Transcript

HO

ND

A CB

R 1

25 R

/ 25

0 R

‘11

KIT

TO

PMAS

TER

H0C

R11

ST

Consejo para un correcto montaje del kit: Noapretar los tornillos del todo hasta asegurarse queel KIT está correctamente colocado y alineado.Advice for correct fitting of the kit: Do not fullytighten the screws until it is ensured that the KITis correctly attached and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne passerrer les vis avant d’être sûr que le KIT estcorrectement monté et ajusté.Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes:Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevorSie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatzkorrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Consiglio per un montaggio corretto del kit: Nonstringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuriche il kit è collocato correttamente e allineato.

Pos. Ref. Cant.

1 261331 1 KIT TOP

2 261332 1 Soporte base asiento - Base seat support - Support base siege - Base sitz support - Suporto base sedile

COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:

REF. 500479Edición 1ª

B

A

C

A

CB

Desmontar el asiento (A). Desmontar y desestimar losagarraderos originales (B) mediante los tornillos (C).Disassemble the seat (A). Disassemble and removethe original handrail (B) by means of the screws (C).Démonter le siège (A). Démonter et jeter la poignéeoriginale (B) à l’aide des vis (C).Den Sitz demontieren (A). Demontieren undentfernen Sie die Original-handlauf (B) mittels derSchrauben (C).Smontare il sedile (A). Smontare e scartare manigliaoriginale (B) mediante i viti (C).

Desmontar los tornillos (D) que sujetan los carenadoslaterales y abrirlos hacia el exterior para facilitar elmontaje del soporte KIT TOP (1). Montar el soporteKIT TOP (1) y la chapa base asiento (2) a la vez,mediante los tornillos (B). Montar los tornillos (C).Montar el asiento (A).Disassemble the screws (D) which supports thelateral fairing; open it towards the exterior in order tomake the assembly of the KIT TOP (1) supporteasier. Assemble simultaneously the KIT TOP (1)and the seat base plate (2), by means of the

screws (B). Assemble the screws (C). Assemble theseat (A).Démonter les vis (D) qui supportent les carénageslatéraux; les ouvrir vers l’extérieur pour faciliter lemontage du support KIT TOP (1). Montersimultanément le support KIT TOP (1) et la plaquede base siège (2), au moyen des vis (B). Monter lesvis (C). Monter le siège (A).Demontieren Sie die Schrauben (D) dass dieseitliche Verkleidung Unterstützung; öfften Sie sienach auben hin damit die Montage von KIT TOP (1)supporten einfacher ist. Bauen Sie gleichzeitig dieKIT TOP (1) und der Sitz Grundplatte (2), mittelsder Schrauben (B). Bauen die Schrauben (C). BauenSie den Sitz an (A).Smontare i viti (D) che supporta la carenaturalaterale; aprire la carenatura verso l’esterno al fine direndere facile le montagio dei supporto KIT TOP (1).Montare contemporaneamente il KIT TOP (1) e lapiastra di base di sedile (2), mediante i viti (B).Montare i viti (C). Montare iol sedile (A).

1.

DC

2

D1

2

DCC

1

2.

Top Related