herramienta y el torque generado cuando usa la ranuradora “in situ” .
9. Mantenga las manos y las herramientas alejadas de los rodillos durante el ranurado. Los rodillos ranuradores pueden aplastar o cortar los dedos o las manos .
10. No introduzca las extremidades en el extremo de la tubería o tubo durante la operación de la herramienta.
11. No fuerce la herramienta. No fuerce la herramienta ni los accesorios más allá de sus capacidades . No sobrecargue la herramienta .
12. No opere la herramienta a velocidades superiores a las especificadas en este manual.
13. Mantenga las herramientas con cuidado. En todo momento mantenga las herramientas limpias para asegurar un funcionamiento correcto y seguro . Siga las instrucciones para lubricar los componentes de la herramienta .
14. Cuando las herramientas no estén en uso, guárdelas en un lugar seco y seguro.
15. Use solamente repuestos y accesorios Victaulic. El uso de otras piezas puede anular la garantía, afectar el funcionamiento y crear situaciones riesgosas . Consulte las secciones “Información sobre pedido de partes” y “Accesorios” en la página 26 .
16. No retire las etiquetas de la herramienta. Reemplace las etiquetas dañadas o desgastadas .
HERRAMIENTAS UTILIZADAS CON UNIDAD MOTORIZADA1. Las herramientas VE26 diseñadas para
utilizarse con unidad motorizada DEBEN tener instalado el kit opcional para unidad motorizada antes de ranurar la tubería o tubo.
2. No utilice la herramienta en entornos peligrosos. No exponga la herramienta a la lluvia ni la use en lugares húmedos o mojados . No use la herramienta sobre superficies inclinadas o irregulares . Mantenga el área de trabajo bien iluminada . Deje espacio suficiente para operar correctamente la herramienta .
3. Conecte a tierra la unidad motorizada para proteger al operador de descargas eléctricas. Verifique que la unidad motorizada esté conectada a una fuente de alimentación con puesta a tierra interna .
4. Evite partidas accidentales. Ponga el interruptor de la unidad motorizada en la posición “OFF” (“APAGADO”) antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación .
5. Opere la herramienta solamente con el pedal de accionamiento seguro. La unidad motorizada se debe utilizar con el pedal de accionamiento seguro, ubicado en un lugar de fácil acceso para el operador . Jamás acerque las extremidades a piezas móviles . Si la unidad no posee pedal de accionamiento, consulte al fabricante de la unidad motorizada .
6. Asegure la unidad motorizada. Verifique que tenga estabilidad .
7. Asegure la pieza de trabajo. Apoye las tuberías o tubos largos con un soporte para tuberías fijado al piso o al suelo .
8. No extienda las extremidades más de la cuenta. Apóyese correctamente y guarde el equilibrio en todo momento . Asegúrese de que el pedal de accionamiento seguro sea accesible al operador .
9. No maltrate el cable del pedal de accionamiento seguro. Jamás jale el cable para retirarlo del receptáculo . Manténgalo alejado del calor, del aceite y de objetos afilados .
10. Desconecte la unidad motorizada de la fuente de alimentación antes de dar servicio a la herramienta. Solo el personal autorizado debería realizar mantenimiento en la herramienta . Siempre desconecte la unidad motorizada de la fuente de alimentación antes de reparar o ajustar la herramienta .
TM-VE26-SPAL_3
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
INTRODUCCIÓN
AVISO• Las ilustraciones y/o imágenes de este
manual pueden haberse exagerado para mayor claridad.
• Esta herramienta y el manual de operación y mantenimiento contienen marcas de fábrica, copyrights y/o características patentadas de propiedad exclusiva de Victaulic Company.
La serie de ranuradoras por laminación Victaulic VE26 está diseñada para ranurar por laminación tuberías o tubos para instalar productos ranurados Victaulic y pueden ser operados de forma manual o con alimentación eléctrica .
PRECAUCIÓN• Esta herramienta SÓLO se debería utilizar
para ranurado por laminación de tuberías y tubos designados en la sección “Capacidad de la herramienta” de este manual.
Si no sigue esta instrucción podría sobrecargar la herramienta, con consecuencia de una menor vida útil y/o daños a la herramienta.
RECEPCIÓN DE LA HERRAMIENTALas herramientas VE26 vienen embaladas individualmente en cajas resistentes, diseñadas para usarse en devoluciones de herramientas a Victaulic una vez finalizado el contrato de arriendo, cuando corresponda .
Al recibir la herramienta, verifique que incluya todas las piezas necesarias . En caso que falte alguna parte, notifique a Victaulic .
CONTENIDO DE LA CAJA DE VE26
Cant. Descripción
1 Herramienta VE26 (versión S, SS, P, C, BC, DIN, o AC, según pedido)
1 Juego de manómetros de profundidad de ranura (conectados a la herramienta)
1 Manivela
2 Manual de instrucciones de operación y mantenimiento de VE26
1 Lista de repuestos de RP-VE26
1 Juego de rodillos AGS RW de 14 - 24 pulgadas/ 355,6 - 610,0 mm para tuberías de acero al carbón
CONTENIDO DEL KIT OPCIONAL DE UNIDAD MOTORIZADA*
Cant. Descripción
1 Placa de montaje de la unidad motorizada
1 Eje impulsor/adaptador
1 Perno de cabeza hexagonal
1 Perno hexagonal con inserción de nylon
2 Tornillo de tapón de cabeza hexagonal
2 Arandela de seguridad
2 Tuerca hexagonal
* Numero de pieza del kit (R-075-026-KIT)
TM-VE26-SPAL_4
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN PARA HERRAMIENTAS VE26 UTILIZADAS CON UNIDAD MOTORIZADA
PELIGRO
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, verifique que la fuente de alimentación esté conectada a tierra.
• Antes de dar mantenimiento a la herramienta, ponga el interruptor de la unidad motorizada en la posición “OFF”, o desconecte el cable de energía de la fuente de alimentación.
Si no sigue estas instrucciones existe riesgo de lesiones personales graves o fatales.
UNIDAD MOTORIZADALas herramientas VE26 están diseñadas para operación manual o funcionamiento con unidad motorizada . Para la operación eléctrica, las herramientas se instalan directamente en una unidad motorizada Victaulic VPD752 o Ridgid® 300 con una velocidad máxima de mandril de 38 rpm . Se debe energizar la unidad motorizada mediante un pedal de accionamiento seguro para garantizar el funcionamiento seguro . Verifique que la unidad motorizada esté correctamente conectada a tierra conforme al Artículo 250 del Código Eléctrico Nacional .
Si se requiere un cable alargador, consulte la sección “Requerimientos del cable alargador” en esta página para consultar los tamaños . Además, consulte las instrucciones del fabricante de la unidad motorizada antes de usarla .
REQUERIMIENTOS DEL CABLE ALARGADORCuando no hay salidas precableadas disponibles y se debe usar un cable alargador, es importante emplear uno del tamaño correcto (por ejemplo, cable conductor AWG) . La selección del tamaño del cable se basa en la capacidad nominal de la herramienta (amperes) y la longitud (pies) . Tamaños (calibres) más delgados de lo necesario causarán caídas de voltaje en la unidad motorizada mientras la herramienta esté funcionando . Las caídas de voltaje pueden causar daños a la unidad y un funcionamiento incorrecto de la herramienta . NOTA: Es aceptable usar un tamaño (calibre) más grueso del necesario .
Los tamaños (calibres) requeridos según las longitudes hasta 100 pies (31 m) inclusive se indican en la tabla siguiente . Se debe evitar el uso de cables alargadores de más de 100 pies (31 m) .
Capacidad de la unidad motorizada Longitud del cable
Volts (amperes) 25 pies(8 m)
50 pies(15 m)
100 pies(31 m)
115(15) Calibre 12 Calibre 12 Calibre 10
TM-VE26-SPAL_5
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
NOMENCLATURA DE LA HERRAMIENTA
AVISO
• Las ilustraciones y/o imágenes de este manual pueden haberse exagerado para mayor claridad.
• La herramienta y su manual de instrucciones de operación y mantenimiento contienen marcas, copyrights y/o características patentadas de propiedad exclusiva de Victaulic.
12
3
1 3
2
Tope de extremo de tubería (2)
Tornillo de avance
Tuerca de avance
MuñónMedidores de tope de profundidad
de ranura
Collares de tope de profundidad
Manivela
Cuerpo de la herramienta
Nariz
Rodillo interiorRodillo ranurador
Brazo de rodillo
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
Tuerca de unidad motorizada
Etiqueta de advertencia (varía dependiendo de qué con�guración de herramienta se solicite)
Etiqueta de dimensión “C” de diámetro de ranura (varía dependiendo de qué con�guración de herramienta se solicite)
Eje del rodillo ranurador interior
TM-VE26-SPAL_6
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
MONTAJE DE LA HERRAMIENTALas herramientas VE26 se pueden utilizar para ranurar tuberías o tubos aptos para varios métodos diferentes . Consulte las instrucciones de montaje indicadas en esta sección para ver las distintas opciones de ranurado .
MONTAJE DE LA PRENSA DE TUBERÍA1. Al ranurar tuberías o tubos apoyadas con una
prensa de tuberías, seleccione una ubicación para la herramienta y la prensa tomando en cuenta los siguientes factores:
1a. Espacio suficiente para maniobrar con las longitudes de tuberías o tubos
1b. Una superficie firme y nivelada para la prensa de tuberías
1c. Requisitos de anclaje de la prensa de tuberías
2. Monte una prensa de tuberías tipo cadena en un soporte o banco de trabajo . La prensa de tuberías debería montarse al ras o con una leve saliente respecto al borde del soporte o banco de trabajo . Cuando la herramienta se instala sobre una tubería o tubo, la herramienta deberá rotar libremente alrededor de la tubería o tubo sin ser obstruida por el soporte o banco de trabajo .
3. Asegure una tubería o tubo de longitud determinada en la prensa . La posición de la tubería o tubo y el anclaje de la prensa de tuberías debe resistir el peso de la herramienta (pesa aproximadamente 22 libras [10 kilogramos]), más el esfuerzo manual requerido para operarla (aproximadamente 20 pies-lbs [27 N•m] de torque) . Posicione la tubería o tubo de modo que sobresalga de la prensa en unas 5 – 12 pulgadas (125 – 300 mm), como se muestra en la figura, de modo que la herramienta pueda rotar libremente .
CONFIGURACIÓN DE RANURADO IN SITU
ADVERTENCIA
• Despresurice y vacíe el sistema de tuberías antes de intentar desmontar cualquier producto Victaulic de tuberías.
• Los soportes colgantes de tuberías deben resistir el peso de la herramienta y el esfuerzo manual requerido para operarla.
Si no sigue estas instrucciones podría sufrir lesiones personales graves y/o causar daños materiales.
Las tuberías o tubos instalados anteriormente podrían ser ranurados con una herramienta VE26, siempre que estén firmemente asegurados y el sistema esté totalmente despresurizado y drenado . Los soportes colgantes de tuberías deben resistir el peso de la herramienta (pesa aproximadamente 22 libras [10 kilogramos]), más el esfuerzo manual requerido para operarla (aproximadamente 20 pies-lbs [27 N•m] de torque) .
TM-VE26-SPAL_7
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
9,00 pulg.(230 mm)
3,00 pulg.(76 mm)
2,00 pulg. (50 mm) profundidad de inserción
en tubería
8,75 pulg.(225 mm)
4,125 pulg.(105 mm)
6,00 pulg.(155 mm)
Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la tubería o tubo para permitir la rotación apropiada de la herramienta durante el proceso de ranurado . Vea las dimensiones en el diagrama anterior .
INSTALACIÓN DEL KIT DE PLACA DE MONTAJE DE LA UNIDAD MOTORIZADA
1. Instale el conjunto de eje impulsor/adaptador de transmisión en el extremo del eje inferior, como se muestra arriba . NOTA: Asegúrese de que los orificios del montaje de eje impulsor/adaptador de transmisión se pongan en línea con los orificios del eje del rodillo ranurador interior .
2. Inserte los pernos de cabeza hexagonal por los orificios del montaje de eje impulsor/ adaptador de transmisión y el eje del rodillo ranurador interior . Enrosque la tuerca hexagonal con la inserción de nylon en el extremo del perno de cabeza hexagonal, como se muestra arriba .
TM-VE26-SPAL_8
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
4. Instale la placa de montaje de la unidad motorizada en la herramienta poniendo el orificio de la placa sobre la tuerca de la unidad impulsora . Los dos tornillos de la herramienta deben alinearse con los dos orificios de la placa de montaje, como se muestra arriba .
5. Inserte un tornillo de casquete de cabeza hexagonal en un orificio de la placa de montaje y del cuerpo de la herramienta . Instale una arandela de seguridad en el extremo del tornillo de casquete de cabeza hexagonal, y enrosque una tuerca hexagonal en el tornillo de casquete de cabeza hexagonal . Repita este procedimiento con el otro orificio de la placa de montaje y del cuerpo de la herramienta .
5a. Apriete las dos tuercas hexagonales para asegurar la placa de montaje al cuerpo de la herramienta .
CONFIGURACIÓN DE UNIDAD MOTORIZADA
ADVERTENCIA• NO conecte la unidad motorizada
a la alimentación eléctrica hasta que se le indique.
• El arranque accidental de la herramienta podría causar lesiones personales graves.
La herramienta VE26 está diseñada para montaje en campo o en el taller y se puede acoplar a una unidad motorizada Victaulic VPD752 o Ridgid 300 con una velocidad máxima de mandril de 38 rpm . El kit de unidad motorizada, que incluye una placa especial de montaje de unidad motorizada y hardware, se deben solicitar a Victaulic .
1. Retire todos los componentes del embalaje y asegúrese de que se incluyan todos los elementos necesarios . Consulte la sección “Recepción de la herramienta” en la página 4 .
2. Seleccione una ubicación para la unidad motorizada, la herramienta, y el soporte para tuberías tomando en cuenta los siguientes factores (vea más abajo las dimensiones generales en el diagrama):
2a. La alimentación eléctrica requerida (consulte las instrucciones del fabricante de la unidad motorizada)
2b. Espacio suficiente para maniobrar con la tuberías o tubos
2c. Una superficie firme y nivelada para la unidad motorizada, la herramienta y el soporte para tuberías
2d. Espacio adecuado alrededor de la herramienta para ajustes y mantenimiento
A C
BD
Dimensiones – pulgadas (milímetros)
A B C D
45.001143,0
37.00939,8
41.001041,4
43.001092,2
TM-VE26-SPAL_9
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
3. Asegúrese de que los accesorios estén asegurados para sostener la unidad motorizada a su soporte .
AVISO• No es necesario retirar los accesorios de
corte, los dados de roscar ni la estación escariadora de la unidad motorizada. Vea la foto más abajo.
4. Extienda los dos brazos de soporte tubulares a su máxima longitud para que sobresalgan del mandril de la unidad motorizada .
4a. Asegure los dos brazos de soporte tubulares en posición . Consulte las instrucciones del fabricante de la unidad motorizada .
5. Abra complemente el mandril de la unidad motorizada . Consulte las instrucciones del fabricante de la unidad motorizada .
6. Consulte la sección “Preparación para el ranurado”, que comienza en la página 12, para instalar la placa de montaje de la unidad motorizada en la herramienta VE26 .
TM-VE26-SPAL_10
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
7. Oriente la herramienta VE26 de modo que el brazo de rodillo quede posicionado a las 6 horas . Alinee las partes planas del eje impulsor con las mordazas del mandril girando el eje impulsor . Instale el conjunto de la herramienta en la unidad motorizada insertando el eje impulsor en el mandril y acoplando las horquillas de la placa de montaje a los brazos de soporte tubulares de la unidad motorizada, como se muestra arriba . NOTA: Las horquillas de la placa de montaje deberían estar a unas 4 pulgadas (100 mm) de los extremos de los brazos de soporte tubulares, como se muestra arriba .
8. Apriete el mandril . Asegúrese de que las mordazas del mandril se acople a las secciones planas del eje impulsor .
PELIGRO
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, verifique que la fuente de alimentación esté conectada a tierra y siga todas las instrucciones.
• Antes de dar mantenimiento a la herramienta, ponga el interruptor de la unidad motorizada en la posición “OFF”, o desconecte el cable de energía de la fuente de alimentación.
• Si no sigue estas instrucciones existe riesgo de lesiones personales graves o fatales.
9. Asegúrese de que el interruptor de la unidad motorizada esté en la posición “OFF” . Conecte la unidad motorizada a una toma de corriente puesta a tierra internamente . La salida debe cumplir con los requerimientos de la unidad motorizada (consulte las instrucciones del fabricante de la unidad motorizada) . Si usa un cable alargador, consulte la sección “Requerimientos del cable alargador”, a partir de la página 5 .
TM-VE26-SPAL_11
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
ADVERTENCIA• La unidad motorizada DEBE ser operada
con un pedal de accionamiento seguro. Si la unidad motorizada no posee un pedal de accionamiento, consulte con el fabricante.
• Operar la herramienta sin pedal de accionamiento seguro podría causar lesiones personales graves.
10. Ponga el interruptor de la unidad motorizada en la posición que produzca la rotación del mandril EN EL SENTIDO DEL RELOJ visto desde el frente de la herramienta . En la unidad motorizada VPD752 o Ridgid 300, coloque el interruptor en la posición REVERSA para producir rotación en el sentido del reloj en el mandril, el rodillo inferior y la tubería o tubo .
11. Presione el pedal de accionamiento seguro, verifique la rotación del mandril y del rodillo inferior, y compruebe que la herramienta esté estable . Si la rotación es en sentido antihorario, ponga el interruptor de la unidad motorizada en la posición contraria . Si la herramienta se bambolea, asegúrese de que esté montada de manera perpendicular al mandril y que esté nivelada sobre el piso . Si el bamboleo persiste, los brazos de soporte de la unidad se doblan o la unidad se dañará . Repare la unidad si el bamboleo persiste .
PREPARACIÓN PARA EL RANURADOEl diseño de la herramienta VE26 elimina la necesidad de cambios de rodillo . Sin embargo, antes de operar la herramienta, asegúrese de que sea la correcta para el tamaño y material de tubería o tubo que está ranurando . Consulte los detalles en la sección “Capacidad de la herramienta” en la página 29 .
PREPARACIÓN DE TUBERÍAS O TUBOSPara una operación correcta de la herramienta y la producción de ranuras conforme a las especificaciones de Victaulic, se deben seguir las siguientes pautas .
1. Victaulic recomienda emplear tuberías o tubos con corte recto con los productos de extremo ranurado . Las tuberías o tubos con corte recto DEBEN utilizarse con empaquetaduras Victaulic FlushSeal® . Se pueden usar tuberías o tubos de extremo biselado siempre que el espesor de la pared sea estándar (ANSI B36 .10) o inferior y el bisel cumpla con las normas ANSI B16 .25 (371/2º) o ASTM A-53 (30°) . NOTA: El ranurado por laminación en una tubería o tubo de extremo biselado puede causar un ensanchamiento inaceptable .
2. Los cordones elevados de soldadura interiores y exteriores se deben rectificar a ras con la superficie de la tubería o tubo a 2 pulgadas (50 mm) de los extremos .
3. Todas las escamas gruesas, la suciedad y otras partículas extrañas se deben eliminar de las superficies interiores y exteriores de los extremos de tuberías o tubos .
PRECAUCIÓNPara maximizar la vida útil de los rodillos ranuradores, elimine las sustancias extrañas y el óxido suelto de las superficies interior y exterior de los extremos de tuberías o tubos. El óxido es un material abrasivo que desgasta la superficie de los rodillos ranuradores.
Las partículas extrañas pueden interferir con los rodillos ranuradores o dañarlos, con consecuencia de ranuras deformadas y fuera de las especificaciones de Victaulic.
TM-VE26-SPAL_12
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
LONGITUDES DE TUBERÍA APTAS PARA RANURADO(Se aplica solo a herramientas instaladas en una unidad motorizada)
La ranuradora por laminación VE26 instalada en una base motorizada puede ranurar tuberías o tubos cortos sin usar soporte . Consulte la sección “Tuberías o tubos cortos” en esta página .
Las longitudes de tuberías o tubos mayores que las indicadas en la Tabla 1 en la página siguiente (y hasta 20 pies/6 metros) se deben apoyar en un soporte para tuberías .
Las longitudes de tuberías o tubos de 20 pies (6 metros) hasta las de longitud doble aleatoria (aproximadamente 40 pies/12 metros) se deben apoyar en dos soportes para tuberías . Consulte la sección “Especificaciones de ranura por laminación”, a partir de la página 33 . Además, la herramienta posee una etiqueta que indica las dimensiones “C” para los tamaños de tuberías o tubos .
TUBERÍAS O TUBOS CORTOS
ADVERTENCIA
• Las herramientas ranuradoras pueden aplastarle o cortarle los dedos y las manos
• Jamás ranure tuberías más cortas que las longitudes recomendadas en este manual.
La Tabla 1 muestra las longitudes mínimas y máximas de tuberías o tubos que se pueden ranurar sin necesidad de soporte . Consulte la sección “Operación de ranurado para configuración de unidad motorizada” desde la página 21 para ver instrucciones sobre la manera de ranurar tuberías o tubos cortos . Para ranurar tuberías o tubos de mayor longitud que la indicada en la Tabla 1, consulte la sección “Tuberías o tubos largos” en la página 14 .
TM-VE26-SPAL_13
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
Tuberías de acero, acero inoxidable, aluminio y PVC
Tamaño de tubería de cobre
conforme a norma estadounidense
CTSASTM B-88
Longitud – pulg./mm
Tamaño nominalpulgadas
Diá. exterior real
Pulgadas (mm)
Pulg. Nominales
(mm reales) Mín. Máx.
2 2,375 2 8 3660,3 54,0 205 915
2 1/2 2,875 2 1/2 8 3673,0 66,7 205 915
3 3,500 3 8 3688,9 79,4 205 915
4 4,500 4 8 36114,3 104,8 205 915
5 5,563 5 8 32141,3 130,2 205 815
6 6,625 6 10 28168,3 155,6 255 715
Tamaño nominal en milímetros Longitud – milímetros
Tamaño estándar
europeo de tubo de cobre
Tamaño estándar
australiano de tubo de cobre Mín. Máx.
54 DN 50 205 915
64DN65
205 915
66,7 205 915
76,1DN80
205 915
88,9 205 915
108 DN100 205 915
133 DN125 205 815
159 DN150 255 715
Si se requieren tuberías o tubos de menor longitud que la indicada en la tabla anterior, acorte la penúltima pieza de modo que la última sea de la longitud mínima especificada (o más larga) . Vea un ejemplo en la página siguiente .
EJEMPLO: Se requiere una tubería de acero de 20 pies y 4 pulgadas (6,2 m) de largo y 6 pulgadas de diámetro para finalizar una sección y solo hay disponibles tramos de 20 pies (6,1 m) . En vez de ranurar por laminación la tubería de 20 pies (6,1 m) y otra de 4 pulgadas (0,1 m) mm de largo, siga estos pasos:
1. Consulte la Tabla 1 y observe que para una tubería de acero de 6 pulg . de diámetro, la longitud mínima que se debería ranurar por laminación es 10 pulgadas (255 mm) .
2. Ranure por laminación una pieza de tubería de acero de 10 pies y 6 pulg . (3,2 m) de largo y otra de 10 pulg . (255 mm) . Consulte la sección “Tuberías o tubos largos” en esta página .
TUBERÍAS O TUBOS LARGOSAl ranurar por laminación tuberías o tubos que excedan la longitud máxima indicada en la Tabla 1, se debe usar un soporte de rodillos . El soporte de rodillos debe resistir el peso de la tubería o tubo y permitir que giren libremente .
a. Asegúrese de que la unidad motorizada y el soporte para tuberías se ubiquen sobre una superficie firme y nivelada .
Ángulo de la tuberíaexagerado para mayor claridad
½° a 1°(2-4 pulgadas/51-102 mm)
Línea central
de la tubería
10’ + 1’ - 0(3m+0,3m-0)
20 pies (6 metros)Longitud de tubería
FIGURA 1 SOPORTE PARA TUBERÍAS
b. Ponga el soporte para tuberías a una distancia de la herramienta levemente mayor que la mitad de la longitud de la tubería o tubo que va a ranurar . Vea la Figura 1 arriba .
Línea central de la herramienta y la tubería
Opere la herramienta desde este lado
FIGURA 2 ÁNGULO DE SEGUIMIENTO
c. Posicione la línea central del soporte para tuberías en la línea central de la herramienta . Vea la Figura 2 anterior .
TM-VE26-SPAL_14
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
AVISO• La tubería se debe posicionar SOBRE nivel
cuando se emplean las ranuradoras por laminación VE26 y VE46 con una unidad motorizada.
• Todas las ranuradoras por laminación Victaulic requieren un posicionamiento de las tuberías bajo nivel.
d. Ajuste la altura del soporte para tuberías de modo que la tubería esté entre 1/2º y 1º SOBRE nivel . Vea la Figura 1 . NOTA: La tubería o tubo se debe insertar en los rodillos mientras se ajusta la altura del soporte para tuberías
PRECAUCIÓNAsegúrese de que el soporte para tuberías esté correctamente posicionado para evitar el ensanchamiento del extremo de la tubería o tubo.
Siempre consulte los detalles en la tabla “Especificaciones de ranura por laminación”.
La instalación de acoples en tuberías o tubos que excedan el ensanchamiento máximo permitido podría impedir el cierre de los segmentos o causar daños a la empaquetadura del acople, con consecuencia de daños materiales.
AVISO• La Figura 1 muestra el soporte ajustable
para tuberías Victaulic (VAPS 112). El soporte VAPS 112 es apto para tamaños de 3/4 – 12 pulgadas. El modelo Victaulic VAPS 224 es apto para tamaños de 2 – 24 pulgadas. Consulte la sección “Accesorios” en la página 26.
• Para ver más información sobre soportes para tubería, consulte las instrucciones incluidas con los mismos.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE RANURASe debe ajustar los collares de tope de profundidad para los diferentes tamaños de tuberías o tubos o medidas de espesor de pared . El diámetro de ranura, identificado como dimensión “C”, se indica en la sección “Especificaciones de ranura por laminación”, a partir de la página 33 . Además, hay una etiqueta adherida a la herramienta que indica las dimensiones “C” de cada tamaño de tubería o tubo .
1. Desenganche y separe los collares de tope de profundidad girándolos en sentidos opuestos .
2. Asegure la tubería o tubo en la herramienta girando la tuerca de avance en sentido horario . Continúe girando la tuerca de avance en sentido horario hasta que los rodillos ranuradores entren en firme contacto con la tubería o tubo .
TM-VE26-SPAL_15
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
3. Retire los medidores de profundidad de ranura del sujetador de la herramienta . Los medidores de profundidad de ranura se identifican con el tamaño de la tubería o tubo . Seleccione el medidor de profundidad de ranura correcto y colóquelo entre el collar de tope de ranura y el muñón, como se muestra arriba .
4. Usando el medidor de profundidad de ranura como calibrador, gire el collar de tope de profundidad hasta que entre en firme contacto con el medidor de profundidad de ranura en la parte superior del muñón . Gire el segundo collar hasta que quede firmemente asegurado contra el collar de tope de profundidad . Al asegurar los dos collares se mantiene la separación fijada con el medidor de profundidad de ranura .
4a. Retire el medidor de profundidad de ranura de entre el collar y el muñón . Vuelva a colocar los medidores de profundidad de ranura en el sujetador de la herramienta .
5. Prepare una ranura de prueba . Consulte la sección correspondiente “Operación de ranurado”, desde la página 18 o 21 .
TM-VE26-SPAL_16
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
6. Una vez preparada la ranura de prueba y retirada la tubería o tubo de la herramienta, verifique cuidadosamente su diámetro (dimensión “C”) . Consulte la sección “Especificaciones de ranura por laminación”, a partir de la página 33 . La cinta de medir PT-100, incluida con la herramienta, es el mejor método para verificar la dimensión “C” . Además, se puede utilizar un calibrador Vernier o micrómetro “narrow-land” en dos ubicaciones (a 90º de separación) alrededor de la ranura . La lectura promedio debe estar dentro de la especificación de diámetro de ranura requerida .
PRECAUCIÓN• La dimensión “C” (diámetro de ranura)
debe ir de acuerdo siempre con las especificaciones de Victaulic para asegurar la integridad de la unión.
Si no sigue esta instrucción podría causar fallas en la unión, con consecuencia de lesiones personales y/o daños materiales.
7. Si el diámetro de ranura (dimensión “C”) no está dentro de las especificaciones de Victaulic, se deben ajustar los collares de tope de profundidad .
7a. Para ajustar a un diámetro de ranura menor, gire los collares de tope de profundidad alejándolos del muñón .
7b. Para ajustar a un diámetro de ranura mayor, gire los collares de tope de profundidad acercándolos al muñón .
NOTA: Un cuarto de vuelta en cualquier dirección cambiará el diámetro de ranura en aproximadamente 0,016 pulg . (0,4 mm) o 0,064 pulg . (1,6 mm) por vuelta completa .
8. Prepare otra ranura de prueba y verifique su diámetro (dimensión “C”), como se describe en los pasos 5 – 6 en esta página . Repita estos pasos, según sea necesario, hasta que el diámetro de ranura esté dentro de las especificaciones .
TM-VE26-SPAL_17
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
OPERACIÓN DE RANURADOPara montaje en prensa de tuberías o configuración de ranura in situ
PRECAUCIÓN• Esta herramienta SOLAMENTE se debería
utilizar para el ranurado por laminación de tuberías o tubos designados en la sección “Capacidad de la herramienta” de este manual.
Si no sigue esta instrucción podría sobrecargar la herramienta, con consecuencia de una menor vida útil y/o daños a la herramienta.
1. Asegúrese de seleccionar la herramienta correcta para la tubería o tubo que va a ranurar . Consulte los detalles en la sección “Capacidad de la herramienta” en la página 29 .
2. Antes de ranurar, asegúrese de que se siguieron las instrucciones correspondientes de las secciones anteriores de este manual .
3. Retraiga completamente el brazo del rodillo girando la tuerca de avance
4. Con la tuerca de la unidad motorizada hacia abajo (posición inferior), inserte la nariz del cuerpo de la herramienta en el extremo de la tubería o tubo . Empuje la herramienta en la tubería o tubo hasta que el extremo de este entre en contacto con dos topes de extremo de tubería .
5. Acerque los rodillos entre sí girando la tuerca de avance en sentido horario . Continúe girando la tuerca de avance en sentido del reloj hasta que los rodillos ranuradores entren en firme contacto con la tubería o tubo .
PRECAUCIÓN• NO exceda los valores de entrada indicados
en esta sección.
• Apretar en exceso (admisión excesiva) reducirá la vida útil de los rodamientos y causará otros daños a la herramienta.
Si no sigue estas instrucciones podría sufrir lesiones personales o causar daños a la herramienta.
6. Ajuste la profundidad de ranura según la sección “Ajuste de profundidad de ranura”, a partir de la página 15 .
7. Haga avanzar el rodillo ranurador girando la tuerca de avance en sentido horario . Consulte la tabla “Valores de avance VE26” en la página 19 . NOTE: Los valores de avance para las herramientas VE26 varían dependiendo del material de la tubería o tubo y su espesor . NO exceda de los valores de avance indicados en esta sección .
TM-VE26-SPAL_18
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
VALORES DE AVANCE VE26
HerramientasMaterial
de tubería
Espesor de la pared
Pulgadas (mm)
Número recomendado de vueltas de la tuerca de avance para
hacer avanzar el rodillo ranurador
VE26SVE26SS
Acero y acero inoxidable
0,135 – 0,216 1/4 de vuelta3,4 – 5,5
0,120 – 0,134 1/3 de vuelta1,7 – 3,0
0,065 – 0,119 1/2 de vuelta1,7 – 3,0
VE26P Aluminio
0,135 – 0,216 1/3 de vuelta3,4 – 5,5
0,120 – 0,134 1/2 de vuelta3,1 – 3,40,065 – 0,119
2/3 de vuelta1,7 – 3,0
VE26P Plástico de PVC
0,154 – 0,258 3/4 de vuelta3,9 – 6,6
VE26CVE26ECVE26AC
Cobre
0,126 – 0,192 1/2 de vuelta3,2 – 4,9
0,073 – 0,125 2/3 de vuelta1,9 – 3,2
0,042 – 0,072 3/4 de vuelta1,1 – 1,8
8. Coloque la manivela en la tuerca de la unidad motorizada . Haga girar la tuerca en el sentido horario o antihorario hasta que la herramienta recorra una vuelta completa alrededor de la tubería o tubo .
NOTE: Se puede usar un trinquete con un dado de 1 1/4 de pulgada (32 mm, no incluido) en lugar de una manivela para operar la herramienta VE26 si hay poco espacio .
9. Haga avanzar el rodillo ranurador girando la tuerca de avance en sentido del reloj . Consulte la tabla de esta página para ver el número recomendado de vueltas de la tuerca de avance .
10. Haga girar la herramienta otra vuelta completa alrededor de la tubería o tubo .
11. Continúe el ranurado haciendo avanzar y girando la herramienta alrededor de la tubería o tubo hasta que el collar de tope de profundidad entre en contacto con el muñón . A este punto, el rodillo ranurador no podrá seguir avanzando .
TM-VE26-SPAL_19
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
12. Haga girar la herramienta con la manivela de una a tres vueltas completas adicionales alrededor de la tubería o tubo para asegurar que se complete la ranura .
DESMONTAJE DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓNSiempre apoye la herramienta mientras retrae el rodillo ranurador. Al retraer el rodillo ranurador se afloja la herramienta de la tubería o tubo.
Si no sigue estas instrucciones la herramienta podría caerse y causar lesiones personales y/o daños materiales.
1. Haga girar la herramienta con la manivela hasta que la tuerca de la unidad motorizada se ubique en la posición hacia abajo .
2. Mientras apoya la herramienta, retraiga el rodillo ranurador y el brazo a la posición completamente abierta girando la tuerca de avance en sentido antihorario .
3. Retire la herramienta de la tubería o tubo .
AVISO• El diámetro de la ranura debe estar dentro
de la especificación de diámetro y espesor de pared de la tubería o tubo. El diámetro de la ranura se debería verificar y ajustar según sea necesario para asegurar que las ranuras cumplan con las especificaciones. Consulte los pasos 5 – 6 de la sección “Ajuste de profundidad de ranura” en la página 15.
TM-VE26-SPAL_20
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
OPERACIÓN DE RANURADOPara configuración de unidad motorizada
PRECAUCIÓN• Esta herramienta SOLAMENTE se debería
utilizar para el ranurado por laminación de tuberías o tubos designados en la sección “Capacidad de la herramienta” de este manual.
Si no sigue esta instrucción podría sobrecargar la herramienta, con consecuencia de una menor vida útil y/o daños a la herramienta.
PELIGRO
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, verifique que la fuente de alimentación esté conectada a tierra y siga todas las instrucciones.
• Antes de operar la herramienta, revise la sección “Instrucciones de seguridad para el operador” en la página 2 de este manual.
Si no sigue estas instrucciones existe riesgo de lesiones personales graves o fatales.
1. Asegúrese de seleccionar la herramienta correcta para la tubería o tubo que va a ranurar . Consulte los detalles en la sección “Capacidad de la herramienta” en la página 29 .
2. Antes de ranurar, asegúrese de que se siguieron las instrucciones correspondientes de las secciones anteriores de este manual .
3. Conecte la unidad motorizada a una fuente de alimentación con puesta a tierra interna . NOTA: La unidad motorizada DEBE estar puesta a tierra . Consulte las instrucciones del fabricante de la unidad motorizada si requiere información detallada .
4 . Ponga el interruptor de la unidad motorizada para lograr rotación EN SENTIDO HORARIO en el rodillo interior de VE26 y la tubería o tubo vista desde la parte delantera de la unidad . En la unidad motorizada Victaulic VPD752 o Ridgid 300, coloque el interruptor en la posición REVERSA para obtener rotación en sentido del reloj en el rodillo interior y la tubería o tubo .
ADVERTENCIA• La unidad motorizada DEBE ser operada
con un pedal de accionamiento seguro. Si la unidad motorizada no posee un pedal de accionamiento, consulte con el fabricante.
Operar la herramienta sin pedal de accionamiento seguro podría causar lesiones personales graves.
5. Asegúrese de que la herramienta esté operativa presionando el pedal de accionamiento seguro . El rodillo interior debe girar EN SENTIDO HORARIO visto desde la parte delantera de la herramienta . Quite el pie del pedal de accionamiento .
TM-VE26-SPAL_21
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
ADVERTENCIA
Las herramientas ranuradoras pueden aplastarle o cortarle los dedos y las manos.• Antes de cualquier ajuste en la herramienta,
ponga el interruptor de la unidad motorizada en la posición “OFF” (“APAGADO”), o desconecte el cable de energía de la fuente de alimentación.
• Al cargar y descargar las tuberías o tubos, sus manos quedarán cerca de los rodillos. Mantenga las manos alejadas de los rodillos ranuradores durante la operación.
• Nunca introduzca la mano en el interior del extremo de la tubería o tubo ni la extienda al otro lado de la herramienta durante la operación.
• Siempre ranure la tubería o tubo solo en el SENTIDO HORARIO.
• Jamás ranure tuberías o tubos más cortas que las longitudes recomendadas en este manual.
• Nunca use ropa suelta, guantes holgados ni nada que pueda quedar atrapado entre las piezas móviles.
6. Inserte una sección de tubería o tubo del tamaño y espesor correctos sobre el rodillo inferior . Asegúrese de que el extremo de la tubería o tubo haga pleno contacto con los dos topes .
TM-VE26-SPAL_22
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
7. Acerque los rodillos entre sí girando la tuerca de avance en el sentido horario . Continúe girando la tuerca de avance en sentido horario hasta que los rodillos ranuradores entren en firme contacto con la tubería o tubo .
7a. Quite las manos de la tubería o tubo .
PRECAUCIÓNNO exceda los valores de entrada indicados en esta sección.
Apretar en exceso (admisión excesiva) reducirá la vida útil de los rodamientos y causará otros daños a la herramienta.
Apretar de forma excesiva o insuficiente podría provocar deslizamiento de tubos o tuberías.
Si no sigue estas instrucciones podría sufrir lesiones personales o causar daños a la herramienta.
8. Acerque el rodillo ranurador girando la tuerca de avance en el sentido horario . Consulte la tabla “Valores de avance VE26” en la página 24 . NOTA: Los valores de avance para las herramientas VE26 varían dependiendo del material de la tubería o tubo y su espesor . NO sobrepase los valores de avance indicados en esta tabla .
TM-VE26-SPAL_23
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
VALORES DE AVANCE VE26
HerramientasMaterial
de tubería
Espesor de la pared
Pulgadas (mm)
Número recomendado de vueltas de la tuerca de avance para
hacer avanzar el rodillo ranurador
VE26SVE26SS
Acero y acero inoxidable
0,135 – 0,216 1/4 de vuelta3,4 – 5,5
0,120 – 0,134 1/3 de vuelta1,7 – 3,0
0,065 – 0,119 1/2 de vuelta1,7 – 3,0
VE26P Aluminio
0,135 – 0,216 1/3 de vuelta3,4 – 5,5
0,120 – 0,1341/2 de vuelta3,1 – 3,4
0,065 – 0,1192/3 de vuelta1,7 – 3,0
VE26P Plástico de PVC
0,154 – 0,258 3/4 de vuelta3,9 – 6,6
VE26CVE26ECVE26AC
Cobre
0,126 – 0,192 1/2 de vuelta3,2 – 4,9
0,073 – 0,125 2/3 de vuelta1,9 – 3,2
0,042 – 0,072 3/4 de vuelta1,1 – 1,8
9. Ajuste la profundidad de ranura según explica la sección “Ajuste de profundidad de ranura”, que comienza en la página 15 .
10. Mantenga presionado el pedal de accionamiento seguro . La tubería o tubo comenzará a rotar en sentido horario . Conforme la tubería o tubo gira, comienza el proceso de ranurado . Usando la manivela incluida con la herramienta, haga avanzar el rodillo ranurador girando la tuerca de avance en el sentido horario . En la tabla anterior consulte el número recomendado de vueltas de la tuerca de avance . NOTA: Se podría usar un trinquete con un dado de 1 1/4 pulgadas (32 mm, no incluido) en lugar de la manivela .
11. Continúe el ranurado haciendo girar la tuerca de avance para hacer avanzar el rodillo ranurador hasta que el collar de tope de profundidad haga contacto con el muñón . A este punto, la tuerca de avance no podrá seguir avanzando .
12. Continúe con la rotación de la tubería o tubo por una a tres vueltas adicionales para completar el ranurado .
13. Suelte el pedal de accionamiento seguro y retire el pie del mismo .
ADVERTENCIA• No ponga las manos en el extremo de la
tubería o tubo o en el área de los rodillos ranuradores mientras la tubería o tubo esté rotando.
Si no sigue estas instrucciones se expone a lesiones personales graves.
14. Si una sección corta de tubería o tubo está en la herramienta, sostenga manualmente la tubería o tubo .
TM-VE26-SPAL_24
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
15. Para soltar la tubería o tubo, gire la tuerca de avance en sentido antihorario para retraer el brazo del rodillo a su posición completamente abierta . Deslice la tubería o tubo para retirarlo de la herramienta .
AVISO• El diámetro de ranura debe estar dentro
de la especificación de diámetro y espesor de pared de la tubería o tubo. El diámetro de ranura se debería verificar y ajustar según sea necesario para que las ranuras cumplan con las especificaciones.
MANTENIMIENTO
PELIGRO
• Antes de realizar mantenimiento en la herramienta instalada en una unidad motorizada, ponga el interruptor de la unidad en la posición “OFF” (“APAGADO”) o desconecte el cable de energía de la fuente de alimentación.
Si no lo hace podría sufrir un accidente fatal o lesiones personales graves.
Esta sección entrega información sobre cómo mantener las herramientas en buenas condiciones y cómo repararlas cuando es necesario . El mantenimiento preventivo durante la operación se pagará por sí mismo en ahorros por reparaciones y en buen funcionamiento .
Los repuestos se deben solicitar a Victaulic para asegurar un funcionamiento correcto y seguro de la herramienta .
LUBRICACIÓN
Aceite
Aceite Grasa
Grasa
1. Cada 8 horas de operación, engrase los rodamientos por las dos graseras de la herramienta con grasa a base de litio N° 2EP .
2. Cada semana, aplique una capa delgada de aceite (SAE 10W-30 o equivalente) a las roscas por donde pasa el tornillo de avance en la tuerca de avance . Aplique aceite al tornillo de avance y a los pivotes del muñón .
TM-VE26-SPAL_25
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDO DE PARTESAl solicitar partes, la siguiente información será exigida por Victaulic para procesar el pedido y enviar el o los repuestos correctos . Solicite la Lista de Repuestos RP-26 para ver diagramas detallados y listas de partes .
1. Número de modelo de herramienta – VE26
2. Número de serie de herramienta – El número de serie viene inscrito en el cuerpo de la herramienta
3. Cantidad, número de pieza y descripción – Por ejemplo, (1), R0100260FS, tornillo de avance
4. Dónde enviar la o las partes – Nombre y dirección de la empresa
5. A qué destinatario enviar la o las partes
6. Número de orden de compra
Solicite las piezas a Victaulic en la dirección indicada en este manual .
ACCESORIOSSOPORTE AJUSTABLE PARA TUBERÍAS VICTAULIC VAPS 112
La unidad Victaulic VAPS 112 es un soporte de rodillos ajustable y portátil que tiene cuatro patas para estabilidad adicional . Los rodillos de transferencia de bolas, ajustables para tuberías de 3/4 – 12 pulgadas, acomodan el movimiento lineal y rotacional . El diseño de torniquete permite un fácil ranurado de ambos extremos de tubería . Consulte los detalles con Victaulic .
SOPORTE AJUSTABLE PARA TUBERÍAS VICTAULIC VAPS 224
El modelo Victaulic VAPS 224 posee características similares al modelo VAPS 112, pero es apto para tamaños de tuberías de 2 – 24 pulg . Consulte los detalles con Victaulic .
UNIDAD MOTORIZADA VPD752
La unidad motorizada Victaulic VPD752 se puede emplear con diferentes modelos de ranuradoras por laminación con la placa de base correcta . La unidad motorizada utiliza un motor universal a 60 Hz que requiere alimentación monofásica de 115V y 15 amperes . El pedal de accionamiento seguro está incluido para una correcta operación . Consulte los detalles con Victaulic .
TM-VE26-SPAL_26
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
SOLUCIÓN DE PROBLEMASRANURADO GENERAL E “IN SITU”
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNNo es posible cerrar los rodillos en la tubería o tubo.
Ajuste incorrecto de los collares de tope de profundidad.
Gire los collares de tope de profundidad para alejarlos del muñón y reposiciónelos. Consulte la sección “Ajuste de profundidad de ranura” en la página 15.
La herramienta no se mueve al girar la manivela.
Hay óxido o suciedad acumulada en el juego de rodillos.
Limpie la acumulación de óxido o suciedad del juego de rodillos con una escobilla de alambre rígida.
Juego de rodillos gastado. Inspeccione si hay protuberancias desgastadas en el juego de rodillos. Reemplace el juego de rodillos si hay desgaste excesivo.
La herramienta se bambolea al usar la manivela.
Variación del espesor de pared de la tubería o tubo o velocidad de avance inadecuada.
Avance a la velocidad especificada en la sección “Operación de ranurado”.
La herramienta no avanza (la herramienta “se desliza” o se cae de la tubería o tubo).
La herramienta no está posicionada correctamente en la tubería o tubo.
Reposicione la herramienta para que la tubería o tubo se apoye contra los dos topes de extremos.
La tubería o tubo no tiene un corte en ángulo recto.
Corte la tubería o tubo en ángulo recto. Consulte la sección “Preparación de tuberías o tubos” en la página 12.
Desprendimiento excesivo en el extremo de la tubería al usar un cortatubos
Quite los desprendimientos (rebabas).
Velocidad de avance incorrecta. Avance a la velocidad especificada en la sección “Operación de ranurado”.
La herramienta no ranura la tubería o tubo.
La tubería o tubo excede el espesor de pared o la capacidad de la herramienta.
Consulte la sección “Capacidad de la herramienta” en la página 29.
El material de la tubería o tubo es excesivamente duro.
Consulte la sección “Capacidad de la herramienta” en la página 29.
Las ranuras de las tuberías o tubos no cumplen con las especificaciones de Victaulic.
Los collares de tope de profundidad no están ajustados correctamente.
Consulte la sección “Ajuste de profundidad de ranura” en la página 15.
La tubería o tubo excede el espesor de pared o la capacidad de la herramienta.
Consulte la sección “Capacidad de la herramienta” en la página 29.
La ranura es demasiado profunda (el diámetro de ranura es muy pequeño).
Ajuste incorrecto de los collares de tope de profundidad.
Reposicione los collares de tope de profundidad según explica la sección “Ajuste de profundidad de ranura” en la página 15.
La ranura es muy poco profunda (el diámetro de ranura es muy grande).
Ajuste incorrecto de los collares de tope de profundidad.
Reposicione los collares de tope de profundidad según explica la sección “Ajuste de profundidad de ranura” en la página 15.
Las dimensiones de asiento de empaquetadura “A” o ancho de ranura “B” no cumplen con las especificaciones de Victaulic.
Se seleccionó una herramienta incorrecta para el material de la tubería o tubo.
Seleccione la herramienta correcta según explica la sección “Capacidad de la herramienta” en la página 29.
TM-VE26-SPAL_27
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
HERRAMIENTAS INSTALADAS EN UNA UNIDAD MOTORIZADA
La tubería o tubo no se mantiene en los rodillos ranuradores.
Posicionamiento incorrecto de tubería o tubos largos.
Consulte la sección “Tuberías o tubos largos” en la página 14.
El juego de rodillos y la tubería o tubo no están rotando en el sentido horario.
Mueva el interruptor de la unidad motorizada a la posición de rotación contraria.
La tubería o tubo deja de rotar durante el ranurado.
Hay óxido o suciedad acumulada en el juego de rodillos.
Limpie la acumulación de óxido o suciedad del juego de rodillos con una escobilla de alambre rígida.
Hay demasiado óxido o suciedad acumulados en el interior del extremo de la tubería o tubo.
Quite las acumulaciones de óxido y suciedad del interior del extremo de la tubería o tubo.
Juego de rodillos gastado. Inspeccione si hay protuberancias desgastadas en el juego de rodillos. Reemplace el juego de rodillos si hay desgaste excesivo.
La unidad motorizada se detuvo por avance excesivo del rodillo ranurador.
Asegúrese de que la tubería o tubo esté apoyado. Suelte la tubería o tubo girando la tuerca de avance en sentido opuesto al reloj para retraer el brazo del rodillo a su posición completamente abierta. Consulte la sección “Operación de ranurado para configuración de unidad motorizada” en la página 21 para reanudar el proceso de ranurado.
Se disparó el disyuntor de circuito o se quemó un fusible en el circuito eléctrico que alimenta la unidad motorizada.
Reposicione el disyuntor o reemplace el fusible.
Durante el ranurado, se oyen fuertes ecos de chirridos por la tubería o tubo.
Posicionamiento incorrecto del soporte en tuberías o tubos largos. La tubería o tubo está desalineada en el soporte.
Reposicione el soporte para tuberías o tubos. Consulte la sección “Tuberías o tubos largos” en la página 14.
La tubería no está cortada en ángulo recto. Corte el extremo de la tubería o tubo en ángulo recto.
La tubería o tubo se fricciona demasiado en los dos topes de extremos de tuberías
Retire la tubería o tubo de la herramienta y aplique una delgada capa de aceite o grasa a los dos topes de extremo de tubería, según sea necesario.
Durante el ranurado, se oyen ruidos o golpes sordos aproximadamente una vez por cada revolución de la tubería o tubo.
La tubería o tubo tiene una costura soldada que sobresale.
Rectifique las soldaduras sobresalientes y déjelas al ras respecto de las superficies interior y exterior de las tuberías o tubos a 2 pulgadas (50 mm) de sus extremos.
El ensanchamiento del extremo de la tubería o tubo es excesivo.
El soporte de la tubería o tubo no está ajustado correctamente para la longitud de la tubería o tubo.
Consulte la sección “Tuberías o tubos largos” en la página 14.
La herramienta se inclina hacia atrás mientras ranura una tubería o tubo largo.
Consulte la sección “Tuberías o tubos largos” en la página 14.
Posicionamiento incorrecto del soporte en tuberías o tubos largos. La tubería está desalineada en el soporte.
Reposicione el soporte para tuberías o tubos. Consulte la sección “Tuberías o tubos largos” en la página 14.
TM-VE26-SPAL_28
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
CAPACIDAD DE LA HERRAMIENTA Y SELECCIÓN DE RODILLOSVE26S PARA TUBERÍAS DE ACERO Y ACERO INOXIDABLE CÉDULA 40VE26P PARA TUBERÍAS DE ALUMINIO Y PVC
Tamaño de tubería Dimensiones - Pulgadas/milímetros
Tamaño nominalpulgadas
Diámetro exterior realpulgadas/
mm
VE26S VE26P
Espesor de pared de tubería de acero
(Cédula 5, 10 y 40)
Espesor de pared de tubería de acero
inoxidable (Cédula 40)
Espesor de pared de tubería de aluminio (Cédulas 5, 10 y 40)
Espesor de pared de tuberías de PVC
(Cédula 40)
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
2 2,375 0,065 0,154 0,154 0,154 0,065 0,154 0,154 0,15460,3 1,7 3,9 3,9 3,9 1,7 3,9 3,9 3,9
2 1/2 2,875 0,083 0,203 0,203 0,203 0,083 0,203 0,203 0,20373,0 2,1 5,2 5,2 5,2 2,1 5,2 5,2 5,2
3 3,500 0,083 0,216 0,216 0,216 0,083 0,216 0,216 0,21688,9 2,1 5,5 5,5 5,5 2,1 5,5 5,5 5,5
4 4,500 0,083 0,120 – – 0,083 0,120 0,237 0,237114,3 2,1 3,0 – – 2,1 3,0 6,0 6,0
5 5,563 0,109 0,134 – – 0,109 0,134 0,258 0,258141,3 2,8 3,4 – – 2,8 3,4 6,6 6,6
6 6,625 0,109 0,134 – – 0,109 0,134 – –168,3 2,8 3,4 – – 2,8 3,4 – –
Esta tabla de capacidad de herramientas se aplica solamente a tuberías ANSI y se basa en las siguientes clases de materiales. Consulte la norma internacional correspondiente para otros sistemas.Acero – Número de dureza Brinell (BHN) de 180 BHN e inferior.Acero inoxidable – Tipos 304/304L y Tipos 316/316LAluminio – ASTM B-210, Clases 6061-T4 y 6063-T4PVC Tipo I, Clase I (PVC 1120)PVC Tipo I, Clase II (PVC 1220)PVC Tipo II, Clase I (PVC 2116)* Todos los espesores de pared mínimos y máximos son medidas nominales
TM-VE26-SPAL_29
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
VE26SS PARA TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE DE PARED DELGADA
Tamaño de tuberíaDimensiones nominales de espesor de pared – pulgadas
(milímetros) *
Tamaño nominalpulgadas
Diámetro exterior realPulgadas (mm)
Acero Inoxidable(Tipos 304, 304L, 316 y 316L)
Mín. Máx.
2 2,375 0,065 0,10960,3 1,7 2,8
2 1/2 2,875 0,083 0,12073,0 2,1 3,0
3 3,500 0,083 0,12088,9 2,1 3,0
4 4,500 0,083 0,120114,3 2,1 3,0
5 5,563 0,109 0,134141,3 2,8 3,4
6 6,625 0,109 0,134168,3 2,8 3,4
* Todos los espesores de pared mínimos y máximos son medidas nominales
VE26C PARA TUBOS DE COBRE ESTIRADO CTS DE NORMA ESTADOUNIDENSE – ASTM
Tamaño nominal Diámetro exterior real Dimensiones nominales de espesor de pared – pulgadas
(milímetros) *
pulgadas Pulgadas (mm)
Espesor de pared de tubería de cobre ‡
Mín. Máx.
2 2,125 0,042 0,08354,0 1,1 2,1
2 1/2 2,625 0,065 0,09566,7 1,7 2,4
3 3,125 0,045 0,10979,4 1,1 2,8
4 4,125 0,058 0,134104,8 1,5 3,4
5 5,125 0,072 0,160130,2 1,8 4,1
6 6,125 0,083 0,192155,6 2,1 4,9
‡ Tubería de cobre ASTM B-306, Tipo DWV y ASTM B-88, Tipos K, L, M* Todos los espesores de pared mínimos y máximos son medidas nominales
TM-VE26-SPAL_30
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
VE26AC PARA TUBOS DE COBRE ESTIRADO DE NORMA AUSTRALIANA – AS 1432
Tamaño nominal Diámetro exterior real Dimensiones nominales de espesor de pared – milímetros/
pulgadas *
pulgadas mm/pulgadas
Espesor de pared de tubería de cobre ‡
Mín. Máx.
DN 50 50,8 0,9 1,62,000 0,035 0,063
DN 65 63,5 0,9 1,62,500 0,035 0,063
DN 80 76,2 1,2 2,03,000 0,047 0,079
DN 100 101,6 1,2 2,04,000 0,047 0,079
DN 125 127,0 1,4 2,05,000 0,055 0,079
DN 150 152,4 1,6 2,66,000 0,063 0,102
‡ Tubería de cobre ASTM B-306, Tipo DWV y ASTM B-88, Tipos K, L, M* Todos los espesores de pared mínimos y máximos son medidas nominales
VE26AC PARA TUBOS DE COBRE ESTIRADO DE NORMA EUROPEA – EN 1057
Tamaño nominal Dimensiones nominales de espesor de pared – milímetros/pulgadas *
pulgadas
Espesor de pared de tubería de cobre ‡
Mín. Máx.
54 1,2 2,00,047 0,079
64 2,0 2,00,079 0,079
66,7 1,2 2,00,047 0,079
76,1 1,5 2,00,059 0,079
88,9 2,0 2,00,079 0,079
108 1,5 2,50,059 0,098
133 1,5 3,00,059 0,188
159 2,0 3,00,079 0,188
NOTA: La norma europea (EN 1057) reemplaza a la norma británica (BS 2871) y a la norma DIN (DIN 1786). Sin embargo, para asegurar el rendimiento adecuado de los acoples, consulte las Tablas X e Y en la norma británica (BS 2871).* Todos los espesores de pared mínimos y máximos son medidas nominales
TM-VE26-SPAL_31
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
EXPLICACIÓN DE LAS DIMENSIONES CRÍTICAS DE LAS RANURAS POR LAMINACIÓN
A B
D
B
T
CFD.E.
E
RANURA ESTÁNDAR LAMINADA
Dimensión de diámetro exterior (“D.E.”) – El diámetro exterior de la tubería ranurada por laminación no puede variar más de les especificaciones indicadas en las tablas siguientes . La tolerancia máxima permitida desde los extremos con corte en ángulo recto es 0,030 pulgadas/0,8 mm para tamaños de 1 1/4 – 3 pulgadas y 0,045 pulgadas/1,1 mm para tamaños de 4 – 6 pulgadas . Esto se mide desde la línea recta .
Dimensión “A” – La dimensión “A”, o la distancia desde el extremo de la tubería a la ranura, identifica el área de asiento de la empaquetadura . En esta área no debe haber abolladuras, salientes ni marcas de rodillos desde el extremo a la ranura para obtener un sellado hermético con la empaquetadura .
Dimensión “B” – La dimensión “B”, o ancho de la ranura, controla la expansión y deflexión angular por la distancia en la que se ubican desde la tubería y su ancho en relación con el ancho de la “cuña” de los segmentos .
Dimensión “C” – La dimensión “C” es el diámetro apropiado en la base de la ranura . Esta dimensión debe cumplir con la tolerancia de diámetro y ser concéntrica con el D .E . para que el acople encaje correctamente . La ranura debe tener una profundidad uniforme en toda la circunferencia de la tubería .
Dimensión “D” – La dimensión “D” es la profundidad normal de la ranura y sólo es referencia para una “ranura de prueba” . Las variaciones del D .E . de la tubería afectan esta dimensión y se deben modificar, si es necesario, para mantener la dimensión “C” dentro de la tolerancia . Esta ranura debe ajustarse a la dimensión “C” .
Dimensión “F” (Sólo ranura por laminación) – El diámetro máximo de ensanchamiento de extremo permitido se mide en el diámetro del extremo de la tubería .
Dimensión “T” – La dimensión “T” es la clase más delgada (espesor nominal de pared mínimo) de tubería apta para ranurado por laminación (excepto en tuberías de PVC) .
TM-VE26-SPAL_32
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
ES
PE
CIF
ICA
CIO
NE
S D
E R
AN
UR
A P
OR
LA
MIN
AC
IÓN
VE26
S P
AR
A T
UB
ERÍA
S D
E A
CER
O Y
ACER
O I
NO
XID
AB
LE C
ÉDU
LA 4
0
VE26
SS
PA
RA
TU
BER
ÍAS
DE
ACER
O I
NO
XID
AB
LE D
E P
AR
ED D
ELG
AD
A
VE26
P P
AR
A T
UB
ERÍA
S D
E A
LUM
INIO
Y P
VC
Tam
año
de t
uber
íaD
imen
sion
es –
pul
g./m
m
Tam
año
nom
inal
Pul
gada
s/m
m
Diá
met
ro
exte
rior
re
al
pulg
adas
/m
m
Diá
met
ro e
xter
ior
de
la
tube
ría
Asi
ento
de
empa
quet
adur
a “A
”A
ncho
de
ranu
ra “
B”
Diá
met
ro d
e ra
nura
“C
”
Prof
undi
dad
de r
anur
a“D
” re
f.
Esp
esor
m
ín.
perm
itid
o de
par
ed
“T”*
Diá
m. d
e en
sanc
h. d
e ex
trem
o de
la
tub
ería
m
áx.
perm
itido
Máx
.M
ín.
Bás
ico
Máx
.M
ín.
Bás
ico
Máx
.M
ín.
Máx
.M
ín.
22,
375
2,39
92,
351
0,62
50,
656
0,59
40,
344
0,37
50,
313
2,25
02,
235
0,06
30,
049
2,48
60,3
60,9
59,7
15,9
16,7
15,1
8,7
9,5
8,0
57,2
56,8
1,6
1,2
63,0
2 1/2
2,87
52,
904
2,84
60,
625
0,65
60,
594
0,34
40,
375
0,31
32,
720
2,70
20,
078
0,07
82,
9873
,073
,872
,315
,916
,715
,18,
79,
58,
069
,168
,62,
02,
075
,7
33,
500
3,53
53,
469
0,62
50,
656
0,59
40,
344
0,37
50,
313
3,34
43,
326
0,07
80,
078
3,60
88,9
89,8
88,1
15,9
16,7
15,1
8,7
9,5
8,0
84,9
84,5
2,0
2,0
91,4
44,
500
4,54
54,
469
0,62
50,
656
0,59
40,
344
0,37
50,
313
4,33
44,
314
0,08
30,
078
4,60
114,
311
5,4
113,
515
,916
,715
,18,
79,
58,
011
0,1
109,
62,
22,
011
6,8
55,
563
5,61
95,
532
0,62
50,
656
0,59
40,
344
0,37
50,
313
5,39
55,
373
0,08
40,
078
5,66
141,
314
2,7
140,
515
,916
,715
,18,
79,
58,
013
7,013
6,5
2,2
2,0
143,
8
66,
625
6,68
86,
594
0,62
50,
656
0,59
40,
344
0,37
50,
313
6,45
56,
433
0,08
50,
078
6,73
168,
316
9,9
167,5
15,9
16,7
15,1
8,7
9,5
8,0
164,
016
3,4
2,2
2,8
170,
9
* Ex
cept
o pa
ra tu
bería
s de
PVC
y a
cero
inox
idab
le. C
onsu
lte la
tabl
a “C
apac
idad
de
la h
erra
mie
nta”
en
la p
ágin
a 29
.
TM-VE26-SPAL_33
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
ES
PE
CIF
ICA
CIO
NE
S D
E R
AN
UR
A P
OR
LA
MIN
AC
IÓN
TUB
OS
DE
CO
BR
E D
E N
OR
MA
ESTA
DO
UN
IDEN
SE C
TS –
ASTM
B-8
8 (
VE26
C)
Tam
año
de
tube
ría d
e co
bre
Dim
ensi
ones
– p
ulg.
/mm
Pul
g.
nom
inal
es/
mm
rea
les
Diá
met
ro e
xter
ior
de
tub
o de
cob
re ‡
Asi
ento
de
empa
quet
adur
a “A
”A
ncho
de
ranu
ra “
B”
Diá
met
ro d
e ra
nura
“C
”P
rofu
ndid
ad
de r
anur
a “D
”
(sól
o re
f.)
Esp
esor
m
ín.
perm
itid
o
de p
ared
“T
”
Diá
m.
de
ensa
nch.
de
ex
trem
o de
la
tub
ería
máx
. pe
rmit
ido
“F”
Máx
.M
ín.
Bás
ico
Máx
.M
ín.
Máx
.M
ín.
Máx
.M
ín.
22,
127
2,12
30,
610
0,64
00,
580
0,33
00,
300
2,02
92,
009
0,04
8D
WV*
2,22
054
,054
,053
,915
,516
,314
,78,
47,6
51,5
51,0
1,2
56,4
21/22,
627
2,62
30,
610
0,64
00,
580
0,33
00,
300
2,52
52,
505
0,05
00,
065
2,72
066
,766
,766
,615
,516
,314
,78,
47,6
64,1
63,6
1,2
1,7
69,1
33,
127
3,12
30,
610
0,64
00,
580
0,33
00,
300
3,02
53,
005
0,05
0D
WV*
3,22
079
,479
,479
,315
,516
,314
,78,
47,6
76,8
76,3
1,2
81,8
44,
127
4,12
30,
610
0,64
00,
580
0,33
00,
300
4,01
93,
999
0,05
3D
WV*
4,22
010
4,8
104,
810
4,7
15,5
16,3
14,7
8,4
7,610
2,1
101,
61,
410
7,2
55,
127
5,12
30,
610
0,64
00,
580
0,33
00,
300
4,99
94,
979
0,06
3D
WV*
5,22
013
0,2
130,
213
0,1
15,5
16,3
14,7
8,4
7,612
7,012
6,5
1,6
132,
6
66,
127
6,12
30,
610
0,64
00,
580
0,33
00,
300
5,99
95,
979
0,06
3D
WV*
6,22
015
5,6
155,
615
5,5
15,5
16,3
14,7
8,4
7,615
2,3
151,
91,
615
8,0
† El
diá
met
ro e
xter
ior d
el tu
bo d
e co
bre
ranu
rado
por
lam
inac
ión
no d
ebe
varia
r más
de
la to
lera
ncia
indi
cada
. La
tole
ranc
ia m
áxim
a pe
rmiti
da d
esde
lo
s ex
trem
os c
on c
orte
en
ángu
lo re
cto
es 0
,030
pul
g. (0
,8 m
m) p
ara
tam
años
de
2 –
3 pu
lg. (
54,0
– 7
9,4
mm
) y 0
,045
pul
g. (1
,1 m
m) p
ara
tam
años
de
4 –
6 pu
lg. (
104,
8 –
155,
6 m
m),
med
ido
desd
e la
líne
a re
cta.
* La
nor
ma
AST
M B
-306
sob
re tu
bería
s de
dre
naje
, des
echo
s y
vent
ilaci
ón e
s el
esp
esor
de
pare
d m
ínim
o pe
rmiti
do q
ue s
e pu
ede
ranu
rado
por
la
min
ació
n.
TM-VE26-SPAL_34
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
TUB
OS
DE
CO
BR
E D
E N
OR
MA
EU
RO
PE
A –
EN
105
7 (
VE26
EC)
Tam
año
nom
inal
‡D
imen
sion
es –
milí
met
ros/
pulg
adas
mm
Diá
met
ro e
xter
ior
de
tub
o de
cob
re ‡
Asi
ento
de
empa
quet
adur
a “A
”A
ncho
de
ranu
ra “
B”
Diá
met
ro d
e ra
nura
“C
”P
rofu
ndid
ad
de r
anur
a “D
”
(sól
o re
f.)
Diá
m.
de
ensa
nch.
de
ex
trem
o de
la
tub
ería
máx
. pe
rmit
ido
“F”
Máx
.M
ín.
Bás
ico
Máx
.M
ín.
Máx
.M
ín.
Máx
.M
ín.
5454
,07
53,9
315
,87
16,6
415
,118,
387,6
251
,51
51,0
01,
2556
,39
2,12
92,
123
0,62
50,
655
0,59
50,
330
0,30
02,
028
2,00
80,
049
2,22
0
6464
,07
63,9
315
,87
16,6
415
,118,
387,6
261
,47
60,9
61,
2766
,41
2,52
22,
517
0,62
50,
655
0,59
50,
330
0,30
02,
420
2,40
00,
050
2,61
5
66,7
66,7
766
,63
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
64,14
63,6
31,
2769
,09
2,62
92,
623
0,62
50,
655
0,59
50,
330
0,30
02,
525
2,50
50,
050
2,72
0
76,1
76,17
76,0
315
,87
16,6
415
,118,
387,6
273
,41
72,9
01,
35
78,6
12,
999
2,99
30,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
2,89
02,
870
0,05
33,
095
88,9
88,9
788
,83
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
85,7
085
,191,
6091
,63
3,49
63,
497
0,62
50,
655
0,59
50,
330
0,30
03,
374
3,35
40,
063
3,60
7
108
108,
0710
7,93
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
104,
8010
4,29
1,60
110,
544,
255
4,24
90,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
4,12
64,
106
0,06
34,
352
133
133,
2013
2,80
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
129,
2912
8,78
1,85
135,
795,
244
5,22
80,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
5,09
05,
070
0,07
35,
346
159
159,
2015
8,80
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
155,
3015
4,79
1,85
161,
806,
280
6,25
20,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
6,11
46,
094
0,07
36,
370
‡ Tu
bo d
e co
bre
de e
stán
dar e
urop
eo: t
amañ
o de
tubo
de
cobr
e es
tirad
o EN
105
7*
El d
iám
etro
ext
erio
r de
la tu
bería
ranu
rada
por
lam
inac
ión
no p
uede
var
iar m
ás d
e la
tole
ranc
ia in
dica
da. L
a to
lera
ncia
máx
ima
perm
itida
des
de lo
s ex
trem
os c
on c
orte
en
ángu
lo re
cto
es 0
,8 m
m (0
,030
pul
g.) p
ara
tam
años
de
54 –
88,
9 m
m y
1,1
mm
(0,0
45 p
ulg.
) par
a ta
mañ
os d
e 10
8 –
159
mm
, m
edid
o de
sde
la lí
nea
rect
a.
TM-VE26-SPAL_35
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
ES
PE
CIF
ICA
CIO
NE
S D
E R
AN
UR
A P
OR
LA
MIN
AC
IÓN
TUB
OS
DE
CO
BR
E D
E N
OR
MA
AU
STR
ALI
AN
A –
AS
14
32 (
VE26
AC)
Tam
año
nom
inal
‡D
imen
sion
es –
milí
met
ros/
pulg
adas
mm
Diá
met
ro e
xter
ior
de
tub
o de
cob
re ‡
Asi
ento
de
empa
quet
adur
a “A
”A
ncho
de
ranu
ra “
B”
Diá
met
ro d
e ra
nura
“C
”P
rofu
ndid
ad
de r
anur
a “D
”
(sól
o re
f.)
Diá
m.
de
ensa
nch.
de
ex
trem
o de
la
tub
ería
máx
. pe
rmit
ido
“F”
Máx
.M
ín.
Bás
ico
Máx
.M
ín.
Máx
.M
ín.
Máx
.M
ín.
DN
50
50,8
050
,67
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
48,2
147
,70
1,25
53,0
62,
000
1,99
50,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
1,89
81,
878
0,04
92,
089
DN
65
63,5
063
,35
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
60,8
860
,38
1,27
65,8
32,
500
2,49
40,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
2,39
72,
377
0,05
02,
592
DN
80
76,2
076
,02
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
73,5
673
,05
1,27
78,5
13,
000
2,99
30,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
2,89
62,
876
0,05
03,
091
DN
100
101,
6010
1,35
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
98,7
898
,27
1,35
103,
884,
000
3,99
00,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
3,88
93,
869
0,05
34,
090
DN
125
127,0
012
6,75
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
123,
6712
3,16
1,60
128,
775,
000
4,99
00,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
4,86
94,
849
0,06
35,
070
DN
150
152,
4015
2,10
15,8
716
,64
15,11
8,38
7,62
149,
0514
8,54
1,60
154,
666,
000
5,98
80,
625
0,65
50,
595
0,33
00,
300
5,86
85,
848
0,06
36,
089
‡ Ta
mañ
o no
min
al A
S 14
32 d
e tu
bería
de
cobr
e es
tirad
a*
El d
iám
etro
ext
erio
r de
la tu
bería
de
cobr
e ra
nura
da p
or la
min
ació
n no
pue
de v
aria
r más
de
la to
lera
ncia
indi
cada
. La
tole
ranc
ia m
áxim
a pe
rmiti
da
desd
e lo
s ex
trem
os c
on c
orte
en
ángu
lo re
cto
es 0
,8 m
m (0
,030
pul
g.) p
ara
tam
años
DN
de
50 –
80
mm
y 1
,1 m
m (0
,045
pul
g.) p
ara
tam
años
DN
de
100
– 1
50 m
m, m
edid
o de
sde
la lí
nea
rect
a.
TM-VE26-SPAL_36
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
TM-VE26-SPAL_37
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
www.victaulic.comVICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY.
REV_B
VE26HERRAMIENTA DE RANURADO POR LAMINACIÓN DE TUBERÍAS Y TUBOS
TM-VE26-SPALMANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Si desea obtener información completa de contacto, visite www.victaulic.com
TM-VE26-SPAL 0981 REV B ACTUALIZADO AL 04/2008 RM00026000VICTAULIC ES UNA MARCA REGISTRADA DE VICTAULIC COMPANY. © 2008 VICTAULIC COMPANY.TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. IMPRESO EN EE.UU.