Download - La Grande Région - Musique
Festivals…
Guide et conseilsAdolphe Sax…
sa vie, son œuvre24 heures…
à lièGe
a n n é e t h é m a t i q u e d e l a m u s i q u e
La GranderéGion
l e m a G a z i n e
spécial
Musique
Editorial 3 Sommaire 2
Sommaire
Nahe
Saar
Meuse
Sambre
Maa
s
Meuse
Canal de la Marme
au Rhin
Mos
el
Rhein
Rhein
Rhei
n
Sarr
e
Nahe
Saar
Mos
el
Moselle
Rhein
Rhein
Rhei
n
Sarr
e
Sûre
Saarbrücken
Épinal
Trier
Kaiserslautern
Koblenz
Mainz
Bar-le-Duc
Namur
Metz
Nancy
Strasbourg
LiègeEupen
Köln
Worms
Speyer
Mons
Charleroi
Wavre
Arlon
Luxembourg
Karlsruhe
Brüssel
WallonieOst-
belgien
L
D
F
Lorraine
Luxembourg
Rheinland-Pfalz
Saarland
B
la musique est une langue universelle. Elle ne connaît pas de frontières et rassemble. Prenons par exemple Adolphe Sax dont on fêtera cette année le bicentenaire de la naissance dans sa ville natale de Dinant. Il débuta
par le perfectionnement de la clarinette et de la clarinette basse avant de mettre au point le saxophone auquel il donna son nom. En tant que musicien, Adolphe Sax était cosmopolite, il se rendit d’abord à Bruxelles pour ensuite aller vivre à Paris. Le succès de l’instrument qu’il avait inventé allait bientôt s’étendre au-delà des frontières belges et françaises pour connaître un triomphe dans l’Amérique plongée dans la fièvre du jazz des années 20. Le saxophone est toujours resté à la mode. Le duo du Nord de la France Klingande rencontre par exemple actuellement un succès international avec des hits au saxophone tels que « Jubel ».Les scènes musicales classiques de la Grande Région démontrent, elles aussi, combien la musique se moque des frontières. Le Britannique Karel Mark Chichon est le chef d’orchestre de la station de radio allemande Deutsche Radio Philharmonie Saarbrücken Kaiserslautern. Le Japonais Toshiyuki Kamioka est directeur général musical du Saarländisches Staatstheater. L’Américain Tito Munoz dirige en tant que directeur musical l’Orchestre symphonique et lyrique de Nancy.Et c’est à peu près la même chose pour le jazz, la musique pop, le rock. Des festivals de musique tels que « Orgel ohne Grenzen » (Orgue sans frontières) dans la ville d’Eupen dans l’Est de la Belgique, « Völklinger Hüttenjazz » dans la ville sarroise deVölklingen ou « Nancy Jazz Pulsations » en Lorraine, attirent un public international.Enfin, on trouve également des villes animées telles que Liège qui est actuellement en passe de devenir la métropole du design. Et pour un petit « interlude » pourquoi ne pas visiter une brasserie belge ou un bistrot de village dans les environs de Nancy, dans lesquels les concerts de rock font vibrer le zinc.Nous vous souhaitons une « tournée » pleine de fougue à travers la Grande Région.
Marc GoulierDirecteur Office belge de tourisme Wallonie-Bruxelles
Chères lectrices, chers lecteurs,
Mentions légales Photos
Marc GoulierDirecteurOffice belge de tourismeWallonie-Bruxelles
lever de rideauEntretien avec Simon Diricq ___________________ 4
Biographie d’un génieAdolphe Sax _______________________________ 6
la maison de monsieur sax à dinant __________7
24 heures à liègeUne ville à apprécier _________________________ 8
« saviez-vous que... » ____________________ 10
l’enthousiasme dans la Grande régionGuide des festivals ________________________ 12
« riche en diversité »Entretien avec quatre chefs d’orchestre ________ 18
d’un orgue à l’autreL’orgue dans la Grande Région ______________ 22
musiciens d'hier et d'aujourd'hui Artistes célèbres de la Grande Région ________ 24
du jazz dans toutes les oreillesEntretien avec Ernst Urmetzer _______________ 26
« moments incroyables »Des artistes évoquent leurs endroits préférés __ 28
musées et expositions ____________________ 34
Éditeur : Tourismusmarketing für die GroßregionMarketing Touristique pour la Grande Régionc/o Tourismus Zentrale Saarland GmbHFranz-Josef-Röder-Str. 17D-66119 SaarbrückenTél. : +49 (0) 681 927 20-0Fax : +49 (0) 681 927 20-75E-Mail : [email protected] Amtsgericht Saarbrücken – HRB 11201Direction : Birgit Grauvogel, Arnold Künzer
Idée, concept, rédaction : Grafenstein Freizeit- und Tourismuswerbung GmbH(www.grafenstein.net)
Rédaction, mise en page et direction de projet Grafenstein : Clemens Glade [email protected], Stephan P. Spielhoff
Textes : Clemens Glade, Catherine Marsaud, Stephan P. Spielhoff
Traduction : Catherine Marsaud
Lectorat allemand : Heike Cossmann
Lectorat français : Catherine Marsaud
Concept de mise en page : Stefanie Weyer
Mise en page : Agnieszka Grabowska, Skadi Danneberg, Kim Klakow, John Reimer, Grafenstein Freizeit- und Tourismuswerbung GmbH
Impression et tirage : westermann druck GmbH, juillet 2014, 40.000 exemplaires.Toutes les informations et indications de prix sont sans garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les produits, les prix, les offres, les éventuelles erreurs typographiques ou autres erreurs. Des modifications peuvent intervenir sans préavis.
frontispice : corbis ©DreamPictures, S. 2 v. l. n. r. ©Nicolas Vadot, ©WBT-J.P.Remy, ©Willy de Jong, S. 3 ©Marc Goulier, S. 4 l. ©WBT – JP Remy, S. 5 o. ©AIAS, u. ©AIAS, S. 6 l. ©Nicolas Vadot, o. ©AIAS, u. ©AIAS, S. 7 v. o. n. u. ©AIAS, S. 8 v. o. n. u. ©WBT-J.P.Remy, ©orw – croisier, S. 9 v. o. n. u. ©WBT-J.P.Remy, S. 10 v. o. n. u. wikipedia ©Wolfgang Staudt, wikipedia ©Nikolaj Georgiew, 123rf ©Oscar Williams, S. 12 -13 ©mlk.com, S. 14 o. ©Opéra National de Lorraine, S. 14 u. ©Willy de Jong, S. 15 ©Vincent de Koninck, S. 16 v. o. n. u. ©New York Harlem Theatre sm, ©Torsten Giesen, ©Presented for People GmbH & Co. KG / 4 plus 1 Konzerte GmbH, S. 18 stage picture ©Thomas M. Jauk, S. 19 ©Marco Borggreve, S. 20 ©Palazetto Bru Zane-Photo Michele Crosera, S. 21 v. o. n. u. ©Photo Blitz, ©Eric Chenal, S. 23 ©Kim Klakow, S. 25 ©Kim Klakow: v. o. n. u. v. l. n. r. ©ChristianDeblanc, S. 26 ©Josef Bonenberger, S. 27 ©Josef Bonenberger, S. 28 v. o. n. u. ©Arena Trier, ©Felix Broede S. 29 v. o. n. u. ©High Voltage, ©pi-pix S. 30 v. o. n. u. ©Daniel Langlois, ©Adrien Berthet – Photo-graphe, wikipedia ©Sega-Maggot, ©Claude Piscitelli, S. 32 v. o. n. u. ©Saarevent GmbH, ©Photo-Grafitti, ©Claude Piscitelli S. 34 ©AS Benoît Musee-lutherie-Mirecourt, S. 35 v. l. n. r. ©ZoeyBraun, fotolia ©mankale, wikipedia ©Franz Hanfstaengl
4 8 12
Bruxelles
Lever de rideau 5 Lever de rideau 4
le dernier GaGnant du concours quadriennal adolphe sax, simon diricq,
nous dévoile sa passion pour le saxophone.
Lever de rideau
01 Dinant vue d’en haut
02 Simon Diricq, gagnant du concours Adolphe Sax
03 Musiciens de la Maison Adolphe Sax à Dinant
comment êtes-vous entré en contact avec la musique et comment le saxophone est-il devenu votre instrument préféré ?
La musique est souvent une histoire de famille. Mon his-toire ne déroge pas à la règle. Mes grands-parents et parents sont, ou ont tous été, des musiciens amateurs. Ma tante, Christiane Diricq, est quant à elle violoncelliste et professeur au Conservatoire de Tournai.Je me souviens encore clairement du jour où un saxophoniste est entré dans notre classe de solfège, je devais avoir 5 ans. Il a joué quelques notes. Je suis rentré à la maison avec une seule idée en tête : jouer du saxophone !
avant le concours adolphe sax, vous avez Ga-Gné des prix lors de plusieurs autres concours. pourquoi est-il important pour un jeune saxo-phoniste de participer à des concours musicaux ?C’est surtout un apprentissage de la scène, parfois aussi un défi d’interpréter un programme proposé. Cela permet de s’évaluer par rapport à d'autres jeunes musiciens, d’avoir un retour sou-vent constructif d’un jury spécialisé. Des résultats positifs et négatifs vous donnent un savant mélange de confiance et de doute, tous deux nécessaires à la construction d’un artiste. C’est l’idée de toujours se remettre en question avant de repousser ses propres limites lors d’une prestation.
était-ce pour vous un But en soi de GaGner le concours adolphe sax ? comment avez-vous préparé votre participation ? avez-vous un conseil spécial pour les participants de cette année ?Au départ il s’agissait plutôt d’un rêve. À force de travail, tout cela est devenu plus tangible. La clé pour moi était dans le choix de mon programme, équilibré entre oeuvres nouvelles ou jouées depuis des années. Il faut bien se connaître pour mettre en avant ses principales qualités. Mais il s'agit surtout d'écouter son envie, plus que de calculer si une pièce lambda impression-nerait un jury.
au niveau de votre carrière musicale, le fait d’avoir GaGné ce concours il y a quatre ans vous a-t-il ouvert de nouvelles possiBilités ? si oui, lesquelles ? Bien sûr ! Le concours Adolphe Sax donne une visibilité ex-traordinaire. Bon nombre des propositions de concerts que je reçois sont liées à ce résultat. Je joue beaucoup plus en tant que soliste avec des orchestres belges ou étrangers grâce à tout cela. Ma carrière de professeur en profite également !
si nous sommes Bien informés, vous venez de sortir un premier disque avec l’ensemBle squil-
lante. pouvez-vous nous parler de vos prochains projets (avec squillante, conservatoires, ou autres) ? C’est en fait le troisième disque de mon ensemble de saxo-phones, l’Ensemble Squillante, qui sortira à la fin de l’année, avec en invitée la violoniste Sarah Nemtanu ! Il sera disponible via notre site internet www.squillante.fr. Je jouerai également bientôt en Belgique avec le Brussels Phil-harmonic Orchestra et avec les iMusiciBrucellensis, ainsi que dans les Festivals Contrastes, Musiq3, Les Inattendues… Je continue d’enseigner aux Conservatoires de Bruxelles et de Tournai, et à l’académie d'été de Montefrio, en Andalousie.
la ville de dinant fête le Bicentenaire de la naissance d’adolphe sax cette année. êtes-vous impliqué dans les commémorations et si oui com-ment ?Oui ! J’ai eu le plaisir de me produire en mars à Dinant avec le Sen-zoku Gakuen Fanfare Orchestra, venu de Kawasaki (Japon), qui est un digne représentant d’une formation développée, elle aussi, par Adolphe Sax. Pour l’occasion j’ai aussi pu partager la scène avec Hiroshi Hara, Premier Grand Prix du Concours en 2002.
si adolphe sax n’avait pas inventé le saxo-phone, dans quel domaine professionnel vous seriez-vous enGaGé ? La musique a été une évidence depuis très longtemps, mais pour me donner autant d’étoiles dans les yeux, je ne vois que l’astronomie !
1
Sur les traces d’Adolphe Sax
Partez sur les traces de l’inventeur du saxophone à travers la ville
pittoresque de Dinant sur la Meuse.
Chambre double à l’hôtel Ibis Dinant
Petit-déjeuner buffet à volonté pour 2 personnes
Vue sur la Meuse
Taxe de séjour comprise
Guide touristique « Sax & the City »
Dégustation d’une bière « Saxo » de la brasserie
Locale Caracole au bar de l’hôtel
Hotel Ibis Dinant
Tél. : +32 (0) 82 21 15 00
www.ibis.com/de/hotel-3150-ibis-dinant/index.shtml
Prix par personne 45 €
2
3
entretien avec
simon diricq
1 2
3
La Maison de Monsieur Sax à Dinant 7 Biographie d'un génie 6
a ntoine-Joseph Sax naît à Dinant en 1814. Tout le monde l’appelle Adolphe. Adolphe et sa famille s’établissent à Bruxelles, où le père Charles-Joseph fait carrière comme facteur
d’instruments de musique. Le jeune Adolphe l’aide dès son plus jeune âge dans l’atelier. Dès l’âge de 16 ans, il expose les clarinettes et les flûtes qu’il a fabriquées avec son père. Adolphe Sax n’a que 24 ans quand il obtient son premier brevet d’invention pour des améliorations qu’il a apportées à la clarinette.En 1842, à 28 ans, Sax part pour Paris où il se lie d’amitié avec des compositeurs comme Rossini et Berlioz. Il emprunte de l’argent à quelques amis et établit la maison Adolphe Sax et Compagnie. Cinq ans plus tard, quelque 200 ouvriers travaillent dans les ateliers de Sax. En 1846, il dépose son brevet pour un nouvel instrument à vent : le saxophone. La réputation de Sax s’étend bientôt au-delà des frontières de la France et ses instruments sont distribués partout dans le monde.
Ainsi, Sax est présent à la première exposition universelle à Londres en 1851 et à New York en 1853, où l’Amérique découvre à son tour le saxophone. L’instrument va dès lors progressivement prendre sa place dans les orchestres de rue. Ce sont les prémices du jazz ... Mais Sax se fait aussi beaucoup d’ennemis : il est impliqué dans des procès pendant plus de vingt ans. Les facteurs d’instruments français tentent de faire annuler ses brevets et copient ses instruments sans vergogne. S’ajoutent à cela quelques changements politiques et une économie fluctuante, et le résultat ne se fait pas attendre : Sax va faire faillite à trois reprises dans sa carrière et la dernière est la plus désastreuse. Sax est expulsé de sa fabrique. Il parvient encore à poursuivre ses activités pendant dix ans, mais c’est indéniablement une fin en mineur pour un homme à qui l’on doit tant d’extraordinaires inventions. Adolphe Sax meurt en 1894. Il est inhumé dans le caveau familial, au cimetière de Montmartre.
01 Caricature d’Adolphe Sax (Nicolas Vadot)
02 Portrait d’Adolphe Sax
03 Sculpture d’un saxophone dans la rue St Jacques
04 Différents saxophones au musée Sax
05 La Maison de Monsieur Sax
06 Visiteurs dans la Maison de la Pataphonie
Biographie d’un génie
Un Parcours des Anamorphoses, composé de sept totems aux profils contemporains évoquant chaque instrument de la famille (sopranino, soprano, alto, ténor, baryton, basse et contrebasse), guidera le promeneur au numéro 37 de la Rue Sax, à l’endroit-même où naquît Adolphe Sax il y a 200 ans.
La Maison de Monsieur Sax est un centre d’interprétation, entièrement dédié à la vie et à l’œuvre du génial inventeur du saxophone. En cheminant sur le plancher en forme de saxophone à travers une scénographie originale et ludique, le visiteur est invité à découvrir le génie hors du commun qu’était Adolphe Sax, sa vie mouvementée avec tous ses succès et faillites, ses techniques révolutionnaires et ses inventions étonnantes. Une occasion unique de mieux percevoir le fabuleux destin du saxophone.
Renseignements pratiques
Entrée : Accès libre
Ouvert toute l’année, 7j/7
de 9h00 à 19h00
Association Internationale
Adolphe Sax (AIAS)
Rue Sax, 37
F-5500 Dinant
Tél. : +32 (0) 82 21 39 39
www.dinant.be
La Maison de Monsieur Sax à dinant
informations i
6
5
4
7
Liège : une ville à apprécier 9 Liège : une ville à apprécier 8
Liège a tellement à offrir qu’il nous a semblé une bonne idée d’y passer au moins une nuit. Nous avions réservé une chambre au Neuvice, un hôtel de charme situé dans la petite rue du même nom. Le restaurant Resto Vin sur Vin, renommé pour sa cuisine traditionnelle, se situe à proximité, ce
qui constituait un atout de plus.Une fois arrivés dans la spectaculaire gare ferroviaire Liège-Guillemins conçue par l’architecte espagnol Calatrava, nous avons rejoint le centre-ville. On trouve dans le quartier de la cathédrale quantité de boulangeries artisanales (ne manquez pas de goûter les brioches et les macarons), de petits cafés et de chocolatiers. Nous avons opté pour Stoffels (Rue Saint-Paul), une pâtisserie qui sert aussi le petit-déjeuner. Nous avons ensuite marché jusqu’à la Rue Saint-Gilles, où se trouve l’incontournable chocolaterie artisanale Chez Franz.Le centre-ville autour de Féronstrée et de la Rue Hors Château est un haut-lieu historique, avec notamment l’église Saint-Barthélemy récemment restaurée et le musée Le Grand Curtius, qui relate la riche histoire de l’ancienne principauté. Sa cafétéria
propose un lunch savoureux. Nous avons pourtant préféré La trattoria Maccheroni pour ses spécialités italiennes et ses généreuses portions. Nous avons ensuite visité la Montagne de Bueren (attention, ses célèbres marches sont plus raides qu’on ne le pense !), flâné sur les berges de la Meuse et nous nous sommes égarés avec bonheur dans le réseau intense de ruelles de la vieille ville. Puis ce fut l’heure du shopping. Liège compte un nombre étonnant de boutiques de design. Elles ont toutes leur propre caractère et on y trouve aussi bien des articles de mode et d’art que des meubles. Voici quelques adresses que nous avons relevées pour vous : Stalport Contemporain, Re Store, Superflu, Arquontamporain et Irina Khä.Tout ce lèche-vitrines nous a donné soif, mais, faute de pouvoir choisir parmi tous les cafés de la Place du Marché, nous avons opté pour le charmant café Le Pot au Lait (Rue Soeurs de Hasque), où nous avons eu là aussi le plus grand mal à faire notre choix parmi toutes les bières régionales proposées. Après le dîner au Resto Vin sur Vin, nous avons assisté à « Tosca » au célèbre Opéra de Wallonie et terminé la soirée dans les environs de la cathédrale au mythique café-concert L’Escalier, qui organise aussi des soirées branchées.Informations, brochures, plan de la ville et dépliant Shop ‘in Design consacré aux créateurs, à l'architecture, aux galeries, aux boutiques et restaurants à la mode auprès de l'Office de Tourisme, Féronstrée 92.
www.liege.be/tourisme
Liège : Une ville à apprécier
01 Les flancs de la citadelle
02 Théâtre Royal de Liège
03 Collégiale Saint-Barthélemy
04 Gare de Liège
05 Statue de Georges Simenon
fille de meuse, lièGe propose à ses visiteurs un mélanGe fascinant d'histoire, d'art,
de Gastronomie et de shoppinG.
Opéra Royal de Wallonie à Liège
L’opéra a été rénové et resplendit à
présent sous un nouveau jour, rappelant
ainsi tout son passé.
Billets à partir de 14 €
Programme et autres informations sur
www.operaliege.be
Place de l’Opéra,
B-4000 Liège
Tél. : +32 (0) 4 22 14 72 2
hébergement à liège
Hotel Neuvice
En Neuvice, 45
Tél. : +32 (0) 4 37 59 74 0
www.hotelneuvice.beChambre
à partir de 110 €
3
4
51
2
24 heuresà lièGe
« Saviez-vous que... » 11 « Saviez-vous que... » 10
01 Château de Sarrebruck
02 La chanteuse de variété sarroise Nicole
03 Saxophone à la Nouvelle-Orléans
saviez-vous que...
... l’âme du Blues vient de la BelGique ?
À la Nouvelle-Orléans, on joue du blues et avec lui, du saxophone. Mais au début, ça n’a pas vraiment été le coup de foudre, plutôt un mariage de convenance. Le saxophone, inventé par le Belge Adolphe Sax en 1840, était en effet plus fort que la clarinette qui avait jusqu’ici marqué le son du blues, ni plus ni moins. Aujourd’hui, on ne pourrait plus s’imaginer la Nouvelle-Orléans sans le saxophone, qui joue des morceaux reposant sur l’âme de la ville et raconte le désir, le vaudou et la liberté.
... 7 GaGnants du concours eurovision de la chanson sont oriGinaires de la Grande réGion ?
C’est vrai, 7 gagnants du Concours Eurovision de la chanson sont originaires de la Grande Région ou y ont participé pour la Grande Région. La chanteuse wallonne Sandra Kim l’a remporté avec sa déclaration d’amour à la vie « J’aime la vie ». Et les 5 gagnants du Luxem-bourg ont, eux aussi, conquis le cœur du public avec des chansons d’amour. Seule Nicole, née en Sarre, a chanté en 1982 la paix. Mais c’est tout aussi beau.
... de nomBreux concerts sont orGanisés en sarre dans des cadres plutôt inhaBituels ?
Pour les fanas de plein air et de mu-sique, la Sarre est une pochette-surprise remplie de mille cadeaux.Du classique au pop, du blues au rock,
le tout est organisé à ciel ouvert et dans un cadre spectaculaire. Le festival « Blech im Bruch » a lieu chaque année à Arweiler, près de Reimsbach. La vieille carrière fournit un cadre et une acous-tique uniques pour les chœurs et les orchestres. Et tous les ans, le château de Sarrebruck se transforme lui aussi en un véritable rendez-vous des amou-reux de la musique. On y propose un programme culturel très diversifié, avec des visites guidées du château, fantôme compris. Vous pourrez aussi vivre de magnifiques concerts en plein air au fes-tival « Klassik am See » qui se termine par un feu d’artifice venant éclairer le ciel nocturne par-dessus le lac noir.
... victor huGo a achevé son ro-man « les miséraBles » lors d’un voyaGe à Waterloo ?
L’auteur des Misérables vivait à l’époque en exil et acheva son monumental chef-d’œuvre au cours d’un voyage à Waterloo en Wallonie. « Les Misérables » est considéré comme l’un des plus grands romans de tous les temps. Il fut définitivement inscrit dans la mémoire culturelle populaire principalement à travers son adaptation en comédie musi-cale de Claude-Michel Schönberg. Elle fut elle-même adaptée au cinéma en 2012 et remporta plusieurs Oscar, dont le premier Oscar d’Anne Hathaway pour l’interprétation de l’orpheline Fantine.
... au luxemBourG, la musique se joue en extérieur ?
On organise en effet des concerts en plein air depuis 1930 au Luxembourg. Tout a commencé dans le superbe parc thermal de Bad Mondorf où l’on organisait autre-fois des opéras en plein air. Ce concept couronné de succès a été repris en 1953 à Wiltz, devant l’imposant château des comtes. L’offre est aujourd’hui toujours marquée par l’opéra, la danse et le jazz. Mais la fièvre de la musique a à présent aussi atteint la vieille ville de Luxembourg avec les festivals « Blues and Jazz Rallye »ou « Rock um Knuedler ». Depuis 2002, près de 20 000 fans de rock viennent fin juin à Roeser pour assister au festival « ROCK-A-FIELD » qui dure trois jours. Ils peuvent y planter leur tente directe-ment sur place. L’atmosphère est tout aussi fiévreuse pour plus de 20 000 fans pendant trois jours au bord du lac Echter-nacher See durant l’« E-Lake Festival ». Des pointures de la scène rock et pop internationale s’y retrouvent chaque année en août devant l’imposant château en ruine de Beaufort. La Fête européenne de la Musique plonge chaque année le village et la ville dans une ambiance musicale. Environ 25 000 spectateurs assistent en plein air à des concerts d’instruments à vent, de jazz ou de musique électronique.
1
2 3
Opéra national de Lorraine
Artaserse (Leonardo Vinci)
L'enthousiasme dans la Grande Région 13 L'enthousiasme dans la Grande Région 12
L’enthousiasmedans la Grande région
attention, contaGieux ! on entend d’aBord de léGers murmures et chuchotements. puis, quelques applaudissements isolés. enfin, des applaudissements frénétiques.des cris de joie. des standinG ovations. ceux qui l’ont déjà vécu savent comBien la mu-sique en concert est une expérience incom-paraBle. en effet, il n’y a rien de plus in-tense que d’être assis au théâtre ou deBout devant la scène d’un festival. et, quel que soit le Genre que vous préférez, la Grande réGion vous l’offre.
L'enthousiasme dans la Grande Région 15 L'enthousiasme dans la Grande Région 14
Festival echternach11 représentations /Visiteurs : env. 10 000 /durée : env. 6 mois (de mai à septembre )www.classique.echternachfestival.lu
Gouvy Jazz and Blues Festivalartistes : 16 /
Visiteurs : 2 500 /durée : 3 jours
en août www.gouvy.eu/madelonne
Wallonie
opéra national de Lorraine 7 opéras par saison /27 concerts par saison /spectateurs : env. 90 000 /www.opera-national-lorraine.fr
lorraine
luxemB0urG
L'enthousiasme dans la Grande Région 17 L'enthousiasme dans la Grande Région 16
Wallonie cantons de l’est
luxemB0urG rhénanie-palatinat sarre lorraineD’intéressantes manifesta-
tions sont organisées toute
l’année dans un environnement
spectaculaire sur le site de la
Völklinger Hütte. Vous trou-
verez de plus amples informa-
tions sur
www.voelklinger-huette.org
Le festival Euroclassic qui se
tient dans la région Sarre-Pala-
tinat rassemble de grandes
stars et de nouveaux talents.
www.festival-euroklassik.de
Le disquaire Humpty Records
propose un vaste choix de
disques et de CD. Les amou-
reux de la musique y trouveront
tout ce qu’ils recherchent.
Cecilienstrasse 16
D-66111 Saarbrücken
www.humpty.de
Découvrez Metz autrement lors
du festival Passages.
www.festival-passages.fr
Au Sundays in the Park, au Bar
de Luc, les gens viennent se
retrouver tous les dimanches
pour faire de la musique, du
sport, ou tout ce dont ils ont
envie.
Tous les dimanches à 15h dans
la salle municipale.
À Nancy, pour des sorties folles
et hors du commun, le mieux,
c’est d’aller au Chat Noir et de
profiter de la nuit. Avec tout ce
que cela implique ...
63, rue Jeanne d’Arc
F-54000 Nancy
www.lechatnoir.fr
Festival d’orgue de Liège
Le grand festival d’orgue se
tient au début de l’automne.
Un concert a lieu chaque
dimanche à 16 heures. On y
joue principalement des œuvres
baroques.
www.msj.be
Les Ardentes font venir chaque
année des pointures internatio-
nales aux abords de Liège.
www.lesardentes.be
Le Macadanse se tient tous les
ans à Wavre. La fête interna-
tionale de la musique et de la
danse.
Plein de couleurs, de mouve-
ments et de joie de vivre.
www.macadanse.be
Ostbelgien Festival
Des concerts et des manifesta-
tions ont lieu pratiquement
toute l’année dans le cadre de
l’Ostbelgien Festival.
www.ostbelgienfestival.be
Triangel
Des manifestations de tous
types sont organisées toute
l’année au parc des expositions
et centre culturel Triangel de
St Vith.
www.triangel.com
Virbrations à Malmedy
Tous les ans en juillet. Un festi-
val aux multiples facettes.
www.malmedy.be
Jazz & Blues dans le foyer
Des concerts de jazz et de blues
ont lieu d’octobre à mai à Eupen.
Vous trouverez toutes les informa-
tions sur www.eupen.de à la
rubrique Kultur.
ROCK-A-FIELD près de Roeser
est un grand festival open air.
www.rockafield.lu
Le festival Rock um Knuedler
amène la musique au cœur de
la ville.
festivals.lcto.lu/de/rock-um-
knuedler
Faites la fête à Luxembourg.
Dans la meilleure des compa-
gnies toute la nuit, par exemple,
au Bellani Club. Vous trouverez
toutes les informations sur
www.visitluxembourg.com.
Bellani Club
1, rue Joseph Heintz
L-1722 Luxembourg
Tous ceux qui cherchent à se
loger au Luxembourg pour pas
trop cher se réjouiront du grand
choix d’auberges de jeunesse
sur
www.visitluxembourg.com
Été culturel
L’été culturel a lieu tous les
ans du 1er mai au 3 octobre à
Hachenburg. Il réunit plus de 200
projets de différents domaines
culturels et offre la possibilité de
faire l’expérience d’innombrables
concerts et musiques.
www.kultursommer.de
Disquaire « Discover »
Chez le disquaire « Discover »
de Mayence, les amoureux du
vinyle trouveront tout ce qu’ils
aiment parmi 40 000 disques.
Holzhofstraße 17
D-55116 Mainz
Open OHR Festival
Chaque année à Pantecôte, le
festival a lieu à la citadelle de
Mayence. Des personnes de
tous âges se réunissent pour se
confronter de manière intensive
et variée à des questions
politiques.
www.openohr.de
devant la scène, dans la foule, c’est là
que l’on ressent l’intensité de la vie.
ici, le visiteur est en contact avec les
artistes. ici, on sent les viBrations de
la Basse traverser tout son corps, le
soprano vient vous caresser l’âme, un
solo de Guitare vous donne la chair de
poule. Bien sûr, de Grands événements,
il y en a partout – mais pas d’une telle
diversité. l’hospitalité est une lonGue
tradition dans la Grande réGion – et on
y sait faire la fête. alors, que celle-ci
commence !
Festival européen de théâtre et de musique de Wiltzartistes : env. 370 /Visiteurs : env. 11 500 /durée : 1 mois (de juin à juillet) www.festivalwiltz.lu
Musik Marathon d’eupenConcerts : 60 /Visiteurs : 4 000 /durée : 2 jours en juinwww.sunergia.be
rocco del SchlackoGroupes : env. 30 /Visiteurs : 20 000 /
durée : 3 jours en août
www.rocco-del-schlacko.de
sarrecantons de l’est
luxemBourG
6
5
4
« Riche en diversité » 19 « Riche en diversité » 18
comment avez-vous décou-vert la musique ? Il n’y avait pas de musiciens profession-nels dans ma famille, mais le violon m’a passionné très tôt, tout comme le rôle que joue la musique dans notre société.
pourquoi avez-vous choisi d’aller à sarreBruck ?Parce qu’il y a là un orchestre et des chanteurs extraordinaires. C’est un vrai défi que de faire briller encore plus les diamants dont nous disposons au Théâtre national.
qu’est-ce qui fait la particu-larité du théâtre national de la sarre ?Sans doute notre objectif, qui est d’aller toujours plus loin dans l’exercice de notre art, que ce soit dans l’opéra, le ballet ou les concerts symphoniques.
la musique a le don de ras-semBler les êtres au-delà des frontières – où et quand est-ce que vous le ressentez dans la Grande réGion ?
la musique classique dans la Grande réGion
qu'il s'aGisse de concerts philharmoniques ou de fêtes populaires, la musique enchante à la fois
le puBlic et les critiques de la Grande réGion. quatre chefs d'orchestre expliquent les particu-
larités de celle-ci et le rôle important que joue sa diversité culturelle dans la musique.
« riche en diversité »
La Grande Région est un morceau d’Europe d’une riche diversité. Dans le domaine musical, elle est très fière de ce que nous avons créé ici.
quels sont les projets à venir auxquels vous tenez tout particulièrement ?Je vais diriger « Le vaisseau fantôme » de Wagner à Sarrebruck. C’est une bonne occasion d’initier le plus de spectateurs possible aux trésors que nous possédons ici, au Théâtre national.
pouvez-vous nous citer une des particularités de la musique classique dans la Grande réGion ?Oui, il y a quelques mois, j’ai été en tournée avec le Concertgebouw Orches-tra au Luxembourg et en Belgique. C’est un privilège pour moi de travailler dans cette partie du monde. Pour en savoir plus : www.theater-saarbruecken.de
entretien avecnicholas milton
« il faut faire Briller les
diamants du théâtre national
de la sarre »
Nicholas Milton est né en 1967 à Sydney.
Diplômé de la Julliard School of Music entre
autres, il a été récompensé de la médaille
du Centenaire en 2001 pour son engage-
ment dans la société australienne. Nicholas
Milton est directeur général de la musique au
Théâtre national de la Sarre depuis 2014.
d’où vient votre vocation pour la musique ?Lorsque j’étais petit, ma mère a remar-qué que je passais des semaines en-tières à jouer sur la table de la cuisine comme si c’était un clavier imaginaire, alors elle m’a inscrit au cours de piano…
notez-vous des différences entre les haBitants de la sarre et ceux de rhénanie-palatinat ?J’ai beaucoup d’estime pour la région. Je crois que la mentalité des Sarrois se distingue de celle des autres Allemands.
01 Orchestre du Théâtre national de la Sarre
02 Musicien du Théâtre national de la Sarre
03 Joueuse de flûte traversière devant le public
04 Nicholas Milton
05 Karel Mark Chichon
06 Orchestre de la Deutsche Radio Philharmonie
Les gens d’ici sont plus souples, plus ou-verts. Ils ont réussi à allier l’Allemagne et la France. Le résultat est positif et inté-ressant.
qu’est-ce qui fait la particu-larité de la drp saarBrücken kaiserslautern, et qu’est-ce qui la distinGue des autres orches-tres ?La DRP est composée de musiciens doués et généreux. Ce sont des gens agréables et sympathiques, ouverts à la musique et curieux à la fois, qui ne po-sent pratiquement pas de limites à ce que nous faisons.
quels sont ou ont été les principaux projets de cette année ?Nous avons joué un requiem de Verdi en avril 2014. C’est une œuvre à laquelle je tiens beaucoup parce qu’elle parle des relations entre les Italiens et Dieu. Il y est question de respect, de peur, d’interrogations et finalement de pardon. Quand je dirige ce requiem, c’est comme si j’avais vécu une vie entière, je me sens comme détruit.
citez-nous donc un aspect caractéristique, typique d’une des parties de la Grande réGion ?Toutes ces régions ont des orchestres brillants et des centres culturels majeurs, il n’est pas possible d’en citer l’une plus
entretien aveckarel mark chichon
« comme si j’avais vécu
une vie entière »
Karel Mark Chichon a vu le jour à Londres en
1971 et a fait ses études à la Royal Academy
of Music. Le prix « Most Excellent Order of
the British Empire » lui a été remis en 2013.
Karel Mark Chichon est chef d’orchestre
de la Deutsche Radio Philharmonie (DRP)
depuis 2011.
Festival de l’Été Mosan
Des concerts ont lieu à de nombreux endroits pittoresques de la
vallée mosane
Billets à partir de 16 E
Programme et autres informations sur :
www.etemosan.be
Tél. : +32 (0) 82 22 59 24
hébergement
Le Château de Namur
Avenue de l’Ermitage 1
B-5000 Namur
Tél. : +32 (0) 81 72 99 00
www.chateaudenamur.com
Opéra national de Lorraine à Nancy
L’Opéra national de Lorraine à Nancy est depuis longtemps la
destination favorite des amateurs d’opéra de la région.
Prix des billets à partir de 7 E
Programme et autres informations sur :
www.opera-national-lorraine.fr
Rue Sainte-Catherine
F-54000 Nancy
Tél.: +33 (0) 3 83 85 33 20
hébergement à nancy
Grand Hôtel de la Reine
Tél. : +33 (0) 3 83 35 03 01
www.hoteldelareine.com
Chambre à partir de 100 €
Chambre double à partir de 105 €
21
3
que l’autre. Mais ce que je peux dire, c’est que chacune propose une vaste palette d’activités culturelles et que cha-cune est dotée d’une forte identité cul-turelle.
Pour en savoir plus : www.drp-orchester.de
temps fort s
1 2
4
3
« Riche en diversité » 21 « Riche en diversité » 20
aviez-vous une vocation de chef d’orchestre ?Une vocation tardive. Issu d’une famille de musiciens, j’ai toujours été fasciné par l’expression musicale. Mais cet uni-vers me paraissait inaccessible. Alors j’ai travaillé et j’ai saisi ma chance, avec une passion qui me dévore encore.
quels défis se cachent derrière votre fonction de directeur musical ?On se heurte à un matériau musical de grande envergure. Donc on essaie de tendre vers l’excellence. Et là, il faut toujours se remettre en cause. Ensuite, c’est un mé-tier social. On travaille avec un groupe de musiciens qu’il faut entraîner et motiver, ce qui fonctionne à l’aide des compositeurs et de leurs chefs-d’œuvre : en ce moment par exemple avec une tournée Mozart.
peut-on parler d’une identité musicale de la Grande réGion ?S’il n’y a pas d’unité musicale à propre-ment parler, je me réjouis d’ententes qui existent entre plusieurs institutions de la région. Nous travaillons beaucoup avec la Deutsche Radio Philharmonie de Sar-rebruck, le festival « Musikfestspiele Saar », et avec des chœurs amateurs du Luxembourg. Nous avons des approches culturelles différentes, mais nous sommes complémentaires. Par exemple, nous, Français, apportons une fraîcheur, une spontanéité à la musique germanique qui est très bien acceptée par le public. Nous avons joué par exemple à deux orchestres réunis la Troisième Symphonie de Mahler à Völklingen. J’y vois là une fédération prometteuse pour l’avenir qui peut ren-forcer les liens dans la Grande Région.www.orchestrenational-lorraine.fr
entretien avecjacques mercier
« j’y vois là une fédération
prometteuse pour l’avenir. »
Né en 1945 à Metz, Jacques Mercier obtient
en 1970 le Premier Prix de percussion
puis, en 1972, le Premier Prix de direction
d’orchestre au Conservatoire national supé-
rieur de musique à Paris. Assistant de Pierre
Boulez à l’Opéra de Paris et à l’Ensemble
Intercontemporain, conseillé par Herbert
von Karajan, il poursuit depuis une carrière
internationale qui l’amène à diriger de nom-
breux ensembles symphoniques. Directeur
artistique et chef permanent de l’Orchestre
national d’Ile-de-France durant 10 ans, puis
chef du Turku Philharmonic en Finlande
pendant 7 ans, Jacques Mercier, dont les
critiques louent la précision et le dynamisme,
est à la tête de l’Orchestre national de Lorraine
depuis 2002.
01 Jacques Mercier
02 Jacques Mercier et l’orchestre
03 Emmanuel Krivine
04 L’Orchestre Philharmonique du Luxembourg
Bingen swingt
Venez au festival de jazz « Bingen swingt » et découvrez la région de
l’Oberes Mittelrheintal inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO !
Chambre avec petit-déjeuner
Billet 3 jours pour « Bingen swingt »
Dîner jazz devant la scène principale
Promenade sur la Loreley sur le bateau « Bingen-Rüdesheimer
Schifffahrtsgesellschaft »
organisateur
Landgasthof Zurstraßen
Tél. : +49 (0) 6721 14 28 0
réservation
www.bingen.de/tourismus
Mosel Musikfestival
Le Mosel Musikfestival propose de nombreuses possibilités de sa-
vourer la musique. Il est également toujours l’occasion de découvrir
la région de la Moselle et sa beauté unique.
Vous pouvez pour cela composer des forfaits selon vos envies sur
www.mosel-musikfestival.de, rubrique "Bett & Karte".
réservation
www.mosellandtouristik.de
Vivre la culture en direct
Trouvez billet et hôtel au même endroit, que ce soit pour les
journées de la musique de chambre de Mettlach, le festival Klassik
am See ou l’un des nombreux événements organisés au Saarlän-
disches Staatstheater.
1 nuit petit-déjeuner compris dans un hôtel 3 ou 4 étoiles
1 billet de concert ou de théâtre
réservation
Tourismus Zentrale Saarland GmbH
Tél. : +49 (0) 681 92 72 00
Musikfestspiele Saar
Le festival Musikfestspiele Saar a lieu tous les deux ans, le prochain
se tiendra en 2015. Il s’agit là de l’un des événements culturels
forts de la Grande Région et qui rassemble de nombreuses stars
internationales en Sarre. Outre les manifestations organisées, on
peut toujours profiter de l’occasion pour découvrir sous toutes ses
coutures la région et ses histoires entre les cultures.
informations
www.musikfestspielesaar.de
Chambre double à partir de 159 €
Prix selon l‘offre
Chambre double
à partir de 69 €
comment en êtes-vous venu à la musique et comment êtes-vous arrivé à luxemBourG ?J’en suis venu à la musique par le violon en 1953 et à la direction d’orchestre en 1965. Mon premier concert avec l’OPL a eu lieu en 2001 et nous ne nous sommes plus quittés depuis !
entretien avecemmanuel krivine
« un milieu culturel très riche »
Emmanuel Krivine est né en 1947 à
Grenoble. Il a dirigé des orchestres dans
le monde entier et a été désigné comme
l’un des plus grands chefs d’orchestre de
notre temps par le journal britannique « The
Guardian ». Il est depuis 2006 le chef de
l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg
(OPL). Sa salle de concert conçue par
Christian de Portzamparc jouit de l’une des
meilleures acoustiques au monde. L’OPL
réalise également des tournées en tant
qu’ambassadeur culturel du Grand-Duché.
quelle est la particularité de l’opl ?L’OPL est un orchestre très cosmopolite, ce qui lui donne une grande ouverture d’esprit et une disponibilité à tous les styles de musique. Contrairement à beaucoup d’autres, l’OPL adore et respecte la mu-sique. En outre, il y règne une très bonne ambiance quasi familiale, je dirais, un peu à l’image du Luxembourg, ce qu’on appelle en France une ambiance « bon enfant ».
pouvez-vous nous citer une des particularités de la musique classique de la Grande réGion ? La Grande Région est un milieu culturel très riche, qui est le fruit du mélange de toutes les traditions ambiantes. Des or-chestres comme celui de Lorraine, de Sarrebruck ou de Liège sont de beaux exemples de la richesse musicale de la Grande Région. L’OPL a eu l’occasion de participer aux « Musikfestspiele Saar » à Sarrebruck l’année dernière, un festival d’une très haute qualité artistique.L’Orchestre Philharmonique du Luxem-bourg est composé d’une multitude de nationalités, ce qui crée une synergie et des influences multiples. L’orchestre joue beaucoup en Grande Région et quand il se produit à la Philharmonie, les mélomanes de la Grande Région viennent l’y écouter. www.opl.lu
D´un orgue à l'autre 23 D´un orgue à l'autre 22
d’un orgue à l’autre
été reconstitué d’après un modèle historique des Stumm. Sarrebruck, dont la richesse en orgues est immense, se situe exactement à la frontière de deux écoles : l’école française, tournée vers le cérémonial de la cour, et l’allemande, marquée par l’époque baroque. « Grâce à cette situation, il est particulièrement facile de comparer les orgues de facture française et celles de facture allemande », estime Bernhard Leonardy, organiste concertiste à Sarrebruck. Autant dire que la région est prédestinée aux concerts d’orgue. Ainsi, entre mai et octobre, chaque année, de la Sarre à l’Alsace, de la Lorraine à Paris et au Luxembourg, le festival « Orgues sans frontières » propose une série de concerts donnés par les plus grands organistes du monde.Si la Grande Région se prête aussi bien à cet événement international, c'est parce que, selon Bernhard Leonardy, elle possède une multitude d’instruments anciens de grande valeur dans un rayon géographique réduit. « Au Luxembourg, il y a un orgue Stahlhuth, en Alsace, un Silbermann et chez nous, la chapelle « Deutschherrenkapelle » de Sarrebruck abrite désormais le célèbre orgue du palais de Buckingham à Londres. Mozart et Mendelssohn jouaient déjà sur cet instrument », précise Leonardy qui est aussi le directeur artistique d'« Orgues sans frontières » Il ne faut pas oublier non plus que c’est en Lorraine, notre voisine, que se trouve la plus grande densité d’orgues de France – on y joue donc tous les registres de la musique d’orgue ».A titre d’exemple, la Route des Orgues, au sud de Nancy, relie les orgues de huit localités. Le plus beau est celui de l’église Saint-Jacques, à Lunéville. Il s’agit du seul exemple connu sans tuyaux apparents car ils sont masqués par une fresque en trompe-l’œil. Tout au
Sans aucun doute, l’orgue est à mes yeux et à mon ouïe le roi des instruments. » Cette phrase du célèbre
Wolfgang Amadeus Mozart nous dit tout. C’est un fait, l’orgue est un instrument imposant par sa taille et par une palette quasiment infinie de nuances et de volumes sonores, allant de la délicatesse du carillon jusqu’au grondement résonnant du tonnerre. Doté de plus de touches qu’un piano et se jouant de plus sur un pédalier, l’orgue passe pour un instrument extrêmement complexe. Si les premières du genre remontent à l’Antiquité, c’est à la Renaissance et à la période baroque que l’orgue connut son apogée.La famille Stumm est l’une des dynasties les plus connues parmi les facteurs d’orgues. Sur sept générations, depuis 1717 environ, elle a produit plus de 350 orgues en Allemagne, entre autres à Trèves, Coblence et Mayence. Pour retrouver les traces de ces constructeurs, il faut se rendre sur le Chemin des orgues Stumm près de Rhaunen, en Rhénanie-Palatinat. Long de 14 km, ce circuit pédestre mène jusqu’à six orgues Stumm encore utilisées lors de nombreux concerts ou de démonstrations. Comme le sentier traverse des bois centenaires et passe par des ardoisières pour aboutir à de jolis points de vue, il attire aussi les amateurs de plein air, qui peuvent cheminer entre les chemins de randonnée labellisés « premium » du Saar-Hunsrück-Steig et du Soonwaldsteig, réputés pour le charme de leurs paysages. Ces sentiers bien reliés les uns aux autres offrent divers points de restauration.La créativité des Stumm a aussi laissé ses traces à l’église Saint-Louis de Sarrebruck. Le buffet d’orgue de ce magnifique édifice baroque a
long de l’année, des concerts permettent d’en découvrir la sonorité ou celle des sept autres orgues de la région.Au Luxembourg, la musicienne Pascale van Coppenhole organise régulièrement des excursions sur le thème des orgues comme par exemple à Vianden ou à Stadtgrund. Lintgen, dans le canton de Mersch, est depuis 1924 le siège de la Manufacture d’orgues luxembourgeoise. Et Düdlingen mérite aussi une visite, surtout au printemps, lors d’un festival au son de l’orgue Stahlhuth de l’église paroissiale Saint-Martin.En automne, les randonneurs s’arrêteront à Liège car c’est à cette période que se tient un festival d’orgue dans l’ancienne abbaye bénédictine de Saint-Jacques. Bâtie en 1015, cette église compte parmi les plus beaux édifices du pays. La saison de la randonnée pourra s’y terminer en beauté, au terme de magnifiques paysages et au son unique d’un instrument hors du commun.
Chemin des orgues Stumm (« Stumm-Orgel-Weg ») : www.vg-rhaunen.de (rubrique : « Wandern »)Festival "Orgues sans frontières" : www.leonardy.orgRoute des Orgues : www.orgues-luneville.orgFestival d’orgue de Liège : www.msj.be
que ce soit sur des sentiers de randonnée ou lors de concerts, on croise les orGues
avec leur sonorité unique et leur lonGue histoire partout dans la Grande réGion.
informations complémentaires
Musée « orgel ART museum rhein-nahe »
Ce musée situé en Rhénanie-Palatinat asso-
cie une collection d’instruments de musique
à une architecture particulière, des exposi-
tions d’œuvres d’art et des concerts. L’histoire
de la facture d’orgues est illustrée par une
collection de 30 instruments. Le site Internet
du musée propose des extraits musicaux.
Horaires :
Février à octobre : du vendredi au dimanche,
de 10 à 16 heures
Novembre au 14 décembre : du vendredi au
dimanche, de 13 à 16 heures
Fermeture hivernale à partir du 15 décembre
Tarifs : 4 e, tarif réduit 2,50 e
Hauptstraße 52, D-55452 Windesheim
Tél. : +49 (0) 6707 91 48 39
www.orgel-art-museum.de
i
01 Johann Michael Stumm
02 Itinéraire des orgues Stumm
03 Route des Orgues
01
03
02
Text 25 Text 24
William Dunker, *1959 in Charleroi Der Sänger und Schauspieler wurde in der Wallonie geboren und begann seine Karriere unter dem Pseudonym Alfred.
Patricia Kaas, *1966 in ForbachDie Grande Dame des Chansons, erhielt in ihrer Karriere so viele Preise und Ehrungen, dass man fast den Überblick verlieren kann.
Sœur Sourire, *1933 in Wavre; †1985Die singende Nonne war mit dem Ohrwurm „Dominique“ das One-Hit-Wonder ihrer Zeit.
Ingrid Caven, *1938 in SaarbrückenÜber Ingrid Caven wird gesagt, sie sei die Mischung aus Édith Piaf und Marlene Dietrich.
Cindy, *1948 in VölklingenSie war die bessere Hälfte des Duos Cindy und Bert. Zusammen sangen sie Hits wie: „Immer wieder sonntags”.Bert, *1945 in Völklingen, † 2012Mit Cindy zusammen sang er Hits wie: „Wenn die Rosen erblühen in Malaga“.
Mathieu Crickboom, *1871 in Verviers †1947Der berühmte Geiger lehrte bis an sein Lebensende am Brüsseler Konservatorium.
André-Ernest-Modeste Grétry *1741 à Liège ; †1813Le portrait du compositeur, qui com-posa en majorité pour l’opéra-comique, se trouvait sur les billets de 1 000 francs belges avant l’arrivée de l’euro.
Nicole, *1964 à SarrebruckElle a conquis à 17 ans le cœur des Européens en interprétant son hymne pacifique « Ein bisschen Frieden » (« un peu de paix ») au Concours Eurovision de la chanson.
César Franck, *1822 à Liège ; †1890Il commença sa carrière sans rencon-trer un grand succès, jusqu’à ce qu’il se consacre à l’orgue et devienne l’un des plus grands compositeurs français.
Guildo Horn, *1963 à TrèvesCe passionné a participé en 1998 au Concours Eurovision de la chanson avec son titre « Guildo hat euch lieb! » (« Guildo vous aime ! »)
Sandra, *1962 à SarrebruckLa chanteuse rencontra de grands succès internationaux avec des chan-sons telles que « (I’ll Never Be) Maria Magdalena ».
Fritz Wunderlich, *1930 à Kusel ; †1966Le ténor lyrique a joué dans d’innombrables pièces et opéras. Le rôle de Tamino, dans la « Flûte enchantée » de Mozart, fut l’un de ses rôles de prédilection.
William Dunker, *1959 à CharleroiLe chanteur et comédien est né en Wallonie et commença sa carrière sous le pseudonyme d’Alfred.
Patricia Kaas, *1966 à ForbachLa « Grande dame de la Chanson » a reçu dans sa carrière tellement de prix et de distinctions que l’on a du mal à s’y retrouver.
Ambroise Thomas, *1811 à Metz ; †1896Le compositeur a écrit 19 opéras au cours de sa vie, dont des chefs-d’œuvre tels que « Hamlet » et « Mignon ».
Camillo Felgen, *1920 à Tetingen ; †2005Il fut chanteur, animateur de radio et de té-lévision, et écrivit notamment des chansons pour Connie Francis sous le pseudonyme de Jean Nicolas.
Sœur Sourire, *1933 à Wavre ; †1985La religieuse chanta la rengaine « Dominique » qui eut un grand succès à son époque.
Jacques Pelzer, *1924 à Liège ; †1994Il fut le plus célèbre saxophoniste belge et fit plusieurs tournées aux USA aux côtés de Chet Baker.
Ingrid Caven, *1938 à SarrebruckOn dit d’Ingrid Caven qu’elle est un mélange d’Édit Piaf et de Marlene Dietrich.
Cindy, *1948 à VölklingenElle faisait partie du célèbre duo allemand Cindy et Bert. Ensemble, ils chantèrent des hits tels que « Immer wieder sonntags » (« encore dimanche »).
Bert, *1945 à Völklingen ; † 2012Il chanta avec Cindy des hits tels que « Wenn die Rosen erblühen in Malaga » (« quand les roses fleurissent à Malaga »).
Jean « Django » Reinhardt *1910 à Liberchies †1953Guitariste et compositeur, il créa le jazz manouche à partir de trois styles de musique courants à son époque – un mélange de jazz, valse et musique rom.
Eugène Gigout, *1844 à Nancy ; †1925Eugène Gigout fut l’organiste de l’église paroissiale Saint-Augustin à Paris et connu pour ses improvisations virtuo-ses à l’orgue.
Musiciens d'hier et d'aujourd'huila Grande réGion est fière de ses chefs d'orchestre, compositeurs et chan-
teurs devenus célèBres. peu importe l'époque, le style et le rythme : tous
ont joué ou chanté l'amour, l'espoir et la vie.
1
Du jazz dans toutes les oreilles 27 Du jazz dans toutes les oreilles 26
du jazz dans toutes les oreilles
01 Ernst Urmetzer
02 Renaud García-Fons sur sa contrebasse
03 Ana Moura, du Portugal
04 Paco Sèry de The Syndicate
05 Quelques impressions des Journées internationales du jazz de St Wendel
Sarre :
Festival de jazz de St Ingbert, en avril,
www.experience-jazz.de
Journées internationales du jazz de St Wen-
del, en septembre, www.wndjazz.de
Sarrebruck : Festival de jazz de Sarrebruck,
en novembre, www.jazz-syndikat.de
Luxembourg :
« Printemps Musical »,
www.printempsmusical.lu
« Blues’n’Jazz Rallye », en été,
www.bluesjazzrallye.lu
Rhénanie-Palatinat :
« palatia jazz », en été, dans divers sites,
www.palatiajazz.de
Bingen : « Bingen swingt », en juin,
www.bingen.de
Trèves : « Jazz im Brunnenhof », en été,
www.jazz-club-trier.de
Worms : « Jazz & Joy », en été,
www.jazzandjoy.de
Lorraine :
Nancy : « Nancy Jazz Pulsations », en octobre,
www.nancyjazzpulsations.com
Wallonie :
Gouvy: « Gouvy Jazz & Blues Festival », en
août, www.gouvy.eu/madelonne
festivals de jazz
A thème, de haut niveau, à pied ou autour d'un repas.
jam sessions
Rencontres spontanées autour du jazz
Sarre :
Merzig-Wadern : le deuxième vendredi du
mois, 20 heures, restaurant « Gasthaus zum
Heller », www.musikschule-merzig-wadern.de
Saarwellingen : le quatrième jeudi du mois à
partir de 20 heures, caves voutées de l’Hôtel
de Ville, de mars à septembre au restaurant
« Zur Laube », www.jazzwerkstatt.de
Sarrebruck : le troisième mercredi du mois,
théâtre « Blauer Hirsch »,
www.theater-blauerhirsch.de et au City Hotel
Rhénanie-Palatinat :
Trèves : le dernier jeudi du mois à 21 heures,
« Miss Marple’s », www.astarix-trier.de
Lorraine :
Metz : irrégulièrement aux « Trinitaires »,
www.lestrinitaires.com
que ce soit le sWinG ou le free-jazz, les jam sessions ou un Bon festival : la Grande réGion est
l'endroit idéal pour les amoureux de ce Genre de musique. le jazz joue un rôle essentiel. ernst ur-
metzer, le président de la fédération réGionale de la sarre, décrit cette scène pleine de vie.
vous êtes l’orGanisateur du festival de jazz de st Wendel. pour-quoi ici ? Ici, à Sankt Wendel, il y a un terrain très propice au jazz, dû à l’existence, depuis plus de 30 ans, du projet « Urknall », un grand orchestre de jazz. Autour de ce projet, une association a vu le jour, qui propose un programme annuel avec le festival comme point fort. La particu-larité de ce festival, c’est qu’il y a un thème ou un fil conducteur par soirée. En septembre prochain, nous irons « De l’Occident à l’Orient ». Il s’agira de faire côtoyer des projets de jazz occidentaux et orientaux.
qu’est-ce qui vous fascine tant dans le jazz ?C’est cette ouverture d’esprit pour une multitude de genres qui permet à certaines choses de se passer sans qu'on ne s'y attende. Il y a une sorte de fondement, des bases liées au répertoire et une « grammaire » du jazz pour ainsi dire. Quand on maîtrise les deux, alors tout est possible. C’est tout simplement fabuleux que des gens se retrouvent, qu’ils sortent leur instrument et se mettent à improviser. Car le but est d’aller à la rencontre d’autres cultures. Ça n’a jamais été aussi facile qu’aujourd’hui. Grâce au net, on peut échanger des partitions ou des enregistrements et lorsqu’on se réunit, on joue. C’est une chance extraor-dinaire que nous avons aujourd’hui.
est-ce que de tels échanGes ont aussi lieu dans la Grande réGion ?Plusieurs musiciens venant des quatre coins de la Grande Région ont déjà mis en place des projets communs. Il y a des groupes dans lesquels les musiciens sont d’origine différente, mais qui jouent ensemble en public. On pourrait aussi citer le projet de la Fédération régio-nale du jazz en Sarre qui organise sur plus de 6 mois un atelier combo, le « Jazzworkout ». Il s’adresse à la région toute entière, donc les musiciens peuvent franchir les frontières et jouer ensemble. Il y a une première rencontre qui permet de former les orchestres, puis on répète et à la fin, on donne un grand concert. Dans le cadre du « QuattroPole », certains conservatoires de musique ont des projets com-muns, mais il s’agit de projets uniques. Là, on pourrait être plus actif. Mais bien entendu, entre les musiciens, les liens se tissent vite. En orchestre, en formation à quatre ou à sept, les musiciens des différentes parties de la région participent à des concerts ou des festivals.
les spectateurs des festivals viennent-ils eux aussi des réGions voisines ?Les amateurs de jazz n’ont pas peur de parcourir la distance entre le Luxembourg, le Palati-nat et la Sarre. Faire 150 km, ce n’est rien. Le jazz ne se joue plus dans des cafés enfumés. Le cadre et la qualité se sont améliorés et aujourd’hui, on peut savourer la musique dans des conditions acoustiques idéales. Souvent, on y associe un plaisir culinaire et régional. C’est comme ça que certains vont à la rencontre du jazz alors qu’ils ne l’appréciaient pas, et qu’ils en découvrent la beauté.Pour en savoir plus : www.saarjazz.de
entretien avec
ernst urmetzer
2 3
4 5
« Moments incroyables » 29 « Moments incroyables » 28
« Moments incroyables »la Grande réGion recense de nomBreux cluBs et salles de concert qui accueillent aussi Bien des
artistes locaux que des stars internationales. les musiciens décrivent ici l'amBiance et leurs
expériences dans leurs sites favoris.
GEBLäSEHALLE NEuNKIRCHENGustav-Regler-Straße 1D-66538 Neunkirchen Tél. : +49 (0) 6821 29 00 61 3www.nk-geblaesehalle.de
« c’est toujours avec plaisir que je reviens ici – en tant qu’artiste et que spectateur »
dès son arrivée dans le grand foyer, on ressent l’atmosphère particulière que dégage
la construction en acier et en pierre de l’ancien atelier de soufflerie (Gebläsehalle).Le passé industriel et le confort moderne s’étendent dans tout le bâtiment. Les coulisses modernes et spacieuses m’apportent à moi, chanteur, un cadre optimal pour préparer mes concerts. On ressent vraiment dans chaque détail la fierté des habitants de Neunkirchen pour leur Gebläsehalle et la prise en charge sur place est par conséquent très chaleureuse. Pour les visiteurs de la Grande Région, la Neunkircher Gebläsehalle fournit la formidable possibilité de vivre un programme culturel et de divertissement varié dans le cadre de l’histoire industrielle de la Grande Région.C’est toujours avec plaisir que je reviens à la Gebläsehalle – en tant qu’artiste et de temps en temps en tant que spectateur.
Matthias Stockingerwww.matthias-stockinger.de
01 Salle de concert de l'Arena Trier
02 Foyer de la Gebläsehalle
03 Salle recevant le public de la Gebläsehalle
04 Industrie et culture à la Gebläsehalle
Je me souviens très bien de décembre 2012. Je participais à un conte de Noël musical qu’avait créé le producteur et
compositeur Thomas Schwaab. Nous étions partis pour une tournée glacée et enneigée de 23 dates et de nombreuses salles de concert nous attendaient. Cette période de Noël que nous avons inaugurée avec du gospel, du spiritual, de la pop et du classique nous a offert des moments incroyables. Nous l’avons terminée en beauté le 23 décembre à l’Arena de Trèves. Ce prélude culturel aux fêtes semblait s'être propagé à la ville tout entière, à la manière de ces quinze dernières années. Ce 23 décembre, nous nous attendions à environ 7000 spectateurs. Ce fut très impressionnant. L’acoustique de l'Arena fut, elle aussi, un véritable plaisir. À la fin, des larmes coulèrent, non seulement à cause du message plus profond que véhicule Noël pour le cœur et l’esprit, mais aussi car c’était notre dernière date et que notre ensemble devait à l’issue d’une expérience si émotionnelle à nouveau se séparer, comme c’est si souvent le cas dans ce métier. Lorsque je pense donc aujourd’hui à Trèves, je pense à l'Arena et tous ces moments si spéciaux vécus avant que les projecteurs ne s’éteignent sur la scène et que Noël commence vraiment.
Ella Endlichwww.ellaendlich.de
ARENA TRIERFort-Worth-Platz 1D-54292 TrierTél. : +49 (0) 651 46 29 0 www.arena-trier.de
« l’acoustique de l’arena est un véritaBle plaisir »
Ella Endlichchanteuse
1
Matthias Stockingerchanteur et acteur
4
2 3
2
« Moments incroyables » 30
Jonathan Davis
du groupe Korn
« cet endroit est un de mes préférés dans le monde entier ! » jonathan davis
ROCKHAL5, avenue du Rock’n’Roll, L-4083 Esch-sur-Alzette, Tél. : +352 24 55 51www.rockhal.lu
HALLE VERRIèRE2 Place Robert Schuman F-57960 MeisenthalTél. : +33 (0) 3 87 96 82 91 www.halle-verriere.fr
« le son est Grandiose et l’atmosphère tout simplement électrique »
La Halle Verrière est un lieu particulier. Quelques personnes très ambitieuses se sont appropriées une
ancienne verrerie dans une petite ville et ont déclaré : « Hé, les gars, construisons ici une salle de concert de dingue ! » J’ai joué avec mon groupe Djone Dow en 2013 au Festival Rock à l’Usine dans la Halle Verrière. Ce site d’usine déserté se transforme chaque année en un festival et ce, depuis les années 80. Mon père a joué à ce festival. J’y ai aussi déjà joué avec mon autre groupe, Mir Bigglesworth. Le spectacle s’appelle la « Boîte Noire ». Ils installent une « boîte » dans laquelle ils accrochent des rideaux noirs dans la halle vide et y montent la scène. On a alors une atmosphère très intime qui est très différente de nombreux autres lieux de concerts. Le son est grandiose et l’atmosphère tout simplement électrique. La Halle Verrière est un lieu très atypique avec beaucoup de « mojo ». Tout le personnel y est très sympa et s’occupe très bien des artistes et du public, ce qui fait que tout le monde y passe un bon moment.
Théo Seemann
01 Concert dans la Halle Verrière
02 Rockhal
1
Théo Seemanndu groupe Mr. Bigglesworth
SARRE · LORRAINE · LUXEMBOURG · RHÉNANIE-PALATINAT · WALLONIE · CANTONS DE L’EST
Projet Interreg IV-A„Création d’un concept de marketing transnational commun pour le tourisme dans la Grande Région“. Projet cofi nancé par le Fonds européen de développement régional dans le cadre du programme INTERREG IV-A Grande Région.L’Union européenne investit dans votre avenir.
p. ex.Domaine
des Grottes de Han
www.carteloisirs.info
Cofi nanceurs :
Partenaires touristiques :
SITES TOURISTIQUES !
ENTRÉEGRATUITE
200DANS PLUS DE
PLAISIR, AVENTURE, ENTRÉE : TOUT EST COMPRIS !Avec une seule et même carte, tu profi tes d’une entrée gratuite dans plus de 200 sites touristiques de la Grande Région ! Au gré de tes envies, tu peux vivre le séjour qui te correspond le mieux en choisissant la carte 24 heures pour 14 €, la carte 3 jours pour 41,50 € ou la carte 6 jours pour 66 €.
Plus d’informations sur la FreizeitCARD | CARTE Loisirs et plein d’idées d’excursions en ligne sur www.carteloisirs.info
2
1
Text 33 « Moments incroyables » 32
« vous êtes définitivement le meilleur promoteur local ! »jesse « the devil » huGhes
Jesse « The Devil » Hughes
Eagles Of Death Meta
l
CHEz PAuLETTEPub-Rock343, rue Regina Kricq F-54200 Pagney-derrière-Barine Tél. : +33 (0) 3 83 43 11 20www.paulettepubrock.com
DEN ATELIERMusique live à Luxembourg54, rue de HollerichL-1741 LuxembourgTél. : +352 49 54 85 1www.atelier.lu
L’AuTRE CANALConcerts et musique à Nancy45, boulevard d’AustrasieF-54000 NancyTél. : +33 (0) 3 83 38 44 88 www.lautrecanalnancy.fr
DAS ExHAuSCentre culturel avec concerts et culture alternatifsZurmaiener Straße 114 D-54292 TrierTél. : +49 (0) 651 25 19 1www.exhaus.de
LES TRINITAIRESConcerts et culture 2, rue des Trinitaires F-57000 Metz Tél. : +33 (0) 3 87 20 03 03www.lestrinitaires.com
GARAGEBleichstraße 11-15D-66111 SaarbrückenTél. : +49 (0) 681 98 91 43www.garage-sb.de
LE GALAxIERue de l'EuropeCentre Thermal & Touristique F-57360 AmnévilleTél. : +33 (0) 3 87 70 28 29 www.le-galaxie.fr
« Galaxie amnéville tu es Génial ! » james Blunt
01 Garage
02 Le Galaxie
autres adresses
James Blunt
partez en quête de lieux inconnus dans la Grande réGion
à 35,- €
…. en vous offrant un coffret tour Box contenant des bons d’échange pour des visites ainsi que, selon la tour Box choisie, des nuitées en hôtel.
Entrées gratuites et informations pratiques importantes sur une liste de 40 attractions touristiques en Sarre, en Lorraine, au Luxembourg, en Rhénanie-Palatinat, dans les Cantons de l’Est et en Wallonie incluant, selon vos souhaits, des nuitées dans une sélection d‘hôtels. Commandez la Tour Box par téléphone au +49 (0) 228 18 49 67 44 ou en ligne sur le site www.art-cities-box.de.
projekt/projet interreg iv-a „Aufbau eines transnationalen Marketingkonzepts für den Tourismus in der Großregion“« Création d’un concept de marketing transnational commun pour le tourisme dans la Grande Région »Gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des Pro-gramms INTERREG IV-A Großregion.Projet cofinancé par le Fonds européen de développement régional dans le cadre du programme INTERREG IV-A Grande Région.Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft.L’Union européenne investit dans votre avenir.
Pour plus d’informations :
Marketing touristique pour la Grande Région
c/o Tourismus Zentrale Saarland GmbH
F.-J.-Röder-Str.17, D-66119 Saarbrücken
Tél. : (+49) 681 9 27 20 39
Fax : (+49) 681 9 27 20 75
E-Mail : [email protected]
www.tourisme-granderegion.eu
…. ou en demandant les services d’un guide touristique pour la Grande région qui vous accompagnera dans vos escapades.
Nos guides touristiques pour la Grande Région (CCI) vous promettent des visites étonnantes et riches à travers la Grande Région. Forts de leurs connaissances approfondies sur ce vas-te espace transfrontalier, ils vous inviteront à suivre les traces des Celtes et des Romains, à découvrir les sites du patrimoine mondial de l‘UNESCO et à connaître l’histoire industrielle et culturelle de la Grande Région.
UWE SCHUMACHER
Qualifiziert nach europäischem Standard (DIN EN 15565)Certifié(e) selon la norme européenne (DIN EN 15565)
Kofinanzierer | Cofinanceurs
Touristische Projektpartner | Opérateurs du Tourisme
» Amélie GroSS
Musées et expositions 35 Musées et expositions 34
saisissez les nomBreuses occasions offertes par la Grande réGion pour plonGer dans l'histoire et
les traditions de la musique. musées interactifs ou expositions innovantes, tous ont pour oBjec-
tif de susciter votre enthousiasme pour la musique.
Musées et expositions
LE MuSÉE DE LA LuTHERIE ET DE L’ARCHèTERIE FRANçAISESDE MIRECOuRT, Ou uNE TRADITION LuTHIèRE DE LONGuE DATELa ville de Mirecourt, dont le site idyllique borde le Madon, n’est pas synonyme d’art luthier uniquement pour les connaisseurs. Dès le 16ème siècle, cette bourgade lorraine s’est rendue célèbre au-delà des frontières françaises pour la qualité de ses violons et autres instruments à cordes. Il a fallu des normes strictes, imposées par la corpora-tion des luthiers locaux, et le suivi constant des maîtres pour transmettre la pratique de cet art de génération en génération.Aujourd’hui, pour assister à la métamor-phose d’une simple pièce de bois en instrument à cordes bien vivant, il suffit de se rendre au Musée de la Lutherie et de
l’Archèterie françaises. L’artisanat d’art y côtoie la musique et le visiteur y découvre comment, à l’aide de scies et de ciseaux à bois, sont façonnés les mandolines, les violons et les archets : une rencontre palpable avec un savoir et une tradition plus que tricentenaires.
Musée de la Lutherie et de l’Archèterie françaises Cours Stanislas F-88500 MirecourtTél. : +33 (0) 3 29 37 81 59www.musee-lutherie-mirecourt.fr
LA MAISON DE LA MuSIquE MÉCA-NIquE DE MIRECOuRTA la Maison de la Musique Mécanique, tout tourne autour des orgues. Les pre-mières du genre, les « serinettes », avaient pour vocation d’éduquer des serins au chant. Mais très vite, les orgues de Mire-court furent appréciées dans les salons et les cafés. Le Musée de la Musique Mécanique perpétue cette passionnante histoire.
Maison de la Musique Mécanique de Mirecourt24, rue Chanzy F-88500 Mirecourt Tél. : +33 (0) 3 29 37 51 13 www.musique-mecanique-mirecourt.fr
L’ARSENAL DE METzL’Arsenal est le centre névralgique de la culture messine. Tout au long de l’année, les événements artistiques et musicaux les plus divers s’y succèdent. Transformé et réhabilité par Ricardo Bofill en 1989, cet ancien site militaire abrite désormais, entre autres, l’une des plus belles salles de concert d’Europe.
Arsenal de Metz3, avenue NeyF-57000 MetzTél. : +33 (0) 3 87 39 92 00www.arsenal-metz.fr
LE MuSÉE RÉGIONAL DES MuSICIENS Au CHâTEAu DE LICHTENBERGLe Musée des Musiciens du château de Lichtenberg évoque la tradition des musiciens itinérants de Kusel. Grâce à des dioramas, le visiteur se retrouve à l’époque précédant la Grande Guerre, alors que de nombreux jeunes hommes quittaient leur village pour parcourir le pays en jouant de la musique.
Château de LichtenbergZehntscheuneD-66871 ThallichtenbergTél. : +49 (0) 6381 84 29www.landkreis-kusel.de
LE MuSÉE DES NIBELuNGEN DE WORMSIl est impossible de concevoir l’héritage culturel allemand sans "L'Anneau des Nibelungen", œuvre majeure de Richard Wagner. Le Musée des Nibelungen de Worms est l'occasion idéale pour en savoir plus sur l’arrière-plan mythologique de ce monumental opus. Une technique de pointe et de nombreuses installations audio-visuelles y contribuent.
Musée des Nibelungen de WormsFischerpförtchen 10D-67547 WormsTél. : +49 (0) 6241 85 34 12 0 www.nibelungenmuseum.de
01 Le Musée de la Lutherie et de l’Archèterie françaises à Mirecourt
02 Modèles de violons
03 Le Musée des Nibelungen à Worms
04 Richard Wagner
1
3
2
4
Kofinanzierer | Cofinanceurs
tourismus zentrale saarland GmBhFranz-Josef-Röder-Straße 17D-66119 SaarbrückenTél. : +49 (0) 681 92 72 00 | Fax : +49 (0) 681 92 72 04 0 [email protected]
comité réGional du tourisme de lorraineAbbaye des Prémontrés – BP 97 F-54704 Pont-à-Mousson Cedex Tél. : +33 (0) 3 83 80 01 80 | Fax: +33 (0) 3 83 80 01 [email protected]
office national du tourisme du Grand-duché de luxemBourGBP 1001 | L-1010 LuxembourgTél. : +352 42 82 82 20 | Fax : +352 42 82 82 [email protected]
rheinland-pfalz tourismus GmBhLöhrstraße 103-105 | D-56068 KoblenzTél. : +49 (0) 261 91 52 00 | Fax : +49 (0) 261 91 52 04 [email protected]
aGence du tourisme des cantons de l'estHauptstraße 54 | B-4780 St VithTél. : +32 (0) 80 22 76 64 | Fax : +32 (0) 80 22 65 [email protected]
Wallonie-Bruxelles tourisme, asBlRue Saint-Bernard, 30 | B-1060 BruxellesTél. :+32 (0) 2 504 02 00 | Fax : +32 (0) 513 69 [email protected]
Bureau de coordinationMarketing touristique pour la Grande Région c/o Tourismus Zentrale Saarland GmbHFranz-Josef-Röder-Straße 17 | D-66119 Saarbrücken Tél. : +49 (0) 681 92 72 00 | Fax : +49 (0) 681 92 72 07 [email protected] www.tourisme-granderegion.euAnika Bäcker | baecker @tourismus-grossregion.euElodie Fersing | [email protected]
direction de projetBirgit Grauvogel | [email protected]
offres supplémentaires et informations
découvertes en Grande réGion, vous voulez en savoir plus ?
« au cœur de la ville »diversité urbaine de la Grande région – idées de séjours dans 11 villes de la Grande région
Shopping Boutiques uniques
CulturE Patrimoine culturel mondial
gAStronoMiE Délices de la région
Au cœur de la villediversité urbaine de la Grande réGion
« la Grande région »l’europe dans la Grande région avec la culture industrielle comme thème central
24 heures à…NeuNkircheN & redeN
Des musées à foison…du sel aux chaussures
Interview…VölkliNger hütte
La Grande réGion
a N N é e t h é m a t i q u e d e l a c u l t u r e i N d u s t r i e l l e
l e m a g a z i N e
spécialculture industrielle
La « Grande Région » au cœur de l’Europe, ça vous dit ?
Découvrez les paysages de rêve qui se déroulent entre Meuse, Moselle, Sarre et Rhin. Venez visiter nos villes et leur charme romain, médiéval, baroque ou moderne. Savourez notre accueil chaleureux et notre gastronomie réputée.
Carte touristique de la Grande RégionSarre . Lorraine . Luxembourg Rhénanie-Palatinat . Wallonie Cantons de l‘Est
L ’ E U R O P E D A N S L A G R A N D E R É G I O N
LA GRANDE RÉGION
L E M A G A Z I N E
Chemins de l’histoire …
SPARTACUS EN LIVETémoins de l’époque …
LIEUX DE MÉMOIREInterview …
SCHENGEN
SPÉCIAL
bourgLuxemL’Europe au
FraDRUCK.indd 1 12.06.12 16:46
composez votre éventail d'informations grâce aux brochures suivantes :Vous pouvez les commander sur
tourismusmarketing für die GroßregionMarketing touristique pour la Grande régionc/o tourismus zentrale saarland GmbHF.-J.-röder-str.17, d-66119 saarbrücken
« la Grande région »l'europe dans la Grande région avec le luxembourg comme thème central
« carte touristique dela Grande région »compacte et claire – tous les points forts en un seul coup d’oeil
projekt / projet interreg iv-a „Aufbau eines transnationalen Marketingkonzepts für den Tourismus in der Großregion“« Création d’un concept de marketing transnational commun pour le tourisme dans la Grande Région » Gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Rahmen des Pro gram ms INTERREG IV-A Großregion.Projet cofinancé par le Fonds européen de développement régional dans le cadre du programme INTERREG IV-A Grande Région.Die Europäische Union investiert in Ihre Zukunft.L’Union européenne investit dans votre avenir.
Touristische Projektpartner | Partenaires touristiques