![Page 1: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/1.jpg)
LOST IN TRANSLATION:
Autobiography, Bilingualism,
Multiculturalism
and
Identity Politics in Jessica Abel's
La Perdida
Ernesto Priego
University College London
![Page 2: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/2.jpg)
La Perdida Comic book series, 2001-2005
![Page 3: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/3.jpg)
Graphic Novel, 2006
![Page 4: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/4.jpg)
México DF, 22 million inhabitants
![Page 5: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/5.jpg)
La Perdida/<La pérdida> The Lost One/The Loss
![Page 6: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/6.jpg)
Comics in the border(s)
! Comics Scholarship
! Autobiography
! Fiction/Non-fiction
! Social commentary
! Mexico-US relations
! Gender, Class, Ethnicity, Nationality, Origin
! Identity Politics
![Page 7: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/7.jpg)
About Me (not all about me)
About Jessica
(about Carla)
About Mexico
(about perspectives of Mexico)
![Page 8: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/8.jpg)
Translation <Traducción>
o From culture to culture to culture
o From language to language
o Male-female
o Idea-script-layout-editing-draft-comic book series-graphic novel-translated version
o Text-Interpretation of text
o From publication type to publication type
o From market to market
o From audience to audience
![Page 9: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/9.jpg)
Identity Politics & Politics of Representation
! Bilinguism
! Multiculturalism
! International Relations
! Cultural referents
! Mediation-remediation
! Impossibility-necessity
! Cultural prejudices
![Page 10: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/10.jpg)
Comics (Scholarship) at the border(s)
! Objectivity/Subjectivity
! Authenticity
! Resentment; mobility
! Migration; exile; diaspora
! Multireferentiality
! Indexicality/Connotation/Denotation/
![Page 11: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/11.jpg)
The Archive: Collaboration & Process
![Page 12: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/12.jpg)
Mainstream Historietas ("Sensacionales")
![Page 13: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/13.jpg)
US-Mexico: Joan & William Burroughs in DF
![Page 14: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/14.jpg)
First Notes on Joan Burroughs for La Perdida
![Page 15: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/15.jpg)
Mexico-US: Frida Kahlo
![Page 16: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/16.jpg)
The Archive: Process & Collaboration
![Page 17: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/17.jpg)
["The Mexico Diaries": Diasporic Intertextuality]
![Page 18: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/18.jpg)
The Archive: Process & Collaboration
![Page 19: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/19.jpg)
The Archive: Process & Collaboration
![Page 20: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/20.jpg)
Bilinguism ! Issue 1: dialogues as "they are spoken": in speech
balloons in Spanish
! Translation at the bottom of the panel between " "
! English dialogues in English, no Spanish translation.
! After issue 1, dialogues in English are represented between <arrow brackets>.
! Most dialogue is supposed to be in Spanish. Original Spanish is used for words of Mexican "feel."
! No italics are used for foreign words (non-English). A glossary of Mexican terms was prepared.
![Page 21: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/21.jpg)
The Archive: Plotting
![Page 22: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/22.jpg)
The Archive: A Room of Carla's Own
![Page 23: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/23.jpg)
The Archive: Laying Out the Scene(s)
![Page 24: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/24.jpg)
<Translation> ! Symbolic Violence of Inaccessibility to the
Represented Other
![Page 25: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/25.jpg)
La Perdida Spanish Edition
(2007)
![Page 26: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/26.jpg)
La Perdida <en español>
! The editor asked me to translate dialogue supposed to be <in English> in the original into continental Spanish. I always thought this was a terrible idea.
! Translating the dialogues <in English> as continental Spanish establishes a false and dangerous analogy between the relationships between the US and Mexico and between Spanish and Mexico (Mexico was once a Spanish colony).
! As a result the Spanish edition I translated does not feel mine. Even less than if I had been happy with it.
! The Spanish edition comes with a glossary of Mexican terms.
![Page 27: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/27.jpg)
Original(es)
![Page 28: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/28.jpg)
Authenticity/Fidelity
![Page 29: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/29.jpg)
Authenticity/Referentiality
![Page 30: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/30.jpg)
Exotic/Natural
![Page 31: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/31.jpg)
As Real as Fiction
![Page 32: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/32.jpg)
Traveling Perspective
![Page 33: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/33.jpg)
Mexican Food,or the (im)possibility of Translation
![Page 34: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/34.jpg)
<¿De qué van a ser, güerita?>
![Page 35: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/35.jpg)
From <México> to Spain
![Page 36: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/36.jpg)
Feeling like an Exile
![Page 37: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/37.jpg)
Arriving/Leaving <Home>
![Page 38: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/38.jpg)
Arriving/Leaving <Home>
![Page 39: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/39.jpg)
[Intermedial Intertextuality]
"En la estación del metro Balderas/una ola de gente se la llevó."
<"In the Balderas underground station/a crowd took her away.">
-Rockdrigo González, indie "urban folk" Mexican songwriter, died 1985 in the Mexico City earthquake
![Page 40: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/40.jpg)
Arriving/Leaving <Home>
![Page 41: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/41.jpg)
Migration & Change Time & Memory (comic book)
![Page 42: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/42.jpg)
Migration & Change Time & Memory (graphic novel)
![Page 43: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/43.jpg)
Arriving & Leaving Home
![Page 44: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/44.jpg)
Getting Lost & Found <in translation>
![Page 45: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/45.jpg)
Comics as site(s) for Interrogating Borders
! Coming to terms with constraints and possibilities
! Remembering the past but learning to leave behind (losing).
! Enrichment through hybridit
! "Loss" as Gain, Charge, Load, Addition, Weight, Experience.
![Page 46: Lost in Translation: Autobiography and Identity Politics in Jessica Abel's La Perdida](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022030316/5878b3a71a28ab724c8b615f/html5/thumbnails/46.jpg)
<Cheers!>
*¡Salud! or gracias (not the same in Spanish)
La Perdida and all La Perdida artwork is © Jessica Abel. <http://jessicaabel.com/> Images used and distributed under Academic Fair Use. With thanks to Jessica Abel.