La Península de Maraú se encuentra en el noreste de
Brasil, en el estado de Bahía. El término Maraú tiene su origen en la aldea indígena Mayrahú,
que significa en su idioma: luz del sol al amanecer.
The Maraú Peninsula is located in the northeast of Brasil,
in the state of Bahía.The name Maraú comes from the indigenous village Mayrahú
and means: sunlight at dawn.
Agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
We would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
IVA incluido / VAT included
CONTIENE GLUTEN
GLUTEN
CRUSTÁCEOS
SEAFOOD
HUEVO
EGG
PESCADO
FISH
CACAHUETES
PEANUTS
SOJA
SOY
LÁCTEOS
MILK
FRUTOS DE CÁSCARA
SHELL NUTS
APIO
CELERY
MOSTAZA
MUSTARD
GRANOS DE SÉSAMO
SESAME
DIOXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
SULPHITES
ALTRAMUCES
LUPIN BEANS
MOLUSCOS
SHELL SEAFOOD
ADVERTENCIA SOBRE ALÉRGENOS:
Debido a los procesos de elaboración de los platos, no es posible excluir la presencia accidental de los siguientes alérgenos (reglamento UE 1169/2011):
gluten, crustáceos, huevos, pescado, cacahuetes, soja, lácteos, frutos de cáscara, apio, mostaza, semillas de sésamo, sulfitos, dióxido de azufre y moluscos.
Nos gustaría recordarles que nuestra carta está elaborada con productos principales sin gluten. En la mayoría de los casos éste se encuentra en la guarnición.
Por favor, agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
WARNING ON ALLERGENS:Due to the processes of preparing the dishes, it is not possible to exclude the
accidental presence of the following allergens (regulation EU 1169/2011): gluten, seafood, eggs, fish, peanuts, soy, dairy products, shell nuts, celery, mustard,
sesame seeds, sulfites, sulfur dioxide and shell seafood.
We want to remind customers that our menu is made with gluten-free main products, in most cases, it is found in the garnish.
Please, we would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
Entrantes / Starters
Jamón ibérico con su pan de cristal y tomate natural almeriense.. ............................................ 22 € Iberian ham with crystal bread and tomato from Almería
Queso de cabra curado y semicurado de Serón y Manchego viejo en aceite de oliva. ........... 12 €Semi-cured and cured goat cheese from “Serón” and a cured “Manchego” in olive oil
Salmorejo cordobés con crujiente de jamón y yema de huevo curada con sal
y pimentón ahumado. .................................................................................................................... 9 € “Salmorejo cordobés” cold tomato soup with crispy Spanish ham, egg yolk with salt and smoked paprika
Lascas de foie fresco con vinagreta de miel, puré de manzana y sus tostaditas. ....................... 14 € Fresh foie slices with honey vinaigrette, apple puree and toasted bread
Solomillo de pulpo con toque de humo, patata berkaki y salsa kabayaki. .................................. 21 €Octopus sirloin with berkaki potato and kabayaki sauce
Tataki de atún marinado en soja y miel ......................................................................................... 13 € Tuna tataki marinated in soy and honey
Croquetas de chipirón en su tinta con su propia salsa ............................................................... 12 €Squid croquettes in its ink with sauce
Tartar de salmón fresco y cremoso de aguacate con helado de wasabi y tartar de huevas..... 13 €Fresh salmon tartar & creamy avocado with wasabi ice cream and roe tartar.
El clásico centollo en ensalada, tomate confitado y tortita de pan con mantequilla salada .... 15 €Crab salad with tomato confit and toast with salty butter
Revuelto de bacalao con sus pimientos asados aliñados ........................................................... 11 €Scrambled cod with seasoned roasted peppers
Agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
We would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
IVA incluido / VAT included
CONTIENE GLUTEN
GLUTEN
CRUSTÁCEOS
SEAFOOD
HUEVO
EGG
PESCADO
FISH
CACAHUETES
PEANUTS
SOJA
SOY
LÁCTEOS
MILK
FRUTOS DE CÁSCARA
SHELL NUTS
APIO
CELERY
MOSTAZA
MUSTARD
GRANOS DE SÉSAMO
SESAME
DIOXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
SULPHITES
ALTRAMUCES
LUPIN BEANS
MOLUSCOS
SHELL SEAFOOD
Carpaccio de gamba de Garrucha, su vinagreta de fruta de la pasión, zanahoria y micro verduras.. 18 €“Garrucha prawn” carpaccio with passion fruit vinaigrette, carrot and baby vegetables
Winter roll: rollito de pasta de arroz, crujiente de langostino, espinaca, mango, pepino y sweet chuli ..... 12 € Winter Roll: Crispy prawn, rice pasta, spinach, mango, cucumber and sweet chili
El plato de verduras del día ........................................................................................................... 9 € Fresh vegetables
Nuestras almejas a la marinera como siempre ............................................................................ 16 €Clams with white wine
Cecina de vacuno tratada a modo de ensalada con su tomate confitado ................................ 9 € Cured beef salad with tomato confit
Ensalada de tomate almeriense con queso de serón y aceite de cebollino .............................. 10 €Almeria tomato salad with “Serón” cheese and chive oil
Ravioli de perdiz con puré de manzana, su jugo y aceite de trufa. ............................................ 12 € Partridge raviolis with apple puree, sauce and truffle oil
Ensalada de espinacas frescas, vegetales, pasas, bacon y queso fresco con su vinagreta. ..... 11 €Fresh spinach salad with vegetables, raisins, bacon and white cheese with vinaigrette
Pieza de bogavante fresco en ensalada con vinagreta de manzana (consultar disponibilidad) ........... 25 € Piece of cold lobster on salad with apple vinaigrette (please, confirm availability)
Gyozas fritas de verduras con salsa nam-jim y cebolla roja encurtida en vinagre de arroz ....... 11 € Fried gyozas on “Nam Jim” sauce and red onion pickel in rice vinegar
Agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
We would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
IVA incluido / VAT included
CONTIENE GLUTEN
GLUTEN
CRUSTÁCEOS
SEAFOOD
HUEVO
EGG
PESCADO
FISH
CACAHUETES
PEANUTS
SOJA
SOY
LÁCTEOS
MILK
FRUTOS DE CÁSCARA
SHELL NUTS
APIO
CELERY
MOSTAZA
MUSTARD
GRANOS DE SÉSAMO
SESAME
DIOXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
SULPHITES
ALTRAMUCES
LUPIN BEANS
MOLUSCOS
SHELL SEAFOOD
Arroces / Rice Dishes
*Los arroces necesitan un tiempo de elaboración de 40 minutos. Mínimo 2 personas.*Rice dishes have an estimated cooking time of 40 minutes. Minimum 2 pax.
** Por la noche los arroces se elaboran por encargo.At night the rice dishes are made to order.
Por Persona
Arroz pelado .......................................................................................................................... 14 € / p.p.Peeled rice
Arroz negro ........................................................................................................................... 15 € / p.p. Black rice (fish rice with ink)
Arroz de langostinos y gambas de Almería ........................................................................... 17 € / p.p.Almeria prawns and shrimp rice
Arroz meloso con bogavante ................................................................................................ 23 € / p.p.Mellow rice with lobster
Arroz de verduras. .................................................................................................................. 14 € / p.p. Vegetable rice
Arroz Mar y Tierra ................................................................................................................... 15 € / p.p. Sea and Earth rice
Arroz de costilla y pollo campero .......................................................................................... 15 € / p.p. Chicken and rib rice
Agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
We would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
IVA incluido / VAT included
CONTIENE GLUTEN
GLUTEN
CRUSTÁCEOS
SEAFOOD
HUEVO
EGG
PESCADO
FISH
CACAHUETES
PEANUTS
SOJA
SOY
LÁCTEOS
MILK
FRUTOS DE CÁSCARA
SHELL NUTS
APIO
CELERY
MOSTAZA
MUSTARD
GRANOS DE SÉSAMO
SESAME
DIOXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
SULPHITES
ALTRAMUCES
LUPIN BEANS
MOLUSCOS
SHELL SEAFOOD
De la Mar / From the Sea
Rodaballo al horno con refrito de ajos y vinagre de manzana / para 2 personas .................22 € p. p.Roasted turbot with fried garlic and apple vinager / for 2 people
Bacalao asado con lecho de patatas panaderas y su jugo ....................................................... 15 € Roasted cod on a bed of potatoes, onion and peppers
Merluza en salsa verde con almejas ............................................................................................ 15 € Hake with clams & green sauce
Chipirón a la plancha con patatas confitadas y verduritas ........................................................ 13 € Grilled squid with confit potatoes and vegetables
Centollo gratinado al estilo Donostiarra ....................................................................................... 18 € Crab au gratin in Donostiarra style
Agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
We would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
IVA incluido / VAT included
CONTIENE GLUTEN
GLUTEN
CRUSTÁCEOS
SEAFOOD
HUEVO
EGG
PESCADO
FISH
CACAHUETES
PEANUTS
SOJA
SOY
LÁCTEOS
MILK
FRUTOS DE CÁSCARA
SHELL NUTS
APIO
CELERY
MOSTAZA
MUSTARD
GRANOS DE SÉSAMO
SESAME
DIOXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
SULPHITES
ALTRAMUCES
LUPIN BEANS
MOLUSCOS
SHELL SEAFOOD
De la Tierra / From the Fields
Chuletón de viejo a la brasa con su guarnición para 2 personas. Aprox. 1.100 kg ..............27 € p. p. Grilled premium T-Bone steak with garnish / for 2 people
Rabo de toro deshuesado cocinado a baja temperatura con salsa vino de la tierra ................ 16 € Boneless oxtail cooked at low temperature with red wine sauce
Presa ibérica al carbón de encina con su guarnición ................................................................. 17 € Iberian pork grilled on oak charcoal with garnish
Secreto de American Black Angus a la brasa. ............................................................................. 23 €Grilled American Black Angus “Secreto”
Chuletillas de cabrito con sus ajos al modo tradicional .............................................................. 16 € Lamb chops with garlic cloves
Carrillada de ternera estofada al pimentón y vino tinto .............................................................. 14 €Beef stew with paprika and red wine
Pollo madrás con salteado de verduritas y arroz ......................................................................... 14 €Chicken madras with grilled vegetables and rice
Agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
We would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
IVA incluido / VAT included
CONTIENE GLUTEN
GLUTEN
CRUSTÁCEOS
SEAFOOD
HUEVO
EGG
PESCADO
FISH
CACAHUETES
PEANUTS
SOJA
SOY
LÁCTEOS
MILK
FRUTOS DE CÁSCARA
SHELL NUTS
APIO
CELERY
MOSTAZA
MUSTARD
GRANOS DE SÉSAMO
SESAME
DIOXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
SULPHITES
ALTRAMUCES
LUPIN BEANS
MOLUSCOS
SHELL SEAFOOD
El momento + dulce/ The Sweetst Moment
Explosión Maraú ............................................................................................................................ 5 € Maraú Explosion
El clásico pionono y helado de turrón. ........................................................................................... 5 € Pionono cake with nougat ice cream
Semifrio de plátano con su helado de pintacho ........................................................................... 4 €Banana creamy mousse with pistaccio ice crem
Lingote de chocolate negro con sal, pan y aceite ....................................................................... 5 € Black chocolate ingots with salt, bread and olive oil
Degustación de postres de la casa ............................................................................................... 9 € Homemade desserts combo
Fruta fresca natural ......................................................................................................................... 4 € Fresh fruit
Helados variados. ........................................................................................................................... 4 € Choice of Ice creams
Sopa fría de fresa con sorbete del limón al cava .......................................................................... 4 €Cold strawberry soup with lemon & cava sorbet
Torrija de pan brioche caramelizada con helado de vainilla ........................................................ 5 €Caramelized fried brioche “torrija” with vanilla ice cream
Agradeceremos nos indique cualquier intolerancia o alergia alimentaria que debamos conocer para poder prevenirla en su elaboración.
We would appreciate if you indicate any intolerance or food allergy that we should know in order to prevent it in its preparation.
IVA incluido / VAT included
CONTIENE GLUTEN
GLUTEN
CRUSTÁCEOS
SEAFOOD
HUEVO
EGG
PESCADO
FISH
CACAHUETES
PEANUTS
SOJA
SOY
LÁCTEOS
MILK
FRUTOS DE CÁSCARA
SHELL NUTS
APIO
CELERY
MOSTAZA
MUSTARD
GRANOS DE SÉSAMO
SESAME
DIOXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
SULPHITES
ALTRAMUCES
LUPIN BEANS
MOLUSCOS
SHELL SEAFOOD